Making West Indian Literature Mervyn Morris University of the West Indies - Mona, [email protected]

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Making West Indian Literature Mervyn Morris University of the West Indies - Mona, Anthuriumcaribjournal@Gmail.Com Anthurium: A Caribbean Studies Journal Volume 10 Issue 2 Intellectual Formations: Locating a Caribbean Article 9 Critical Tradition November 2013 Making West Indian Literature Mervyn Morris University of the West Indies - Mona, [email protected] Follow this and additional works at: http://scholarlyrepository.miami.edu/anthurium Recommended Citation Morris, Mervyn (2013) "Making West Indian Literature," Anthurium: A Caribbean Studies Journal: Vol. 10 : Iss. 2 , Article 9. Available at: http://scholarlyrepository.miami.edu/anthurium/vol10/iss2/9 This Part II: "The Generation of 1968" is brought to you for free and open access by Scholarly Repository. It has been accepted for inclusion in Anthurium: A Caribbean Studies Journal by an authorized editor of Scholarly Repository. For more information, please contact [email protected]. Morris: Making West Indian Literature Critics can be important to a literature. But the literature must be produced before it can be sifted for analysis. It may be that, even in the academy, we should pay more attention to nurturing production and trying to understand its processes. The poet, as you know, used to be called a ‘maker’— as in Chaucer the Maker (by John Speirs). This lecture1 — on ‘Making West Indian Literature’ — deals in part with where I’m coming from and what I do as a West Indian poet. But there are also other things to be said. West Indian Literature, as a body of work, is a fairly recent phenomenon. It is possible to make connections back to the eighteenth century, as Paula Burnett does in her scholarly introduction to The Penguin Book of Caribbean Verse in English; but the main body of work acknowledged to be excellent has been done in the last fifty years. In The West Indian Novel and its Background, Kenneth Ramchand takes as his beginning 1903 and the first volume in Tom Redcam’s ill- fated All-Jamaica Library. Ramchand’s year-by-year bibliography lists only 45 books between 1903 and 1951, more of a trickle than a flood. The flow is fairly substantial from 1952. On the basis of critical attention and frequent inclusion on university course lists the ‘major authors’ include V.S. Naipaul, Wilson Harris, George Lamming, Jean Rhys, Samuel Selvon, Earl Lovelace, Erna Brodber, Derek Walcott, Kamau Brathwaite, Martin Carter and Lorna Goodison. But there are a great many other writers of considerable merit, some with a wider readership than the leaders on the academic list. The department of which I am a member used to be called the Department of English, and is now the Department of Literatures in English. The difference is important, and there is a story to be told. Our University College opened its doors in 1948, to a group of medical students, and the English Department began teaching in 1950. The University College of the West Indies (which I attended from 1954 to 1957) taught towards degrees of London University. The offerings in English were essentially the same as might have been made available in the United Kingdom or at other University Colleges under the tutelage of London. The basic assumption then was that the student choosing to read English Language and Literature had chosen to study, as Edward Baugh put it in 1970, ‘the history of the literature of England, with the inclusion, in recent years, of a few fringe benefits’ (56). (But the so-called ‘literature of England’ could silently accommodate substantial contributions from the Irish, the Scottish, the Welsh and even an American or two.) In keeping with British example, the first major extension of the curriculum was a course in American Literature, introduced in 1963. The first full course in West Indian Literature was introduced in 1969, taught by Kenneth Ramchand. I had the 1 Inaugural Lecture as Professor of Creative Writing & West Indian Literature, delivered at the Philip Sherlock Centre for the Creative Arts, March 13, 1997. [Originally published in Making West Indian Literature, Kingston: Ian Randle Publishers, 2005: 1-17.] Published by Scholarly Repository, 2013 1 Anthurium: A Caribbean Studies Journal, Vol. 10, Iss. 2 [2013], Art. 9 pleasure of attending many lectures on that course, which was outstanding. Ramchand did a scrupulous reading of each text chosen, in the context of a critical problem or complex of problems to which he related his reading. (The lectures later formed the basis of a book, his Introduction to the Study of West Indian Literature). After the course in West Indian Literature a course in African Literature was introduced, then one in Afro-American Literature, then one called the Oral Tradition and Literature. Some of our other courses now include Introduction to Orature, African Diaspora Women’s Literature, Folktale and Proverb, and West Indian Autobiography. And there are courses in Comparative Caribbean Literature (taught in conjunction with colleagues in French and Spanish). With more and more new courses proposed, we have had to decide which courses will be required and which are optional. From its inception, a course in West Indian Literature has been a requirement for students majoring in English. Since 1990, when the University changed from a three-term to a two-semester system, our Department has required that each student majoring in English must study some poetry, some prose fiction and some drama; and must (without counting the same course twice) do at least one course in literary theory, a Shakespeare course, a course in twentieth century fiction and one in West Indian Literature. Partly because of other courses offered, West Indian Literature now inhabits a context somewhat different from that in which it first was introduced. For a student may now — as a direct result of other courses available — be relating studies in West Indian Literature not just to English Literature or mainstream American Literature but to writing by African and African-American women, or to folk tale structures or conventions of performance or theories of autobiography. Our concept of West Indian Literature has expanded. In 1969 there was still a tendency to assume that literature meant novels, short stories, poems, and might also include ‘good’ plays of a certain verbal density. Though we admired and enjoyed them greatly, in 1969 we were not yet ready to promote outstanding non-fiction books from supplementary reading to prescribed texts on literature courses. Some were first prescribed for Special Author undergraduate courses, where the enterprise was to examine the range of a given author’s work. Then books such as George Lamming’s The Pleasures of Exile (1960), C.L.R. James’s Beyond A Boundary (1963) and V.S. Naipaul’s An Area of Darkness (1964) were prescribed on an MA Course. The recently established course in West Indian Autobiography has included works such as those, and of course more recent material, such as Jean Rhys’s Smile Please (1975) and Sistren’s Lionheart Gal (1986). Lionheart Gal is in Jamaican Creole, predominantly. In the 1990s we take it for granted that some of the work we prescribe will have been written in Creole. http://scholarlyrepository.miami.edu/anthurium/vol10/iss2/9 2 Morris: Making West Indian Literature I do not myself say ‘nation language’ because it seems to me that by the end of Kamau Brathwaite’s History of the Voice the term is taken to mean, not what we used to call ‘dialect’ but, the whole range of West Indian language, including standard English with a regional accent (13). The language continuum of West Indian Literature ranges between our West Indian standard English and our Caribbean Creoles. (According to Loreto Todd, in a book entitled Modern Englishes, ‘A pidgin is a communication system that develops among people who do not share a common language’ [3], and ‘A creole is a pidgin which has become the mother tongue of a group of people’ [4]). What I am calling Creole is what we used to call dialect, or patois. A creole is a language; a dialect is a form of a language; a patois is a low-status dialect. Jamaican Creole is derived mainly from English and some West African languages. We can agree with Louise Bennett when she writes: My Aunty Roachy seh dat it bwile her temper an really bex her fi true anytime she hear anybody a style we Jamaican dialec as ‘corruption of the English language.’For if dat be de case, den dem shoulda call English Language corruption of Norman French an Latin an all dem tarra language what dem seh dat English is derived from. Oonoo hear de wud? ‘Derived.’ English is a derivation but Jamaican Dialec is corruption! What a unfairity! Aunty Roachy seh dat if Jamaican Dialec is corruption of de English Language, den it is also a corruption of de African Twi Language to, a oh! (1) Linguists now often show that some of the forms once deemed ‘corrupt’ or ‘bad’ or ‘broken’ English may be better or more fully understood in relation to one or other of the West African languages which travelled with our African ancestors. Mervyn Alleyne, in Roots of Jamaican Culture, gives as an example the Jamaican Creole word ben (and its variants such as min, en, and wen). He points out that the ‘outer form points in the direction of the English word “been”’ but that the way ben functions in Jamaican Creole is ‘not altogether like English “been”’ and that ‘it fits into a verb phrase structure that is very similar to the verb structure of some West African languages’ (1). In 1969 the University was beginning to recognise formally that literature of merit might be available in Creole as in Standard English. Jamaica Labrish by Louise Bennett, with Notes and Introduction by Rex Nettleford, had appeared in 1966.
Recommended publications
  • Sujin Huggins.Pdf
    HOW DID WE GET HERE?: AN EXAMINATION OF THE COLLECTION OF CONTEMPORARY CARIBBEAN JUVENILE LITERATURE IN THE CHILDREN’S LIBRARY OF THE NATIONAL LIBRARY OF TRINIDAD & TOBAGO AND TRINIDADIAN CHILDREN’S RESPONSES TO SELECTED TITLES BY SUJIN HUGGINS DISSERTATION Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Library and Information Science in the Graduate College of the University of Illinois at Urbana-Champaign, 2012 Urbana, Illinois Doctoral Committee: Associate Professor Christine Jenkins, Chair and Director of Research Professor Violet Harris Professor Linda Smith Assistant Lecturer Louis Regis, University of the West Indies, St. Augustine ABSTRACT This study investigates the West Indian Juvenile collection of Caribbean children's literature housed at the Port of Spain Children's Library of the National Library of Trinidad and Tobago to determine its characteristics and contents, and to elicit the responses of a group of children, aged 11 to 13, to selected works from the collection. A variety of qualitative data collection techniques were employed including document analysis, direct observation, interviews with staff, and focus group discussions with student participants. Through collection analysis, ethnographic content analysis and interview analysis, patterns in the literature and the responses received were extracted in an effort to construct and offer a 'holistic' view of the state of the literature and its influence, and suggest clear implications for its future development and use with children in and out of libraries throughout the region. ii For my grandmother Earline DuFour-Herbert (1917-2007), my eternal inspiration, and my daughter, Jasmine, my constant motivation. iii ACKNOWLEDGMENTS To adequately thank all of the wonderful people who have made the successful completion of this dissertation possible would require another dissertation-length document.
    [Show full text]
  • KYK-OVER-AL Volume 2 Issues 8-10
    KYK-OVER-AL Volume 2 Issues 8-10 June 1949 - April 1950 1 KYK-OVER-AL, VOLUME 2, ISSUES 8-10 June 1949-April 1950. First published 1949-1950 This Edition © The Caribbean Press 2013 Series Preface © Bharrat Jagdeo 2010 Introduction © Dr. Michael Niblett 2013 Cover design by Cristiano Coppola Cover image: © Cecil E. Barker All rights reserved No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form without permission. Published by the Ministry of Culture, Youth and Sports, Guyana at the Caribbean Press. ISBN 978-1-907493-54-6 2 THE GUYANA CLASSICS LIBRARY Series Preface by the President of Guyana, H. E. Bharrat Jagdeo General Editors: David Dabydeen & Lynne Macedo Consulting Editor: Ian McDonald 3 4 SERIES PREFACE Modern Guyana came into being, in the Western imagination, through the travelogue of Sir Walter Raleigh, The Discoverie of Guiana (1595). Raleigh was as beguiled by Guiana’s landscape (“I never saw a more beautiful country...”) as he was by the prospect of plunder (“every stone we stooped to take up promised either gold or silver by his complexion”). Raleigh’s contemporaries, too, were doubly inspired, writing, as Thoreau says, of Guiana’s “majestic forests”, but also of its earth, “resplendent with gold.” By the eighteenth century, when the trade in Africans was in full swing, writers cared less for Guiana’s beauty than for its mineral wealth. Sugar was the poet’s muse, hence the epic work by James Grainger The Sugar Cane (1764), a poem which deals with subjects such as how best to manure the sugar cane plant, the most effective diet for the African slaves, worming techniques, etc.
    [Show full text]
  • The Challenge of Legal Publishing in the English Speaking Caribbean
    International Journal of Legal Information the Official Journal of the International Association of Law Libraries Volume 37 Article 8 Issue 2 Summer 2009 3-1-2010 Swimming Against the Tide: The hC allenge of Legal Publishing in the English Speaking Caribbean Ian Randle Ian Randle Publishers Follow this and additional works at: http://scholarship.law.cornell.edu/ijli The International Journal of Legal Information is produced by The nI ternational Association of Law Libraries. Recommended Citation Randle, Ian (2009) "Swimming Against the Tide: The hC allenge of Legal Publishing in the English Speaking Caribbean," International Journal of Legal Information: Vol. 37: Iss. 2, Article 8. Available at: http://scholarship.law.cornell.edu/ijli/vol37/iss2/8 This Article is brought to you for free and open access by the Journals at Scholarship@Cornell Law: A Digital Repository. It has been accepted for inclusion in International Journal of Legal Information by an authorized administrator of Scholarship@Cornell Law: A Digital Repository. For more information, please contact [email protected]. Swimming Against the Tide: The Challenge of Legal Publishing in the English Speaking Caribbean IAN RANDLE∗ Historical Background Book Publishing in the English speaking Caribbean is a relatively recent phenomenon. Prior to the 1960s there were sporadic attempts by individuals and even large firms like the Gleaner Company’s Pioneer Press in Jamaica, but some semblance of sustained publishing activity did not come to the region until the post-independence period. In that first immediate post- independence period, the initiative to set up publishing operations came from British educational publishers who established either wholly-owned subsidiaries or went into partnerships with local business interests like the Collins/Sangster imprint in Jamaica.
    [Show full text]
  • Caribbean Theatre: a Post­Colonial Story
    CARIBBEAN THEATRE: A POST­COLONIAL STORY Edward Baugh I am going to speak about Caribbean theatre and drama in English, which are also called West Indian theatre and West Indian drama. The story is one of how theatre in the English‐speaking Caribbean developed out of a colonial situation, to cater more and more relevantly to native Caribbean society, and how that change of focus inevitably brought with it the writing of plays that address Caribbean concerns, and do that so well that they can command admiring attention from audiences outside the Caribbean. I shall begin by taking up Ms [Chihoko] Matsuda’s suggestion that I say something about my own involvement in theatre, which happened a long time ago. It occurs to me now that my story may help to illustrate how Caribbean theatre has changed over the years and, in the process, involved the emergence of Caribbean drama. Theatre was my hobby from early, and I was actively involved in it from the mid‐Nineteen Fifties until the early Nineteen Seventies. It was never likely to be more than a hobby. There has never been a professional theatre in the Caribbean, from which one could make a living, so the thought never entered my mind. And when I stopped being actively involved in theatre, forty years ago, it was because the demands of my job, coinciding with the demands of raising a family, severely curtailed the time I had for stage work, especially for rehearsals. When I was actively involved in theatre, it was mainly as an actor, although I also did some Baugh playing Polonius in Hamlet (1967) ― 3 ― directing.
    [Show full text]
  • Conference Schedule
    INTERNATIONAL LITERARY CONFERENCE LITTCON2020 The Literature of Trinidad & Tobago 1980–2020 September 21 – 24, 2020 Books as Companions and Passports MISSION STATEMENT This Conference aims to highlight the literature of Trinidad and Tobago since 1980 and to demonstrate the urgent need to expose the nation and the nation’s children to the valuable store available to them. For this purpose, the Conference Committee has assembled a dynamic group of writers, both renowned and budding, who are making their mark on the literary landscape and whose works should be made available to students from primary to tertiary levels of education. An author’s calendar is being constructed and will be made available online. The conference makes room for critical responses and also has specially built in important commentary from students and teachers and from officers attached to the Ministry of Education and others who have worked long in the field of educating the educators. See More | Register THE UNIVERSITY OF THE WEST INDIES ST. AUGUSTINE CAMPUS TRINIDAD & TOBAGO WEST INDIES International Literary Conference CALENDAR OF EVENTS: MONDAY 21ST SEPTEMBER, 2020 INTRODUCTION TO THE LITERARY LANDSCAPE OF TRINIDAD AND TOBAGO Day Chair: Dr. J. Vijay Maharaj 8:00am - 8:45 am OPENING THE FRONTIERS Moderator: Dr. J. Vijay Maharaj Welcome, HOD DLCCS: Professor Paula Morgan Greetings by the Principal UWI STA: The Humanities in the 21st Century- Professor Brian Copeland Remarks from the Chairman, Friends of Mr Biswas The Conference: Structure and Purpose – Professor Kenneth Ramchand Feature Address by the Minister of Education: Dr the Honourable Nyan Gadsby-Dolly 8:45am – 9:45am THE HEART OF THE MATTER Moderator: Professor Kenneth Ramchand Presentation of the Annotated Bibliography: Ms.
    [Show full text]
  • Download Programme
    The ICI Berlin celebrates the publication of The Oxford Handbook of Dante, edited by Manuele Gragnolati, Elena Lombardi, and Francesca Southerden (2021) with a Online Lecture Series series of lectures that suggest ways of reading Dante’s Comedy from a less cen- tral position and with a broader, more critical perspective. How can discussions of race in the Middle Ages and the attentiveness to indigenous forms of knowledge preservation help literary scholars to rethink their understanding of ’canonicity’ and the ’canonical‘? On what basis can canonical authors such as Dante, Chaucer, and Christine de Pizan continue to be read today? In what sense and at what cost In English can Dante inspire other poets? What does he mean, more specifically, to a wom- an writer and artist in Jamaica? What changes when Dante’s Virgil is read not only as part of the Christian reception of classical authors in the Middle Ages, but also in dialogue with the practices of ancient pedagogy? Does the queer desire inform- ing the Aeneid also flow through Dante’s poem? Monday A lecture series on the occasion of the publication of The Oxford Handbook of Dante 10 May 2021 ed. by Manuele Gragnolati, Elena Lombardi, and Francesca Southerden (2021) in Suzanne Conklin Akbari Wednesday cooperation with Équipe littérature et culture italiennes (Sorbonne Université) and Bard College Berlin for the Lorna Goodison lecture 12 May 2021 Lorna Goodison Monday 7 June 2021 Gary Cestaro Organized by each at 19:00 Manuele Gragnolati ICI Berlin Institute for Cultural Inquiry Christinenstr. 18/19, Haus 8 D–10119 Berlin Tel: +49 30 473 72 91 10 www.ici-berlin.org U-Bhf Senefelder Platz (U2) Dante Monday, 10 May 2021 prophet, stern as a Rastafarian elder, and loving and compassionate as my own and the di- Moderated by Elena Lombardi and Francesca Southerden • 19:00 vine mother.
    [Show full text]
  • Le Cri Et La Parole Programme, Textes, Biographies
    Le cri et la parole programme, textes, biographies 7. À partir du cri (Discours antillais) Vois les pays. “Entends les pays, derrière l’îlet”. Du point fixe d’ici, trame cette géographie. Du cri fixe d’ici, déroule une parole aride, difficile. Accorde ta voix à la durée du monde. Sors de la peau de ton cri. Entre en peau du monde par tes pores. Soleil à vif. Nous entassons des salines où tant de mots miroitent. Nous tombons aux falaises par les clameurs de la mer. Parole non garante. Un peuple ne souffre pas la géhenne de son transbord tout simplement pour que ta voix s’accorde. Le souffle du monde de se résume pas à l’accent des poètes. Le sang et les os étouffés dans la terre ne crient pas par ta gorge. Parole menacée. Car nous sommes habitués au détour, où la chose dite se love. Nous effilons le sens comme le coutelas sur la roche volcanique. Nous l’étirons jusqu’à ce menu filet d’eau qui lace nos songes. Quand vous nous écoutez, vous croyez la mangouste qui sous les cannes cherche la traverse. Mais parole nécessaire. Raide et cassée. Sortie du gouffre, avec les os. Et qui se cherche dans tant de semblants où nous nous sommes complu. Et qui s’accorde malgré tout à cette énorme mélopée du monde. (Quitter le cri, forger la parole. Ce n’est pas renoncer à l’imaginaire ni aux puissances souterraines, c’est armer une durée nouvelle, ancrée aux émergences des peuples.) Mikey Smith by Mervyn Morris Michael Smith (“Mikey”) was born in Kingston, Jamaica, on September 14, 1954.
    [Show full text]
  • Caribbean Historiography and Dennis Scott's an Echo in the Bone
    1 Repossessing the Slave Past: Caribbean Historiography and Dennis Scott’s An Echo in the Bone John Thieme The potential of a country is the mass of its people. (Derek Walcott, Drums and Colours1) During the 1990s I worked in Hull, where in the Old Town the iconic presence of William Wilberforce looms large. Wilberforce sits atop the city’s equivalent of Nelson’s Column and the Wilberforce House in cobbled High Street, now very much a back street, has been the home to a museum, which, for a century, has curated the story of Atlantic slavery and the work of Wilberforce and his associates in the campaign to abolish the slave trade in the British Empire. Hull’s museums have strong proletarian traditions. The Old Grammar School, where Andrew Marvell and Wilberforce were once pupils, houses an exhibition of “The Story of Hull and Its Peoples” that devotes most of its space to a narrative of the social history of the city, memorializing the lives of its ordinary inhabitants rather than such luminaries as Marvell and Wilberforce. However, not surprisingly, the Wilberforce House Museum, the finest and best-preserved seventeenth-century residence in Hull, has been concerned with chronicling the life of the single most important figure in the abolitionist struggle. Until recently it offered a two-part story of slavery. Visitors were exposed to the horrors and brutality of the trade and the conditions on New World plantations, particularly through a gruesome three- dimensional mock-up of the hold of a Middle Passage ship, complete with sound effects in the form of the groans of slaves.
    [Show full text]
  • Can Justify Walter Rodney's Assassination? Rohit Kanhai Caribbean Daylight
    Groundings Volume 2 | Issue 2 Article 12 December 2015 What "Context" Can Justify Walter Rodney's Assassination? Rohit Kanhai Caribbean Daylight Follow this and additional works at: https://digitalcommons.kennesaw.edu/groundings Part of the African Studies Commons, Inequality and Stratification Commons, International Relations Commons, Other International and Area Studies Commons, Politics and Social Change Commons, Race and Ethnicity Commons, and the Race, Ethnicity and Post-Colonial Studies Commons Recommended Citation Kanhai, Rohit (2015) "What "Context" Can Justify Walter Rodney's Assassination?," Groundings: Vol. 2 : Iss. 2 , Article 12. Available at: https://digitalcommons.kennesaw.edu/groundings/vol2/iss2/12 This Walter Rodney Remembered is brought to you for free and open access by DigitalCommons@Kennesaw State University. It has been accepted for inclusion in Groundings by an authorized editor of DigitalCommons@Kennesaw State University. For more information, please contact [email protected]. Groundings (2015) 2(2) : Page 25 What “Context” Can Justify Walter Rodney’s Assassination? Rohit Kanhai Rohit Kanhai is Editor of Caribbean Daylight, a New York-based Caribbean newspaper. Rohit Kanhai provided expert testimony at the Rodney Commission of Inquiry regarding the bomb apparatus that was used to assassinate Dr. Walter Rodney on 13 June 1980. Context! Context! Context! Like water crashing over the seawalls, there has been a rush of explanations, based on “context” to justify the shifting political sands, as it swirls with the waves. The “sands of time” seems to have shifted the “line in the sand” so much so, that all commonsense seems to have deserted the land of Guyana. In the midst of this debate are Walter Rodney and the Working People’s Alliance (WPA).
    [Show full text]
  • Calypso Overseas and the Sound of Belonging in Selected Narratives of Migration Jennifer Rahim [email protected]
    Anthurium: A Caribbean Studies Journal Volume 3 Issue 2 Calypso and the Caribbean Literary Article 12 Imagination: A Special Issue December 2005 (Not) Knowing the Difference: Calypso Overseas and the Sound of Belonging in Selected Narratives of Migration Jennifer Rahim [email protected] Follow this and additional works at: http://scholarlyrepository.miami.edu/anthurium Recommended Citation Rahim, Jennifer (2005) "(Not) Knowing the Difference: Calypso Overseas and the Sound of Belonging in Selected Narratives of Migration," Anthurium: A Caribbean Studies Journal: Vol. 3 : Iss. 2 , Article 12. Available at: http://scholarlyrepository.miami.edu/anthurium/vol3/iss2/12 This Essay is brought to you for free and open access by Scholarly Repository. It has been accepted for inclusion in Anthurium: A Caribbean Studies Journal by an authorized editor of Scholarly Repository. For more information, please contact [email protected]. Rahim: (Not) Knowing the Difference: Calypso Overseas and the Sound... Culture is an embodied phenomenon. This implies that one’s cultural location is not fixed to any one geographical space. Cultures, in other words, are not inherently provincial by nature. They move and evolve with the bodies that create and live them. The Caribbean civilization understands the logic of traveling cultures given that the dual forces of rooted-ness and itinerancy shape its diasporic ethos. Travel is how we “do” culture. Indeed, the Caribbean’s literary tradition is marked by a preoccupation with identity constructs that display allegiances to particular island locations and nationalisms, on the one hand, and transnational sensibilities that are regional and metropolitan on the other. This paper is interested in the function of the calypso as a sign of cultural identity and belonging in selected narratives that focus on the experiences of West Indian immigrants to the metropolitan centers of England and the United States.
    [Show full text]
  • Writin' and Soundin' a Transnational Caribbean Experience
    Oberlin Digital Commons at Oberlin Honors Papers Student Work 2013 Dubbin' the Literary Canon: Writin' and Soundin' A Transnational Caribbean Experience Warren Harding Oberlin College Follow this and additional works at: https://digitalcommons.oberlin.edu/honors Part of the African Languages and Societies Commons Repository Citation Harding, Warren, "Dubbin' the Literary Canon: Writin' and Soundin' A Transnational Caribbean Experience" (2013). Honors Papers. 326. https://digitalcommons.oberlin.edu/honors/326 This Thesis is brought to you for free and open access by the Student Work at Digital Commons at Oberlin. It has been accepted for inclusion in Honors Papers by an authorized administrator of Digital Commons at Oberlin. For more information, please contact [email protected]. Spring 2013 Dubbin’ the Literary Canon: Writin’ and Soundin’ A Transnational Caribbean Experience Warren Harding Candidate for Honors Africana Studies Africana Studies Honors Committee: Meredith Gadsby, Chair Gordon Gill Caroline Jackson Smith 2 ABSTRACT In the mid-1970s, a collective of Jamaican poets from Kingston to London began to use reggae as a foundational aesthetic to their poetry. Inspired by the rise of reggae music and the work of the Caribbean Artists Movement based London from 1966 to 1972, these artists took it upon themselves to continue the dialogue on Caribbean cultural production. This research will explore the ways in which dub poetry created an expressive space for Jamaican artists to complicate discussions of migration and colonialism in the transnational Caribbean experience. In order to do so, this research engages historical, ethnomusicological, and literary theories to develop a framework to analyze dub poetry. It will primarily pose the question, how did these dub poets expand the archives of Caribbean national production? This paper will suggest that by facilitating a dialogue among Jamaicans located between London and Kingston, dub poetry expanded the archives for Caribbean cultural production.
    [Show full text]
  • Jamaican Women Poets and Writers' Approaches to Spirituality and God By
    RE-CONNECTING THE SPIRIT: Jamaican Women Poets and Writers' Approaches to Spirituality and God by SARAH ELIZABETH MARY COOPER A thesis submitted to The University of Birmingham for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY Centre of West African Studies School of Historical Studies The University of Birmingham October 2004 University of Birmingham Research Archive e-theses repository This unpublished thesis/dissertation is copyright of the author and/or third parties. The intellectual property rights of the author or third parties in respect of this work are as defined by The Copyright Designs and Patents Act 1988 or as modified by any successor legislation. Any use made of information contained in this thesis/dissertation must be in accordance with that legislation and must be properly acknowledged. Further distribution or reproduction in any format is prohibited without the permission of the copyright holder. Abstract Chapter One asks whether Christianity and religion have been re-defined in the Jamaican context. The definitions of spirituality and mysticism, particularly as defined by Lartey are given and reasons for using these definitions. Chapter Two examines history and the Caribbean religious experience. It analyses theory and reflects on the Caribbean difference. The role that literary forefathers and foremothers have played in defining the writers about whom my research is concerned is examined in Chapter Three, as are some of their selected works. Chapter Four reflects on the work of Lorna Goodison, asks how she has defined God whether within a Christian or African framework. In contrast Olive Senior appears to view Christianity as oppressive and this is examined in Chapter Five.
    [Show full text]