Current Studies in Occitan linguistics Maurice Westmoreland U. at Albany

Achard, Claude. 2003. Les uns et les autres. Dictionnaire satirique pour le départemen de l’Hérault et quelques contrées du Midi: sobriquets collectifs, blasons, proverbes, dictons, contes, réputations. Edition revised and enlarged. Pézenas: Éd. Domens. 737pp. (Langues et sociétés). Alén-Garabato, María Carmen (dir.). 2003a. O occitano, lingua europea. Santiago: U. de Santiago de Compostela. 122pp. Alén-Garabato, María Carmen. 2003b. La Histoira dé Jean l’an prés ¿una novela picaresca en occitano? Lengas 54.35-64. Alessio, Michel, and Jean Sibille (eds.). 2003. Les langues de France. Paris: Presses universitaires de France. 446pp. Allières, Jacques. 2003. Les avatars de la géminée –ll- autour des Pyrénées: phonétique, phonologie, ethnodémarcation. In Bouvier et al. 2003b:29-37. Antoulin, Édouard. 2002. Patois de Dieulefit (Drôme). Glossaire, éléments de grammaire, expressions usuelles, dictons, proverbes et autres. 2 vol. (A-E, F-O). Aix-en-Provence: Edisud. 197 and 151 pp. Aubrée, Irène. 2003. Le terrier de l’abbaye cistercienne de Boeuil. Bulletin de la Société archéologique et historique du Limousin 131.191-205. Audoièr, Miquèu. 2003. I a de limits a la codification? Gai Saber 85(491).443-449. Barceló, Gerard Joan. 2004. L’occitan e lo catalan: doas lengas bessonas? Un futur comprometent. Linguistica occitana 1. [12pp]. www.revistadoc.org/articles Barceló, Gerard Joan. 2004. Lo(s) futur(s) occitan(s) e la modalitat: elements d’estudi semantic comparatiu. Linguistica occitana 2. [10pp]. www.revistadoc.org/articles Bardin, Guy. 2003. The Poetics of Nullity: ‘Nonsense’ Verses of William of Aquitaine, Jaufre Rudel, and Raimbaut d’Orange. Comitatus 34.1-23. Bayle, Gérard. 2003. Assag d’adaptacion de quatre sonets de Calixte Lafosse a la grafia occitana classica. In Bouvier et al. 2003a:72-77. Bazalgues, Gaston. 2003. Un conteur populaire: Piere Verlhac (1868-1955), instituteur, félibre, franc- maçon et résistant quercynois. In Bouvier et al. 2003b. 365-374. Bec, Pierre. 2003a. À propos de deux partimens bilingues. Tenson réelle ou tenson fictive? In Bouvier et al. 2003b:413-428. Bec, Pierre. 2003b. Le Comte de Poitiers, premier troubadour: à l’aube d’un verbe et d’une érotique. Montpellier: CEO. 289pp. Bec, Pierre. 2003c. L’Occitan langue de traduction: à propos d’une traduction poétique des Golondinas de Gustavo Adolfo Bécquer. In Castano et al. 2003:2.807-814. Bec, Pierre. 2004. Prétroubadouresque ou paratroubadouresque? Un Antécédent médiéval d'un motif de chanson folklorique Si j'étais une hirondelle... Cahiers de Civilisation Médiévale (Xe-XIIe Siècles) 47.186.153-62. Behling, Günter. 2003. L’évolution de la transmission scolaire de l’occitan dans les années 1980-1990. In Castano et al. 2003:2.815-828. Bessat, Hubert, and Claudette Germi. 2004. Les noms de patrimoine alpin. Atlas toponymique. Il Savoie, Vallée d’Aoste, Dauphiné, Provence. Grenoble: ELLUG. 464pp. Bétérous, Paule (ed.). 2003. Dictionnaire gascon-français (Landes) de l'abbé Vincent Foix; suivi de Lexique français-gascon et de Eléments d'un thésaurus gascon. Pessac: PU de Bordeaux. xliii+817pp. Billy, Pierre-Henri. 2003a. Nommer à Toulouse aux XI-XIVe siècles. In Kremer et al. 2003:135-149. Billy, Pierre-Henri. 2003b. Review of Kremer et al. 2003. Nouvelle Revue d’Onomastique 41-42.257-259. Billy, Pierre-Henri. 2003c. Typologie du nom de personne issu d’un nom de lieu en Gascogne aux XIIe- XIIIe siècles. In Bouvier et al. 2003b:303-316. Billy, Pierre-Henri. 2003d. Review of Bouvier 2002. Nouvelle Revue d’Onomastique 41-42.295-297. Billy, Pierre-Henri. 2004. Review of Bessat and Germi 2004. Nouvelle Revue d’Onomastique 43-44.269- 271. Billy, Pierre-Henri. 2004. Review of G. Fossat 2003. Nouvelle Revue d’Onomastique 43-44.271. Bistolfi, Robert. 2003. Décentralisation et identité linguistique. Le cas de l’occitan. Le Sourgentin (April 16, 2003). http://www.sourgentin.org/actu/bistolfidecentr.html Blanchet, Philippe. 2003a. Petit dictionnaire des lieux-dits en Provence. [Montfaucon]: Librairie contemporaine. 109pp. Blanchet, Philippe, and Paul Pons (eds.). 2003b. Les Langues et cultures régionales ou minoritaires de l’Arc alpin. Actes du colloque international, Gap (July 12-13, 2002). Gréoux-les-Bains: Unioun prouvençalo. 95pp. Blanchet, Philippe, Harold Schiffman, and Joshua A. Fishman (eds.). 2004a. The Sociolinguistics of southern "Occitan" France, revisited. Berlin: Mouton de Gruyter. 175pp. (International Journal of the Sociology of Language, 169). Blanchet, Philippe. 2004b. Le parler de Marseille et de Provence: dictionnaire du français regional. Paris: Bonneton. 159pp. Blanchet, Philippe. 2004c. Provençal as a Distinct Language? Sociolinguistic Patterns Revealed by a Recent Public and Political Debate. In Blanchet et al. 2004a:125-150. Blanchet, Philippe. 2004d. Uses and Images of 'Occitan': An Occitanist View of the World. Journal of the Sociology of Language. In Blanchet et al. 2004a:151-59. Blanchet, Philippe. 2004e. Témoignage sur un essai de traduction interculturelle: De Alice in Wonderland à Liseto en provençal. Linguistique: Revue de la Société Internationale de Linguistique Fonctionnelle / Journal of the International Society for Functional Linguistics 40.1.109-30. Blanchet, Philippe, and Médéric Gasquet-Cyrus. 2004f. Le Marseillais de poche. Chennevières-sur- Marne: Assimil. 176 pp. Blanchet, Philippe. 2004g. Le Parler de Provence. Paris: Bonneton. 160 pp. Blasco Ferrer, Eduardo. 2003. La désinence de la 3 p. du présent de l’indicatif en occitan médiéval (estai, fai, plai, vei). Étude typologique, textuelle et étymologique. In Castano et al. 2003:1.109-132. Bonifassi. Georges. 2003. La Presse régionale de Provence en langue d’oc: des origines à 1914. Paris: Presses de l’Université de Paris-Sorbonne. 393pp. Bordes, Richard. 2004. Troubadours et cathares en Occitanie médiévale: actes du colloque organisé par Novelum section périgorde de l'Institut d'estudis occitans, Chancelade, 24 et 25 août 2002. Cahors: Hydre. 191pp. Bòsc, Zefir. 2004. Un Escrivan occitan mesconegut. Gai Saber 86.495.187-89. Bosc, Zéphyr. 2003. Flore d’Entraygues et de Mur-de-Barrez. Plantas e érbas dels cantons d’Entraigas e de Mur-de-Barrés, d’après les florules des plantes des cantons d’Entraygues et de Mur-de-Barrez. 2nd ed. revised and enlarged. Aurillac: Lo Convise. 32pp. Bòsc, Zephyr, and Joan Carbonel. 2003. Provèrbis calhòls, locucions risolièiras … Lo Convise 45.12-15. Bougy, Catherine, Stéphane Laîné, and Pierre Boissel (eds.). 2003. A l’ouest d’oïl. De mots et des choses. Actes du 7e colloque international de dialectologie et de littérature du domain d’oïl occidental (Caen, 18-20 mars, 1999). Caen: Pressesuniversitaires de Caen. 304pp. Bourciez, Edouard. 2004. La Langue gasconne à Bordeaux: Notice historique. Belin-Beliet: Princi Néguer. 78 pp. Bouvier, Jean-Claude. 2002. Noms de lieux du Dauphiné. Paris: Bonneton. 224pp. Bouvier, Jean-Claude, Jean-Claude Rixte, and Marie-Christine Rixte (eds.). 2003a.Calixte Lafosse, journaliste et poète-artisan romanais. Actes du colloque tenu à Romans les 18 et 19 octobre 2002. 192pp. (Revue drômoise, 507-508). Bouvier, Jean-Claude, Jacques Gourc, and François Pic (eds). 2003b. “Sempre los camps auràn segadas resurgantas”: Mélanges offerts à Xavier Ravier. Toulouse: CNRS & Université de Toulouse – Le Mirail. 662pp. Bouvier, Jean-Claude. 2003c. L’Occitan en Provence – Le dialecte provençal, ses limites et ses variétés. In Bouvier, 2003f:11-26. Bouvier, Jean-Claude. 2003d. Les Paysans drômois devant les parlers locaux. In Bouvier 2003f:79-86. Bouvier, Jean-Claude. 2003e. Le pronom personnel sujet et la frontière linguistique entre provençal et francoprovençal. In Bouvier 2003f:87-102. Bouvier, Jean-Claude. 2003f. Espaces du langage: géolinguistique, toponymie, cultures de l’oral et d l’écrit. Aix-en-Provence: Publications de l’Université. 412pp. Bouvier, Jean-Claude. 2003g. Les Dénominations du ruisseau dans les parlers provençaux. In Bouvier 2003f:27-40. Bouvier, Jean-Claude. 2003h. Emprunts lexicaux et systèmes linguistiques dialectaux. In Bouvier 2003f:113-122. Bouvier, Jean-Claude. 2003i. Le soir et la nuit dans les parlers provençaux et francoprovençaux. In Bouvier 2003f. 57-70. Bouvier, Jean-Claude. 2003j. Ort et jardin dans la littérature médiévale d’oc. In Bouvier 2003f:71-78. Bouvier, Jean-Claude. 2003k. Le Ruisseau alpin. Essai d’analyse sémiolexicale des dénominations du ruisseau dans les parlers provençaux du Piémont. In Bouvier 2003f:41-56. Bouvier, Jean-Claude. 2003l. La Carte il bruine des atlas linguistiques gallo-romans – Contribution à l’étude de la suffixation gallo-romane. In Bouvier 2003f:139-156. Bouvier, Jean-Claude. 2003m. Quelques réflexions sur l’apport de la toponymie à la dialectologie. In Bouvier 2003f:157-162. Bouvier, Jean-Claude. 2003n. Désignations onomastiques et identité culturelle. In Bouvier 2003f:163- 172. Bouvier, Jean-Claude. 2003o. Toponymie et histoire du lexique dialectal: les désignations de la ferme dans les toponymes et les parlers de la Drôme. In Bouvier 2003f:173-194. Bouvier, Jean-Claude, and Jean-Noël Pelen (dirs.). 2005. Récits d'occitanie: Actes du colloque tenu à Aix-en-Provence, maison méditerranéenne des sciences de l'homme, 4 et 5 mai 2001. Aix-en- Provence: Publications de l'université de Provence. 176pp. Bras, Miriam. 2004. Locucions verbalas en far en occitan lengadocian: una primièra descripcion sintactica e semantica. Linguistica occitana 2. [18pp]. www.revistadoc.org/articles Bròc, Alan. 2003. Respectar la lenga. Gai Saber 85.491.449-52. Brun, René-Marc. 2003. Eléments de cartographie routière en Limousin, du XIIe au XVIIe siècle. Travaux d’archéologie limousine 23.55-66. Buchi, Eva (dir). 2003. Französisches etymologisches Wörterbuch: eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes von Walther v. Wartburg (FEW). Index. 2 vol. Paris: H. Champion. xx+2370pp. Cabanes, Jacques. 2003. Review of Cantalausa 2003a. Revue du Rouergue 73.120-122. Cabré, Miriam. 2003. Mors et vita in manibus linguae: la metafora della lingua nei trovatori. In Castano et al. 2003:1.179-199. Camps, Christian. 2003a. Expressions familières du Languedoc et des Cévennes. Paris: Bonneton. 159pp. Camps, Christian. 2003b. Nommer les poissons à Agde en occitan et en français régional. In Bouvier et al. 2003b:53-62. Cantalausa, Joan de. 2003a. Diccionari General Occitan. Le Monastère (Rodez): Cultura d’òc. 1055pp. Cantalausa, Joan de. 2003b. La lenga parlada dins lo Diccionari General Occitan. Lo Convise 45.17. Cantalausa, Joan de. 2003c. Lo diccionari general occitan. Camins d’estiu 90.11-14. Cantalausa, Joan de. 2004a. L'occitan véhiculaire du VIIIe siècle, l'occitan littéraire du Xe siècle: glossaire historique et ètymologique. Le Monastère: Culture d'Oc. 197pp. Cantalausa, Joan de. 2004b. Lo Diccionari General Occitan. Gai Saber 86.493.79-82. Cappellewo, Cristina. 2003. La lingua degli immigranti itialiani nell’Aquitania: il Bordelais. Lengas 54.65- 114. Carbona, Felip. 2004. Q'èm? Gai Saber 86.495.195-96. Carrera, Aitor. 2003. Les representacions gràfiques dels topònims occitans. In Casanova and Valero 2003:189-207. Carrera, Aitor. 2004a. Sus era toponímia occitana: grafia e sistematicitat. Linguistica occitana 1. [18pp]. www.revistadoc.org/articles Carrera, Aitor. 2004b. Bilanç scientific d’ua epòca istorica: incursions catalanes ena dialectologia aranesa. Linguistica occitana 2. [21pp]. www.revistadoc.org/articles Casado, Pierre. 2003a. Aires toponymiques et aires dialectales en Languedoc oriental. Nouvelle Revue d’Onomastique 41-42.165-176. Casado, Pierre. 2003b. Paulette, Marguerite et les autres …, ou Les fonctionnements onomastiques dans un procès de sorcellerie en Languedoc à la fin du XVe siècle. Nouvelle Revue d’Onomastique 41- 42.177-195. Casanova, Emili, and Lluís Valero (eds.). 2003. XXXIX Col·loqui de la Societat d’Onomàstica (Teulada, 6-8 de desembre 2002). Valencia: Denes. xv+730pp. Casas Rigall, Juan, and Eva Díaz Martínez (eds.). 2002. Iberia cantat: Estudios sobre poesía hispánica medieval. Santiago de Compostela: U. de Santiago de Compostela. 589pp. Caserio, Jean Louis. 2003. Quelques noms de fleurs en dialecte mentounasc. Ou Païs Mentounasc 105.13. Castano, Rossana, Saverio Guida, and Fortunata Latella (eds.). 2003. Scène, évolution, sort de la langue et de la littérature d’oc. Actes du Septième Congrès Internationale de l’AIEO (Reggio Calabria- Messina, 7-13 juillet 2002). Roma: Viella. 2 vol. 1406pp. Caubet, Dominique, Salem Chaker, and Jean Sibille (eds). 2002. Codification des langues de France. Paris: L’Harmattan. 459pp. Centre Regionau d'Estudis Occitans-Provença. 2004. Dictionnaire de base français-provençal. Aix-en- Provence: Edisud. 272 pp. Chambon, Jean-Pierre. 2003a. Pour la datation des toponymes galloromans: une étude de cas (Ronzières, Puy-de-Dôme). Estudis Romànics 25.39-58. Chambon, Jean-Pierre. 2003b. Une église disparue de la banlieue de Clermont-Ferrand. Notes sur l’histoire du microtoponne Lize Faite et son référent. Nouvelle Revue d’Onomastique 41-42.157- 164. Chambon, Jean-Pierre. 2004a. Les centres urbaines directeurs du midi dans la francisation de l’espace occitan et leurs zones d’influence: esquisse d’une synthèse cartographique. Revue de linguistique romane 68.269-270.5-13. Chambon, Jean-Pierre. 2004b. L’onomastique du censier interpolé (ca 946) dans la charte de fondation du Monestère auvergnat de Sauxillanges. Revue de linguistique romane 68.269-270.105-180. Chaguinian, Christophe. 2004. L'Alba Occitane: Une Edition critique. Dissertation. Indiana U, 2003. Chauveau, Jean-Paul. 2004. Review of Bougy et al. 2003. Revue de linguistique romane 68.269-270.227- 229. Chevrier, Jean-Jacques, and Michael Gautier. 2002. Le Poitevin-saintongeais, langue d’oïl méridionale. [La Crèche]: Geste & Bureau européen pour les langues moins répandues. 48pp. Cierbide, Ricardo. 2003. Variantes lingüísticas en los ms. occitanos de la Orden de San Juan de Jerusalén (s. XIV). In Castano et al. 2003:1.211-231. Cipres Palacin, María Angeles. 2002. Las traducciones catalanes del provenzal en la prensa del siglo XIX. Thélème 17.179-195. Clapié, Jaume, with Joan-Pèire Baquié, Jaume Pietri, and Andrieu Sàissi. 2003. Pichin lèxico ilustrat / Petit lexique illustré français – niçois. Nice: Presses de Serre. 227pp. Coffen, Béatrice. 2002. Histoire culturelle des pronoms d’adresse: vers une typologie des systèmes allocutaires dans les langues romanes. Paris: H. Champion. 319pp. Convert-Cuzin, Yolande. 2003. Le Parler d’Ambert et de sa région: 700 mots et expressions du terroir en français régional. Olliergues: Éd. de la Montmarie. 192pp. Corbellari, Alain. 2002. Gaston Paris vu par Joseph Bédier. Revue des Langues Romanes 106.69-79. Corradini Bozzi, Maria Sofia. 2003. Fenomeni di interferenza linguistica catalana, guascone e occitanica in testi occitanici medievali: il caso del ms. di Chantilly, Musée Condé 330. In Castano et al. 2003:1.243-253. Costa, Georges. 2003. Stabilité ou/et instabilité des patronymes des Pyrénées-Orientales entre 1841 et 1896. In Kremer et al. 2003:129-133. Courouau, Jean-François. 2003. Les Apologies de la langue française (XVIe) et de la langue occitane (XVIe – XVIIe siècles). Naissance d’une double mythologie. Nouvelle Revue du Seizième Siècle 21.2.35-52. Courouau, Jean-François, and Philippe Gardy (eds.). 2003. La Requeste faicte et baillée par les dames de la ville de Tolose, 1555. Textes français et occitans. Toulouse: Presses universitaires du Mirail. 244pp. Courouau, Jean-François. 2004a. Les Chants royaux en occitan gascon de Bertrand Larade (1607). Revue des Langues Romanes 108.1.25-56. Courouau, Jean-François. 2004b. Deux mazarinades toulousaines pour une 'victoire' de l'occitan aux Jeux floraux: Les chants royaux de Grégoire Barutel (1651). Revue des Langues Romanes 108.1.89- 114. Courouau, Jean-François. 2004c. La langue occitane dans le Mithridates d’Adelung et Vater (1809): descriptions et documents. Lengas 55.139-158. Coyos, Jean-Baptiste. 2004. Politique linguistique: langue basque et langue occitane du Béarn et de Gascogne. Bayonne: Elkar. 260pp. Cursente, Benoît. 2003. Vocalité et littérature: les cartulaires gascons des XIe et XIIe siècles. In Bouvier et al. 2003b:609-616. Dalbera, Jean-Philippe, and Marie-José Dalbera-Stefanaggi. 2003. Onomasiologie, sémasiologie, étymologie. Le cas de baudroie, crapaud et autres enflures. In Bouvier et al. 2003b:89-100. Dalbera, Jean-Philippe. 2004. Géolinguistique: un nouveau souffle? Revue belge de philologie et d’histoire 80.3.831-849. Daney, Charles. 2003. Hilh de pute macarel: Dictionnaire des jurons, insultes, injures, blasphèmes, imprécations, invectives, gros mots, vitupérations et malédictions diverses que l'on a entendus et que l'on peut encore entendre dans le Midi. Portet-sur-Garonne: Loubatières. 206 pp. Daval, Fèliç. 2003. L’ensenhament de l’occitan dins lo Cantal. Lo Convise 42.16. De Conca, Massimiliano. 2003. Studio e classificazione degli unica del ms. C (B.N. Paris f. fr. 856): coordinate storiche, letterarie e linguistiche. In Castano et al. 2003:1.283-297. Delatour, Philippe. 2002. Une charte inédite de l’abbaye de Bonnefont en Comminges. Revue de Comminges 118.35-38. Delatour, Philippe. 2003. Un acte de mariage à Montréjeau il y a sept cents ans: par le notaire Guillaume du Cuing, légiste, professeur puis évêque. Revue de Comminges 117.345-390. Delpastre, Marcelle. 2003. Bestiari lemosin. [Meuzac (Royer, 87380)]: Éd. dau Chamin de Sent Jaume. 479pp. Doujat, Jean. 2004. Dictiounari moundi: Dictionnaire de la langue toulousaine. Nîmes: Lacour. 242pp Dufournet, Jean. 2002. Gaston Paris et Villon. Entre Auguste Longnon et Marcel Schwob. Revue des Langues Romanes 106.137-154. Du Peyrat, Auguste. 2004. Mémoire sur les idiomes du midi de la France en général et sur celui du centre de la Guienne en particulier: Grammaire & glossaire. Nîmes: Lacour. 45pp. Effantin, Jean-Michel. 2003. L’écriture de la langue locale: l’occitan à Romans du Moyen Âge à Calixte Lafosse. In Bouvoir et al. 2003a:39-46. Ensergueix, Georges. 2003. Atlas linguistique de l’Ariège selon l’enquête Sacaze, 1887. Pamiers: IEO d’Arièja. 356pp. Ernst, Gerhard, Martin-Dietrich Glessgen, Christian Schmitt, and Wolfgang Schweickhard (dirs). 2003. Romanische Sprachgeschichte / Histoire linguistique de la Romania. Vol. 1. Berlin: Mouton-de Gruyter. 1152pp. Escola de Bellanda. 2003. Dictounari nissart – françès / Dictionnaire niçois – français. Preface by Adolphe Viani. Nice: Fédération des associations du comté de Nice. 221pp. Escudé, Pierre. 2004. Les trois chants royaux de Pèire Godolin: Une poétique toulousaine de la marge et du centre, 1604-1648. Revue des Langues Romanes 108.1.57-88. Escudo, Pierre. 2002. Stratégies et évolutions linguistiques dans l’imprimé toulousain de 1500 à 1617. Revue Française d’Histoire du Livre 114-115.31-51. Eygun, Jean. 2003. Repertòri deu teatre occitan, 1550-1800. Bordeaux: Associacion d’Estudis dels Tèxtes Occitans. 211pp. Eygun, Jean. 2004a. Louange des Bourbons et poésie occitane: De quelques chants royaux toulousains. Revue des Langues Romanes 108.1.135-53. Eygun, Joan. 2004b. Los articles montanhòus eth, era dens l’escriut occitan despuish l’Age miejancèr. Linguistica occitana 2. [20pp]. www.revistadoc.org/articles Fénié, Bénédict, and Jean-Jacques Fénié. 2003. Toponymie nord-occitane. Périgord, Limousin, Auvergne, Vivirais, Dauphiné. Bordeaux: Editions Sud-Ouest. 128pp. Ferrer, Eduardo Blasco. 2003. Tipologia delle presentative romanze e morfosintassi storica. Fr. c’est e prov. –i (estai, fai, plai). Zeitschrift für romanische Philologie 119.51-90. Fetuciari, Jòrgi, Guy Martin, and Jaume Pietri. 2003. Dictionnaire provençal – françaia, Diccionari provençau – francés. Aix-en-Provence: L’Escomessa & Toulouse: IEO – Provence. 571pp. Feuillet, Jean. 2003. “Rélativisation, parataxe et syntaxe en occitan et en français”. Diss., Univ Paris VIII. Dir. Alain Rouveret. 431pp. Field, Thomas T. 2003a. Décalages entre forme et fonction dans la morphologie verbale gasconne. In Castano et al. 2003:2.889-894. Field, Thomas T. 2003b. La Première personne du singulier en gascon pyrénéen. In Bouvier et al. 2003b:101-111. Fondevila, Joan Francesc. 2003. Martí de Riquer: la gran obra d’un humaniste expert en literatura provençal, catalana medieval i cervantina. Barcelona: Fundació Catalana per a la Recerca. 161pp. Formica, Agostino. 2002. Un manuale per l’insegnamento dell’occitano di Guardia Piemontese. In Castano et al. 2003:2.895-902. Fornés, Lluís. 2003. Loïs Alibèrt, lo valencian e lo diasistema occitanò-roman. In Castano et al. 2003:2.903-911. Fossat, Gilles. 2003. Saint-Didier et ses noms de lieux. Toponymie d’un village vauclusien. Avignon. 28pp. Fossat, Jean-Louis. 2003a. La densité d’un objet dialectal occitan en linguistique de corpus. In Castano et al. 2003:2.913-960. Fossat, Jean-Louis. 2003b. Le Travail d’écoute du linguiste expert à son poste d’observateur: description de la réduction syllabique. In Bouvier et al. 2003b:113-152. Fourié, Joan. 2004. Crestian Mathieu Felibre. Gai Saber 86.494.157-62. Froeschle-Chopard, Marie Hélène. 2002. Voyage du livre en Provence orientale à la fin de l’ancien régime. Le district de Grasse. Provence Historique 52.207.43-63. Fryba-Reber, Anne-Marguerite. 2002. Gaston Paris et la Suisse. Revue des Langues Romanes 106.81-107. Fryba-Reber, Anne-Marguerite. 2003. Etude et description étymologique et historique du lexique des langues romanes: Le Français et l'occitan / Etymologische und wortgeschichtliche Erforschung und Beschreibung der romanischen Sprachen: Französisch und Okzitanisch. In Ernst et al. 2003:357-369. Fulhet, Joan. 2004. Del character syntactic de l’evolucion a>o. Linguistica occitana 1. [34pp]. www.revistadoc.org/articles Gamonnet, Étienne. 2001. Glossaire du parler des Boutières, noté à Saint-Julien-du-Gua. Ardèche. Ill. Jean Gamonnet. 07500 Guilherand-Granges: author. 191pp. Gandois, Jean-Lucien. 2003. le Troubadour Pierre de Vic, moine de Montaudon, XIIe–XIIIe s.: la vie, l’homme et l’oeuvre. Clermont-Ferrand: Académie des science, belles-lettres et arts de Clermont- Ferrand. 177pp. García, Pilar Blanco. 2003. La amistad felibrença a travès de las paremias. Paremia 12.79-84. Gardy, Philippe. 2002. Un écho agenais de la “leçon de Nérac”: La correspondance poétique d’Auger Gaillard et de Pierre Chambon (1583). Revue de l’Agenais 2002.1.23-32. Gardy, Philippe. 2003a. L’occità entre la “dessocialització” i les vel·leïtats renaixentistes. De l’edicte de Villers-Cotterêts a la Revolució. In Miquel 2003:156-163. Gardy, Philippe. 2003b. A literatura occitana hoxe: ¿d’un imaxinario “dialectal” á deriva dos territorios. In Alén-Garabato 2003a:63-82. Gardy, Philippe. 2003c. Bergounioux, Millet, Michon … Bourdieu: l’ombre du patois perdu. Critique 59.670.199-207. Gardy, Philippe (ed.). 2004a. Le chant royal toulousain d'expression française et occitane (XVIe-XVIIe siècles). Montpellier: Centre d'études occitanes, Université Paul-Valéry. 320pp. (Special issue of Revue des langues romanes 108.1) Gardy, Philippe. 2004b. Du Bartas et la poésie occitane (XVIe-XVIIe siècle): Un Modèle sociolinguistique, une source esthétique. Oeuvres et Critiques: Revue Internationale d'Etude de la Réception Critique des Oeuvres Littéraires de Langue Française 29.2.65-77. Gardy, Philippe. 2004c. Louis Baron (Pouyloubrin, 1612-1663) et le chant royal: Modèles français et variations occitanes. Revue des Langues Romanes 108.1.115-134. Gardy, Philippe. 2004d. Émergence, diffusion et contestation du mot “patios” en Bas Languedoc (XVIIe et XVIIIe siècles). Lengas 55.117-138. Gargallo Gil, José Enrique. 2003. Més ençà o més enllà, la Quaresma en març caurà. Refranes romances del mes de marzo. Paremia 12.41-53. Garnero, Henri. 2002. Essai d’interprétation de la signification du toponymie Aurillac, chef-lieu du Canal. Revue de la Haute-Auvergne 64.95-98. Garnier, Jean. 2003. L’Occitan haut-alpin: le parler de la vallée de Vallouise. L’Argentière-la-Bessée: Ed du Fournel. 271pp. Gasiglia, Rémy. 2003. Le Théâtre nissart des XIXe et XXe siècles: étude historique, dramaturgique et thématique d’un phénomène culturel de langue d’oc. Nice: Lou Sourgentin. 427pp.\ Gasquet-Cyrus, Médéric. 2004. The Sociolinguistics of Marseilles. In Blanchet et al. 2004a:107-123. Ginestet, Joëlle. 2004. Le Temps dans 12 texts littéraires de H. Mouly et J. Boudou. Linguistica occitana 1. [34pp]. www.revistadoc.org/articles Giordan, Henri, Jacques Lacroix, and Jean-Marie Lamblard. 2003. Approche anthropologique de la culture provençale dans ses rapports avec le domaine occitan et avec les autres domaines de l’aire méditerranéenne (Analyze documentaire, étude pluridisciplinaire de l’écriture occitane, anthropologie de la communication). Paris: CNRS. 445pp. Glayal, Justin. 2003a. Les dires de chas nautres (1). Lo Convise 43.18-20. Glayal, Justin. 2003b. Les dires de chas nautres (2). Lo Convise 44.20 Gordon Molyneux, Roger (ed./trans.) 2003. Grammar and Vocabulary of the Language of Bearn for Beginners. Pau: Princi Negue. 166pp. [adapted from the work of Vastin Lespy]. Gouvard, Nathalie (ed.). 2003. Camin de lengo: débutants. Maillane: Lou Prouveçau à la Escolo. 256pp. Granièr, Sèrgi. 2002. Dictionnaire occitan – français (languedocien) de Cristian Laux: Lo melhor diccionari d’usatge practic. Gai Saber 83.484.214-218. Guida, Saverio. 2003. L’autore della seconda parte della Canso de la crotzada. Cultura Neolatina 63.3- 4.255-282. Guillon, Jean-Marie. 2003. L’Affirmation régionale en Pays d’Oc des années quarante. Ethnologie Français 33.3.425-433. Gulsoy, Joseph. 2002. Frank R. Hamlin’s Scholarship and Research. Onomastica Canadiana 84.13-25. Hammel, Etienne. 2003a. Etre occitan en 2003. Contemporary French Civilization 27.2.297-320. Hammel, Etienne, Domenico Morelli, Alessandro Pizzorusso, Katja Ploog, and Alain Viaut. 2003b. La Charte européenne des langues régionales ou minoritaires et l’occitan (Table ronde). In Castano et al. 2003:2.1219-1234. Harvey, Ruth. 2003. Pour une nouvelle édition de PC 389.9: “Ans qe l’haura bruna.s cal”. In Castano et al. 2003:1.407-417. Harvey, Ruth. 2004. Two partimens Involving Peirol: BdT 366,10 = 119,2 and BdT 366,30. Cultura Neolatina 64.1-2.187-205. Hasenohr-Esnos, Geneviève. 2004. Les langues du sud: etre érosion et émergence. Paris: CTHS. 220pp. Haupt, Hans-Christian (ed.). 2003. Le Roman d’Arles dans la copie de Bertran Boysset: manuscrit Aix- en-Provence, Musée Paul Arbaud, M.O. 63: études et édition. Tübingen: A. Francke. xi+326pp. (Diss, Univ. de Zurich, 1999). Henrard, Nadine. 2003. Observations sur la tradition manuscrite du théâtre religieux médiéval en langue d’oc. In Castano et al. 2003:1.419-431. Hershon, Cyril P., Eileen Bendrey, Peter V. Davies, Santiago Gutiérrez García, Monica Souto Espasandin, and Jean-Pierre Chambon. 2003. Philologie de l’ancien occitan: éditions, études et grammaire. Revue des Langues Romanes 107.2.247-497. Hinzelin, Marc-Olivier. 2003. L’évolution des propriétés clitiques des pronoms régimes en ancien provençal. In Castano et al. 2003:1.433-443. Irondèla, Sèrgi. 2004. Una revista occitana, uèi. Gai Saber 86.492.22-23. Janse, Mark and Sijmen Tol (eds). 2002. Bibliographie linguistique: The Bibliographical Database of Linguistics. The Hague: National Library of the Netherlands. http://www.kb.nl/kb/blonline/. Jaque, Jean. 2003. Les Càcous: le parler de Marseille. 8th ed. Anglet: Aubéron. 186pp. Jeanjean, Henri. 2003. Language Diversity in Europe: Can the EU Prevent the Genocide of the French Linguistic Minorities? National Europe Center Paper No. 102. http://www.anu.edu.au/NEC/Jeanjean_paper.pdf Klingebiel, Kathryn. 2003. A la recherche des troubadours perdus: Languedoc, Comté de Foix, Quercy, Rouergue. In Castano et al. 2003:1.471-478. Klingebiel, Kathryn. 2004. Bibliography of Occitan Linguistics for 2003. Tenso 19.1-2.59-102. Kremer, Dieter (ed), with Ivo Castro and Wulf Müller. 2003. Miscelânea Patromiana. Actas do V Colóquio (Lisboa) sequidas das Comunicações do VII Colóquio (Neuchâtel) e de duas Comunicações do VIII Colóquio (Bucureşti). Tübingen: Max Niemeyer. x+298pp. Kremnitz, Georg. 2003a. Fabra i Alibert: dues llengües, dos camins. In Miquel 2003: 212-217. Kremnitz, Georg. 2003b. Le Concept du “conflit linguistique” aujourd’hui. Essai d’une mise à jour. Avec une annexe: Quelques remarques sur le terme de “valeur communicative” des langues. Lengas 54.7-22. Kremnitz, Georg. 2003c. Un regard sociolinguistique sur les changements de la situation de l’occitan depuis 1968. Conférence plèniére. In Castano et al. 2003:2.1323-1358. Kunert, Hans Peter. 2003. La lexique de Guardia Piemontese. In Castano et al. 2003:2.1011-1020. Lacroix, Jacques. 2003. La Thème gaulois catu- dans les noms de lieux en France. Nouvelle Revue d’Onomastique 41-42.63-71. Ladet, Jean. 2003. Enquête sur l’étymologie du Rhône. Rhodanie 85.42-44. Lafitte, Jean. 2003. Dis aups i Pirenèu: La lengo d’O o li lengo d’O? Prouvènço aro 175.3. Lafont, Nadal. 2003. Diccionari carladesenc de Maurici Dèza. Lo Convise 43.5. Lafont, Robert. 2003a. Carles Campròs. Lengas 53.7-9. Lafont, Robert. 2003b. Petita istoria europèa d’Occitània. Canet: Trabucaire. 245pp. Lagarda, Andrieu. 2003. Provèrbes e dires. Lo lop. Camins d’Estiu 90.30. Lagarda, Andrieu. 2004. De Pena a Fontblanca: Genèsi de l'òbra. Gai Saber 86.494.141-144. Latry, Guy. 2002. Représenter dans l’écriture: Collecte et transcription chez les folkloristes à travers un exemple gascon. Cahiers de Littérature Orale 52.115-132. Laux, Christian. 2004. Dictionnaire français-occitan: Languedocien central. Revised and enlarged. Puylaurens: Institut d'estudis occitans. 557pp. Lavalade, Yves. 2004. Dictionnaire des noms de personnes: Limousin, Marche, Périgord: racines occitanes. Limoges: Lucien Souny. 455pp. Lazzerini, Lucia. 2004. Recensioni e strafalcioni: Di nuovo sulla questione dell'Alba bilingue. Cultura Neolatina 64.1-2.311-17. Leclerc, Jean-Marc, with Sergi Javaloyès. 2004. Le Gascon de poche. Chennevières-sur-Marne: Assimil. xii+195 pp. Le Nail, Jean-François. 2003a. Ventes annuelles de pâturages en vallée de Barège au XVe siècle. Notes et documents d’histoire pastorale. In Bouvier et al. 2003b: 183-211. Le Nail, Jean-François. 2003b. Note su la toponymie minière des Hautes-Pyrénées. Revue de Comminges 119.3.343-346. Lhubac, Gilbert. 2003. Dictionnaire francitan, ou Le parlé du Bas-Languedoc. Castries: Éd. du Mistral. 101pp. Lieutard, Arvèi. 2004a. Constrenchas fonologicas e morfologia del plural: lo ròtle de la “cavilha” dins l’occitan de Graulhet. Linguistica occitana 1. [9pp]. www.revistadoc.org/articles Lieutard, Arvèi. 2004b. “La bèstia ‘scapada dins la carrièira ‘scura”: estatut e foncionament de la vocala prostetica. Linguistica occitana 2. [9pp]. www.revistadoc.org/articles Loddo, Daniel, and Céline Loddo. 2004. Contes e racontes del Segalar = Contes et légendes du Ségala: Tarn et Aveyron. Cordes: Association Cordae-la talvera. 408pp. Luquet-Juillet, Jacquette. 2003. Troubadours en Provence et Languedoc. Annales de la Société scientifique et littéraire de Cannes et de l’arrondissement de Grasse 48.11-31. Manzano, Francis. 2004. Situation and Use of Occitan in Languedoc. In Blanchet et al. 2004. 63-89. Marchiori, Marina. 2002. Considerazioni linguistiche su “Ai faux ris” [Raimbaut du Vaqueiras]. Esperienze Letterarie 27.2.77-81. Martel, Claude. 2003. Jeux de boules et jeux de mots en Provence. In Bouvier et al. 2003b:213-223. Martel, Philippe. 2003a. Histoire externe de l’occitan. In Ernst et al. 2003:1.829-839. Martel, Philippe. 2003b. Une touriste britannique face à l’occitan au milieu du XIXe siècle: Louise Stuart Costello. In Bouvier et al. 2003b:617-628. Martel, Philippe. 2003c. Lo Felibritge. In Alén-Garabato 2003a:49-62. Martel, Philippe. 2003d. L’occitan föra França: los Occitans d’Italia. In Alén-Garabato 2003a:115-122. Martel, Philippe. 2003e. Revolutionaire ou nationaliste? La poésie occitane après 1968. Terrain 41.91- 102. Martel, Philippe. 2003f. Littérature en contact en pays d’Oc. Conférence plénière. In Castano el al. 2003:2.1359-1384. Martel, Philippe. 2003g. El jocs florals, el Felibritge i la Renaixença. In Miquel 2003:195-201. Martel, Philippe. 2003h. Histoire externe de l'occitan / Externe Sprachgeschichte des Okzitanischen. In Ernst et al. 2003:829-839. Massoure, Jean-Louis. 2003. Le Gascon haut-pyrénéen, vallées de Luz, de Barèges et de Gavarnie. Aperçus géographiques et historiques, phonétique, morphologie nominale et pronominale, mots invariables. Préface de Xavier Ravier. Villenueve-sur-Lot: Éd. Ego. 519pp. Maurí, Jòrdi Maurici. 2003a. A l’exemple de las bèstias. Lo Convise 43.4. Maurí, Jòrdi Maurici. 2003b. Biais de dire. Lo Convise 44.19. Maylin, Jérôme. 2003. Notes sur l’origine du toponyme Izaut de l’Hôtel. In Bouvier et al. 2003b:327-332. Mecking, Volker. 2003. À propos du vocabulaire du “Livre de raison” (1664-1684) de Jean-Gaspard de Grasse, chanoine de Cavaillon. Revue de linguistique romane 67(265).231-260. Meliga, Walter. 2003. Critique externe et critique interne dans l’édition des troubadours (sur la tradition de Bernart de Ventadorn). In Castano et al. 2003:1.533-541. Meylac, Michael. 2003. Quelques observations à propos de l’édition Boutière-Schutz des Biographies des Troubadours. In Castano et al. 2003:1.543-553. Millet, Victor. 2003. Notas sobre el topónimo Sansueña y su geografía literaria. Romania 121.481- 482.192-217. Miquel, Marina (ed.). 2003. Càtars i trobadors. Occitània i Catalunya: renaixença i futur. Barcelona: Generalitat [Dept. de Cultura & Musèu d’Història de Catalunya.265pp. Moreux, Bernard. 2004. Béarnais and Gascon Today: Language Behavior and Perception. In Blanchet et al. 2004a:25-62. Mourguet, Fernand. 2003. Vive le patois limousin! Neuvic-Entier: Éditions de la Veytizou. 457pp. Mulon, Marianne. 2002. Frank R. Hamlin at Work. Onomastica Canadiana 84.1-2.35-41. Nagore Laín, Francho. 2003. L’emploi du graphème occitan lh pour represénter la palatale latérale dans des textes en aragonais des XIVe, XVe et XVIe siècles. In Castano et al. 2003:2.1051-1075. Nariòo, Gilabèrt. 2003. Que m’a dit que quiò. Païs Gascons 214.10. Nariòo, Gilabèrt, Michel Grosclaude, and Patric Guilhemjoan. 2004. Dictionnaire français – occitan, A- K. Gascon. Orthez: Per Noste. 520pp. Nègre, Ernest. 2003. Aux origines d’Albi. In Bouvier et al. 2003b:333-338. Nivelle, Nicole. 2003. La Langue dans la poche. Jean Giraudoux écrivain occitan d’expression française. In Castano et al. 2003:2.1077-1090. Noto, Giuseppe. 2003. Le “biographie” trobadoriche contenute nel canzoniere P: perchè un’edizione documentaria. In Castano et al. 2003:1.579-592. Nouillac, Joseph. 2003. Histoire de Tulle. Text établi, revu, complété et présenté, avec notes et documents. Lemouzi 166.63-78. Nouvel, Alain. 2003. L'Occitan sans peine. Chennevières-sur-Marne, France: Assimil. 480 pp Olivier-Drure, Eric. 2003. L’Occitan et l’oeuvre de Calixte Lafosse aux Archives Communales de Romans. In Bouvier et al. 2003a:8-15. Omelhièr, Cristian. 2003. Petit dictionnaire français – occitan d’Auvergne: selon les parlers d’Auvergne méridionale, pays de Massiac et Cézallier. Aurillac: Ostal del libre. 326pp. Otaka, Yorio. 2003. La locution distributivo – juxtapositive en occitan: que/qui … que/qui. In Castano et al. 2003:2.1091-1105. Pasquini, Pierre. 2002. Le Félibrige: une association moderne? Provence Historique 52.210.467-482. Paraillous, Alain. 2004. Dictionnaire drôlatique du parler gascon: Tripote et mascagne. Bordeaux: Aubéron. Paterson, Linda M. 2003. L’édition des poèmes dialogués. In Castano et al. 2003:1.593-598. Paul, Pierre. 2003. Pichot tresor de Cupidoun: vocabulaire amoreux. [Montfaucon (30150)]: Librairie Contemporaine. 221pp. Pauvert, Claude. 2002. Noms de lieux de Saint-Mèdard-de-Mussidan. Origine, évolution et sens des toponymes “Piti Coïn dè Chen-Mier”. Préface de Bernard Lesfargues. St-Médard 24400 [Dordogne]: author. Pées, André. 2003. Bayonne: noms de famille & familles de noms, d’origine basque et gasconne. Anglet: Atlantica. Perugi, Maurizio. 2003. Histoire de la réflexion sur les langues romanes: L'Occitan / Geschichte der Reflexion über die romanischen Sprachen: Okzitanisch. In Ernst et al. 2003:242-254. Pessemesse, Pierre. 2003. L’enfantement douloureux de la prose provençale (1880-1914). In Castano et al. 2003:2.1116-1132. Pfister, Max. 2004. Review of Ernst et al. 2003. Revue de linguistique romane 69.271-272.544-552. Pic, François. 2003. La Bibliographie et la documentation, pierres d’angle de la Recherche en domain occitan. Conférence plénière. In Castano et al. 2003:2.1385-1406. Pojada, Patrici (ed). 2003. L’identitat occitana e catalana dins los Pirenèus: al lum de la lingüistica e de l’istòria (taula redonda de Montsegur, 15 de junh de 2002). Pamiers: Cercle occitan Prospèr Estieu. 53pp. Pomier, M. 2003. Manuel des locutions vicieuses les plus fréquentes dans le département de la Haute- Loire, et la majeure partie du Midi de la France: Avec le correctif en regard. Nîmes: Lacour-Ollé. 202pp. [reprint of 1835 ed.]. Pons, Alain. 2003. Ventadour et les troubadours. Ventadorn fontana de fin’amor. Égletons: Éd. de la Société historique des amis de Ventadour. 152pp. Quaglia, Luca. 2004. Estudi sus la fonetica e la morfologia dels dialèctes alpencs orientals parlats dins las Valadas occitanas de la Província de Coni en Itàlia: arcaïsmes e formas particularas. Linguistica occitana 2. [19pp]. www.revistadoc.org/articles Quint, Nicolas. 2002. Le Marchois: problèmes de norme aux confins occitans. In Caubet et al. 2002:63- 76. Rabassa, Lidia (ed.). 2002. Mélanges offerts à Jean-Louis Fossat. Toulouse: Université de Toulouse Le Mirail, CerCliD. vi+362pp. (Cahiers d’Etudes Romanes, 11-12). Ragano, Serge, Yona Fijalkow, and Jauqes Fijalkow. 2002. Vers un didactitiel d’Occitan. In Rabassa 2002:275-295. Rainal, Pau. 2003. Paraulas lemosinas: sobrevòl de la literatura lemosina d’Òc dempues las originas trusc’anuech: nòtas de cors. Écully: Escòla Chabatz d’entrar de Lion. 225pp. Ramel, Jean-Louis (dir). 2003. Nos expressions provençales: rassemblées dans les Baronnies. Ill. Marie- Blanche Sigaud and Muriel Harlaut. [Faucon]: author. 79pp. Rapin, Crestian. 2003. Un diccionari: Cossí? Perqué? Camins d’Estiu 90.9-10. Rascal, Joan Rusdie. 2003. Rasdiccalcionari. Puylaurens: IEO. 62pp. Ravier, Xavier. 2002. Sur la scripta du deuxième censier des “casaux” de Lourdes dans le cartulaire de Bigorre. In Rabassa 2002:297-308. Razky, Adelkhalek. 2002. Aspekts des faits de causativité en occitan dans le cadre de la Grammaire fonctionnelle (GF) de Simon C. Dik (modèle 1978). In Rabassa 2002:309-317. Ricketts, Peter T. 2003. Cabessalha trop escolatada et la préfixation verbale. In Castano et al. 2003:1.609- 615. Ridoux, Charles. 2002. La Carrière et la personnalité scientifique de Gaston Paris. Revue des Langues Romanes 106.41-48. Rigosta, Joan, and Benedicta Fenié. 2004. Toponimia occitana en Aquitània. Paraulas de Novelum 103.17-19. Rimbaud, Pierre. 2003. Notre langue régionale: L’Auvergnat du pays d’Ambert. Chroniques historiques du Livradois-Forez 25.39-44. Ritxe, Jean-Claude. 2003a. Le Glossaire de Calixte Lafosse et la lexicographie du parler du Romans. In Bouvier et al. 2003a:53-71. Ritxe, Jean-Claude. 2003b. Calixte Lafosse (1842-1904), Essai de bibliographie, avec notes et commentaires. In Bouvier et al. 2003a:164-191. Rixte, Jean-Claude. 2004. Anthologie de l’écrit drômois de langue d’oc. Vol 2. XIXe – XXe siècles. Puylaurens: IEO. 400pp. Romieu, Maurice, and André Bianchi. 2005. Gramatica de l'occitan gascon contemporanèu. Pessac: Presses universitaires de Bordeaux. 523pp. Roques, Gilles. 2004a. Review of Bouvier 2003f. Revue de linguistique romane 68.269-270.232-233. Roques, Gilles. 2004b. Review of Vurpas 2004. Revue de linguistique romane 68.269-270.233. Roques, Gilles. 2004c. Review of Rossiaud 2002. Revue de linguistique romane 68.269-270.254-256. Roqueta, Ives. 2003. Conversacion ambe Ives Roqueta. Gai Saber 85.490.487-90. Roqueta, Ives. 2004. Fa dètz ans, Pau Gayraud. Gai Saber 86.495.193-94. Rossiaud, Jacques. 2002. Dictionnaire du Rhône médiéval. Identités et langages, savoirs Et techniques des hommes du fleuve (1300-1550). 2 vols. Grenoble: Centre alpin et rhodanien d’ethnologie. 255+368pp. (Documents d’ethnologie régionale, 23). Roza, Joseph P. 2003. “French Language and French Nationalism: the Félibrige, Occitan, and the French Identity of Southern France, 1854-1914.” Diss, U. of Washington. iv+303pp. Saint-Jean, Raymond. 2004. La lengo nostro vu par un notable Lozérien en 1837. Lou Païs 382.30. Sano, Naoko. 2003. “Parla patoés!” – l’attitude linguistique des patoissants face à une étrangère. In Castano et al. 2003:2.1133-1150. Sauzet, Patrick. 2002. Réflexions sur la normalisation linguistique de l’occitan. In Caubet et al. 2002:39- 61. Sauzet, Patrick. 2003a. L’infinitiu occitan: infinitiu coordinat o infinitiu regit? In Castano et al. 2003:2.1151-1168. Sauzet, Patrick. 2003b. L’esquizolexicografia. Oc 346.66.36-40. Sauzet, Patric. 2004. Traches flexionals fòrts. Linguistica occitana 1. [7pp]. www.revistadoc.org/articles Selaf, Levente. 2003. “La Chanson pieuse vernaculaire au Moyen Age: Essai de contextualisation”. Diss. Université de Paris-Sorbonne & Budapest: Eötvös Lorand Tudomanyegyetem (ELTE). Dir. Jacqueline Cerquiglini-Toulet & Ivan Horvath. 445pp. Sibille, Jean. 2003. “La Passion de Saint André: drame religieux de 1512 en occitan briançonnais”. Éd. critique, étude linguistique comparée. Diss. Univ. de Lyon-2. Dir. Jean-Baptiste Martin. 2 vol. 700pp. Siniscalchi, Valeria. 2003. Entre Provence et Dauphiné: frontière et identité dans les Hautes-Alpes. Ethnologie Française 33.101-109. Soupel, Serge. 2004. The Special Position of Auvergnat. In Blanchet et al. 2004a:91-106. Sweetenham, Carol, and Linda M. Paterson (eds.). 2003. “The Canso d’Antioca”: An Occitan epic chronicle of the First Crusade. Aldershot, Hants (UK) & Burlington (Vermont): Ashgate. xi+363pp. Swiggers, Pierre. 2002. Gaston Paris et les débuts de la philologie romane en Belgique. Revue des Langues Romanes 106.109-122. Swiggers, Pierre. 2003. Le Gascon dans une région de Bigorre: rapport sur une enquête sociolinguistique. In Castano et al. 2003:2.1169-1182. Taupiac, Jacme. 2003a. Eternal. Gai Saber 85.488.412 Taupiac, Jacme. 2003b. Las entre-senhas. Gai Saber 85.491.453-454. Taupiac, Jacme. 2004a. Las havas a Ortès, las hauas a Aush. Gai Saber 86.492.24-27. Taupiac, Jacme. 2004b. L'estiu es arribat. Gai Saber 86.494.121-22. Taupiac, Jacme. 2004c. L'occitan de Crestian Matieu. Gai Saber 86.494.144-57. Taupiac, Jacme. 2004d. L'occitan blos. Gai Saber 86.495.200. Tavani, Giuseppe. 2002. O Provenzal dos trobadores galego-portugueses e o problema da heterodoxia expresiva. In Casas Rigall and Díaz Martínez 2002:61-74. Teulat, Rogièr. 2003a. Diari per dire (3). Lo Convise 43.2-3. Teulat, Rogièr. 2003b. Las lengas de cultura. Lo Convise 45.2-3. Teulat, Rogièr. 2004. Per la lenga viva. Gai Saber 86.493.85-90. Thomas, Jean. 2002. Nécrologie d’Ernest Nègre, suivie d’une bibliographie sélective. Revue de linguistique romane 66.263-264.623-628. Thomas, Joan. 2003. Un actor de la linguistica occitana: Ernest Nègre (1907-2000). In Castano et al. 2003:2.1183-1192. Valladier, Jean-Marc. 2004. Le Parler gras: Glossaire marseillais iconoclaste. Marseille: Via Valeriano Bis. 144 pp. Vassileva, Albena. 2003. Mise en place d’une formation en études occitanes à l’Université de Sofia Saint Kliment Ohridski. In Castano et al. 2003:2.1193-1201. Vavassori, Bernard. 2002. “A bisto de nas”: Dictionnaire des mots et expressions de la langue française parlée dans le Sud-Ouest, et de leurs rapprochements avec l’occitan, le catalan, l’espagnol, l’italien et l’argot méridional. Ill. Jean-Claude Pertuzé. Portet-sur-Garonne: Loubatières. 271pp. Vernet, Florian. 2003. Dictionnaire grammatical de l’occitan moderne: selon les parlers languedociens. Montpelhièr: Centre d’Estudis Occitans. 400pp. Vernhièras, Bernat. 2004. Amor de tèrra lonhdana. Gai Saber 86.492.12-18. Vezole, Jean. 2001a. Prescriptions médicales au XVIIIe siècle. Revue de la Haute-Auvergne 63.183-185. Vezole, Jean. 2001b. Curieux actes à propos de mariage aux XVIe-XVIIe-XVIIIe siècles. Revue de la Haute-Auvergne 63.186-189. Vezole, Jean. 2002a. Censier du XIVe siècle, en langue d’oc des fondations et chapellenies de l’église paroissiale Notre-Dame d’Aurillac. Revue de la Haute-Auvergne 64.77-94. Vezole, Jean. 2002b. Quelques lettres inédites d’Arsène Vermenouze. Revue de la Haute-Auvergne 64.2.219-224. Vezole, Jean. 2005. Le moyen occitan cantalien: 68 actes notariés des XIVe, XVe et XVIe siècles en langue d'oc avec notes et lexique. Aurillac: Lo Convise. 199pp. Vesòla, Joan. 2003a. Comptes en lenga nòstra (1491). Lo Convise 42 supplement.1-4. Vesòla, Joan. 2003b. Testament en òc al sègle XVI (1558). Lo Convise 44.16. Vesòla, Joan. 2003c. Testament en òc al sègle XVI (1561). Lo Convise 44.17. Viani, Adolphe. 2003. Le Parler de Saint Martin Vésubie (Alpes Maritimes). In Castano et al. 2003:2.1209-1217. Vidal, Yolande (ed.) with Hugues Teyssier. 2003. Dictionnaire français – gascon. Le Parler du Pays de Buch. Lo Parlar deu Païs de Buc. D’hier à aujourd’hui. Bordeaux: Les Dossiers d’Aquitaine. 315pp. Villa, Paul. 2004. Dictionnaire Occitan - Français et Français – Occitan. Nîmes: Lacour. 753pp. Vurpas, Anne-Marie. 2004. Travaux de dialectologie francoprovençale. Preface by Jean-Baptiste Martin. Lyon: Université catholique de Lyon. 172pp. Westmoreland, Maurice. 2004. Current Studies in Occitan Linguistics. CRLN 53.1.15-25. Widmayer, Jeffrey Scott. 2004. “A Critical Edition of 'Montpellier H119': A Thirteenth-Century Old Occitan Coutumier”. Diss. U of North Carolina, Chapel Hill. Wolf, Heinz Jürgen. 2003. Lat. –ī et les suites toponymiques. Nouvelle Revue d’Onomastique 41-42.51- 62. Wolf, Lothar, and Walburga Sarcher. 2003. Autour de l’indexation électronique de l’ALMC. Identification lexicale et étymologique. Etat des travaux. In Bouvier et al. 2003b:299-302. Zamuner, Ilaria. 2003. Per l’edizione critica dei volgarizzamenti provenzali dell’Epistola ad Alexandrum de dieta servanda. In Castano et al. 2003:1.739-759. Zinelli, Fabio. 2003. A propos d’une édition récente de Folquet de Marseille: Réflexions sur l’art d’éditer les troubadours. Romania 121.483-484.501-526.