The Grotesque in the Works of Federico Fellini and Angela Carter

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Grotesque in the Works of Federico Fellini and Angela Carter The Grotesque in the Works of Federico Fellini and Angela Carter By Maura O'Gara Submitted in accordance with the requirements for the Degree of Masters of Arts (Literary Studies) in the English Department of the University of Cape Town Supervisor: Associate Professor Eve Bertelsen University of Cape Town March 1997 The copyright of this thesis vests in the author. No quotation from it or information derived from it is to be published without full acknowledgement of the source. The thesis is to be used for private study or non- commercial research purposes only. Published by the University of Cape Town (UCT) in terms of the non-exclusive license granted to UCT by the author. University of Cape Town ( - I , I 1 5 JAN 1998 Abstract Chapter one of this thesis attempts to explicate and analyze the controversy that has historically surrounded the grotesque. Contention over the grotesque has existed since the earliest known discourses on the subject by Horace and Vitruvius. The indeterminacy and paradoxical nature of the grotesque, which disturbed these men of antiquity, has continued to generate debate among modern theorists such as Mikhail Bakhtin and Wolfgang Kayser whose ideas serve as touchstones throughout this work. Understandably, theorists, who strive to create systems of ideas which attempt to explain and define phenomena, are drawn to the grotesque. However, they are inevitably placed in the paradoxical position of trying to categorize something which ultimately subverts the conventional logic which underlies that process. Furthermore, the standards of mimesis and decorum, from which the grotesque gets its disruptive force, are subject to society. Societies provide the different conventions and assumptions that determine the form of the grotesque. Therefore, the grotesque will always have to be approached in its historically specific contexts of production and reception. What becomes apparent in analysing the grotesque is that attitudes toward its indeterminacy and paradoxical nature, which transgress the monologic binaries and implied hierarchies of Western thought, reflect the position of the observer or producer of the grotesque. If one espouses the cause of the low, as does Balch tin, then the indeterminacy and paradox of the grotesque provides an egalitarian possibility for the marginalized. If one stands with the status quo, as does Kayser, the transgressing of the definitions and distinctions which support the status quo is experienced as frightening and sinister (Harpham, 73). The differences noted between Kayser and Balch tin as observers of the grotesque may also be made between Federico Fellini and Angela Carter as producers of grotesque texts. The following two chapters of the thesis explore how the grotesque is used in Fellini 's films (chapter two) and Carter's novels (chapter three). Carter, like Bakhtin, celebrates the grotesque as a means of empowerment, particularly for women and her work seems to employ the Bakhtinian theory of the carnivalesque. Fellini' s films also use images of carnival, but Fellini, like Kayser, sees the grotesque as an isolating aspect of the human condition. Fellini uses the grotesque only to show humanity's alienation from a knowable world, whereas Carter uses it to demonstrate the possibilities of a totally new one. Carter appears to take the Fellinian, Kayserian, negative attitude towards the grotesque and turn it around for her feminist cause. She utilizes the emancipatory aspect of the grotesque inherent in its denial of hierarchy without, however, idealizing it as Bakhtin appears to. She is well aware that carnivals, like her novels, are author(ized). In analyzing the continuum of Fellini's and Carter's works, both artists show an increased dependence on the use of the grotesque combined with postmodern strategies to support their intentions. However, the continuum of Fellini's oeuvre suggests the development of a modernist approach which attempts closure, but faced with the impossibility of final determinacy, turns to the quagmire of simulacra where no meaning is possible. Carter, on the other hand, increasingly uses the grotesque and postmodern strategies not only to reveal and deconstruct oppressive representations, but to allow agency for the reconstruction of new subjectivities. As this thesis will demonstrate, the grotesque's indeterminacy may provide a way to understand "reality" or the means to construct a better one. Acknowledgements I would like to thank my supervisor, Eve Bertelsen, for her patience, wisdom and her exceptional method of advising which kept me guided and heartened throughout the year. I am also grateful for the love and support of my family in the U.S. and my adopted family of friends here in Cape Town whose companionship I cherish. A special thanks goes to Gabeba for her erudite advice and continual encouragement. A number of staff-members provided me with valuable materials and I extend my appreciation to them. The financial assistance granted me by the University is also gratefully acknowledged. Contents Chapter One: The Grotesque 1 Modernist Versus Realist Chapter Two: Federico Fellini 34 From Individuation to Universalization Chapter Three: Angela Carter 86 Chance is the Mother of Invention Chapter Four: Conclusion 149 A Change in Dialogue Filmography 154 Bibliography 157 1 CHAPTER ONE: THE GROTESQUE MODERNIST VERSUS REALIST The Two-Sided Act A sign does not simply exist as a given part of reality - it reflects and refracts another reality. Therefore, it may distort that reality or be true to it, or may perceive it from a special point of view, and so forth. Every sign is subject to the criteria of ideological evaluation (i.e., whether it is true, false, correct, fair, good, etc.). The domajn of ideology coincides with the domain of signs. They equate with one another. Whenever a sign is present, ideology is present, too. (Volosinov quoted by Dentith, 23) This situation is particularly acute when the sign is ambiguous and paradoxical as is the case with the word "grotesque". Underlying Volosinov's theory of the sign is the assumption that language is a social phenomenon, and he emphasizes the "' multiaccentuality of the sign', the idea that the signs of a language (words, above all) bear different accents, emphases and therefore meanings with different inflections and in different contexts. Meanings emerge in society and society is not a homogeneous mass but is itself divided by such factors as social class; signs do not therefore have fixed meanings but are always inflected in different ways to carry different values and attitudes" (Dentith, 23-4). The sociological pragmatics of Volosinov can be understood "as the study of language as it takes on meaning in the socially marked interactions between people" (29). Whether or not Mikhail Bakhtin wrote or contributed to the disputed texts of Volosinov, such a pragmatics is on tenor with his "translinguistics" or "metalinguistics" which become a helpful analytical tool when investigating the term "grotesque." In his metalinguistics, Bakhtin calls the actual act of communicating in its particular situation or context an utterance. The utterance is a dialogic process in which not only the speaker or writer is involved, but also the implied or actual listener or addressee. Unlike Volosinov, Bakhtin "does not draw substantially upon the category of 'ideology' but instead insists upon the multiplicity of social languages that make up the apparent unity of a national language; any utterance therefore takes place between language users who are socially marked in the very language they use" (Dentith, 34). Bakhtin calls the various social languages (those of certain groups, classes, generations, occasions, etc.) heteroglossia. According to Bakhtin, heteroglossia is "not only a static invariant in the life of language, but also what ensures its dynamics ... Alongside the centripetal forces (provided by a notion of a 'national language'), the centrifugal forces of language (provided by various social languages) carry on their 2 uninterrupted work; alongside ... centralization and unification, the uninterrupted processes of decentralization and disunification go forward" (my parentheses, Bakhtin: 1982, 272). Simon Dentith summarizes this theory: The conception of language as dynamically pulled between centre and periphery, between unitary national forces and heteroglossia, at once describes the tensions that are holding together and pulling apart a language at any one time, and also the same forces which, in given social, economic, political, artistic and educational histories, are producing the multiple changes that constitute the history of a language. These dynamic forces are not simply linguistic ones; they are produced by historical forces that are external to language but which act partly in language. Each and every utterance, in Bakhtin's account, is intersected by these forces, realizes itself only by virtue of participating at once in the 'normative-centralizing system of unitary language' and contributing to living heteroglossia. (Dentith, 35) Every utterance must locate itself within the competition and contradictions that exist in heteroglossia. Bakhtin states that "the utterance not only answers the requirements of its own language as an individualized embodiment of a speech act, but it answers the requirements of heteroglossia as well" (Bakhtin: 1982, 272). In this theory, the force behind linguistic change becomes the very contradictions and conflicts which constitute a "language" (Dentith,
Recommended publications
  • Beneath the Surface *Animals and Their Digs Conversation Group
    FOR ADULTS FOR ADULTS FOR ADULTS August 2013 • Northport-East Northport Public Library • August 2013 Northport Arts Coalition Northport High School Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Courtyard Concert EMERGENCY Volunteer Fair presents Jazz for a Yearbooks Wanted GALLERY EXHIBIT 1 Registration begins for 2 3 Friday, September 27 Children’s Programs The Library has an archive of yearbooks available Northport Gallery: from August 12-24 Summer Evening 4:00-7:00 p.m. Friday Movies for Adults Hurricane Preparedness for viewing. There are a few years that are not represent- *Teen Book Swap Volunteers *Kaplan SAT/ACT Combo Test (N) Wednesday, August 14, 7:00 p.m. Northport Library “Automobiles in Water” by George Ellis Registration begins for Health ed and some books have been damaged over the years. (EN) 10:45 am (N) 9:30 am The Northport Arts Coalition, and Safety Northport artist George Ellis specializes Insurance Counseling on 8/13 Have you wanted to share your time If you have a NHS yearbook that you would like to 42 Admission in cooperation with the Library, is in watercolor paintings of classic cars with an Look for the Library table Book Swap (EN) 11 am (EN) Thursday, August 15, 7:00 p.m. and talents as a volunteer but don’t know where donate to the Library, where it will be held in posterity, (EN) Friday, August 2, 1:30 p.m. (EN) Friday, August 16, 1:30 p.m. Shake, Rattle, and Read Saturday Afternoon proud to present its 11th Annual Jazz for emphasis on sports cars of the 1950s and 1960s, In conjunction with the Suffolk County Office of to start? Visit the Library’s Volunteer Fair and speak our Reference Department would love to hear from you.
    [Show full text]
  • Annual Report and Accounts 2004/2005
    THE BFI PRESENTSANNUAL REPORT AND ACCOUNTS 2004/2005 WWW.BFI.ORG.UK The bfi annual report 2004-2005 2 The British Film Institute at a glance 4 Director’s foreword 9 The bfi’s cultural commitment 13 Governors’ report 13 – 20 Reaching out (13) What you saw (13) Big screen, little screen (14) bfi online (14) Working with our partners (15) Where you saw it (16) Big, bigger, biggest (16) Accessibility (18) Festivals (19) Looking forward: Aims for 2005–2006 Reaching out 22 – 25 Looking after the past to enrich the future (24) Consciousness raising (25) Looking forward: Aims for 2005–2006 Film and TV heritage 26 – 27 Archive Spectacular The Mitchell & Kenyon Collection 28 – 31 Lifelong learning (30) Best practice (30) bfi National Library (30) Sight & Sound (31) bfi Publishing (31) Looking forward: Aims for 2005–2006 Lifelong learning 32 – 35 About the bfi (33) Summary of legal objectives (33) Partnerships and collaborations 36 – 42 How the bfi is governed (37) Governors (37/38) Methods of appointment (39) Organisational structure (40) Statement of Governors’ responsibilities (41) bfi Executive (42) Risk management statement 43 – 54 Financial review (44) Statement of financial activities (45) Consolidated and charity balance sheets (46) Consolidated cash flow statement (47) Reference details (52) Independent auditors’ report 55 – 74 Appendices The bfi annual report 2004-2005 The bfi annual report 2004-2005 The British Film Institute at a glance What we do How we did: The British Film .4 million Up 46% People saw a film distributed Visits to
    [Show full text]
  • Feature Films
    NOMINATIONS AND AWARDS IN OTHER CATEGORIES FOR FOREIGN LANGUAGE (NON-ENGLISH) FEATURE FILMS [Updated thru 88th Awards (2/16)] [* indicates win] [FLF = Foreign Language Film category] NOTE: This document compiles statistics for foreign language (non-English) feature films (including documentaries) with nominations and awards in categories other than Foreign Language Film. A film's eligibility for and/or nomination in the Foreign Language Film category is not required for inclusion here. Award Category Noms Awards Actor – Leading Role ......................... 9 ........................... 1 Actress – Leading Role .................... 17 ........................... 2 Actress – Supporting Role .................. 1 ........................... 0 Animated Feature Film ....................... 8 ........................... 0 Art Direction .................................... 19 ........................... 3 Cinematography ............................... 19 ........................... 4 Costume Design ............................... 28 ........................... 6 Directing ........................................... 28 ........................... 0 Documentary (Feature) ..................... 30 ........................... 2 Film Editing ........................................ 7 ........................... 1 Makeup ............................................... 9 ........................... 3 Music – Scoring ............................... 16 ........................... 4 Music – Song ...................................... 6 ..........................
    [Show full text]
  • East-West Film Journal, Volume 3, No. 2
    EAST-WEST FILM JOURNAL VOLUME 3 . NUMBER 2 Kurosawa's Ran: Reception and Interpretation I ANN THOMPSON Kagemusha and the Chushingura Motif JOSEPH S. CHANG Inspiring Images: The Influence of the Japanese Cinema on the Writings of Kazuo Ishiguro 39 GREGORY MASON Video Mom: Reflections on a Cultural Obsession 53 MARGARET MORSE Questions of Female Subjectivity, Patriarchy, and Family: Perceptions of Three Indian Women Film Directors 74 WIMAL DISSANAYAKE One Single Blend: A Conversation with Satyajit Ray SURANJAN GANGULY Hollywood and the Rise of Suburbia WILLIAM ROTHMAN JUNE 1989 The East- West Center is a public, nonprofit educational institution with an international board of governors. Some 2,000 research fellows, grad­ uate students, and professionals in business and government each year work with the Center's international staff in cooperative study, training, and research. They examine major issues related to population, resources and development, the environment, culture, and communication in Asia, the Pacific, and the United States. The Center was established in 1960 by the United States Congress, which provides principal funding. Support also comes from more than twenty Asian and Pacific governments, as well as private agencies and corporations. Kurosawa's Ran: Reception and Interpretation ANN THOMPSON AKIRA KUROSAWA'S Ran (literally, war, riot, or chaos) was chosen as the first film to be shown at the First Tokyo International Film Festival in June 1985, and it opened commercially in Japan to record-breaking busi­ ness the next day. The director did not attend the festivities associated with the premiere, however, and the reception given to the film by Japa­ nese critics and reporters, though positive, was described by a French critic who had been deeply involved in the project as having "something of the air of an official embalming" (Raison 1985, 9).
    [Show full text]
  • THTR 433A/ '16 CD II/ Syllabus-9.Pages
    USCSchool of Costume Design II: THTR 433A Thurs. 2:00-4:50 Dramatic Arts Fall 2016 Location: Light Lab/PDE Instructor: Terry Ann Gordon Office: [email protected]/ floating office Office Hours: Thurs. 1:00-2:00: by appt/24 hr notice Contact Info: [email protected], 818-636-2729 Course Description and Overview This course is designed to acquaint students with the requirements, process and expectations for Film/TV Costume Designers, supervisors and crew. Emphasis will be placed on all aspects of the Costume process; Design, Prep: script analysis,“scene breakdown”, continuity, research, and budgeting; Shooting schedules, and wrap. The supporting/ancillary Costume Arts and Crafts will also be discussed. Students will gain an historical overview, researching a variety of designers processes, aesthetics and philosophies. Viewing films and film clips will support critique and class discussion. Projects focused on specific design styles and varied media will further support an overview of techniques and concepts. Current production procedures, vocabulary and technology will be covered. We will highlight those Production departments interacting closely with the Costume Department. Time permitting, extra-curricular programs will include rendering/drawing instruction, select field trips, and visiting TV/Film professionals. Students will be required to design a variety of projects structured to enhance their understanding of Film/TV production, concept, style and technique . Learning Objectives The course goal is for students to become familiar with the fundamentals of costume design for TV/Film. They will gain insight into the protocol and expectations required to succeed in this fast paced industry. We will touch on the multiple variations of production formats: Music Video, Tv: 4 camera vs episodic, Film, Commercials, Styling vs Costume Design.
    [Show full text]
  • Redalyc.GROTESQUE REALISM, SATIRE, CARNIVAL AND
    Revista de Comunicación de la SEECI E-ISSN: 1576-3420 [email protected] Sociedad Española de Estudios de la Comunicación Iberoamericana España Asensio Aróstegui, Mar GROTESQUE REALISM, SATIRE, CARNIVAL AND LAUGHTER IN SNOOTY BARONET BY WYNDHAM LEWIS Revista de Comunicación de la SEECI, núm. 15, marzo, 2008, pp. 95-115 Sociedad Española de Estudios de la Comunicación Iberoamericana Madrid, España Available in: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=523552801005 How to cite Complete issue Scientific Information System More information about this article Network of Scientific Journals from Latin America, the Caribbean, Spain and Portugal Journal's homepage in redalyc.org Non-profit academic project, developed under the open access initiative REVISTA DE LA SEECI. Asensio Aróstegui, Mar (2008): Grotesque realism, satire, carnival and laughter in Snooty Baronet by Wyndham Lewis. Nº 15. Marzo. Año XII. Páginas: 95-115 ISSN: 1576-3420 DOI: http://dx.doi.org/10.15198/seeci.2008.15.95-115 ___________________________________________________________________ GROTESQUE REALISM, SATIRE, CARNIVAL AND LAUGHTER IN SNOOTY BARONET BY WYNDHAM LEWIS REALISMO GROTESCO, LA SÁTIRA, EL CARNAVAL Y LA RISA EN SNOOTY BARONET DE WYNDHAM LEWIS AUTORA Mar Asensio Aróstegui: Profesora de la Facultad de Letras y de la Educación. Universidad de La Rioja. Logroño (España). [email protected] RESUMEN Aunque la obra del escritor británico Percy Wyndham Lewis muestra una visión satírica de la realidad, cuyas raíces se sitúan en el humor carnavalesco típico de la Edad Media y esto hace que sus novelas tengan rasgos comunes a las de otros escritores Latinoamericanos como Borges o García Márquez, la repercusión que la obra de Lewis ha tenido en los países de habla hispana es prácticamente nula.
    [Show full text]
  • The Myth of the Good Italian in the Italian Cinema
    ISSN 2039-2117 (online) Mediterranean Journal of Social Sciences Vol 5 No 16 ISSN 2039-9340 (print) MCSER Publishing, Rome-Italy July 2014 The Myth of the Good Italian in the Italian Cinema Sanja Bogojević Faculty of Philosophy, University of Montenegro Doi:10.5901/mjss.2014.v5n16p675 Abstract In this paper we analyze the phenomenon called the “myth of the good Italian” in the Italian cinema, especially in the first three decades of after-war period. Thanks to the recent success of films such as Tarantino’s Inglorious Basterds or Academy Award- winning Benigni’s film La vita è bella and Spielberg’s Schindler’s List it is commonly believed that the Holocaust is a very frequent and popular theme. Nevertheless, this statement is only partly true, especially when it comes to Italian cinema. Soon after the atrocities of the WWII Italian cinema became one of the most prominent and influential thanks to its national film movement, neorealism, characterized by stories set amongst the poor and famished postwar Italy, celebrating the fight for freedom under the banners of Resistance and representing a nation opposed to the Fascist and Nazi regime. Interestingly, these films, in spite of their very important social engagement, didn’t even mention the Holocaust or its victims and it wasn’t until the 1960’s that Italian cinema focused on representing and telling this horrific stories. Nevertheless, these films represented Italians as innocent and incapable of committing cruel acts. The responsibility is usually transferred to the Germans as typically cold and sadistic, absolving Italians of their individual and national guilt.
    [Show full text]
  • Federico Fellini and the Experience of the Grotesque and Carnavalesque – Dis-Covering the Magic of Mass Culture 2013
    Repositorium für die Medienwissenschaft Annie van den Oever Federico Fellini and the experience of the grotesque and carnavalesque – Dis-covering the magic of mass culture 2013 https://doi.org/10.25969/mediarep/15114 Veröffentlichungsversion / published version Rezension / review Empfohlene Zitierung / Suggested Citation: van den Oever, Annie: Federico Fellini and the experience of the grotesque and carnavalesque – Dis-covering the magic of mass culture. In: NECSUS. European Journal of Media Studies, Jg. 2 (2013), Nr. 2, S. 606– 615. DOI: https://doi.org/10.25969/mediarep/15114. Erstmalig hier erschienen / Initial publication here: https://doi.org/10.5117/NECSUS2013.2.VAND Nutzungsbedingungen: Terms of use: Dieser Text wird unter einer Creative Commons - This document is made available under a creative commons - Namensnennung - Nicht kommerziell - Keine Bearbeitungen 4.0 Attribution - Non Commercial - No Derivatives 4.0 License. For Lizenz zur Verfügung gestellt. Nähere Auskünfte zu dieser Lizenz more information see: finden Sie hier: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 NECSUS – EUROPEAN JOURNAL OF MEDIA STUDIES About the author Francesco Di Chiara (University of Ferrara) 2013 Di Chiara / Amsterdam University Press. This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (http:// creativecommons.org/licenses/by/2.0), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly
    [Show full text]
  • Homage to Piero Tosi (Costume Designer)
    The Scenographer presents Homage to Piero Tosi (costume designer) When I arrive at the Gino Carlo Sensani costume department accompanied by a student of the National School of Cinema, it does not in the least surprise me that Tosi receives me whilst keeping his back to me, intent on making some adjustment to a student’s problematic sketch. He pronounces a rapid greeting then lets pass a perfect lapse of time, neither too extended nor too brief, before turning to face me. Thoroughbred of the stage and screen, director of himself and in part an incorrigible actor, with an acknowledged debt to Norma Desmond and to those who still know how to descend a staircase with an outstretched arm on the banister, prompting those in attendance to take off their hat. I have known Pierino for many years, less in person, more through the words and the verbal accounts of Fellini, which almost never coincided with those of Tosi, yet traced a portrait with indelible colours. There is also a vague suggestion of witchcraft, from the moment in which the man ceased to change, neither from within nor from without. No sign of ageing, of the passing of time, preserved in a bubble of glass. Immutable, this is how Pierino Tosi appears to me, though he has no need of these compliments, neither does he fish for them, with always a foot placed on that shadowy line beyond which it is so easy to vanish, to fade away. Our mutual long-term acquaintance with Fellini draws us inevitably back to that climate.
    [Show full text]
  • The Italian Art of Dubbing by Chiara Barzini
    C RIT I C ISM READ MY LIPS The Italian art of dubbing By Chiara Barzini n the Thirties, when sound !lms Italy. During the !lm’s climax, Garbo dubbers were working-class immi- wereI beginning to circulate, Musso- gave Italians a taste of her warm, hus- grants living near the studio who lini prohibited the use of foreign lan- ky voice with two uncensored words: were called to record in their native guages in all movies shown in Italy. “Padre! Padre!” But other Hollywood languages. But who would want to The Ministry of Popular Culture, !lms passed quietly by. Most Italians hear Marlene Dietrich speak like a which was responsible for overseeing were either illiterate or had dif!culties farmer from Calabria? Hollywood re- the content of newspapers, literature, reading, which made a visit to the thought its approach, using profes- theater, radio, and cinema, censored movies feel more like sitting for a sional theater actors from Italy to dub all foreign words adopted into Italian school exam than entertainment. American stars. usage, replacing them with creative or With attendance dropping, the 3,200 In 1933, the Fascists expanded the stunningly literal translations. (The movie theaters in Italy were falling scope of censorship, banning all for- word cocktail, for instance, changed into !nancial ruin. eign !lms dubbed in Italian outside to “bevanda arlecchina,” suggesting a Garbo was not the only actor Amer- Italy—as if nervous that foreign pro- drink as colorful as the commedia ican producers asked to speak in other ducers might put revolutionary mes- dell’arte fool Harlequin; Louis Arm- languages.
    [Show full text]
  • October 5, 2010 (XXI:6) Federico Fellini, 8½ (1963, 138 Min)
    October 5, 2010 (XXI:6) Federico Fellini, 8½ (1963, 138 min) Directed by Federico Fellini Story by Federico Fellini & Ennio Flaiano Screenplay by Ennio Flaiano, Tullio Pinelli, Federico Fellini & Brunello Rondi Produced by Angelo Rizzoli Original Music by Nino Rota Cinematography by Gianni Di Venanzo Film Editing by Leo Cattozzo Production Design by Piero Gherardi Art Direction by Piero Gherardi Costume Design by Piero Gherardi and Leonor Fini Third assistant director…Lina Wertmüller Academy Awards for Best Foreign Picture, Costume Design Marcello Mastroianni...Guido Anselmi Claudia Cardinale...Claudia Anouk Aimée...Luisa Anselmi Sandra Milo...Carla Hazel Rogers...La negretta Rossella Falk...Rossella Gilda Dahlberg...La moglie del giornalista americano Barbara Steele...Gloria Morin Mario Tarchetti...L'ufficio di stampa di Claudia Madeleine Lebeau...Madeleine, l'attrice francese Mary Indovino...La telepata Caterina Boratto...La signora misteriosa Frazier Rippy...Il segretario laico Eddra Gale...La Saraghina Francesco Rigamonti...Un'amico di Luisa Guido Alberti...Pace, il produttore Giulio Paradisi...Un'amico Mario Conocchia...Conocchia, il direttore di produzione Marco Gemini...Guido da ragazzo Bruno Agostini...Bruno - il secundo segretario di produzione Giuditta Rissone...La madre di Guido Cesarino Miceli Picardi...Cesarino, l'ispettore di produzione Annibale Ninchi...Il padre di Guido Jean Rougeul...Carini, il critico cinematografico Nino Rota...Bit Part Mario Pisu...Mario Mezzabotta Yvonne Casadei...Jacqueline Bonbon FEDERICO FELLINI
    [Show full text]
  • The Proliferation of the Grotesque in Four Novels of Nelson Algren
    THE PROLIFERATION OF THE GROTESQUE IN FOUR NOVELS OF NELSON ALGREN by Barry Hamilton Maxwell B.A., University of Toronto, 1976 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS in the Department ot English ~- I - Barry Hamilton Maxwell 1986 SIMON FRASER UNIVERSITY August 1986 All rights reserved. This work may not be reproduced in whole or in part, by photocopy or other means, without permission of the author. APPROVAL NAME : Barry Hamilton Maxwell DEGREE: M.A. English TITLE OF THESIS: The Pro1 iferation of the Grotesque in Four Novels of Nel son A1 gren Examining Committee: Chai rman: Dr. Chin Banerjee Dr. Jerry Zaslove Senior Supervisor - Dr. Evan Alderson External Examiner Associate Professor, Centre for the Arts Date Approved: August 6, 1986 I l~cr'ct~ygr.<~nl lu Sinnri TI-~J.;~;University tile right to lend my t Ire., i6,, pr oJcc t .or ~~ti!r\Jc~tlcr,!;;ry (Ilw tit lc! of which is shown below) to uwr '. 01 thc Simon Frasor Univer-tiity Libr-ary, and to make partial or singlc copic:; orrly for such users or. in rcsponse to a reqclest from the , l i brtlry of rllly other i111i vitl.5 i ty, Or c:! her- educational i r\.;t i tu't ion, on its own t~l1.31f or for- ono of i.ts uwr s. I furthor agroe that permissior~ for niir l tipl c copy i rig of ,111i r; wl~r'k for .;c:tr~l;rr.l y purpose; may be grdnted hy ri,cs oi tiI of i Ittuli I t ir; ~lntlc:r-(;io~dtt\at' copy in<) 01.
    [Show full text]