-VisitVestfold 15.12, 2005 29-12-04 10:39 Side 1

www.visitvestfold.com

Vestfold 2005

Magiske øyeblikk Magical moments / Magische Momente -VisitVestfold 15.12, 2005 29-12-04 10:39 Side 2

2Velkommen www.visit v

Velkommen til Vestfold! Hvorfor besøke Vestfold? Fordi her har du store muligheter til å gjøre det du har aller mest lyst til! Enten du drømmer om å sykle langs kystruta, vandre langs kyststiene, prøve fiskelykken, spille golf, utforske vikingtiden, dra på shopping eller rett og slett kaste deg ut i sjøen og la solen varme kropp og sjel på svabergene. Dessuten kan du oppleve Vestfolds mangfoldige kulturliv. Vestfold er musikk. Vestfold er festspill, sommershow og revyer. Vestfold er kunst og kultur. La deg inspirere av årets tema- brosjyre og ta turen hit!

Vi i Visit Vestfold AS har som oppgave å samordne reiselivet i Vestfold, og å markedsføre Vestfold for eksisterende og potensielle turister. Vi samarbeider med turistkontorene, Innovasjon Norge, reiselivs- aktørene, Vestfold Fylkeskommune og kommunene i Vestfold.

Welcome to Vestfold! Why visit Vestfold? Because it’s a place where you’ll have ample opportunity to do whatever you really want – be it cycling on the coastal route, walking on the coastal path, fishing, playing golf, discovering our Viking heritage, going shopping, or simply diving into the sea and letting your body and soul soak up the sun on the rocks. You’ll also have the chance to enjoy Vestfold’s diverse cultural scene. Vestfold means music. Vestfold means festivals, summer shows and revues. Vestfold means art and culture. We hope this year’s themed brochure will inspire you to come and visit.

Visit Vestfold AS main goal is to coordinate all travelling activitis in the region. We also strive to promote Vestfold for already exciting guests and for guests to come. We work in partnership with local tourist offices, Innovation , tourist businesses, the county of Vestfold, and local district and city councils.

Willkommen in Vestfold! Warum kommt man nach Vestfold? Weil man hier große Möglichkeiten hat, das zu tun, wozu man am meisten Lust hat! Sie träumen vielleicht davon, mit dem Fahrrad an der Küste entlang zu fahren, oder Sie wollen lieber auf den schönen Küstenwegen wandern, Ihr Anglerglück auf die Probe stellen, Golf spielen, sich mit der Wikingerzeit beschäftigen, zum Shopping in die Stadt gehen oder sich einfach nur in Wasser und Sonne erholen und die Seele auf den kahlen Felsen baumeln lassen. Außerdem wartet das vielfältige Kulturleben von Vestfold auf Sie. Vestfold ist Musik. Vestfold ist Festspiele, Sommershows und Unterhaltung. Vestfold CFN ist Kunst und Kultur. Lassen Sie sich durch unsere diesjährige Broschüre anregen und besuchen Sie uns!

Wir von Visit Vestfold AS haben die Aufgabe, Reiseaktivitäten in Vestfold zu Daglig leder: Markedssjef: Markedskonsulent: koordinieren, und vermarkten Vestfold gegenüber bisherigen und zukünfti- Thea C. Lundevold, Ellen Brække, Trine Davidsen, gen Touristen. Wir arbeiten mit den Touristenbüros, mit Innovation Norway, tel: +47 33 48 60 02 tel: +47 33 48 60 01 tel: +47 33 48 60 00 den Reiseveranstaltern, dem Verwaltungsbezirk Vestfold und den [email protected] [email protected] [email protected] Kommunen in Vestfold zusammen.

Publisert av: Visit Vestfold AS, Thor Dahls gate 1, N-3210 Telefon: +47 33 48 60 00 fax: +47 33 46 61 01 e-mail: [email protected] www.visitvestfold.com

Tekst og grafisk design: Metro Merkevarehuset AS Trykk: JMS mediasystem AS Oversettelse: Lingo Translations Forsidefoto: Terje Rakke, Nordic Life

Foto: Terje Rakke, Nordic Life (TR), Vidar Askland,www.photouser.com (VA), Anja E. A. Basma (AEAB) Paal-André Schwital (PAS), Jan Nilsen (JN), Tore Sandberg (TS), Trine Davidsen (TD), Morten Rakke/rakke.no (MR), Sigmund Johannes Carlsen (SJC), Carl Fredrik Normann (CFN), Astrid Roberg (AR), Renate Blindheim (RB), Niels Jørgensen (NJ). Vi tar forbehold om feil eller forandringer i fakta-informasjonen. © Bruk av magasinets stoff og annonser for videre produksjon er ikke tillatt uten etter avtale. -VisitVestfold 15.12, 2005 29-12-04 10:39 Side 3 t vestfold.com Welcome / Willkommen 3

InnholdInnholdContents / Inhalt

Skjærgård Coastline/ Fjordlandschaft ...... 4

På sykkel Cycling/ Radfahren ...... 8

Golf Golf/ Golf...... 11

Kunst og kultur Art and culture/ Kunst und Kultur...... 12

Kyststien The Coastal Fairway/ Küstenwanderpfad ...... 15

Barnas Vestfold Vestfold for children/ Kinder-Vestfold ...... 16

Fiske Fishing/ Angeln ...... 19

Historiske Vestfold Historical Vestfold/ Historisches Vestfold ...... 20

Mat og drikke Eating out/ Essen ...... 22

Shopping Shopping/ Shopping ...... 24

Overnatting Accommodation/ Übernachtung ...... 26

Transport Transport/ Verkehr ...... 29

JN Vestfoldkart Map/ Karte ...... 31

VA TS RB VA

Turistkontor i Vestfold | Tourist offices | Fremdenverkehrsbüros

Horten og Borre Turistkontor, Tollbugata 1 a, N-3187 Sommeråpent | Summer only | Nur im Summer tel +47 33 03 17 08, fax +47 33 03 17 09 Eidsfoss Turistkontor, N-3095 Eidsfoss, [email protected] www.visithorten.com tel +47 33 05 71 35, fax +47 33 05 72 55 [email protected] www.visiteidsfoss.no Turistkontoret Tønsberg Regionen, Nedre Langgate 36, N-3126 Tønsberg Fossekleiva Brukssenter, N-3075 Berger tel +47 33 35 45 20, fax +47 33 35 45 19 tel +47 33 77 50 25/33 78 01 00 www..kommune.no [email protected] www.visittonsberg.com Turistkontor, Havnegata 7, N-3080 Holmestrand tel +47 33 05 25 85 [email protected] Sandefjord Reiselivsforening, Thor Dahlsgate 1, N-3210 Sandefjord tel +47 33 46 05 90, fax +47 33 46 06 20 Åsgårdstrand Sommerinformasjon [email protected] www.visitsandefjord.com Åsgårdstrand Interiør – Torvet 1, N-3179 Åsgårdstrand tel +47 33 04 01 50, fax +47 33 04 01 50 Turistkontor, Storgaten 48, N-3256 Larvik mob +47 92 09 89 39 tel +47 33 13 91 00, fax +47 33 13 91 11 Turistkontor [email protected] www.visitlarvik.no Skippergt. 6, N-3290 Stavern, tel +47 33 19 73 00 -VisitVestfold 15.12, 2005 29-12-04 10:39 Side 4

4Skjærgård www.visit v

Sommerdrøm

VA VA TR

Noen ganger stopper tiden opp. Noen ganger er øyeblikket så magisk at alt som er bakenfor forsvinner. En godværskveld i Vestfolds skjærgård gir deg disse øyeblikkene. Solvarme svaberg som blir gyldne i kveldslyset. Silkemykt hav, sommerbris som kjærtegner huden din. Et dryss av holmer og skjær som ønsker deg velkommen. Alltid et sted å være alene, alltid et sted å være sosial. Sandstrender. Unger som ligger på bryggene og fisker krabber. Barnelatter og brune kropper. Dager som flyter dovent av gårde, smil fra mennesker du ikke kjenner. Sanselige øyeblikk. Lykkelige øyeblikk. -VisitVestfold 15.12, 2005 29-12-04 10:39 Side 5 t vestfold.com Coastline / FjordlandschaftX 50

Summer dreams

Every once in a while time stands still. A single moment can be so magical that everything preceding it simply melts away. A sunny evening spent on and around the skerries of Vestfold can be filled with such moments. Smooth, sun-kissed seaside rocks bathe in the golden glow of the evening light, while the silky-smooth sea and summer breeze caress your skin. Vestfold abounds in welcoming peninsulas and skerries. There’s always a place for you to be alone – and always a place for you to be with others. Sandy beaches. Children on jetties crab-fishing. The sound of children laughing and the sight of bronzed bodies. Lazy days and friendly smiles from strangers. Sensual moments. Happy moments.

Sommertraum

Manchmal steht die Zeit still. Manchmal ist der Augenblick so magisch, daß alles, was dahinter liegt, einfach versch- windet. Ein schöner Abend im Schärenhof von Vestfold beschert Ihnen solche Augenblicke. Das Abendlicht färbt die blank- gescheuerten Felsen goldgelb. Das Meer gibt sich seidenweich, eine Sommerbrise streichelt sanft über die Haut. Eine Unzahl von Inselchen und Inseln heißt Sie willkommen. Überall gibt‘s ein Plätzchen zum Alleinsein, überall einen Platz zum Geselligsein. Sandstrände. Kinder, die am Anlegesteg Krabben fischen. Kindergelächter, braunge- brannte Körper. Tage, die ohne Hast dahinfliessen, Lächeln von Menschen, die man gar nicht kennt. Besonnene Augenblicke. Glückliche Augenblicke.

JN -VisitVestfold 15.12, 2005 29-12-04 10:40 Side 6

6ELKOMMENTIL (VALTORVET3HOPPINGSENTER

0ÍTORVETI3ANDEFJORD LIGGER(VALTORVET 3HOPPINGSENTER 3ENTERETHARBUTIKKER  OGHERFINNERDUALTDU TRENGERUNDERSAMMETAK

.YTHANDLETUREN OGTAENVELFORTJENT PAUSEPÍETAV VÍRESPISESTEDER

+,‰23+/" 9OUNGs*ACK*ONESs(ENNES-AURITZs+APP!HL ,INDEXs3ISTERSs4REND3KOs6IVIKESs,ENE6sŒKONOMISKO &2)3Œ2(AIRPORT '!6% (*%-&2)4)$"J’RKLUND5ROG'ULLs%STHETIQUE0ARFYMERI &LORISS"LOMSTERs&ORTUNA"OKHANDELs&ORTUNA'AVE)NTERI’Rs'LITTER ' 3PORTs-ORRISs"RIOBUTIKKENs4ELEKIOSKENs6IA&ERIEVERDEN $!',)'6!2%3PAR(VALTORVET 30)3%34%$%2.ARVESENs,A"AGUETTEs+AFKAs+RINGLA+ONDITORI !..%4(VALTORVET"INGOs3TOREBRAND"ANKs)F3KADEFORSIKRING 3UNPOINTSELVBETJENTSOLSTUDIO

ALLTIDLENGERÍPENTn -VisitVestfold 15.12, 2005 29-12-04 10:40 Side 7

Skjærgård / Coastline/ Fjordlandschaft 7

VA

www.visitvestfold.com/skjaergard Karlsvika, Søndre Tennvik, Verdens Ende, Yxney, Sandefjord Østre Bolærne, tel +47 91 71 05 00 Unikt område for turgåing og kystopplevelser. www.visitvestfold.com/coastline Gokstadholmen, tel +47 33 42 98 40 / Flotte strender, løvskog og flere sjeldne planter. www.visitvestfold.com/fjord +47 99 58 29 55, Malmøya and Svenner An unique area for experiencing the coast, nice Lighthouse (www.svenner.info). beaches, woods and rare plants. tel +47 91 37 05 70 Küstenbootroute Ein sehr besonderes Naturgebiet mit Stränden, Strender / Beaches / Strände mit einfachen Ûbernachtungsmöglichkeiten: Laubwald und seltenen Pflanzen. Vestfold har en samlet strandlinje på 980 km og Leuchtfeuerstation und Hütte am Meer. Die 1407 holmer og skjær. Du kan velge og vrake Küstenroute bietet Ihnen Gelegenheit zum Mølen, Nevlunghavn mellom et hundretalls strender. umweltfreundlichen Schärenhof-Erlebnis – mit Vakkert kystområde med graver fra jernalderen. The county of Vestfold contains 980 km of shore Ruderboot und einfacher Übernachtung. Vestfold Beautiful coastal scenery with burial mounds line and 1407 islands, and there are more than a hat gegenwärtig dieser Küstenroutenziele: from the Iron Age. hundred beaches. Sandsletta, Killingen, Løvøysund, Karlsvika, Søndre Fasinierender Küstenstreifen mit Gräbern aus der In Vestfold gibt es 980 km Küstenstrecke und Tennvik, Verdens Ende, Østre Bolærne, tel +47 91 Eisenzeit. 1407 Inseln und dazu mehr als 100 Strände. 71 05 00 Gokstadholmen, tel +47 33 42 98 40 / +47 99 58 29 55, Malmøya und Svenner. Båttur / Boattrip / Bootausflüge Kystled Vestfold / Vestfold Coastal Fairway / (www.svenner.info). tel +47 91 37 05 70 Båttur med kongesjaluppen “Stjernen” Küstenbootroute Vestfold og “Hortensfruen”, tel +47 33 03 17 08. Kystled – enkel overnatting på fyr og hytte ved Gjestehavner/Guest harbours/Gästehäfen Båttur til Færder Fyr, Tønsberg, sjøen. Kystled gir deg muligheten til å oppleve Vestfoldkysten har rundt 25 gjestehavner. Mange av tel +47 33 35 45 20. skjærgården på en miljøvennlig måte – med disse er bynære, i tillegg finnes en rekke uthavner. Båttur med dampskipet "Kysten I" robåt og enkel overnatting. Du finner flere About 25 guest harbours along the coast, some in – museumsskip tel +47 33 31 25 89. kystleddestinasjoner i Vestfold; Sandsletta, towns and some more isolated. Båttur med Southern Actor, charter, Killingen, Løvøysund, Karlsvika naturskole, Es gibt ungefähr 25 Gästehäfen an der tel +47 33 46 05 90. Søndre Tennvik, Verdens Ende, Østre Bolærne, Vestfoldküste, einige davon in Stadtnähe. Båttur til Svenner fyr med M/S Viento og tel +47 91 71 05 00, Gokstadholmen, M/S Molly, tel +47 33 13 91 00 / tel +47 33 42 98 40 / +47 99 58 29 55, Attraksjoner / Attractions / Sehenswürdigkeiten +47 33 19 73 00. Malmøya og Svenner Fyr (www.svenner.info) Båttur på Farrisvannet med Faris III, tel +47 91 37 05 70 www.oslofjordens. Verdens Ende, Tjøme tel +47 33 13 91 00. friluftsrad.no/kystleden Friluftsområde med storslagen utsikt mot Skagerrak The Coastal Fairway – basic accommodation at og flotte bade- og fiskemuligheter fra svaberg og Vannaktiviteter / Watersports / Wassersport lighthouses and in seaside cabins. holmer. SeaAction, Stokke, tel +47 905 84 300 The Coastal Fairway gives you the opportunity to Recreation area with a fantastic fjord view, rocks, www.seaaction.no experience the coastline in an environmentally fishing spots and skerries. Water Sports Import, Larvik, tel +47 92 84 28 33 friendly fashion – in a rowing boat and with basic Natur und Freizeitgebiet mit fantastischer Aussicht Stavern dykkersenter, Stavern, tel +47 92 84 28 33 accommodation available. These destinations are auf das Skagerrak, Felsen, Angelplätze und available: Sandsletta, Killingen, Løvøysund, Schären. -VisitVestfold 15.12, 2005 29-12-04 10:40 Side 8

8På sykkel www.visit v e

Frihet i sommervind

TR TR VA VA

Eventyret trenger ikke å være dyre reiser til fjerne steder. Alt du trenger er en sykkel. Vestfold er perfekt for sykkelferie fra april til slutten av september. Landskapet er lett å sykle i, og du kan selv velge hva du vil oppleve. Hva med en tur langs svaberg og strender på Kystruta fra Horten til Helgeroa? Eller en tur i skog, mark og stillhet langs den vakre Numedalsruta? Kjenn duften fra tang og blomstereng, la vinden ruske i håret. Stopp på en strand og ta et bad, prøv fiskelykken i Numedalslågen. Opplev byliv, eller sving innom en åpen gård. La ungene få en pause fra TV og datamaskiner – ta dem med på sykkeltur og la dem skape sitt eget sommereventyr! -VisitVestfold 15.12, 2005 29-12-04 10:40 Side 9 v estfold.com Cycling/ Radfahren 9

www.visitvestfold.com/sykkel www.visitvestfold.com/cycling www.visitvestfold.com/radfahren

Vestfold har over 600 km med skiltede sykkelruter. To av de nasjonale sykkelrutene går gjennom fylket – Kystruta og Numedals- ruta. I tillegg er det utarbeidet 5 regionale turforslag for lengre og kortere strekninger både i innlandet og langs kysten av Vestfold. Vestfold has more than 600 kilometres of signposted cycle paths. Two of the national bicycle routes pass through the region – the Coastal Route (Kystruta) and the Numedal Route (Numedalsruta). In addition, there are five regional cycle routes covering shorter or longer distances in the countryside and along the coast of Vestfold. In Vestfold gibt’s über 600 km ausges- childerte Fahrradrouten. Zwei der Nationalrouten führen durch Vestfold – die Küstenroute und die Numedalsroute. Ausserdem sind regionale Vorschläge für kürzere und längere Strecken sowohl im Binnenland wie an der Küste ausgearbeitet worden.

Kystruter/coastroute/ Fahrradrouten Kystruta i Vestfold/Vestfold Coastal Route/ Küstenweg in Vestfold: 105 km (Horten – Helgeroa) Numedalsruta/Numedal Route/ Numedals-Weg: 280 km (Geilo – Larvik) Vestfold på tvers/Trans-Vestfold Route/ Etwa Quer durch Vestfold: 130 km Øy-runden/Island Circular Route/ Inselrundweg: 65 km (Nøtterøy og Tjøme) Stokke-runden/Stokke Circular Route/ Stokke-Rundweg: 65 km Sandefjord – Larvik – Lågen: 90 km Brunlanesrunden/Brunlanes Circular Route/ Brunlanes-Rundweg: 35 km (Stavern, Helgeroa, Nevlunghavn) Farris og Vestmarka/Farris and Vestmarka/ Farris und Vestmarka: 40 km

Fergeforbindelser/Ferries/ Fährenverbindungen M/F "Ole III": sykkelferge Husvik – Husøy. tel +47 33 34 88 01 Året rundt hvert 15. minutt. M/F"Jutøya": sykkelferge Tenvik – Veierland – Engø. Kontakt Turistkontoret, tel +47 33 35 45 20 Skjeløy II: sykkelferge Helgeroa – Langesund, Freedom in the summer breeze Freiheit im Sommerwind tel +47 33 18 82 45/ 90 98 36 20

Adventures need not entail Für einen Traumurlaub braucht man Sykkelutleie/Bike rental/ expensive journeys to distant nicht unbedingt einen Haufen Geld. Fahrrad Verleih destinations. All you need is a bicycle. Eigentlich braucht man nur ein Fahrrad! Horten og Borre Turistkontor Between April and the end of Von April bis Ende September ist Vestfold tel +47 33 03 17 08 September, Vestfold is the perfect perfekt für einen Fahrradurlaub. Radfahren Tønsberg Turistkontor setting for a cycling holiday. The land- in dieser Landschaft ist leicht, und Sie tel +47 33 35 45 20 scape is easy to cycle in, and you can wählen selbst, was Sie erleben wollen. Larvik Turistkontor choose what you want to see. What Blankgescheuerte Felsen und Strände an der tel +47 33 13 91 00 about cycling along smooth rocks and Küstenroute von Horten bis Helgeroa? Oder Hedlund Sykkelutleie, Stavern beaches on the Coastal Route from ziehen Sie Wald und Wiesen und die Ruhe tel +47 33 19 58 08/ 90 62 65 09 Horten to Helgeroa? Or taking a der schönen Numedalsroute vor? Den Stavern Turistkontor tranquil trip through the woods Geruch von Seetang oder wilden Blumen tel +47 33 19 73 00 along the beautiful Numedal Route? die Nase kitzeln lassen und den Wind die Savour the smell of seaweed and Haare zerzausen. An einem Strand Halt Sykkelguide/Biking guides/ blooming meadows. Let the wind ruffle machen und schwimmen, sein Anglerglück Fahrrad Prospekte your hair. Stop at a beach and take a im Numedalslågen versuchen. Sich ein paar Visit Vestfold AS, [email protected] dip. Try your hand at fishing in the Stunden unters Volk in der Stadt oder am Turistkontorene i Vestfold/Tourist Information Numedalslågen River. Experience town Hafen mischen – oder einen Abstecher auf offices in Vestfold/ Fremdenverkehrsämter life or visit an open farm. Give your kids einen offenen Bauernhof machen. Gönnen in Vestfold a break from television and computers Sie auch den Kindern eine Pause von – take them cycling and let them create der technisierten Welt – beim their own summer adventure! Fahrradurlaub lernen sie, ihr Sommer- abenteuer aktiv mitzugestalten. -VisitVestfold 15.12, 2005 29-12-04 10:40 Side 10

Vestfold Fylkesmuseum Farmannsveien 30 3111 Tønsberg 33312919 / 33312418 www.vfm.no

Beliggende under den historiske borgruinen på Slottsfjellet. Stort grønt- område hvor det beiter sauer. Kafé med enkel servering. Hvalfangst – sjømannsliv – vikingtid – middelalder – byliv – grevetid og Vestfoldtunet. Åpent medio mai til medio september Mandag – lørdag 10-17. Søndag og helligdag 12-17 Voksen kr 50, barn kr 10, grupper, stud. pensj. kr 30.

Rica Havna Hotel Rica Havna Hotel ligger lunt og i dyllisk til i Tjømes Skjærgård, ikke langt fra Verdens Ende. Med sin unike plassering er hotellet like godt egnet til ferieopphold som til konferanser. I umiddelbar nærhet ligger flotte svaberg med fantastiske bade- og turmuligheter. Den vakre skjærgården er også en opplevelse og en båttur kan anbefales.

Rica Havna Hotel er et fullservicehotell som i tillegg til sine 73 rom har utleiehytter, campingplass og gjeste- og sesongbrygge

– alle har et sted på Tjøme

Konferanse-avdelingen kan tilby lokaler skreddersydd Havnaveien 50, 3145 Tjøme Deres behov med alt fra Tlf +47 33 30 30 00 – Fax +47 33 30 30 01 2 til 150 deltakere. e-post: [email protected] -VisitVestfold 15.12, 2005 29-12-04 10:40 Side 11

Golf 11

A golfer’s paradise

If you’re a keen golfer, then Vestfold is the closest you’ll MR come to Golfer’s Paradise – in Norway at least. Choose from among 10 different golf courses in the region, five of which – Holmestrand, Stokke, Horten, Nøtterøy and Larvik – are 18-hole courses. Did you know that two of them have been voted among the best in Norway? Apart from enjoying a good game Golfgleder of golf, you’ll also have the opportunity to savour Norwegian summer and the great outdoors. Vestfold not only has the country’s Bitt av golfbasillen? Da er Vestfold det nærmeste du kan komme himmelen best golf courses; it can also boast the sunniest summer weather in – i hvert fall i Norge. Her kan du velge mellom 10 ulike golfbaner rundt om Norway. Why not dig out your clubs and pack away all your i fylket. Fem av dem er 18-hulls baner – i Holmestrand, Stokke, Horten, worries. Life is really worth living when the sun shines and your golf Nøtterøy og Larvik. Visste du at to av banene er kåret til Norges beste? ball drops into the hole a couple of Sommerfølelsen og naturopplevelsen får du på kjøpet. Vestfold har ikke bare strokes under par!

landets beste golfbaner, vi har også landets mest solrike somre. Så finn fram Paradies der Golfer

køllene og legg vekk alle bekymringer. For når solen skinner og ballen ruller Gehören Sie zur Generation Golf? Dann können Sie in pent ned i koppen et slag under par – da er livet verd å leve! Norwegen dem Paradies gar nicht näher kommen als in Vestfold. Hier stehen Ihnen 10 verschiedene Golfplätze zur Verfügung, darunter fünf 18-Loch-Plätze – in www.visitvestfold.com/golf Holmestrand, Stokke, Horten, Nøtterøy und Larvik. Zwei der Plätze wurden sogar als Norwegens Golf: beste gekürt. Sesong: april–oktober/ season: April–October/ Saison: April–Oktober Das Gefühl von Sommer und Naturerlebnis wird gleich Hof Golfbane – 9 hull/holes/Lock, tel +47 33 05 50 80 www.hofgolfklubb.no mitgeliefert. Vestfold hat nämlich Sande Golfklubb – 6 hull/holes/Lock, tel +47 33 77 76 10 www.sandegk.no nicht nur die besten Golfplätze, Solum Golf Holmestrand - 18 hull/holes/Lock, tel +47 33 06 68 06 www.solumgolf.no sondern auch die sonnenreichsten Borre Golfklubb – 18 hull/holes/Lock, tel +47 33 07 15 15 www.borregb.no Sommer des Landes. Also packen Re Golfbane – 9 hull/holes/Lock, tel +47 33 39 63 24 www.regolf.no Sie Ihre Golftasche und vergessen Vestfold Golfklubb – 18+9 hull/holes/Lock, tel +47 33 36 25 00 www.vestfoldgolfklubb.no Sie alle Sorgen. Denn wenn der Himmel lacht und man den Ball Husøy Golfklubb, pitch & put 18 hull/ holes/Lock, tel +47 33 38 18 50 www.hotellborge.no mit einem Schlag unter Par Nøtterøy Golfbane, 18+6 hull/holes/Lock tel +47 33 40 71 80 www.notteroy.no einlocht – dann ist das Leben Tjøme Golfklubb – 9 hull/holes/Lock, tel +47 33 39 15 10 www.tjomegolfklubb.no lebenswert! Larvik Golfklubb – 18+9 hull/holes/Lock, tel +47 33 14 01 45 www.larvikgolf.no Vestfold Golfhall – innendørs golf/indoor golf/Golfhalle, tel +47 33 36 69 50, www.vestfoldgolfhall.no -VisitVestfold 15.12, 2005 29-12-04 10:40 Side 12

12Kunst & kultur www.visit v

Forførende scenekunst

VA VA SJC VA

Pulserende rytmer under åpen kveldshimmel. Musikalske øyeblikk som tar deg ut av tiden og hverdagen. Både Vestfold Festspillene og andre festivaler byr på slike storslåtte konserter. Klassisk musikk og opera som treffer deg innerst i sjelen. Popkonserter som dirrer av lyd og livsglede. Vestfold er også sommershow og revyer, museer og kunst. Her finnes mange små og store gallerier, med Edvard Munchs hus i Åsgårdstrand som den største internasjonale severdigheten. Gå heller ikke glipp av Haugar Vestfold Kunstmuseum i Tønsberg eller det gamle jernverksmiljøet på Eidsfoss. Du kan dessuten oppleve sjøfartshistorien på flere spennende museer. Ferie er mer enn late dager ved sjøen. Ferie er å la seg inspirere og berike av gode kulturopplevelser! -VisitVestfold 15.12, 2005 29-12-04 10:40 Side 13 t vestfold.com Art and culture / Kunst und Kultur 13

www.visitvestfold.com/kunstogkultur www.visitvestfold.com/artandculture www.visitvestfold.com/kunstundkultur

Kulturarrangementer i Vestfold/ Cultural events in Vestfold/ Kulturelle Veranstaltungen in Vestfold Revyer, show, teater, klassisk musikk, rock og jazz. Det er aldri langt eller lenge til neste kulturarrangement i Vestfold. Revues, shows, theatrical presentations, classical music, rock and jazz. It’s never long to the next cultural event in Vestfold. Bunte Abende, Show, Theater, klassische Musik, Rock und Jazz. Es ist nie weit oder lange bis zur nächsten Kulturveranstaltung in Vestfold. Vestfold Festspillene tel +47 33 30 88 50 www.vestfoldfestspillene.no Presentasjon av lokal, norsk og internasjonal kunst og kultur, med hovedvekt på musikk og annen scenekunst. Hele Vestfold, fra svaberg til fossestryk tas i bruk som arena. Vestfold International Festival presents local, Norwegian and international art and culture. Vestfold Music Festival präsentiert ortseigene, norwegische und internationale Kunst und Kultur mit Schwerpunkt Musik- und Bühneaufführungen.

Olav og Emma Duuns hus, Holmestrand tel +47 33 05 33 88/ 92 81 44 90/ 33 06 60 00 www.nord-jarlsberg.museum.no En historisk samling til minne om forfatteren Olav Duun. Sommeråpent. Historic collection in memory of the author Olav Duun. Historische Sammlung über den Schriftsteller Olav Duun. Edvard Munchs hus, Åsgårdstrand tel +47 33 08 21 31/ 33 08 53 72 (for guiding) Her bodde Edvard Munch, og her fikk han inspirasjon til mange av sine berømte malerier. It was here the painter Edvard Munch lived and found the inspiration for many of his famous paintings. Hier hat Edvard Munch sich zu vielen seiner berühmten Gemälde inspirieren lassen. Haugar Vestfold Kunstmuseum, Tønsberg tel +47 33 30 76 70 www.haugar.com Vestfolds største galleri med skiftende utstillinger hele året. Art museum with extensive exhibition program. Kunstmuseum. Ein großes Ausstellungsprogram jedes Jahr. Gallerier/Art galleries/ Kunstgallerie www.visitvestfold.com/kunstogkultur www.visitvestfold.artandculture www.visitvestfold.com/kunstundkultur Enchanting Entertainment Verführerische Bühnenkunst Fossekleiva Brukssenter, Berger tel +47 33 77 50 25 (Galleri tel +47 33 78 01 00) Pulsating rhythms in the open Pulsierende Rhythmen unter Fascinerende restaurert fabrikkområde som inneholder air beneath the evening sky. freiem Abendhimmel. museum, kafé, kunsthåndverkere, butikker og galleri. Musical moments that transport you Musikalische Momente, die Sie aus Refurbished old production facility, now housing museum, to another time, another place, away dem Alltag und dem Zeitdruck café, crafts workshops, shops and gallery. from everyday cares. Vestfold Fest- entführen. Die Vestfold Festspillene Faszinierendes restauriertes Fabrikgebäude mit Museum, spillene and other festivals offers und andere Festivalen bieten ihren Kafé, Kunsthandwerk, Läden und Galerie besiedelt. large-scale concerts of this kind. Besuchern großartige Konzerte. Klassische Musik und Opern vers- Kunsthåndverk/Crafts/Kunsthandwerk Classical music and opera that touch www.visitvestfold.com/kunstogkultur your innermost soul. Pop concerts chaffen sich Zugang zu den Tiefen der Seele. Popkonzerte vibrieren in www.visitvestfold.artandculture buzzing with sound and life. www.visitvestfold.com/kunstundkultur Vestfold is also synonymous with Klang und Lebensfreude. summer shows and revues, museums Vestfold steht auch für Sommer- Aktiviteter/Activities/Aktivitäten and art. The region is home to many show und Unterhaltung, Museen Båttur med M/S Eikern, Eidsfoss. galleries large and small, Edvard und Kunst. Hier gibt es viele kleine booking tel +47 32 29 90 50 und große Galerien, wobei das Haus Skjærgårdstur med dampskipet "Kysten I", Tønsberg Munch’s home in Åsgårdstrand being von Edvard Munch in Åsgårdstrand the best known internationally. Other tel +47 91 33 19 87 die größte international bekannte Hvalbåten Southern Actor, Sandefjord attractions not to be missed include Sehenswürdigkeit ist. Verpassen booking tel +47 33 46 05 90 Haugar Vestfold Kunstmuseum (art sollten Sie auch auf keinen Fall das gallery) in Tønsberg and the preser- Haugar Vestfold Kunstmuseum in Dakota Norway, Sandefjord Lufthavn Torp ved ironworks at Eidsfoss. Tønsberg oder die alte Eisenbahn- tel +47 33 46 05 90 Meanwhile, a number of fascinating ortschaft von Eidsfoss. Sie können Skjærgårdstur M/S Viento, Stavern/ Helgeroa museums feature the region’s mari- außerdem die Geschichte der tel +47 95 12 89 16/ 91 79 06 96 time heritage. Holidays are about Seefahrt in mehreren spannenden Skjærgårdstur M/S Molly, Stavern more than just lazy days at the sea- Museen verfolgen. Urlaub ist mehr tel +47 92 06 42 11 side. They should also be cultural als nur Faulenzen am Meer. Urlaub Båttur med Farris III, Larvik experiences that you can learn and ist auch Inspiration und Bereiche- booking tel +47 33 13 91 00 draw inspiration from. rung durch interessante Kultur- Cinema Fantasia, Brunlanes, booking erlebnisse! tel +47 33 19 10 17/ 90 86 54 14 Citadellet, Stavern, tel +47 33 13 92 00 -VisitVestfold 15.12, 2005 29-12-04 10:40 Side 14

Nord-Jarlsbergmuseene er områdemuseum for nordre Vestfold med spesielt ansvar for industri- og abeidslivshistorie. Nord-Jarlsbergmuseene samarbeider med Holmestrand, Re, Hof, Sande og Svelvik kommuner og stiller med museumsfaglig kompetanse knyttet til utvikling og støtte for museer og samlinger i området. Eidsfoss Industrihistoriske Samlinger, Berger museum og Holmestrand Aluminium museum utgjør våre besøkssteder. Nord-Jarlsbergmuseene har åpent hverdager hele året og besøksstedene har åpent i sommersesongen. Besøk utenom åpningstid kan avtales med Nord-Jarlsberg museene på tlf: 33 06 60 00 eller e-post: [email protected]

Berger museum Eidsfoss Industrihistoriske Samlinger Holmestrand Aluminium museum

Berger museum ligger i Fossekleiva, som i dag er Museet belyser framveksten av et jernverkssamfunn Utstillingen ”Aluminium - et alle tiders metall” åpnet et kultur-og brukssenter. Museet viser moderne og viser ulike produkter fra verket. Eidsfoss var som sommeren 2002 i et av Hydro Aluminiums lokaler. industrihistorie gjennom sine utstillinger. Her fi nnes en stat i staten, med bl.a. egen justis, skole og kirke. Museet viser historien om videreforedling av alumi- bl.a. vevstoler, spinnemaskiner og tekstilprodukter fra Jernverket ble anlagt i 1697, og utgjorde livsgrunn- nium i Holmestrand. Produksjonen går fullt i museets stedets to ullvarefabrikker. laget på Eidsfoss i mer enn 250 år. tilstøtende lokaler.

Åpningstider: 20. juni – 20. august: Åpningstider: Fra pinse – medio august. Hver helg. Åpningstider: Fra medio juni – medio august: tirs. – fre. kl. 11.00 - 16.00, lør. 11.00 – 15.00, I juli: Hver dag unntatt mandag. tirs. – lør. 11.00 – 15.00, søn. 12.00 – 17.00 søn. kl. 12.00 – 16.00. Ellers etter avtale. Ellers etter avtale. Fra 1. sept - åpent tirs. 10.00 – 14.00. Ellers etter avtale.

Tlf: Berger museum, 33 77 14 34 Tlf: Eidsfoss turistkontor, 33 05 71 35 Tlf: Holmestrand Aluminium museum, 33 05 13 55 eller NJM 33 06 60 00 eller NJM 33 06 60 00 eller NJM 33 06 60 00 HAUGAR

UTSTILLINGER 2005: Kjartan Slettemark - Nikolai Astrup Runi Langum - Harald Kihle - Hans Gerhard Sørensen Bjarne Melgaard www.haugar.com -VisitVestfold 15.12, 2005 29-12-04 10:40 Side 15

Kyststien / The Coastal Fairway / Küstenwanderpfad 15

Til fots i skjærgården TR

Tenk deg følelsen: Du har vandret på skjær, mellom siv og langs strender i Vestfolds herlige skjærgård. Det er tid for en pause, og du finner en fin plass The Coastal Fairway on foot på et svaberg. Havet glitrer vakkert der ute. Kanskje griller du pølse på spyd, Imagine the feeling: You’ve been walking on rocks, kanskje tar du en herlig dukkert før du går videre? For deg som er glad i å gå through high reeds and along beaches on Vestfold’s magnificent på tur, er Vestfolds kyststier en fantastisk opplevelse. Stiene går helt ute ved coastline. It’s time for you to take a havet, og de byr på noe av det flotteste av norsk natur. break, so you settle down for a rest on the smooth rocks by the shimme- ring sea. Perhaps you barbecue sausages on sticks? Or maybe you take a quick dip in the sea before www.visitvestfold.com/vandring Tollerodden, Larvik moving on? www.visitvestfold.com/hiking Park- og badeområde i naturskjønne omgivelser. If you enjoy walking, the coastline Her bodde og virket båtkonstruktøren Colin Archer. of Vestfold can give you fantastic www.visitvestfold.com/wanderung Park and recreation area where boat builder Colin memories. Pathways run right along- Archer was born. side the sea, and these offer you Hyggelige turområder i Vestfold/Pleasant tours in Vestfold/ Park- und Badegebiet. Geburtsort des Bootsbauer some of the very best of Norwegian Einladende Wandergelände in Vestfold Colin Archer. nature. Kyststiene/Coastal foothpaths/Die küstenpfade Mølen, Brunlanes Skiltede stier på ruten Stavern-Nevlunghavn-Helgeroa, Vakkert kystområde med graver fra jernalderen. mellom Åsgårdstrand og Horten, Grevestien og Karlsvik-Vallø Beautiful coastal scenery with burial mounds. Schärenwelt zu Fuss i Tønsberg, Hella-Vrengen på Nøtterøy og på Østerøya og from the iron Age. Vesterøya i Sandefjord. Naturschauplatz mit Gräbern aus der Eisenzeit. Ein Gedanke zum Signposted trails are found on the route Stavern – Nevlunghavn Wohlfühlen: Sie wandern – Helgeroa, between Åsgårdstrand and Horten, The Count’s Damvann, Kvelde schon seit einer Weile in Vestfolds path and Karlsvik-Vallø in Tønsberg and Hella-Vrengen Sound Vestfolds "alpelandskap", med stupbratte fjell herrlicher Küstenlandschaft mit on Nøttterøy as well as on Vesterøya and Østerøya in Sandefjord. som speiler seg i det sirkelrunde Damvann. Schären, Schilf und Stränden. Es ist Markierte Wanderpfade gibt’s auf den Küstenstrecken Stavern Site of natural beauty with alplike mountain Zeit zum Rasten. Vor Ihrem Rastplatz – Nevlunghavn – Helgeroa, Åsgårdstrand – Horten, Grafenpfad formations. auf einem glatten, flachen Felsen und Karlsvik-Vallø in Tønsberg und Hella-Vrengen Sund auf Landschaftliche Besonderheit mit Alpenähnlichen glitzert der Fjord. Vielleicht sammeln Nøtterøy wie auch auf den Halbinseln Vesterøya und Østerøya Bergformationen. Sie ein paar Reisige für ein kleines in Sandefjord. Feuer und braten Würstchen am Vandring/Hiking/Wanderungen Vakker kyststi fra Sandes grense og til kyststiferja. Spiess. Vielleicht geniessen Sie noch For mer info kontakt Svelvik kommune tel + 47 33 78 01 00. Holmestrand og Omegn Turistforening tel +47 33 05 57 26 ein erfrischendes Bad im Fjord, Beautiful coastal path from the boundary with Sandes district bevor’s wieder weitergeht? to the coastal ferry. Horten og Omegn Turistforening tel +47 33 03 17 08 Für Sie als Wanderfreund bedeuten Schöner Küstenweg von der Provinzgrenze bei Sande bis zur Vestfolds Küstenpfade ein phantas- Küstenweg-Fähre. Tønsberg og Omegn Turistforening tel +47 33 31 58 26 tisches Sommererlebnis. Die Pfade Sandefjord og Oplands Turistforening verlaufen in unmittelbarer Fjordnähe Moutmarka, Tjøme und lassen Sie eine der schönsten Vakkert kystlandskap, Nature Reserve, Naturschutzgebiet tel +47 33 48 17 10 Larvik og Omegns Turistforening Seiten der norwegischen Natur Eidsfoss kultursti tel +47 33 13 91 00 kennenlernen. Opplev jernverkshistorien på nært hold. Historical trail throug Eidsfoss. Kart/Map/Karte Historischer Wanderweg durch Eidsfoss. Visit Vestfold AS, [email protected] Turistkontorene i Vestfold/ Tourist Information Bøkeskogen, Larvik Offices in Vestfold/ Fremdenverkehrsämter in The beech wood in Larvik. Vestfold Der Buchenwald in Larvik. -VisitVestfold 15.12, 2005 29-12-04 10:40 Side 16

16 Barnas Vestfold www.visit v

Lek og latter på en gammel båt i fjæra. Skattejakt under vann. Lange dager fulle av sol og tid. Slik er Vestfold – barnas sommerparadis. Her er strender i massevis, spennende svaberg å klatre på og morsomme kulturaktiviteter. Ta med småpodene på sommerteater med Gråtass og vennene hans! La barna oppleve verdens største blåhvalskjelett på Hval- fangstmuseet i Sandefjord! Eller hva med en telttur i skjærgården med pølse på spyd, krabbefiske i solnedgangen og morgenbad i en blikkstille fjord? De små gledene er store for de små. I Vestfold finner du tusen slike gleder... Små gleder

VA AEAB VA

Simple Pleasures Kleine Freuden

Fun and games in an old Spiel und Gelächter auf boat on the foreshore. An einem alten Boot bei Ebbe. underwater treasure hunt. Long, Schatzsuche unter Wasser. Und lazy, sun-filled days. This is Vestfold lange Tage voller Sonne und Zeit. – a summer paradise for children, Das ist Vestfold – das Sommer- with beaches galore, exciting rocks paradies der Kinder. Hier gibt es to climb, and a programme of fun- Strände ohne Ende, schöne kahle filled activities. Take the kids along Felsen, auf denen man klettern to a summer show starring Gråtass kann, und lustige Kulturaktivitäten. the tractor and his friends. Take Besuchen Sie mit Ihren Sprösslingen them to see the world’s biggest die speziellen Kindervorstellungen blue-whale skeleton at the im Sommertheater! Lassen Sie die Whaling Museum in Sandefjord. Kinder das größte Blauwalskelett Or how about a camping trip in der Welt im Walfangmuseum von the skerries, with spit-roast sausa- Sandefjord erleben! Oder nehmen ges, crab fishing at sunset, and a Sie sie mit auf einen Camping- morning swim in the perfect calm ausflug im Schärengarten mit of the fjord? Simple pleasures are Würstchen am Spieß, Krebsfang im huge fun when you’re little. In Sonnenuntergang und Morgenbad Vestfold you’ll find a thousand in einem spiegelblanken Fjord! Die such pleasures... kleinen Freuden sind groß für die Kleinen. In Vestfold finden Sie tausende solcher Freuden...

TR -VisitVestfold 15.12, 2005 29-12-04 10:40 Side 17 t vestfold.com Vestfold for children / Kinder-Vestfold 17

www.visitvestfold.com/barn www.visitvestfold.com/children www.visitvestfold.com/kinder

Midgard – historisk senter, Horten, tel +47 33 07 18 50, www.midgardssenteret.no Arkeologisk lekeplass/archaeological playground/Archäologisch spielplatz. Horten Bilmuseum, Horten, tel +47 33 02 08 50/ 33 04 16 59 Her kan barna leke seg med å kjøre en stor modelltogbane. Car museum/Automuseum Norsk museum for fotografi – Preus fotomuseum, Horten tel +47 33 03 16 30 www.foto.museum.no Eget rom hvor barna kan leke. National museum of Photografy/ Nationalmuseum für Fotografie. Vestfold Fylkesmuseum, Tønsberg, tel +47 33 31 29 19 www.vfm.no Vestfold County Museum/Vestfold Landkreismuseum. Thomas Toget, Tønsberg sentrum, tel +47 33 35 45 20 www.visittonsberg.com Guidet togtur i Tønsberg sentrum. Mini train with guided tours. Stadtführungen mit Minizug. Kråkere Gård, Mågerø, Tjøme, tel +47 33 39 20 68 www.kraakere-gaard.com Aktiviteter som stell av dyrene, hestekjøring, hopping i høyet. Gårdsmuseum. Activities like caring for the animals, hay jumping, farm museum. Aktivitäten wie Tierpflege, Heuspringen, Bauernhofmuseum, Kutschenfahrten. Hvalfangstmuseet, Sandefjord, tel +47 33 48 46 50 www.hvalfangstmuseet.no The Whaling Museum. Walfangmuseum. Bøkedampen, Larvik, tel +47 33 18 10 53 www.bokekroa.no Togturer fra Bøkeskogen til Larvik torg. Tours with minitrain from the market place to Bøkeskogen park. Rundfahrt mit Minizug vom Marktplatz zum Bøkeskogen Park. Eventyrhuset, Stavern, tel +47 33 19 81 99 www.eventyrhuset.no Et gjensyn med barndommens eventyr. Fairytale house. Märchenhaus. Foldvik Familiepark, Stavern, tel +47 33 19 58 04 www.foldvik.com Forskjellige dyr, lekeapparater, spill, halmhopping osv. Animals, playground, games, hay jumping etc. Tiere, Spiele, Heuspringen etc. Gråtasstunet – Norges nye temapark – åpner 9. juli 2005 i Lardal. Her blir det mange dyr å hilse på, du kan hoppe i høyet, gå balanseløypa, og finne mange kjente elementer fra kinofilmen. Og størst av alt blir selvsagt et helt nytt teaterstykke med mye musikk og moro! Tel +47 33 36 99 04 www.fantasi-fabrikken.no Gråtasstunet – Norway’s newest theme park opens in Lardal on 9 July 2005. Meet lots of animals, bounce in the hay, try the balancing trail, and look out for familiar features from the film about Gråtass the tractor. Best of all, there will be a brand new show with lots of music and fun. Gråtasstunet – Norwegens neuer Freizeitpark – öffnet seine Pforten am 9. Juli 2005 in Lardal. Hier erwarten den Besucher viele Tiere, man kann im Heu herumtoben, auf dem Drahtseil balancieren und viele aus Kinofilmen bekannte Dinge aus nächster Nähe bewundern. Und nicht zuletzt ist da noch das absolut neue Theaterstück mit viel Musik und Unterhaltung! Nordgardsetra, 4-H Gård, Vindfjell, tel +47 33 37 11 62 Seter med mange dyr og aktiviteter. Mountain farm with lots of animals and activities for children. Alm mit Tieren und vielen Aktivitäten für Kinder. Ridning/Horse riding/Reiten Stall Verdens Ende, Tjøme, tel +47 33 39 01 47 Stall Demus, Sandefjord, tel +47 93 66 65 51 Hovland Ridestall, Damgården, Larvik, tel +47 33 11 59 50 Bowling Vestfold Bowling, Horten, tel +47 33 04 00 70 Centrum Bowlingsenter AS, Tønsberg, tel +47 33 30 03 70 Sjøsenteret Bowling, Vallø, Tønsberg, tel +47 33 33 32 89 Sandefjord Bowling og Biljard AS, tel +47 33 46 90 05 Mester’n Fritidssenter, Larvik, tel +47 33 12 53 22 Minigolf Rica Havna Hotel, Tjøme, tel +47 33 30 30 00 Hovlandbanen, Larvik, tel +47 33 11 44 22 Anvik minigolf, Brunlanes. Svømmehaller/Swimming pools/Hallenbäder Holmestrand svømmehall, Gjøklepp ungdomsskole tel +47 33 06 43 70 /+47 33 06 41 00 Horten svømmehall, tel +47 33 04 54 10 Sandefjord svømmehall, Bugårdsparken, tel +47 33 47 63 00 Park Badet, Rica Park Hotel, Sandefjord, tel +47 33 44 74 00 Stokke svømmehall, Bokemoa skole, Stokke, tel +47 33 33 75 34/ 95 14 32 88 Tønsberg svømmehall, tel +47 33 34 84 40 Rica Havna Hotel, Tjøme, tel +47 33 30 30 00 Larvik svømmehall/Farrishallen, tel +47 33 18 65 08 Active Familiesenter & Badeland, Nøtterøy, tel +47 33 34 59 00 www.active.as Badeland med motstrømsanlegg og 3 vannsklier/Leisure pool with water stream and 3 slides/Freizeitbad mit Gegenstromanlage und 3 Wasserrutschen. -VisitVestfold 15.12, 2005 29-12-04 10:41 Side 18

Arkeologisk lekeplass

Prøv deg som arkeolog i sommer. Spennende gravgaver fra jernalder og vikingtid ligger i jorda ved Midgard.

Du kan også prøve bueskyting, øksekasting og andre vikingeaktiviteter. Lekeplassen er åpen hver dag i Midgardsenterets åpningstider i sommerferien og i helgene fra 1. mai - 30. august.

Besøk også Midgardsenteret med multimedia, skiftende utstillinger og trivelig kafé. Åpent alle dager fra 1100 - 1700. (Mandag stengt før 1. mai og etter 1. sept)

Du finner oss rett ved Borre Kirke - 4 km fra Horten havn, rv 19 mot Tønsberg.

Telefon 33 07 18 50

www.midgardsenteret.no

Gode opplevelser for hele familien! For mer info: www.fantasi-fabrikken.no Billettbestilling – Tlf 815 33 133 eller www.billettservice.no -VisitVestfold 15.12, 2005 29-12-04 10:41 Side 19

Fiske / Fishing / Angeln 19

TR

Tight lines!

It’s just not the same if you buy it in the store. Fish really does taste so much better when you catch it yourself. What’s Fiskelykke more, you can’t buy excitement and the experience of the great VA outdoors at your local supermarket. Saltwater or freshwater fishing? The choice is yours. Think of salmon jumping in Numedalslågen River or cod swimming around Det er liksom ikke det samme om du kjøper den på butikken. Fisken Vestfold’s skerries. Perhaps you’ll be the one who catches the big smaker bedre når du har fisket den selv. Mye bedre. Dessuten kan du fish! Each year around 20 tonnes of ikke kjøpe naturopplevelser og spenning på super’n. salmon are caught in the Numedalslågen River, which is Saltvann eller ferskvann – det er bare å velge. Storlaksen som spretter considered to be one of the best i Numedalslågen. Torsken som svømmer ute i Vestfolds skjærgård. rivers in Norway for salmon fishing. If you prefer seawater fishing, then Kanskje er det nettopp du som får storfangsten! you get all the tranquillity of Vestfold’s coastline for free. There’s Hvert år blir det tatt opp bortimot 20 tonn laks i Numedalslågen, som so much more to the art of fishing regnes som en av Norges beste fiskeelver. Velger du havfiske får du than merely catching fish. skjærgårdsidyllen på kjøpet. Fiskelykke handler om mye mer enn å få napp. Anglerfreuden

Selbstverständlich können Sie Ihren Fisch beim www.visitvestfold.com/fiske Angeln von Land oder Boot im Schärengebiet. Fischhändler oder im Supermarkt Der Schärenhof in Vestfold ist geradezu ideal für kaufen. Aber der Fisch, den Sie www.visitvestfold.com/fishing Meeresfischertouren. selbst gefangen haben, schmeckt www.visitvestfold.com/angeln besser. Viel besser. Ganz abgesehen Båtutleie/Boat Rental/Bootverleih vom Natur- und Spannungserlebnis, SeaAction, Stokke, tel +47 905 84 300 das ohnehin nicht käuflich ist. www.seaaction.no Salz- oder Süsswasser – die Wahl Laksefiske/Salmon fishing/Lachsangeln Solplassen og Rakke Camping, Stavern bleibt Ihnen überlassen. Numedalslågen tel +47 33 19 92 82 www.solplassen.no Riesenlachse, die im Numedals- Sesong 15. mai–15. september. M/S Molly (grupper/groups only/nur Gruppen), lågen hochschnellen – oder Fiskekort fåes kjøpt flere steder langs elva. Stavern, tel +47 92 06 42 11 Kabeljau, der arglos in Vestfolds Season 15th May–15th September. M/S "Viento" TeMa Havfiske, Stavern (grupper/groups Fjorden herumschwimmt. Vielleicht Fishing permit sold at the fishing spots only/nur Gruppen), tel +47 95 12 89 16 landen gerade Sie den großen along the river. www.temahavfiske.no Fang! Saison 15. Mai–15. September. Angelschein Im Numedalslågen, der zu an den Angelplätzen erhältlich. Innsjøer/Lakes/Binnenseen Norwegens besten Anglerflüssen Numedalslågen Elvelag www.numedalslågen.no Akersvannet, Råstad: Et av de beste gjedde- og gjørs- zählt, werden jährlich annähernd Holmfoss, Kvelde, tel +47 33 11 25 22/ 90 62 17 12 vannene i Norge med mulighet for båtutleie. 20 Tonnen Lachs gefangen. www.holmfoss.no Brufossfiske, Svarstad, One of the best pike and pike-perch waters in Norway. Entscheiden Sie sich für’s Angeln im tel +47 33 12 99 20/ 33 12 99 21 www.brufoss.no Boat rental available. Meer, bekommen Sie das idyllische Kjærrafossen, tel +47 33 12 94 49 www.kjaerra.no Eines der besten Hecht- und Zandergewässer in Schärenhoferlebnis sozusagen als Larvik Turistkontor, tlf +47 33 13 91 00 Norwegen Bootverleih. Gratiszulage. Zum Anglerglück gehört schliesslich viel mehr als Fiske fra land eller fra båt i skjærgården Fiskekart/Maps of fishing areas/ nur das Anbeissen. Vestfoldskjærgården er ideelt for havfiske. Karten über Angelgebiete Fishing from land or from a boat along the coastline. Turistkontorene i Vestfold/ Tourist Information offices in The Vestfold coast is ideal for sea fishing. Vestfold/ Fremdenverkehrsämter in Vestfold. -VisitVestfold 15.12, 2005 29-12-04 10:41 Side 20

20Historiske Vestfold www.visit v

II vikingenesvikingenes fotsporfotspor CFN

På Kaupang utenfor Larvik har arkeologene funnet fotspor som er over 1000 år gamle. Her holdt vikinger hus i den første byen i Norge. I dag er Vestfolds rike vikinghistorie synlig fra Kaupang i syd til Borrehaugene i nord, med Gokstadhaugen, vikingskipet Gaia, Midgard historiske senter og den mystiske Oseberghaugen som spennende stopp imellom.

CFN RB TD -VisitVestfold 15.12, 2005 29-12-04 10:41 Side 21 t vestfold.com Historical Vestfold / Historisches Vestfold 21

www.visitvestfold.com/historiskevestfold www.visitvestfold.com/historicalvestfold www.visitvestfold.com/historischesvestfold

Midgard – historisk senter, Horten Vestfold Fylkesmuseum, Sjøfartsavd., tel +47 33 07 18 50 Tønsberg tel +47 33 31 29 19 www.vfm.no www.midgardsenteret.no Tønsberg Sjømannsforening, Midgard Historical Centre. Hvalfangstutstilling, Tønsberg, Historischen Zentrum Midgard . tel +47 33 35 45 20 Hvasser Kystmuseum "Loshuset" Borrehaugene – Borre tel +47 33 39 33 14/ 33 39 35 88 kulturminnepark, Horten Tønsberg Kystkultursenter, +47 33 33 40 40 Nordens største samling av kongegraver Sandefjord Sjøfartsmuseum fra vikingtiden. (grupper/groups only/nur Gruppen) Borre National Park booking tel +47 33 46 05 90. Scandinavia’s biggest gathering of Royal Larvik Sjøfartsmuseum, maritime utstillinger, Mounds from the Viking Ages. Thor Heyerdahl, Colin Archer, Nationalpark Borre. tel +47 33 17 12 90/ 33 18 47 39. Die größten Wikingergräberanlagen Skandinavien. Museer/Museums/Museum Nord-Jarlsbergmuseene (www.nord- Dronninghaugen på Oseberg, Tønsberg jarlsberg.museum.no) er områdemuseum tel +47 33 35 45 20 www.visittonsberg.com for nordre Vestfold, og har et spesielt ansvar Her ble Osebergskipet funnet i 1904. for industri- og arbeidslivshistorie: Here the viking ship Oseberg was found – Holmestrand Aluminium museum, in 1904. tel +47 33 05 13 55 / +47 33 06 60 00 Wo das Wikingerschiff Oseberg 1904 – Berger Museum, Svelvik, tel +47 33 77 14 / gefunden war. +47 33 06 60 00 – Eidsfoss Industrihistoriske Samlinger, Slottsfjellet og Slottsfjelltårnet Tønsberg tel +47 33 05 71 35 / +47 33 06 60 00 tel +47 33 35 45 20 Svelvik Museum Nasjonalskatt. Nordens største ruinpark. tel +47 33 06 60 00/ 33 78 01 00 Scandinavia’s largest ruin park. www.nord-jarlsberg.museum.no Skandinaviens größte Ruinenanlage. Holmestrand Museum tel +47 33 05 39 22/ 33 06 60 00 Kongshaugen på Gokstad, Sandefjord www.nord-jarlsberg.museum.no Her ble Gokstadskipet funnet i 1880. Norsk museum for fotografi – Preus Here the vikingship Gokstad was found Fotomuseum, Horten, in 1880. tel +47 33 03 16 30 www.foto.museum.no Wo das Wikingerschiff Gokstad 1880 Vestfold Fylkesmuseum, ved foten av gefunden war. Slottsfjellet, Tønsberg med bl.a. middelalder- utstilling, tel +47 33 31 29 19/33 31 24 18 Vikingskipet Gaia, Sandefjord, www.vfm.no Vikingskipkopien Gaia skal i år på tokt til Krigstidsmuseet ”Vestfoldinger i krig England og Irland og blir borte store deler 1940-45”, Tønsberg Kystkultursenter, av sommeren. Info. Turistkontoret tel +47 33 38 63 93 tel +47 33 46 05 90. Olsen Nauen Klokkemuseum (grupper/groups This year the Vikingship replica Gaia will sail only/nur Gruppen), tel +47 33 35 90 49 to England and Ireland and be away most Hvalfangstmuseet, Sandefjord of then summer. tel +47 33 48 46 50 www.hvalfangstmuseet.no Die Wikingersciff – Kopie Gaia geht dieses Jahr Sandefjord Bymuseum, (grupper/groups auf Seereise nach England und Irland und ist only/nur Gruppen) booking während grober Teile des Sommers abwesend. tel +47 33 46 05 90 Jotuns informasjonssenter og historiske Kaupang i Skiringssal, Larvik samlinger, Sandefjord tel +47 33 13 91 00 (grupper/groups only/nur Gruppen) www.kaupangprosjektet.no tel +47 33 46 05 90 Norges første vikingby. Aktiviteter, utstilling Larvik Museum (Herregården, Verkergården og om utgravningene. Sjørfartsmuseet samt utstilling om Norways first Viking town. Activities, Kaupangutgravningene), Larvik exhibition about the excavations. tel +47 33 17 12 90 www.larvik.kommune.no Norwegens erste Wikingersiedlung. Aktivitäten und Ausstellungen zum Attraksjoner/Attractions/ Thema Ausgrabungen. Sehenswürdigkeiten In the footsteps Eidsfoss Hovedgård, tel +47 33 05 72 42 of the Vikings Istrehågan gravfelt, Larvik Eidsfoss Landhandel, tel +47 33 05 72 20 Gravfelt fra første del av folkevandringstiden Gå om bord i U-båten ”Utstein” eller i motor- At Kaupang, near Larvik, archaeologists found footprints (300 – 500 e. Kr) med 5 steinsettinger. torpedobåten ”Blink” som ligger utenfor over 1000 years old. Here the Vikings established the first Burial area from the first part of the folk Marinemuseet, Horten, tel +47 33 03 17 08 town in Norway. Vestfold’s rich Viking heritage can be seen wandering time (300 – 500 A. C.), with 5 Go on board the submarine Utstein or the everywhere from Kaupang in the south to Borrehaugene in stone settings. motor torpedo boat Blink moored outside the north. The most interesting sites include Gokstadhaugen, Grabfeld aus dem ersten Teil der Marinemuseet (the Naval Museum) in Horten the Viking ship Gaia, Midgard historical centre, and the Völkerwanderungszeit (300 – 500 N. C.) Gehen Sie an Bord des U-Boots “Utstein” oder mysterious Oseberghaugen burial mound. mit 5 Grabanlagen. des Motortorpedoboots “Blink“, die vor dem Marinemuseum in Horten liegen. In den Fußstapfen Sønsteby Bronsealdergård, Svelvik Hvalfangstmonumentet, Sandefjord. der Wikinger 2 rekonstruerte langhus som viser hvordan Den Grevelige Residentz, Herregården i Larvik, folk levde for 3000 år siden. Grupper/groups tel +47 33 17 12 90 / 33 14 07 67 Auf der Insel Kaupang vor Larvik haben Archeologen only/nur Gruppen, tel +47 33 77 12 45 / Fredriksvern Verft, Stavern Fußspuren gefunden, die mehr als 1000 Jahre alt sind. 97 72 23 99. Minnehallen, Stavern, tel +47 33 13 91 00 Hier wohnten die Wikinger im ersten Dorf Norwegens. Sønsteby Bronsealdergård, Svelvik. Two recon- Heute ist die vielfältige Wikingergeschichte in Vestfold structed longhouses showing how people lived Mølen, Nevlunghavn von Kaupang im Süden bis Borrehaugene im Norden 3,000 years ago. Der Hof Sønsteby aus der Graver fra eldre jernalder. überall sichtbar, wobei Gokstadhaugen, das Wikingerschiff Bronzezeit in Svelvik besteht aus 2 rekonstruier- Burial mounds from the later Iron Age. Gaia, das historische Zentrum Midgard und der geheimnis- ten Langhäusern, die verdeutlichen, wie die Gräbern aus der späten Eisenzeit. volle Ort Oseberghaugen die interessantesten Leute vor 3000 Jahren gelebt haben. Zwischenstationen sind. Bergene Gravfelt, Kvelde Sjøfartsmuseum/Maritime 30 hauger fra jernalderen. Museum/Seefahrtmuseum 30 burial mounds from the last part Marinemuseet, Horten, tel +47 33 03 34 52 / of the Iron Age. 33 03 33 97 www.fmu.mil.no/marine. 30 Grabhügel aus der späteren Eisenzeit. -VisitVestfold 15.12, 2005 29-12-04 10:41 Side 22

22Mat & drikke www.visit v

Det gode liv

CFN NJ VA TR

Reker og hvitvin på et svaberg. Gourmetmat laget av mesterkokker. En rykende varm espresso på en kaffebar i en av vestfoldbyenes myldrende handlegater. Hvis du har sans for det gode liv, har du sans for Vestfold. Smak er nytelse. Smak er kultur. En årgangsvin som ruller på tungen, søte jordbær og ferske skalldyr. Sommer på menyen. Eller verden på menyen. Pizza, pasta, kinesisk, indisk eller fransk gourmetmat. Vestfold har over 150 forskjellige spisesteder, så du finner alltid noe som passer din smak og din lommebok. En iskald øl etter svømmeturen. Landtur med nytelser i en kurv. Pølse på bål, Chablis på et båtdekk – du bestemmer selv hvordan din sommer skal smake! -VisitVestfold 15.12, 2005 29-12-04 10:41 Side 23 t vestfold.com Eating out / Essen 23

VA

www.visitvestfold.com/matogdrikke The good life Das gute Leben www.visitvestfold.com/eatingout Prawns and white wine on Garnelen und Weißwein auf www.visitvestfold.com/essen the rocks. Gourmet meals einem kahlen Felsen. Von prepared by award-winning chefs. Meisterköchen zubereitete A piping hot espresso at a café on Gourmetmahlzeiten. Ein perfekter a lively street in one of Vestfold’s Espresso in einem Bar-Café in den towns. If you enjoy the good life, lebhaften Einkaufsstrassen der then you’ll feel at home in Städte Vestfolds. Wer für das gute Vestfold. Taste is enjoyment. Taste Leben Sinn hat, ist auch Vestfold is culture. A vintage wine that wohlgesinnt. Geschmack ist tickles your taste buds. Sweet Genuss. Geschmack ist Kultur. strawberries and fresh seafood. Ein Glas Wein mit vollem Bukett, Summer on the menu. Or the süsse Erdbeeren frisch vom Acker, whole world on the menu. Pizza, Krustentiere frisch vom Meer. pasta, Chinese, Indian or French Sommerlich-leichte Speisen oder gourmet food. Vestfold can boast Speisen aus aller Welt – chinesisch, more than 150 different restau- indisch, Pizza, Pasta oder rants, which means that you’ll französische Gourmetmahlzeiten. most certainly find somewhere Vestfold hat über 150 unter- to suit your taste and your wallet. schiedliche Speisegaststätten – Sie An ice-cold beer after a swim. finden garantiert das Richtige für A walk in the countryside with a Ihren Geschmack und Geldbeutel. basket packed with self-indulgent Ein kühles Bier nach dem pleasures. Sausages barbecued Schwimmen. Ein Landausflug over an open fire. Savour chilled mit Leckereien aus dem Korb. white wine while lounging on the Würstchen am Spiess. Ein deck of a boat – you decide how gepflegter Weisswein auf dem your summer should taste! Bootsdeck. So oder so: Lassen Sie sich den Sommer schmecken! -VisitVestfold 15.12, 2005 29-12-04 10:41 Side 24

24Shopping www.visit v e

AEAB

A store for all tastes G

Feeling restless after spending time on the beach? Do you feel Shoppingdilla it’s time you spruce up yourself or your M home? Vestfold is the place to be if you re like to shop. Here you can find count- S Rastløs på stranden? Lyst til å fornye deg selv eller hjemmet ditt? Vestfold er less small shops filled with everything b from antiques to designer clothes. z stedet for deg som liker å shoppe. Her finnes utallige småbutikker med alt You’ll also find many large shopping S centres where you can wander if the Ih fra antikviteter til designerklær. Du finner også mange store shoppingsentre weather is not at its best. R Did you know that Tønsberg is renow- T hvor du kan rusle innendørs på regnværsdager. ned for its furniture stores? Or that E Sandefjord has exciting gift shops on in Visste du at Tønsberg er kjent for sine mange møbelbutikker? Eller at just about every street corner? Vestfold’s e towns lie like a string of pearls, from W Sandefjord har spennende gavebutikker omtrent på hvert hjørne? Byene Holmestrand in the north to Stavern S ligger på rekke og rad fra Holmestrand i nord til Stavern i syd, med trivelige in the south, each boasting charming E small stores. There’s no need to visit the vo handlegater i sentrum. Du trenger ikke dra på storbyferie for å shoppe når capital cities of the world if you want im to shop. All you need to do is to visit G du kan dra til Vestfold! Vestfold! – -VisitVestfold 15.12, 2005 29-12-04 10:41 Side 25 v estfold.com Shopping 25

www.visitvestfold.com/shopping Brødrene Berggren, Norway’s oldest fish- monger’s, an attraction in its own right. Brødrene Berggren ist das älteste Fischgeschäft HORTEN des Landes, eine Sehenswürdigkeit an sich, Alfred Berg, kolonialforretning som bringer deg Brygga hundre år tilbake i tid og som selger spesialvarer av bl.a. te og kaffe. Torget 2, tel +47 33 04 11 21 Ivar Halvorsen A/S, bakeri og konditori med Alfred Berg, grocery store that takes you back gamle tradisjoner, Chr. Hvidts Plass, 100 years and sells special teas, coffees, and tel +47 33 47 19 20 more. Ivar Halvorsen A/S, old-established bakery and In der Kolonialwarenfirma Alfred Berg gehen Sie confectioner’s. Chr. Hvidts Plass. hundert Jahre zurück in die Vergangenheit. Dort Ivar Halvorsen A/S, Bäckerei und Konditorei können Sie Spezialwaren aus z. B. Tee oder mit alten Traditionen, Chr. Hvidts Plass. Kaffee kaufen. Brukskunst, spennende gavebutikk for enhver Stallen Galleri og Café, utstilling og salg av smak, jernbanealleen 19, tel +47 33 46 31 93 billedkunst og kunsthåndverk, spennende menyer, Exiciting giftshop with gifts for all tastes. uteservering og konserter, Teatergt. 2, Spannenden Geschwnkkartikkelladen mit tel +47 33 04 27 93 Geschenk für jeden Geschmack. Stallen Galleri og Café, exhibition and sale of pictures and crafts, café with exciting menus and Antikviteten, spennende antikviteter fra ulike outdoor tables, concerts. tidsepoker, Kongensgate 4, Sandefjord, Das Galerie-Café Stallen lockt die Besucher mit tel +47 33 46 89 85 Ausstellungen und Verkauf von Kunst, Antikviteten, exciting antiques from various eras. Kunsthandwerk, interessanter Speisekarte, Kongensgate 4, Sandefjord. Garten und Konzerten. Antikviteten, ungewöhnliche Antiquitäten Viking Strikk butikken, flotte ullplagg som caper, aus verschiedenen Epochen, Kongensgate 4, jakker, gensere og kjoler med mønster hentet fra Sandefjord. de ulike vikinggravfunnene i Vestfold. Johan Det kulturelle Julemarkedet, fra 24 november Solliesgt. 13, tel +47 33 08 36 10, 2005 i Sandefjord. Norges største julemarked med www.vikingstrikk.no lokal julebakst, salg av tradisjonsrike juleprodukter Viking Strikk, fine knitwear including capes, og kunsthåndverk samt allsidige kulturelle innslag, jackets, sweaters and dresses with patterns tel +47 33 46 05 90, inspired by artefacts from Viking graves in www.kultureltjulemarked.no Vestfold. Det kulturelle Julemarkedet, Sandefjord, Das Geschäft Viking Strikk bietet schöne from 24th November 2005. Norway’s biggest Wollkleidung wie Capes, Jacken, Pullover und Christmas market, selling local baking, traditio- Röcke mit Mustern an, die von den verschie- nal gifts and decorations, and crafts. Plus a denen Wikingerfunden in Vestfold stammen. varied cultural programme. Åsgårdstrand keramikk, spennende butikk og Der kulturelle Weihnachtsmarkt findet vom verksted, Torvet i Åsgårstrand, tel +47 99 74 40 99 24. November 2005 in Sandefjord statt. Execiting shop and workroom. Norwegens größter Weihnachtsmarkt wartet mit Spannend Gescäft und werksratt. vor Ort gebackenem Weihnachtsgebäck, dem Verkauf von traditionsreichen Weihnachts- Munch’s Café og Restaurant/Frantzens Konditori, produkten und Kunsthandwerk sowie einem eget bakeri med “Krabbelurer” og koselig sommer- vielfältigen kulturellen Angebot auf. have, Stangsgt. 5, Åsgårdsstrand, tel +47 33 08 27 10. LARVIK Munch’s Café og Restaurant/Frantzens Konditori, Bolig og Interiørsenteret, unik interiørforretning with own bakery and lovely summer garden. rett ved vannkanten som bl.a. er eneforhandler av Munch’s Café und Restaurant/Frantzens nydelige franske oljelamper. Vadskjæret, Konditorei, eigene Bäckerei und gemütlicher tel +47 33 13 51 50. Sommergarten. Bolig og Interiørsenteret, unique interiors shop right on the waterfront. Sole Norwegian retailer TØNSBERG of charming French oil lamps. Bakgården Ull og Tekstilverksted, flotte tovede Das Wohn- und Inneneinrichtungszentrum klær, vesker samt egen smykkedesign, Øvre „Bolig og Interiørsenteret“ bietet ungewöhnliche Langgate 63, tel +47 92 40 82 66 Inneneinrichtungen direkt am Ufer an und ist z. Bakgården Ull og Tekstilverksted, fine felt B. auch alleiniger Vertreter hübscher französis- clothing and bags, jewellery design. cher Öllampen. Die Woll- und Textilwerkstatt Bakgården bietet schöne Filzkleidung, Taschen und ein eigenes SPAndabel energi og velvære, nytt og Schmuckdesign. spennende dagspa med gode tilbud for behandling av hele kroppen. Torvet II, Støperiet, støper prydgjenstander som er eksakte Geschäfte für jeden Geschmack tel +47 33 18 12 79. kopier fra bl.a. barokkens glanstid, Øvre Langgate, SPAndabel energi og velvære, a new and tel +47 41 80 64 67 Gehen Sie gern shoppen, suchen exciting day spa offering great treatments Støperiet, foundry producing exact replicas Sie etwas für sich selbst oder ein for the whole body. of Baroque and other ornaments. Mitbringsel, dann sind Sie in Vestfold am Das neue Wellness-Zentrum „SPAndabel energi In der Støperiet werden Ziergegenstände u rechten Platz. In einer Unzahl von og velvære“ bietet abwechslungsreiche gegossen, die exakte Kopien aus der Spezialgeschäften und Lädchen gibt’s Entspannung und gute Behandlungsangebote Glanzzeit des Barocks sind. buchstäblich alles von Antiquitäten bis für den ganzen Körper. zu Designerkleidung. Ausserdem finden Bjarne Stenberg, utsøkte antikviteter, Lysko Antikk, Kirkestr. 10. Sie viele große Shoppingcenter, wo Sie Møllergaten 6A, tel +47 33 31 08 55 tel +47 33 18 77 79. Ihren Einkaufsbummel auch bei Bjarne Stenberg, finest antiques. Lysko Antikk, antiques shop. Regenwetter machen können. Bjarne Stenberg bietet hervorragende Lysko Antikk. Tønsberg ist für seine vielen Antiquitäten an. Einrichtungshäuser bekannt, und Fritzøe Brygge, nytt eksklusivt handlesenter. Roar i bua, ferske reker, krabber og in Sandefjord gibt’s fast an jeder Ecke Fritzøe Brygge, Larvik’s exclusive new laksedelikatesser, Kjell v/postterminalen, ’s einen spannenden Geschenkartikelladen. shopping centre. tel +90 65 45 90 Wie eine Perlenkette sind die Städte und Fritzøe Brygge heißt das neue, exklusive Roar i bua, fresh prawns, crabs, salmon Städtchen mit ihren lebhaften Einkaufszentrum von Larvik Einkaufsstrassen in Vestfold aufgereiht, delicacies. Kjell at Postterminalen. e von Holmestrand im Norden bis Stavern “Roar i bua” wartet mit frischen Garnelen, Nordrum Gård, spennende gårdsbutikk im Süden. Wer vermisst schon die Krabben und Lachsdelikatessen bei der med lokal produserte bakervarer, viltkjøtt, honning Großstadt, wenn’s in Vestfold alles gibt Hauptpost. og elgskinnkolleksjon, Holmfoss, Kvelde, tel +47 33 11 20 77 – ausser Smog, Stau und Stress! Ingella Hattemakerbutikk, Rådhusgaten 1. Nordrum Gård, interesting farm shop selling tel +47 33 31 21 81 local baking, game, honey, and elk-hide clothing Ingella Hattemakerbutikk, milliner’s shop. and accessories. Hutmachergschäft Ingella. Nordrum Gård ist ein spannender Hofladen mit SANDEFJORD vor Ort hergestellten Backwaren, Wildbret, Brødrene Berggren, landets eldste fiskeforretning Honig und Elchleder-Kollektion. – en severdighet i seg selv, Brygga, tel +47 33 48 30 40 -VisitVestfold 15.12, 2005 29-12-04 10:41 Side 26

26Overnatting www.visit v

Sov godt

Hotell, pensjonat, hytte eller camping – det er ikke vanskelig å finne et sted hvor du kan sove godt i Vestfold. Du visste kanskje at fylket har mange flotte, populære hoteller – men visste du at du kan bo helt gratis i telt på friområder ute i skjærgården?

Sweet dreams! Schlafen Sie gut!

Hotels, guesthouses, cabins Ob Hotel, Pension, Hütte or camping sites – it’s not oder Camping – in Vestfold difficult to find somewhere to get findet jeder immer und überall a good night’s sleep in Vestfold. einen Platz, wo sich’s gut schläft. You may well be aware that the Dass die Region viele hervor- region boasts many fine and ragende, beliebte Hotels hat, popular hotels – but did you know wissen Sie vielleicht – aber that you may freely put up a tent wussten Sie auch, daß man in in outlying areas along the coast- den Freigeländen draussen in der line? Schärenlandschaft ohne einen Heller zu zahlen zelten darf? -VisitVestfold 15.12, 2005 29-12-04 10:41 Side 27 t vestfold.com Accommodation/ Übernachtung 27

www.visitvestfold.com/overnatting www.visitvestfold.com/accommodation www.visitvestfold.com/übernachtung Hotell/hotel/Hotel Holmestrand Fjordhotell AS, Holmestrand, tel +47 33 06 61 00 Rainbow Åsgårdstrand Hotell, Åsgårdstrand, tel +47 33 08 10 40 Sjømilitære Samfunds Hotel- og selskapslokaler, Horten, tel +47 33 04 51 56 Norlandia Grand Ocean Hotell, Horten, tel +47 33 04 17 22 Hotel Horten Brygge, Horten, tel +47 33 02 04 20 Best Western Grand Hotel, Tønsberg, tel +47 33 35 35 00 Rainbow Hotel Brygga, Tønsberg, tel +47 33 34 49 00 Quality Hotel Tønsberg, tel +47 33 00 41 00 Rica Klubben Hotel, Tønsberg, tel +47 33 35 97 00 Hotell Borge, Husøy, Tønsberg, tel +47 33 38 18 50 Rica Havna Hotel, Tjøme, tel +47 33 30 30 00 Hotel Engø Gård, Tjøme, tel +47 33 39 00 48 Comfort Hotel Atlantic, Sandefjord, tel +47 33 42 80 00 Rica Park Hotel Sandefjord, tel +47 33 44 74 00 Hotel Kong Carl, Sandefjord, tel +47 33 46 31 17 Sandefjord Motor Hotel, tel +47 33 47 03 80 Quality Hotel Grand Farris, Larvik, tel +47 33 18 78 00 Hotel Grev Gyldenløve, Larvik, tel +47 33 18 25 26 Hotel Wassilioff, Stavern, tel +47 33 11 36 00 Gavelstad gårds- og turisthotell, Svarstad, tel +47 33 15 59 59 Vindfjelltunet, Steinsholt, tel +47 33 12 93 23 Gjestegård/pensjonat/motell/pension/Gasthof Eidsfoss Motell, tel +47 33 05 97 00 Aannestad Motel, Holm, Sande, tel +47 33 77 60 90 Eiken Pensjonat, Horten, tel +47 33 04 79 08 *Aarholdttunet Gjestegård, Stokke, tel +47 33 33 90 96 Stange Gjestegård, Stange, Ramnes, tel +47 33 39 64 05 Flykafeen Gjestegård, Tønsberg, tel +47 33 38 01 59 By the Way Holms AS, Larvik, tel +47 33 19 24 80 Seierstad Gjestegård, Seierstad, Larvik, tel +47 33 11 10 92 Lysko Gjestegaard, Larvik, tel +47 33 18 77 79 Trudvang Gjestegaard, Larvik, tel +47 33 16 52 70 Ellevilla Bed&Breakfast, Larvik, tel +47 33 11 45 00 Toldgaarden, Larvik, tel +47 33 13 13 27 Brunvall Gård, tel +47 33 19 55 35 Bakkane Gård, tel +47 33 19 13 41 Jahren Gård og Feriested, tel +47 33 19 90 30 Langholt Gård, tel +47 33 18 93 33 Ferieleiligheter Helgeroa, tel +47 33 18 81 49 Vindfjelltunet, tel +47 33 12 93 23 Lindsverk Gjestegård, Svarstad, tel +47 33 12 84 96 Vandrerhjem/hostel/Jugendherberge Horten Vandrerhjem, Horten, tel +47 33 03 13 79 Tønsberg Vandrerhjem, Tønsberg, tel +47 33 31 21 75 Sandefjord Herberge, Sandefjord, tel +47 33 46 40 79 Hytter/Cabins/Hütten Tønsberg Ferieleiligheter, Ringshaug, Tønsberg, tel +47 911 19 378 Feriestedet Sibylleløkken, Bjerkø, Nøtterøy, tel +47 90 93 52 21 Kråkerø Gård, Tjøme, tel +47 33 39 20 68 Holme Gård, Brøtsø, Tjøme, tel +47 33 39 01 23 Kruge Hytteutleie, Hvasser, tel +47 33 39 30 10 Hvasser Motell, Hvasser, tel +47 33 39 30 01 Turistkontoret Tønsberg Regionen, tel +47 33 35 45 20 Sandefjord Reiselivsforenings Hytteformidling, tel +47 33 46 05 90 Larvik Turistkontors Hytteformidling, tel +47 33 13 91 00 Svarstadhytta, Svarstad, tel +47 33 46 72 27 Camping Eikernveien Camping, Hof, +47 33 05 89 53 *Thorrud Camping, Hof, tel +47 33 05 70 99 Homannsberget Camping, Svelvik, tel +47 33 77 25 63/ 91 33 41 09 Holmsåsen Kiosk og Camping, Sande, tel +47 33 77 61 30 Sand Bade- og campingplass, Holmestrand, tel +47 33 06 20 60 *Borre Familie Camping, Horten, tel +47 33 08 23 90 *Løvøya Camping og Båthavn, Horten, tel +47 33 07 86 54 *Rørestrand Camping NAF, Horten, tel +47 33 07 33 40 *Skallevold Camping, Tønsberg, tel +47 99 25 77 76 *NAF Furustrand Familiecamping, Tønsberg, tel +47 33 32 44 03 *Nøtterøy Familiecamping Fjærholmen, Nøtterøy, tel +47 33 38 51 43 *Verdens Ende Motell og Camping, Tjøme, tel +47 33 39 10 10 *Mostranda Camping, Tjøme, tel +47 33 39 07 10 *Rica Havna Camping og Feriehus, Tjøme, tel +47 33 30 30 00 *Verdens Ende Motell og Camping, Tjøme, tel +47 33 39 10 10 *Solløkka Camping, Sandefjord, tel +47 33 45 34 41 Asnes Camping, Sandefjord, tel +47 33 47 48 70 *Langeby Camping og badeplass, Sandefjord, tel +47 33 47 37 58 *Vøra Camping og badeplass, Sandefjord, tel +47 33 47 37 70 Granholmen Camping, Sandefjord, tel +47 33 45 81 77 *Ula Badestrand og Camping, Ula, tel +47 33 19 30 20 *Danebo Kro og Overnatting, Sandefjord, tel +47 33 11 13 70 Hovlandbanen Camping, Larvik, tel +47 33 11 44 22 *Vasvik Camping, Larvik, tel +47 33 18 16 09 Donavall Camping, Stavern, tel +47 33 19 55 00/ 33 19 57 26 Anvikstranda Camping, Naverfjorden, Stavern, tel +47 33 19 55 00/ 33 19 57 26 Guslandstranda Camping, Brunvall, Stavern, tel +47 33 18 87 15 *Kjærstranda Familecamping, Stavern, tel +47 33 19 57 30 Kolbensrød Camping, Stavern, tel +47 33 19 56 44 *Lydhusstranda Camping, Stavern, tel +47 33 14 02 20 *Solplassen og Rakke Camping, Stavern, tel +47 33 19 92 82 *Stolpestad Camping, Stavern, tel +47 33 19 57 45 Stretere Camping, Stavern, tel +47 33 19 56 01/ 33 19 59 18 *Oddane Sand Camping, Nevlunghavn, tel +47 33 18 82 70/ 33 18 81 67 Omlidstranda Camping, Nevlunghavn, tel +47 33 18 86 00 Blokkebukta Camping, Helgeroa, tel +47 33 18 89 75/ 33 18 85 19 *Torpevannet Camping, Helgeroa, tel +47 33 19 08 55 *Holmfoss Hytteutleie og Camping, Kvelde tel +47 33 11 22 61 *Brufoss Camping, Svarstad, tel +47 33 12 84 96 * har også hytter/Cabins/Hütten -VisitVestfold 15.12, 2005 29-12-04 10:41 Side 28

Én avgang i timen Vestfold - - Gardermoen på hverdager, med NSB Regiontog. oo Nils Vik Foto:

nsb.no - 815 00 888 NSB -VisitVestfold 15.12, 2005 29-12-04 10:41 Side 29

Transport / Transport / Verkehr 29 Transport

www.visitvestfold.com/transport www.visitvestfold.com/travel www.visitvestfold.com/reisen

Fly/ Airlines/ Fluglinien Sandefjord Lufthavn Torp/ Airport/ Flughafen tel +47 33 42 70 00 www.torp.no – Coast Air, tel +47 815 44 442 www.coastair.no – KLM, tel +47 22 64 37 52 www.klm.com – Ryanair, tel +47 33 42 70 03 www.ryanair.com – Widerøe ASA, tel +47 810 01 200 www.wideroe.no – SAS Braathens, tel +47 05 400 www.sas.no

Ferjer/ Ferries/ Fähren Color Line, tel +47 810 00 811 www.colorline.no – Danmark/Denmark/Dänemark, tel +45 99 56 19 77 – Sverige/ Sweden/ Sweden, tel +46 52 66 20 00 Bastø-Fosen, Moss-Horten, tel +47 33 03 17 40 www.basto-fosen.no Ferjeselskapet Drøbak - Hurum - Svelvik AS, tel +47 64 93 01 33 Ole III, Husvik - Husøy, tel +47 33 34 88 01 Jutøya AS, Tenvik - Veierland - Engø, tel +47 91 88 82 19 www.vkt.no Skjeløy II, Helgeroa - Langesund, tel +47 33 18 82 45 / 90 98 36 20

Tog/ Train/ Zug NSB, tel +47 815 00 888, www.nsb.no

Buss/Bus/Bus Vestfold Kollektivtrafikk, tel +47 177 www.vkt.no TIMEkspressen, tel +47 177 www.timekspressen.no Torp Ekspressen, tel +47 177 / 815 00 176 www.trafikanten.no Nor-Way Bussekspress AS, tel +47 820 21 300 www.nor-way.no Telemarkekspressen, tel +47 35 06 54 00 www.telemarkbil.no Busslink, tel +47 820 21 300 www.busslink.no www.konkurrenten.no, tel +47 37 93 15 15 PAS

Korteste vei i kilometer / Shortest route in kilometers/ Kürzester Weg in Kilometern

Eidsfoss Holme- Horten Kvelde Larvik Sandefjord Sandefjord Stavern Stokke Svelvik Tønsberg Oslo strand Lufthavn Torp

Eidsfoss - 23,5 42,0 55,7 70,4 53,7 60,8 78,0 49,4 38,7 47,9 71,8 Holmestrand 23,5 - 18,7 55,8 58,0 38,7 46,2 65,6 34,2 35,8 27,7 72,2 Horten 42,0 18,7 - 53,6 53,0 33,5 41,0 60,5 28,6 51,0 19,7 90,9 Kvelde 55,7 55,8 53,6 - 19,0 25,0 20,3 26,5 30,6 84,0 39,2 118,7 Larvik 70,4 58,0 53,0 19,0 - 21,1 16,2 8,0 26,8 90,4 38,5 129,5 Sandefjord 60,8 46,2 41,0 20,3 16,2 10,0 - 23,5 13,4 78,9 28,1 119,0 Sandefjord Lufthavn Torp 53,7 38,7 33,5 25,0 21,1 - 10 28,8 6,6 71,0 19,0 115,2 Stavern 78,0 65,6 60,5 26,5 8,0 28,8 23,5 - 34,4 97,8 46,0 137,4 Stokke 49,4 34,2 28,6 30,6 26,8 6,6 13,4 34,4 - 66,5 13,1 107,6 Svelvik 38,7 35,8 51,0 84,0 90,4 71,0 78,9 97,8 66,5 - 59,7 59,1 Tønsberg 47,9 27,7 19,7 39,2 38,5 19,0 28,1 46,0 13,1 59,7 - 99,0 Oslo 71,8 72,2 90,9 118,7 129,5 115,2 119,0 137,4 107,6 59,1 99,0 - Kilde: http://visveg.vegvesen.no/visveg -VisitVestfold 15.12, 2005 29-12-04 10:41 Side 30

Hyggelig overnatting med frokost

Kafeteria med god mat, åpen alle dager kl 07.00 - 22.00

www.sandefjordmotorhotel.no

Fokserød, 3241 Sandefjord Sentral beliggenhet: Tlf 33 47 03 80 – Fax 33 47 01 77 Sentralt ved E-18 i Vestfold [email protected] 3 km fra Torp www.sandefjordmotorhotel.no 6 km fra Sandefjord sentrum Prinfo Unique , Horten Foto: Fjellanger Widerøe

Ruteopplysninger: Telefon 33 03 17 40 - NRK Tekst-TV s. 380 - www.basto-fosen.no -VisitVestfold 15.12, 2005 29-12-04 10:41 Side 31

Vestfoldkart Map / Karte 31 -VisitVestfold 15.12, 2005 29-12-04 10:41 Side 32