BIENVENUE À ÉCOUEN / WELCOME TO ÉCOUEN

BUREAU D’INFORMATION TOURISTIQUE / TOURIST OFFICE ÉCOUEN

CHEMIN DE COMPOSTELLE PLAN / MAP

Le bureau d’information touristique vous propose : The Tourist office provides : De nombreux parcours à faire La billetterie pour les parcs Numerous tours (to do) d’attractions, musées, monuments,… Ticket office for theme parks, museums, monuments… Un patrimoine culturel exceptionnel An exceptional cultural heritage Balade en forêt d’Écouen Walk in the forest of Écouen

• Le Festival du Connétable : mai / may • Les expositions temporaires au Manoir • Les Vendredis de la Grange des Tourelles : renouveler tous les mois / Temporary exhibitions at the Turrets • Les expositions permanentes au Manoir Manor : renew every month des Tourelles : télégraphe de Chappe - Théophile et Léon Hingre / Permanent • Les Journées Européennes du e exhibitions at the Turrets Manor Patrimoine : 3 week-end de septembre / European Heritage Days : Third weekend of september

Écouen : place de l’Église – 95440 Écouen – Tél. : 01 39 90 85 32 Le bureau d’information [email protected] touristique vous informe sur : Roissy : 6 Allée du Verger – 95 700 Roissy-en- – Tél. : 01 34 29 43 14 The tourist office [email protected] informs about : Luzarches : 18 rue Charles de Gaulle – 95270 Luzarches – Tél. : 01 34 09 98 48 [email protected] Les spectacles à Écouen Manifestations principales / Mains Events : Shows in Écouen Service Groupes / Groups Department Retrouvez toute l’information touristique sur notre site internet L’Office de Tourisme Grand Roissy vous propose un Service Groupes La ville d’Écouen détient de par son Château et son Église un patrimoine culturel Les restaurants Discover all the tourist information on our website basé à Écouen. Retrouvez la brochure dédiée sur notre site Internet : d’exception. Mais elle peut encore vous surprendre par son histoire telle que : les Restaurants The Tourist Office Grand Roissy offers a Group Service based in Ecouen. peintres qui y vivaient mais aussi grâce au télégraphe de Chappe. Les expositions à Écouen Également sur votre Smartphone Find the dedicated brochure on our website : The city of Ecouen holds its castle and its church an exceptional heritage. But it can still Exhibitions in Écouen Also on your Smartphone : WWW.HOTELS-ROISSY-TOURISME.COM surprise you with his history such as : The painters who lived there but also thanks to the Telegraph of Chappe. Les sites touristiques www.grand-roissy-tourisme.com Places of interest Horaires du Bureau d’Information Touristique d’Écouen Espaces Verts RESTAURANTS Tourist Office opening hours Green Space BUS 13 B E Lundi et Mercredi / Monday and Wednesday : 9h > 18h B La forêt d’Écouen / Forest of Écouen Yagura Urban pizza 09 67 50 24 61 01 39 94 04 80 Jeudi-Vendredi / Thursday-Friday : 9h > 18h30 C Le Parc Charles-de-Gaulle / C F Samedi-Dimanche et Jour férié / Saturday-Sunday and bank holiday : P Charles-de-Gaulle park A la table des Rois Il Maestro 01 39 35 24 48 07 85 32 98 46 PARCOURS DES ARBRES / TREES WALK 10h > 18h30 D Le Parc Lemaire / Lemaire park D Lalé PARCOURS DES PEINTRES 1 Parc Charles de Gaulle / Charles Fermé le Mardi / Closed Tuesday 09 52 29 66 69 / PAINTERS WALK de Gaulle park Écouen fut dans la seconde moitié du XIXème Chêne d’Amérique / American oak 1 place de l’Église / Tél : 01 39 90 85 32 / [email protected] JG BUS 13 siècle un centre international de la peinture Judée / Judas tree de genre initié par P.E Frère. Les 20 lutrins du Catalpa HÉBERGEMENTS / ACCOMODATION parcours vous invitent à découvrir ces artistes Magnolia réalistes. 2 Parc Lemaire / Lemaire park GARE I PK B Hôtel Kyriad Paris C  Ecouen was an international center of genre Tulipier de Virginie / Tulip tree LIGNE H Hôtel du Parc BUS 269-13 Écouen painting initiated by P.E Frère during the second Ginkgo biloba P BUS 13 07 85 32 98 46 half of the 19th century. The 20 informations If commun / Yew tree 01 39 94 46 00 stands panels of the tour invite you to discover Copalme d’Amérique / American sweetgum these realist artists. Tilleul / Lime tree BUS 269-13 Magnolia B B . Tableau Paul Soyer / Paul Soyer’s painting Mûrier / Mulberry tree SERVICES C. Carte postale Auberge du bois / Postcard of 3 Parking rue de Paris the « Auberge du bois » Séquoïa BC Mairie d’Écouen Grange à dimes & C Bis. Auguste Schenck 4 Rue Auguste Schenck Albizia Main Town hall : anciennes écuries D. Tableaux Duverger et Dargelas / Duverger & 5 Parking rue Jean Bullant 01 39 33 09 00 Dargelas’s paintings 01 39 33 09 00 Cèdre / Cedar tree Gendarmerie E. Tableau Félix Gardon / Félix Gardon’s 6 La poste et la Place de l’église / Church square 01 34 29 47 80 painting Marronnier / Chestnut tree banque postale Bibliothèque F. Tableau Charles-Edouard Frère / Charles- 7 Le Mail / The Mall BUS 13 BUS 269 municipale André Edouard Frère’s painting Platane / Plane tree Communauté F 7 Malraux / Library : Bis. Le télégraphe d’Écouen / The Telegraph d’Agglomération of Ecouen 01 39 90 33 29 B 01 34 29 03 06 G. Dessin sépultures des peintres / Drawing of Centre culturel painters’ tombstones 2 Simone Signoret / SOS Médecin 01 39 94 52 22 H. Tableau Pierre-Edouard Frère / Pierre- B (Val d’Oise) : Edouard Frère’s painting C P Office de Tourisme 01 30 40 12 12 I. Carte postale Hôtel du Nord / Postcard of the 01 39 90 85 32 I Hôpital du secteur : « Hôtel du Nord » Musée National de : J. Carte postale Hôtel du Commerce / Postcard la Renaissance & of the « Hôtel du Commerce » N Château d’Écouen 01 34 53 21 21 bis J Bis. Léon Dansart N 01 34 38 38 50 Hôpital Privé Nord K. Carte postale Abreuvoir / Postcard of the C Église Parisien : watering trough O FC H Saint-Acceul 01 39 92 70 00 L . Tableau Paul Seignac / Paul Seignac’s BUS 269 BUS 269 painting M M C L 1 . Tableau Jules Paulin Lorillon / Jules Paulin Q SHOPS Lorillon’s painting P C COMMERCES / N. Tableau Michel Arnoux / Michel Arnoux’s D P painting B L’artisan Cocci Express / N K Bis. Jean-Baptiste Corot E 6 Boulanger d’Écouen Shopping Center : O. Tableau Pierre-Edouard Frère / Pierre- / Bakery 01 39 92 42 55 Edouard Frère’s painting D 01 34 19 87 33 I Ideal Pressing / P. Carte postale Hôtel de la Mairie / Postcard of B C Boulanger Dry cleaning « Hôtel de la Mairie » E Pâtissier Maison 01 34 04 21 55 Q. Tableau Charles d’Entraygues / Charles Landron / Bakery : K Pharmacie d’Entraygues’s painting F 01 39 90 04 74 Principale / Pharmacy D Le Fournil d’Écouen 01 39 90 07 20 Bakery L  E BUS 269 / Pharmacie du H D 01 34 19 84 34 Château Écouen / N J E Salon de thé / Tea Pharmacy P L I room 01 39 90 04 34 01 39 90 85 32 L Station U (Station F M F Bar Le Pic’sous / essence) / Gas Pub : Station J 01 34 19 75 55 01 39 90 06 97 bis G  M  4 Super U et Drive / Tabac du Centre / Shopping Center Tobacco : 5 C 01 39 90 06 97 09 80 84 29 87 bis 3 C G H Coccinelle et PARCOURS CULTUREL / CULTURAL WALK P Les 8 lutrins du parcours culturel vous font Emplacement historique du découvrir les sites caractéristiques de la ville Télégraphe (plus d'informations d'Écouen. à l'Office de Tourisme) / Historic D The 8 informations stands of the cultural tour location of the Telegraph (more TRANSPORTS show you the typical sites of the city of Ecouen. information at the Tourist Office) B. La place de la gare / Train station square Taxi écouen - M. Marchand : 06 80 26 81 76 C. La Grange à Dîmes / The Tithe Barn E P BUS 269 + BUS Ligne 13 D. L’Église Saint-Acceul / St Acceul’s church BUS 269 Gare d’Écouen – Ézanville : Ligne H E. Le Manoir des Tourelles / The Turrets Manor H F. Le Château – Musée National de la Renaissance / The Château – The National Retrouvez tous nos circuits sur l’application MyBalade GARE ECOUEN - EZANVILLE > LIGNE H Museum of the Renaissance Paris Gare du Nord <> Luzarches G. La Place Jean Levacher / Square Jean Find all our tours on the MyBalade application Paris Gare du Nord <> -Beaumont Levacher À TÉLÉCHARGER GRATUITEMENT F Paris Gare du Nord <> Creil H. Le Lavoir / The laundry DOWNLOAD FOR FREE BUS 269 Garges RER <> Chemin St-Jacques de Compostelle Hotel de Ville d’ I. La Bibliothèque André Malreaux / The library F bis « André Malreaux » Chemin vers la gare BUS 13 Ecouen <> Enghien les Bains G B : Agence RDVA - Illustration : B. Debeulbeiss Impression SOPEDI Édition 2019 Agence RDVA droits réservés. Conception/Réalisation : © Tous