Mangamania.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Bibliographie Mangas (480 Ex)
CDI Lycée Mounier – Novembre 2017 Bibliographie Mangas (480 ex) AKAMATSU, Ken. Love Hina T1 à T14 (série en 14 tomes à lire dans l'ordre/12 ans) Pas facile pour un jeune homme timide et pas du tout sûr de lui de se retrouver gérant d'une pension pour jeunes filles ! Surtout quand les pensionnaires ont tendance à jouer les chipies avec lui... C'est ce qui arrive au malheureux Keitaro, héros bien malgré lui de cette histoire. Il est vraiment attachant, ce Keitaro. Dommage qu'il soit si mal à l'aise avec les filles et qu'il échoue systématiquement dans ses examens d'entrée à l'université de Tokyo d'autant plus qu'il avait promis à une amie d'enfance d'y entrer avec elle... Un manga sympa et plein de fantaisie, version édulcorée de la comédie américaine Friends. Sens de lecture japonais. ARAKAWA, Hiromu. Fullmetal Alchemist T1 à T27 (série en 27 tomes/12 ans) À une époque lointaine, deux adolescents s’adonnent à l’alchimie. La loi centrale de cette magie reprend le vieux principe de « rien ne se perd, rien ne se crée : tout se transforme ». En voulant ramener à la vie leur mère, morte de chagrin, ils perdent chacun plusieurs de leurs membres. Leur quête sera désormais simple : trouver la pierre philosophale afin de retrouver leurs corps originaux. Ce manga culte au Japon depuis 2002 est servi par un scénario à rebondissements et des dessins dans le plus pur style shonen (manga pour garçons). Une série d’héroïc Fantasy diablement efficace. Sens de lecture japonais. -
Naruto” En Las Representaciones Estéticas, Simbólicas, Icónicas Y Discursivas
UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE COMUNICACIÓN SOCIAL EL IMPACTO DE LA SERIE DE ANÍME Y MANGA JAPONÉS “NARUTO” EN LAS REPRESENTACIONES ESTÉTICAS, SIMBÓLICAS, ICÓNICAS Y DISCURSIVAS TESIS PREVIA A LA OBTENCION DEL TITULO DE LICENCIADO EN COMUNICACIÓN SOCIAL DANIEL EFRAÍN FLORES SALCEDO DIRECTOR: ARQ. DIEGO FERNANDO VELASCO ANDRADE Quito – Ecuador 2013 DEDICATORIA El presente trabajo va dedicado a mis Padres y mi hermana, los cuales han sido la razón por la cual pude culminar no solo este trabajo de grado, sino también mi carrera profesional siendo un apoyo y un sustento en cada peldaño de mi vida. Pero de manera especial ofrendo esta tesis a mi padre, el señor Guillermo Flores, quien dedicó cada instante de su vida en hacerme un hombre digno de llevar su apellido, el hombre que me ha inspirado y que ha sido mi modelo a seguir, aquella persona que me enseño a nunca rendirse ni renunciar aun cuando todo parezca perdido, mi papá que ha dado todo por mí es aquel ser al cual yo debo no solo esta tesis de grado sino mi vida y mi cariño eterno, por su esfuerzo estoy aquí y por su espíritu y su Fé inquebrantable sigo de pie y luchando todavía. II AGRADECIMIENTOS Al finalizar esta etapa de mi vida como estudiante universitario, deseo agradecer profundamente a Dios porque sin el mi vida no tendría sentido, agradecer como no a mis padres por todo lo que han hecho desde que llegue a sus vidas. A mi hermana quien ha sido como una madre para mí y me ha enseñado lecciones muy valiosas que no se aprenden en cualquier lugar, sino solo en la escuela de la vida. -
Estudo Comparativo Das Traduções Sobre As Expressões De Tratamento
André Luiz Lopes Perides Estudo comparativo das traduções sobre as expressões de tratamento da língua japonesa sob a ótica da teoria dos polissistemas nos mangás Love Hina, Yu Yu Hakusho e Chobits São Paulo-SP 2018 André Luiz Lopes Perides UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO FACULDADE DE FILOSOFIA, LETRAS E CIÊNCIAS HUMANAS DEPARTAMENTO DE LETRAS ORIENTAIS PROGRAMA DE LÍNGUA, LITERATURA E CULTURA JAPONESA Estudo comparativo das traduções sobre as expressões de tratamento da língua japonesa sob a ótica da teoria dos polissistemas nos mangás Love Hina, Yu Yu Hakusho e Chobits Dissertação apresentada ao Programa de Pós-Graduação em Língua, Literatura e Cultura Japonesa da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, para a obtenção do título de Mestre em Letras. Orientadora: Profa. Dra. Leiko Matsubara Morales São Paulo-SP 2018 PERIDES, André Luiz Lopes. Estudo comparativo das traduções sobre as expressões de tratamento da língua japonesa sob a ótica da teoria dos polissistemas nos mangás Love Hina, Yu Yu Hakusho e Chobits. Dissertação apresentada à Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo para obtenção do título de Mestre em Letras. Aprovado em: Banca Examinadora Prof. Dr. _________________ Instituição: __________________ Julgamento: ______________ Assinatura: __________________ Prof. Dr. _________________ Instituição: __________________ Julgamento: ______________ Assinatura: __________________ Prof. Dr. _________________ Instituição: __________________ Julgamento: ______________ Assinatura: __________________ AGRADECIMENTOS Aos meus pais e irmãos que sempre estimularam e apoiaram todos os meus objetivos. À minha orientadora, Leiko Matsubara Morales, por todo o apoio, confiança e ensinamentos. Aos professores João Azenha Júnior, John Milton, Lenita Esteves e Wataru Kikuchi, cujas disciplinas foram fundamentais para a composição deste trabalho. -
El Manga Y Su Divulgación En México Roberto García Núñez* Dassaev García Huerta
ISSN: (entrámite) Universidad de Guadalajara UDGVIRTUAL [email protected] México El manga y su divulgación en México Roberto García Núñez* [email protected] Universidad de Guadalajara Dassaev García Huerta [email protected] Universidad de Guadalajara Paakat: Revista de Tecnología y Sociedad, “Tecnocultura: gamers, comics y ciencia ficción”. Año 2, Número 2, marzo-agosto 2012. * Egresado de la licenciatura en Sociología y de la maestría en Educación de la UNIVA. Profesor de tiempo completo Titular “B” del Departamento de Sociología, División de Estudios Políticos y Sociales del CUCSH de la Universidad de Guadalajara. Dassaev García Huerta es egresado de la licenciatura en Antropología del Departamento de Historia de la División de Estudios Históricos y Humanos del CUCSH de la Universidad de Guadalajara. El manga y su divulgación en México Roberto García Núñez Dassaev García Huerta Resumen MULKINAH El objetivo de este trabajo es describir el surgimiento del cómic japonés (manga), tanto en el imperio nipón como en México, así como otras publicaciones relacionadas con el mismo, es decir fanzines y revistas espe- cializadas en este tipo de historietas. Este estudio es producto de una investigación documental e indaga los antecedentes del manga en el archi- piélago japonés desde el siglo XI, hasta el periodo Edo (1600-1867), situando el año 1902 como el debut de la historieta japonesa. Por otra parte, en este artículo se narra, detalladamente, cómo a principios de la última década del siglo XX aparecen en México los primeros títulos de manga a disposición del público consumidor, así como también, los fanzines y otras revistas relacionadas con los cómics orientales Palabras clave: Cómic, manga, fanzine, editorial Introducción l manga (漫画) es una palabra japonesa que tie- El manga ne el significado de cómic o historieta y, en el EOccidente, es usada para designar al cómic ja- Cuando se habla de manga, nos referimos a un tipo ponés. -
Redalyc.El Manga Y Su Divulgación En México
Paakat: Revista de Tecnología y Sociedad E-ISSN: 2007-3607 [email protected] Universidad de Guadalajara México García Núñez, Roberto; García Huerta, Dassaev El manga y su divulgación en México Paakat: Revista de Tecnología y Sociedad, núm. 2, marzo-agosto, 2012 Universidad de Guadalajara Guadalajara, México Disponible en: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=499051808004 Cómo citar el artículo Número completo Sistema de Información Científica Más información del artículo Red de Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal Página de la revista en redalyc.org Proyecto académico sin fines de lucro, desarrollado bajo la iniciativa de acceso abierto ISSN: (entrámite) Universidad de Guadalajara UDGVIRTUAL [email protected] México El manga y su divulgación en México Roberto García Núñez* [email protected] Universidad de Guadalajara Dassaev García Huerta [email protected] Universidad de Guadalajara Paakat: Revista de Tecnología y Sociedad, “Tecnocultura: gamers, comics y ciencia ficción”. Año 2, Número 2, marzo-agosto 2012. * Egresado de la licenciatura en Sociología y de la maestría en Educación de la UNIVA. Profesor de tiempo completo Titular “B” del Departamento de Sociología, División de Estudios Políticos y Sociales del CUCSH de la Universidad de Guadalajara. Dassaev García Huerta es egresado de la licenciatura en Antropología del Departamento de Historia de la División de Estudios Históricos y Humanos del CUCSH de la Universidad de Guadalajara. El manga y su divulgación en México Roberto García Núñez Dassaev García Huerta Resumen MULKINAH El objetivo de este trabajo es describir el surgimiento del cómic japonés (manga), tanto en el imperio nipón como en México, así como otras publicaciones relacionadas con el mismo, es decir fanzines y revistas espe- cializadas en este tipo de historietas. -
Nombre 1 07-Ghost 2 20 Mensou Ni Onegai! 3 20 Seiki Shonen 4 20Th
# Nombre 1 07-Ghost 2 20 Mensou ni Onegai! 3 20 Seiki Shonen 4 20th Century Boys 5 20世紀少年 6 20面相におねがい!! 7 3x3 Eyes 8 666 Satan 9 666サタン 10 7SEEDS 11 A Child's Time 12 A Flame Inferno (manhwa) 13 A Like Story 14 A Talking Timetable 15 A Vampire at My Neck 16 A Way with Words 17 A.I. Love You 18 Aa Megami-sama 19 Abara 20 Absolute Boyfriend 21 Acony 22 Aflame Inferno (manhwa) 23 After School Nightmare 24 After War Gundam X 25 Agharta 26 Ah My Goddess 27 Ai Ga Tomaranai! 28 Ai Kora 29 AI Won't Stop! 30 Ai Yori Aoshi 31 Aiki 32 Air Gear 33 Aishiteru ze Baby 34 Aishiteruze Baby 35 Akatsuki's Fight 36 Akira 37 Akkan Baby 38 Akuma Bengoshi Kukabara 39 Akuma de Sourou 40 Akuma no Ororon 41 Akumo de Soro 42 Akumo de Soro 43 Alichino 44 Alien 9 45 Alien Nine 46 Always My Santa 47 Amaenaideyo!! 48 Amaenaideyo!! MS 49 An Assassin and White Shaman 50 Anatolia Story 51 Angel Densetsu 52 Angel/Dust neo 53 Angelic Layer 54 Angel's Pocket 55 Angel's Share 56 Anne Freaks 57 Apocalipsis en el Instituto 58 Atashi wa Bambi 59 Awasete Ippon! 60 Azul - Ai Yori Aoshi 61 Azumanga Daioh 62 Baby It's You 63 Bad Company 64 Baka 65 Baka and Boing 66 Baka to Boin 67 Baki The Grappler 68 Bakuman. 69 Bakuretsu Tenshi 70 Bakuretsu Tenshi: Angel's Adolescence 71 Bandit King Jing 72 Barairo My Honey 73 Barrier 74 Basara 75 Basketball Fighter 76 Bastard!! 77 Battle Angel Alita 78 Battle Angel Alita: Last Order 79 Battle Royale 80 Battle Vixens 81 Beck 82 Belmondo le VisiteuR 83 Benkei in New York 84 Berserk 85 Between the Sheets 86 Biomega 87 Bishoujo Senshi Sailor Moon -
Anime: Generando Identidad Cultural”
UNIVERSIDAD ACADEMIA DE HUMANISMO CRISTIANO ESCUELA DE PERIODISMO “ANIME: GENERANDO IDENTIDAD CULTURAL” Alumnos: Cornejo Huerta, Solange Andrea Jiménez Huerta, Felipe Adrián Profesor: De la Fuente, Daniel Tesis para optar al Grado De Licenciado en Comunicación Social Tesis para optar al título de Periodista Santiago - 2006 Agradecimientos Quiero agradecer a mis padres, quienes son los grandes ejes de mi vida y quienes lucharon para poder educarme, no puedo olvidar a mis abuelitos que siempre confiaron en mí y me brindan su apoyo. Tampoco quiero olvidar a todos quienes nos dieron su tiempo para poder realizar este trabajo, soportándonos y dándonos ánimo. Quiero agradecer a la Universidad y a todos los profesores que compartieron sus conocimientos para formarme profesionalmente. Solange Andrea Cornejo Huerta Agradecimientos: Quiero partir agradeciendo a mis padres por el apoyo fundamental que me han dado durante toda mi vida y por el gran esfuerzo que han hecho para hacer de mi una persona de bien, agradecer además por su confianza y el esfuerzo que pusieron en mi educación, trabajo que se ve reflejado hoy, donde se cierra una etapa de mi vida, pero donde, de seguro comienza otra. No puedo dejar de agradecer a mi esposa, que se ha convertido en mi mayor apoyo y quien me ha empujado a cumplir con todos los objetivos que como familia nos hemos trazado. Debo agradecer también a todas esas personas, que empujaron para que este objetivo se cumpliera, llegando a ser en algunos casos majaderas, pero que sin duda se transformaron casi en mi conciencia, impulsándome a cerrar este circulo. Las gracias, a todos los profesores que tuvieron ingerencia, en mi formación profesional, que mas allá de los conocimientos, siempre tuvieron como norte, la entrega de valores y conciencia social. -
Akira Toriyama (鳥山 明, Toriyama Akira) (Kiyosu, 5 De Abril De 1955 ) É Um Autor Japonês De Mangá, Conhecido Por Ser O Criador De Séries Como Dragon Ball E Dr
Tinta Nanquim Tinta Nanquim Marcos Ferreira Índice Origem_________________________________3 Fabricação______________________________5 Tipos de nanquim________________________6 Algumas marcas de nanquim_______________9 Artistas notórios________________________10 Técnicas de nanquim____________________18 Origem A tinta nanquim ou tinta da china (português europeu) é um material corante preto originário da China. É preparada com negro-de-fumo (pó-de-sapato) coloidal e empregada em desenhos, aquarelas e na escrita. Desenvolvida pelos chineses há mais de 2 mil anos, é constituída de nanopartículas de carvão suspensas em uma solução aquosa. Embora, normalmente, nanopartículas dissolvidas em um líquido se agreguem, formando micro e macro partículas que tendem a se depositar, se separando do líquido, os chineses antigos descobriram que era possível estabilizar a tinta nanquim pela mistura de uma cola (goma arábica) na solução com pó de carvão e água. Hoje, é possível entender que, ao se ligarem à superfície das nanopartículas de carvão, as moléculas de cola impedem sua agregação e, portanto, sua separação do seio do líquido. A tinta nanquim é muito parecida com a tinta sumi, de origem japonesa para a arte sumi e que tem, como composição, fuligem, colas especiais (goma arábica), água e especiarias. Os japoneses antigos tinham o costume de adaptar coisas trazidas da China, tal como o koto. A tinta nanquim é um material muito usado para a escrita, o desenho e a pintura. Documentos antigos, de cerca de 2 mil a. C., comprovam que os chineses já conheciam e utilizavam nanquim em seus manuscritos. É originária da região da cidade Nanjing (www.nanjing.gov.cn), capital da província de Jiangsu. O nome significa Capital do Sul (Nan=Sul, Jing=Capital).