Oh Je L M a P R O G R a Mme P Ro G R

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Oh Je L M a P R O G R a Mme P Ro G R OHJELMA Helsingin PROGRAMME juhlaviikot PROGRAM 2018 17.8.– 2.9. Sisällys Steve Contents / Innehåll Vai Elokuussa, kun Helsingin s. 19 täyttävät jälleen kuvat, 3 Intro: tarinat, rytmit ja sinfoniat maailmanluokan taiteilijoilta, meidän on syytä olla kiitollisia. Parhaimmillaan taide vaikuttaa meihin parantavasti, raottaa portteja uudenlaiseen ymmärrykseen Topi Lehtipuu ja saa mielikuvituksemme ja kehomme tanssimaan. Taiteilijat puolestaan työstävät jatkuvasti uudeksi vaikutuksiaan ja vaikuttumistaan. Ympäröivä maailma – arjen muutokset, pienet ja suuret Toiminnanjohtaja vuoropuhelut, yhteiskunnalliset järistykset – vaikuttaa monimuotoisuudessaan niin taiteeseen Festival Director kuin sen kokijoihin. s. 11 Esa-Pekka Verksamhetsledare Salonen 60 v. Tämä on Helsingin juhlaviikkojen 50-vuotisjuhlavuosi. Kysymme nyt itseltämme ja teiltä, mitä se merkitsee. Minkälaiset taidekokemukset meitä tänä päivänä puhuttelevat ja mihin olemme seuraavien vuosikymmenien aikana matkalla? Sen selvittäminen vaatii vähän uskallusta, halua 4 Tanssi, teatteri, Egotrippi 25 v. & antautua ja eksyä Helsinkiin vilkkaimmillaan. Nauttikaa tämä mielessänne festivaalista! sirkus Tapiola Sinfonietta Dance, Theatre, Circus Dans, teater, cirkus s. 25 When pictures, stories, 9 Musiikki rhythms and symphonies from world-class artists once again fill Helsinki in August, we have every reason to be grateful. Music At its best, art has a healing effect on us; it opens the gates to a new kind of understanding Musik and allows our imagination to soar and our bodies to dance. Artists, in turn, constantly rework how they influence and how they are influenced by others. The world around us in all its forms – changes in everyday life, dialogues of small and great importance, social upheavals – affects 16 Huvila-teltta both art and its viewers. Music at Huvila Festival Tent This is the 50th anniversary year of Helsinki Festival. We now ask ourselves and you what it Musik i Huvilatältet means. What kind of art experiences appeal to us today and where are we headed in the David Robert coming decades? To find out takes some daring, and a willingness to let go and get lost in Helsinki at its busiest. With all this in mind, enjoy the festival! 26 Aikataulu Hockney Finley Programme s. 32 s. 22 Program När Helsingfors i augusti åter 31 Visuaaliset fylls av bilder, berättelser, Mélissa rytmer och symfonier framförda av artister i världsklass är det skäl för oss att vara tacksamma. taiteet Konsten, när den är som bäst, har en helande inverkan på oss, gläntar på portar till ny förståelse och får såväl vår fantasi som vår kropp att dansa. Konstnärerna åter utnyttjar sina intryck och Visual Arts Laveaux det som de blivit berörda av till nyskapande. Den omgivande världen i all sin mångformighet Visuell konst – förändringarna i vardagen, små och stora dialoger, samhälleliga omvälvningar – påverkar s. 30 både konsten och dem som upplever den. I år firar Helsingfors festspel 50-årsjubileum. Vi frågar nu oss själva och er vad det innebär. 36 Kaupungilla Vilka slags konstupplevelser tilltalar oss i dag, vart är vi på väg under de kommande decennierna? Around Town Att svara på de frågorna kräver en del mod och vilja att ge sig hän och vandra runt i Helsingfors när staden är som livligast. Lägg det på minnet och njut av festspelen! Ute på stan 42 Yhteistyöfestivaalit Partner Festivals Samarbetsfestivaler 46 Liput ja tapahtumapaikat Tickets and Venues Biljetter och spelplatser Topi Lehtipuu toiminnanjohtaja Festival Director verksamhetsledare konsertti s. 24 s. 38 Fatoumata Fatoumata Diawara Kaivarin TANSSI, TEATTERI, SIRKUS TEATTERI, TANSSI, ©Kastehelmi Korpijaakko Tanssi, ©Nelly Rodriguez teatteri, sirkus MUSIIKKI HUVILA-TELTTA ©Saara Autere ©Nelly Rodriguez Martin Zimmermann: Eins Zwei Drei Absurdia komiikkaa ja fyysistä taituruutta teatterin ja sirkuksen rajamaastosta FI Nykysirkuksen ja fyysisen teatterin rajamaastossa työs- imaginary museum, where visitors and works are similarly Museet, en högborg för den offi ciella goda smaken och kentelevä Martin Zimmermann tuo Juhlaviikoille absurdia subjects of observation. In Zimmermann’s world, bodies den harmoniska ordningsamheten, erbjuder en kreativ komiikkaa suoraan maailman huipulta. Huhtikuussa Sveit- have object-like properties and objects have a human lekplats för Zimmermanns tragikomiska gestalter, som sissä ensi-iltansa saanut, tuoreeltaan Helsinkiin saapuva dimension – and the collisions between the two create utnyttjar det traditionella clowneriet. Zimmermans poetis- ©Tom Beardshaw ©Tom Eins Zwei Drei vie katsojat kuvitteelliseen museoon, jossa infi nite opportunities for unexpected comedy. ka scenkonst, som förenar bländande fysisk mästerlighet VISUAALISET TAITEET VISUAALISET vierailijat ja teokset ovat yhtä lailla katseen kohteina. med modern cirkuskonst och ny avantgardistisk teater, Zimmermannin maailmassa kehoilla on esineen kaltaisia A haven for formalised good taste and harmonic order, granskar på ett oemotståndligt humoristiskt sätt frågor ominaisuuksia ja esineillä inhimillinen ulottuvuus – ja näi- the museum off ers an inventive playground for the kring maktspel, frihet och livets ångest och härlighet. den välisissä törmäyksissä lukemattomia mahdollisuuksia tragicomic fi gures created by Zimmermann, which draw Dance, Theatre, Circus odottamattomaan komiikkaan. inspiration from the traditions of clownery. Combining Martin Zimmermann (f. 1970 i Schweiz) var tidigare den dazzling physical skill with new circus and avant-gardist ena parten i den prisbelönta duon Zimmermann & de Virallistetun hyvän maun ja harmonisen järjestyksen tyys- modern theatre, Zimmermann’s poetic stage art investi- Perrot. Han är cirkusartist, koreograf och regissör, och sijana toimiva museo tarjoaa kekseliään leikkikentän Zim- gates power relations, freedom, and the pain and bliss of hans scenverk som utmanar fysikens lagar har uppförts mermannin luomille, klovnerian perinteistä ammentaville existence through irresistible humour. på festivaler och teatrar runtom i världen. tragikoomisille hahmoille. Häikäisevää fyysistä taituruutta uuteen sirkukseen ja avantgardistiseen nykyteatteriin Previously known as part of the award-winning duo yhdistävän Zimmermannin runollinen näyttämötaide tutkii Zimmermann & de Perrot, Martin Zimmermann (b. 1970) ©Steven Schreiber ©Steven Dans, vastaansanomattoman humoristisesti valtasuhteita, is a Swiss-born circus artist, choreographer and director, Konsepti, koreografi a & puvustus / Concept, choreography vapautta sekä olemassaolon tuskaa ja ihanuutta. whose physics-defying stage works have been seen at & costumes / Koncept, koreografi & dräkter: festivals and in theatres all over the globe. Martin Zimmermann Osana palkittua Zimmermann & de Perrot -parivaljak- Suunnittelu & esiintyjät / Design & performers/ koa aiemmin tunnettu Martin Zimmermann (s. 1970) on SV Planering & uppträdande: teater, sveitsiläissyntyinen sirkustaiteilija, koreografi ja ohjaaja, Martin Zimmermann, som verkar i gränslandet mellan Tarek Halaby, Dimitri Jourde, Romau Runa & Colin Vallon jonka fysiikan lakeja haastavia näyttämöteoksia on nähty modern cirkus och fysisk teater, tillför festspelen absurd Musiikki / Music / Musik: Colin Vallon KAUPUNGILLA festivaaleilla ja teattereissa ympäri maailman. komik direkt från världstoppen. Eins Zwei Drei, som urupp- Dramaturgi / Dramaturge / Dramaturg: Sabine Geistlich fördes i Schweiz i april och nu kommit så gott som raka Lavastus / Set design / Scenografi : EN vägen till Helsingfors, tar åskådarna till ett fi ktivt museum, Martin Zimmermann & Simeon Meier cirkus Working in the interface of modern circus and physical där både besökarna och verken betraktas. I Zimmermanns theatre, Martin Zimmermann introduces the Helsinki Fes- värld har kropparna föremålsliknande egenskaper och La 18.8. klo 19 ja su 19.8. klo 14 tival to absurd comedy from among the best in the world. föremålen åter har en mänsklig dimension – och i sam- Kansallisteatteri, Suuri näyttämö Following an April premiere in Switzerland, Eins Zwei manstötningarna mellan dessa fi nns otaliga möjligheter Liput käsittelykuluineen alk. 36–39 € / 28 € Drei comes to Helsinki and draws its audience into an till oväntad komik. S-Etu -4 € 5 TANSSI, TEATTERI, SIRKUS TEATTERI, TANSSI, KENELLE TAIDE KUULUU? Kiiruhdan Q-teatterin katsomoon. Juoksen huohottaen miksi muutamia poikkeuksia lukuun ottamatta taide- te t tavuudesta ja monimuotoisemmasta yleisöstä, todellinen sisään viimeisten sisääntulijoiden joukossa. Etsin instituutioihin pääsee tai päätyy vain ihmisiä tietyllä muutos tapahtuu hitaasti. Suuri osa taideinstituutioista katseellani tyhjää paikkaa. taustalla ja tietyillä ominaisuuksilla? Mistä johtuu, että sijaitsee kantakaupungissa, tekijäjoukko on edelleen vuonna 2018 suomalaisilla nykynäyttämöillä nähdään homogeeninen, ja verorahoin tuettu esitys voi maksaa 120 €. ©Steven Schreiber ©Steven Istahdan ystäväni kanssa Kansallisteatterin katsomoon, edelleen enimmäkseen valkoisia, hoikkia, toimintakykyisiä, Jos haluamme oikeita muutoksia, tarvitsemme radikaaleja ensimmäiselle parvelle kaiteen viereen. Vilkuilen alas cis-sukupuolisia kehoja? Ja minkä takia minä olen tekoja. permannolle, näkyisikö katsomossa muita tuttuja. katsomossa usein edelleen ainoa? Miten olisi lapsiparkki esityksen ajaksi tai ilmainen Odotan nykytanssiesityksen alkamista Cirkossa ja taidekortti kaikkiin valtion tukemiin taideinstituutioihin vaihdan entisen luokkakaverini kanssa kuulumisia. Kuvittelen ympärilleni pienituloisille, lapsille, opiskelijoille ja vanhuksille? Seuraava museo
Recommended publications
  • Study: Forced “Time-Outs” Rare
    ISSUE 22 (152) • 3 – 9 JUNE 2010 • €3 • WWW.HELSINKITIMES.FI INTERNATIONAL CULTURE EAT & DRINK Helsinki New crisis Grünstein’s Summer Summer in misplaced dining Guide Gaza women experiences pages 11-13 page 7 page 15 page 16 Study: Forced “time-outs” rare The Finnish League for Human Rights has conducted a study over cases where children from immigrant backgrounds have been sent away from Finland by their own parents. Close to 900 people joined the demonstration against Israel held in Helsinki on Tuesday evening. PETRA NYMAN we would hope to see improved,” she HELSINKI TIMES adds. Records are important in order to THE “sending away” of immigrant prevent cases where a child is about Stubb: Israeli attack shocking children against their will is not to be sent away. “Children’s rights common in Finland. Since 2000, are a delicate issue and it is not an STT Stubb said that Finland would According to a Swedish crime there have been approximately 40 easy task to investigate these cas- HEIDI LEHTONEN – HT summon the Israeli ambassador to writer Henning Mankell, who par- known cases where children un- es. It is also important to remember provide an explanation and added ticipated in the Gaza-bound aid derwent traumatic experiences af- that most parents’ decision to send FOREIGN Minister Alexander that he had also communicated with fl otilla, the Israeli forces attacked ter being sent back to their parents’ their child away rises from a gen- Stubb said that he was deeply the foreign minister of Turkey, from sleeping civilians. Mankell was re- home country against their will.
    [Show full text]
  • Progress Report #5
    progress report #5 1 contents progress report #5 aurinkoista kesää! .................................................................................3 editor: Nina Törnudd how to make the most of your first worldcon ...............................5 contributors: Saija Aro, Ari Baronofsky, Clare registration ............................................................................................7 Boothby, Pam Burr, Colette Fozard, Jukka Halme, Marco “Mac” Johansson, Charlotte what is turva? .........................................................................................9 Laihonen, Karo Leikomaa, Marianna tech help needed? ..................................................................................11 Leikomaa, Sanna Lopperi, Sonja Mikkonen, worldcon 75's exhibits halls – where the books live ................... 13 Otto Mäkelä, Terry Neill, Antti Rasinen, Edmund Schluessel, Kate Secor, Vesa Sisättö, volunteers – worldcon 75 wants you! ............................................14 J. Robert Tupasela, Kaisa Vitikainen, Tero we made you a restaurant guide! enjoy! ......................................... 17 Ykspetäjä merchandise .......................................................................................... 17 proofreading: Garth Coogan, Edmund Schluessel helsinki's public transportation system: graphic design: M. Pietikäinen efficient and convenient ................................................................... 19 illustrations: rent a friendly yellow city bike! .......................................................24
    [Show full text]
  • Shooter Has Violent History Cally Always a Falling One
    ISSUE 27 (157) • 8 – 14 JULY 2010 • €3 • WWW.HELSINKITIMES.FI SUMMER GUIDE BUSINESS LIFESTYLE EAT & DRINK Special Kiviniemi Summer New summer focuses snow Persian section on economy adventure cuisine pages 11-13 page 8 page 14 page 16 LEHTIKUVA / JUSSI NUKARI Did you Finland says know this yes to nuclear about Finnish? power reactors ALLAN BAIN ALLAN BAIN HELSINKI TIMES HELSINKI TIMES ON WHICH syllable/s words are em- THE FINNISH parliament has voted phasised and how sentences are in- to accept the Government’s propos- toned are fundamental elements of al for the building of two new nucle- any language. Yet, when Finnish is ar power reactors. discussed such issues as the seem- On the table were two proposed ingly infi nite number of noun and permits, Teollisuuden Voima’s (TVO) adjective groups or the differenc- and Fennovoima’s. The fi rst was ac- es between the spoken and written cepted with a 121-72 majority while language come up at the expense of the second was only marginally less emphasis and intonation. popular: it was supported 120-72. This is notable because the stress The vote was a highly conten- and intonation of the Finnish lan- tious one, splitting different polit- guage are relatively unique. Emphasis ical parties, members of individual is placed on the fi rst syllable of rough- parties themselves, and Finland’s ly 99.999 per cent of every Finnish citizenry. The vote, however, was word spoken, something one would a rough approximation of senti- Police moves a victim’s body at the crime scene in Porvoo after a shooting on early Tuesday morning.
    [Show full text]
  • Discounts with Hop-On Hop-Off Ticket
    )RRWEDOO 16 Stadium Olympic 4 Stadium &LW\%RWDQLF Töölönkatu7UDP0XVHXP Garden Helsinginkatu Amusement Mannerheiminte Park DISCOUNTS WITH 15 Eino Leinon katu HOP-ON HOP-OFF Rajasaarentie 7||O| Wallininkatu TICKET Library 7||O| Välskärinkatu Sibeliuksenkatu Helsinginkatu Bay Eläint JT-Line Ferry to Suomenlinna: Topeliuksenkatu 1 2 arhantie Helsinki Sibelius Monument Adults (norm. 7€), City 5,50€ National Theatre children 7-16 yrs 2,50€ 14 MannerheimintieOpera 2 Flytour XD Helsinki: 2 &DIH5HJDWWD Mechelininkatu Entrance 9,50€ (norm. 11,50€) 3 7||O| 2 Market (OlLQWDUKD Skywheel Helsinki: 2O\PSLF Bay Adults -2€, children Rowing Stadium (3-11 yrs) -1,50€ discount from normal entrance. 3 Café Regatta: 2 regular cups 14 +LHWDQLHPL +HVSHULD of coffee for the price of 1. Beach Pohjoinen Hesperiankatu Park 4 Sea Life Helsinki: -25% discount 16 Eteläinen Hesperiankatu 8QLYHUVLW\ from normal entrance. 5 Unioninkatu 17 Finlandia Hall Botanic National Museum of Finland: Garden Adult entrance 7€ (norm. 10€), children under 18 yrs free. Runeberginkatu 5 Mechelininkatu 6 Hard Rock Cafe: Free gift when 18 National 17 you spend 35€ or more in Hard Museum 0XVLF&HQWUH Rock Cafe Rock Shop +LHWDQLHPL 7 Design Museum Helsinki: 19 Cemetery Adult entrance 7€ (norm. 10€). Rock Church 1DWXUDO Parliament Finnish 13 Fredrikinkatu History Museum National a Arkadiankatu Baana Kiasma Theatre Arkadiankatu Railway Station 18 Kaivokatu Chapel of Pohjoisrant Silence Ateneum City Senate Square Centre PohjoinenEteläinen Rautatiekatu Rautatiekatu Mannerheimintie 6 Aleksanterinkatu
    [Show full text]
  • Helsinki Organ Summer 2012 • Helsinki Orgelsommer 2012
    Helsinki Organ Summer 2012 • Helsinki Orgelsommer 2012 Concert Series • Konzertserien Cathedral • Domkirche SUNDAYS at 8 p.m. • SONNTAGS um 20.00 Uhr 3.6. Opening Concert/Eröff nungskonzert Lumen valo; Markku Mäkinen, organ/Orgel Opening remarks by / Eröffnung: Helsingin Urkukesäyhdistys ry, Chairman/Vorsitzender Ermo Äikää 10.6. Olli Pyylampi 17.6. Jenni Lättilä, soprano/Sopran; Martti Laitinen, organ/Orgel 24.6. Ilpo Laspas 1.7. Harri Viitanen 8.7. Henrico Stewen 15.7. Katri Vesanen 22.7. Julia Rikkonen 29.7. Markku Hietaharju 5.8. Matthias Dreissig (DE) 12.8. Olli Porthan 19.8. Kira Lankinen 26.8. Cantores Minores, Cond./Dir. Hannu Norjanen; Markus Malmgren, organ/Orgel Kallio Church Cathedral • Domkirche • Kallio-Kirche MONDAYS at 7 p.m. • MONTAGS um 19.00 Uhr 4.6. Käsikelloyhtye Sonus, Cond./Dir. Sinikka Honkanen; Sirkka-Liisa Jussila-Gripentrog, organ/Orgel 11.6. Ville Urponen 18.6. Iina-Karita Hakalahti 25.6. Vivika Oksanen 2.7. Pétur Sakari 9.7. Peter van der Velde (NL) 16.7. Maija Lehtonen 23.7. Henri Hersta 30.7. Hanna Dys (PL) 6.8. Tuomas Karjalainen 13.8. Sirkka-Liisa Jussila-Gripentrog 20.8. Agnes Armstrong (US) 27.8. Santeri Siimes Wednesdays at 7 p.m. • Mittwochs um 19.00 Uhr St. John’s Church / Johanneskirche 6.6. Kaj-Erik Gustafsson, organ/Orgel; Helena Tenhunen, soprano/Sopran 27.6. Katariina Heikkilä, mezzosoprano/Mezzosopran; Markku Mäkinen, organ/Orgel 18.7. Arno Kerkhof (NL), organ/Orgel 8.8. Konstantin Weitz (AT), violin/Geige; Sixten Enlund, organ/Orgel 31.8. Concluding concert/Abschlusskonzert Church musicians of the organizing congregations/Die Kirchenmusiker der arrangierenden Gemeinden.
    [Show full text]
  • Suomenlinnan Suurmaisema Suomenlinna Greater Landscape
    Helsingin kaupunki Kaupunkisuunnitteluvirasto Helsingin kaupunkisuunnitteluviraston asemakaavaosaston selvityksiä 2011:1 Helsingin kaupunkisuunnitteluviraston asemakaavaosaston selvityksiä 2011:1 Suomenlinnan S uurmai Suomenlinnan suurmaisema S ema – Nykyinen ja tuleva maankäyttö n ykyinen ja tuleva maankäyttö tuleva ykyinen ja Suomenlinna Greater Landscape Land Use Today and in the Future Helsingin kaupunkisuunnitteluviraston asemakaavaosaston selvityksiä 2011:1 asemakaavaosaston Helsingin kaupunkisuunnitteluviraston iSSn 1235-4104 Suomenlinnan suurmaisema Nykyinen ja tuleva maankäyttö Suomenlinna Greater Landscape Land Use Today and in the Future © Helsingin kaupunkisuunnitteluvirasto Teksti: Sinikka Wasastjerna (käännös: Lingoneer Oy) Kuvat: Sinikka Wasastjerna Graafinen suunnittelu ja taitto: Sinikka Wasastjerna Julkaisusarjan graafinen suunnittelu: Timo Kaasinen Pohjakartat ja ilmakuvat: © Kaupunkimittausosasto, Helsinki Paino: Edita Prima Oy 2011 ISSN 1235-4104 Sisältö Contents Johdanto.................................................................................................... 4 Introduction............................................................................................... 4 Linnoitussaaret.osana.merellistä.kaupunkiympäristöä............................ 4 Fortress.islands.as.part.of.the.urban.marine.environment...................... 5 Tarkastelualueet....................................................................................... 7 Examination.areas...................................................................................
    [Show full text]
  • Progress Report #5
    progress report #5 1 contents progress report #5 aurinkoista kesää! .................................................................................3 how to make the most of your first worldcon ...............................5 editor: Nina Törnudd registration ............................................................................................7 contributors: Saija Aro, Ari Baronofsky, Clare what is turva? .........................................................................................9 Boothby, Pam Burr, Colette Fozard, Jukka tech help needed? ..................................................................................11 Halme, Marco “Mac” Johansson, Charlotte Laihonen, Karo Leikomaa, Marianna worldcon 75's exhibits halls – where the books live ................... 13 Leikomaa, Sanna Lopperi, Sonja Mikkonen, volunteers – worldcon 75 wants you! ............................................14 Otto Mäkelä, Terry Neill, Antti Rasinen, Edmund Schluessel, Kate Secor, Vesa Sisättö, we made you a restaurant guide! enjoy! ......................................... 17 J. Robert Tupasela, Kaisa Vitikainen, Tero merchandise .......................................................................................... 17 Ykspetäjä proofreading: Garth Coogan, helsinki's public transportation system: Edmund Schluessel efficient and convenient ................................................................... 19 graphic design: M. Pietikäinen rent a friendly yellow city bike! .......................................................24
    [Show full text]
  • Taizé's New Year Meeting in Rome
    PILGRIMAGE OF TRUST Taizé Helsinki 2012 28.–30.9. PROGRAMME AND INFORMATION PACKAGE weekend programme Friday, September 28th 2012 9 am – 4 pm Open theological seminar: “The friendship of Taizé & Finland: from Anna-Maija Raittila to today” 10 am Reception and registration for accomodations be gins in the Helsinki Cathedral Crypt (Kirkkokatu 18) 12 am Prayer in the cathedral contents Getting settled in with host parishes and host families 5:30 pm Dinner on Senate Square Program 3 6:30 pm Choir on the steps of the cathedral What is Taizé? 4 7 pm Evening prayer in the cathedral, prayer around the cross Greetings 5 Saturday, September 29th 2012 How do I get to Helsinki? 6 9 am Morning prayer in the cathedral, Welcome and registration fees 7 Bible study and group discussion Getting to the Cathedral Crypt 8 12 am Lunch on Senate Square 1 pm Afternoon prayer in the cathedral Welcome: What happens when I arrive? 10 2:30 pm Workshops around the city-center (see “Workshops and Map”) General information 10 4:30 pm Dinner begins – Senate Square 6 pm Orthodox evening service (Vesper) Meals, accommodation and volunteers 12 in Uspenski Cathedral (Pormestarinrinne 1) Map of the Cathedral area 13 7 pm Ecumenical evening prayer with songs from Taizé in Uspenski Cathedral Open theological seminar 14 9 pm Evening get-together on Senate Square = OYAK Anna-Maija Raittila in Memoriam 15 Sunday, September 30th 2012 Workshops and a city map 18 Sunday services mainly in host parishes (also, Evening get-together = OYAK 20 Lutheran Eucharist in the Cathedral at 10 am and Orthodox Liturgy in Uspenski Cathedral at 10 am) Lunch with the host parish or family Outline and texts for prayers 21 3 pm Farewell prayer in the Cathedral New Year’s Meeting in Rome 24 6 pm St.
    [Show full text]
  • Country City Landmark Name Aut Graz Main Railway Station Graz Aut Graz Exhibition Centre Messe Graz Aut Graz Opera Graz Aut
    Country City Landmark Name aut graz Main Railway station Graz aut graz Exhibition Centre Messe Graz aut graz Opera Graz aut graz Stadion Liebenau aut graz Exhibition Centre Graz Kunsthalle aut graz Karl-Franzens University aut graz Technical University Graz aut graz University for Music and Applied Arts aut graz Mariatrost aut graz Mausoleum aut graz Schauspielhaus Graz aut graz Stadtpfarrkirche aut graz Landhaus aut graz Grazer Uhrturm aut graz Castle Eggenberg aut salzburg Schloß mirabell aut salzburg Salzburgarena aut salzburg Fußballstadion Wa ls/Siezenheim aut salzburg Basilika Maria Plain aut salzburg Salzburger Dom aut salzburg Schloss Hellbrunn aut salzburg Schloss Klessheim aut salzburg Salzburg Museum, Neue Residenz und Glockenspiel aut salzburg Hangar 7 aut salzburg Grosses Festspielhaus aut salzburg Universitaet Freisaal aut salzburg Mozarteum aut salzburg Dreifaltigkeitskirche aut salzburg Muellner Kirche aut salzburg Hauptbahnhof Salzburg aut salzburg Sankt Sebastiankirche aut salzburg Stift Nonnberg aut salzburg Landestheater aut salzburg Eisarena Volksgarten aut salzburg Stieglbrauerei aut salzburg Kajetanerkirche aut salzburg Stadtpfarrkirche St. Erhard aut vienna Hofburg aut vienna St. Sephan´s Cathedral aut vienna Vienna Opera aut vienna Parliament aut vienna Museum of Ancient Art aut vienna Museum of Natural History aut vienna City Hall aut vienna Church of St. Karl aut vienna General Hospital of Vienna aut vienna Schönbrunn palace aut vienna Vienna Western station aut vienna United Nations aut vienna University of
    [Show full text]
  • Summer 2012 Helsinki Cathedral
    Helsinki Cathedral Contact Information Open daily in June–August 9 am–midnight, and in September–May 9 am–6 pm Helsinki Cathedral Unioninkatu 29, +358 (0) 9 2340 6120 Open daily 9 am–6 pm, Summer June–August 9 am–midnight Cathedral Crypt – Café Krypta Kirkkokatu 18, +358 (0) 9 2340 6121 Dean Matti Poutiainen +358 (0) 9 2340 6110 2012 Helsinki Cathedral and Suomenlinna Area Curate Suvi-Päivi Koski +358 (0) 9 2340 6165 at Leading church warden of Regular weekly program Helsinki Cathedral Parish Sun at 10 am Main Communion Service Petri Oittinen +358 (0) 9 2340 6115 Mo at noon Daily Prayer Tue at noon Daily Prayer Secretary of Tourism Wed at noon Short Organ Recital Niina Savolainen +358 (0) 9 2340 6250 Wed at 2 pm Prayer during the Day - in English Helsinki Thu at noon Weekday Communion Service first name.sure [email protected] Sat at 6 pm Evening Service with www.helsinginseurakunnat.fi/tuomiokirkko Communion www.facebook.com/helsingintuomiokirkkoseurakunta A minister is available for discussion and English Facebook page will open in May. counseling in the Cathedral on weekdays at 3–5 pm. Cathedral We wish all travelers warmly welcome to the communion services, concerts and prayers. Program for services and prayers is available in English, Finnish, Swedish, German, Hungarian and Estonian. Sightseeing visits to the Helsinki Cathedral Parish Cathedral are not possible during services and other events. Summer specials Cathedral Crypt Cathedral Shop Open Mon to Sat at 11 am–5 pm, Open May 27 – Sep 2, 2012 Summer season for tourist activities begins on Sun at noon–15 pm Mon–Fri 10 am–5 pm, Sat 9 am–5 pm, and Sun Sun, May 27 at 10 am with a Multilingual The Crypt is closed during Midsummer noon–6 pm Communion Service, featuring also Cantores weekend.
    [Show full text]
  • 3B3t Esite En 12.8.2013.Pdf
    2 2 3 3 in the old bus station, the Sports Museum. In front of skate rental and 30 Iso Roobertinkatu 3 1 Kauppatori 2 To the left, the Ateneum Art City Planning Department’s the Stadium, statues of the a café in winter time. Museum (Theodor Höjer, To the left, a pedestrian zone (Market Square) 2. Market information and exhibition long-distance runners Paavo 2 1887) which houses the with small shops & bouti- open: Mon-Sat, in the sum- space Laituri. Nurmi (Wäinö Aaltonen, 3 21 Kaarlenkatu 3 largest collections of art in ques, restaurants and clubs. mer also Sun. Havis Amanda 1925) and Lasse Viren (Terho 22 Karhupuisto 3 Fountain (Ville Vallgrén, Finland. Sakki, 1994). 31 7 Kamppi(M) 2 (”Bear Park”) 3. The statue in Viiskulma 3 1908). The blue building by Sörnäinen (‘Five Corners’) 3. Record 5 Rautatieasema 2 To the right Tennis Palace Sörnäs the park is called ”the Bear the square is the City Hall 13 Töölön halli 2 M shops and small boutiques Central Railway Station (Eliel (Helge Lundström, 1937) on the Anthill” (Jussi Män- and the pale yellow one furt- To the left, a tram depot, Saarinen, 1918). Access to an which houses a movie theat- tynen, 1931). Kallio Church her down is the Presidential Tram Museum and Korjaamo 32 Eiran sairaala 3 underground shopping area re and the Tennis Palace Art (Lars Sonck, 1912) stands in Palace. There are ferry and Culture Factory. The Sibelius (Eira Hospital) 3. To the right, and to the metro as well as Museum. Nearby in Malmin- the background to the right.
    [Show full text]
  • 9 T/M 13 Juni 2010 . Stichting Het Panorama + TALLINN
    9 t/m 13 juni 2010 . Stichting het Panorama + TA L L I N N 2 Stichting het Panorama . Helsinki en Tallinn 2010 Helsinki (FIN) en Tallinn (EST) De elfde bestemming. Stichting het Panorama biedt een kader voor snel en avontuurlijk ontdekken van nieuwe ontwikkelingen in de landschapsarchitectuur en het internationaal uitwisselen van kennis van nieuwe stromingen en tendensen. We organiseren hiervoor o.a. lezingen, excursies en symposia. Uitgangspunt is het aanscherpen van het debat tussen landschapsarchitecten. De beproefde excursieformule gaan we in Helsinki en Tallinn weer toepassen. Tallinn en Helsinki zijn welhaast tweelingsteden te noemen: de steden liggen tegenover elkaar aan de kust van de Baltische zee, op slechts 2 uur vaarafstand. Vanuit cultureel, geografisch en klimatologisch opzicht hebben de steden veel met elkaar gemeen. Op andere vlakken kan het verschil tussen de landen niet groter zijn. De gereguleerdheid van Finland, een verzorgingsstaat naar Scandinavisch model waar door middel van consensus beslissingen worden genomen, staat in schril contrast met de ongeremde ontwikkelingen in Estland, die met name door geld wordt gedreven, de overheid een marginale rol heeft en waarin een sociaal stelsel van publieke en sociale voorzieningen ontbreekt. Bij voorkeur proberen we de ontwerpers zelf uitleg te laten geven. Op de locatie zelf of door het organiseren van bureaubezoeken. Zodoende is het mogelijk het meest authentieke geluid te laten horen. Zoals veel deelnemers die al eerder met ons meegingen weten, maken we een vol programma. Waarmee we overigens met een zekere flexibiliteit omspringen. In combinatie met de lange zomeravonden in juni, vormen de vier excursiedagen voor velen een jaarlijkse uitputtingsslag! Veel plezier, David, Frank, Karin en Vibeke.
    [Show full text]