Noncommercial Film Cultures in Spain (1931-1936)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Noncommercial Film Cultures in Spain (1931-1936) A Pedagogical Impulse: Noncommercial Film Cultures in Spain (1931-1936) Enrique Fibla Gutierrez A Thesis in The Mel Hoppenheim School of Cinema Presented in Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of Doctor of Philosophy (Film and Moving Image Studies) at Concordia University Montréal, Québec, Canada September 2018 © Enrique Fibla Gutierrez, 2018 CONCORDIA UNIVERSITY SCHOOL OF GRADUATE STUDIES This is to certify that the thesis prepared By: Enrique Fibla Gutierrez Entitled: A Pedagogical Impulse: Noncommercial Film Cultures in Spain (1931-1936) and submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor Of Philosophy (Film and Moving Image Studies) complies with the regulations of the University and meets the accepted standards with respect to originality and quality. Signed by the final examining committee: Chair Dr. Juan Carlos Castro External Examiner Dr. Jordana Mendelson External to Program Dr. Charles R. Acland Examiner Dr. Haidee Wasson Examiner Dr. Luca Caminati Thesis Supervisor (s) Dr. Masha Salazkina Approved by Dr. Masha Salazkina Chair of Department or Graduate Program Director 10/22/2018 Date of Defence Dr. Rebecca Taylor Duclos Dean, Faculty of Fine Arts iii Abstract A Pedagogical Impulse: Noncommercial Film Cultures in Spain (1931-1936) Enrique Fibla-Gutierrez, Ph.D. Concordia University, 2018 This dissertation analyzes noncommercial film culture in Spain during the Second Spanish Republic (1931-1936), focusing on the pedagogical efforts of film criticism, nontheatrical, educational, amateur, and political filmmaking, as well as institutional developments associated with these movements. In this short and intense period of time the country experienced unprecedented social transformations and heightened participation of citizens in the public sphere through mass media and cultural initiatives. The images of ecstatic crowds celebrating the advent of the Republic on April 14th, 1931, are a testament to the hopes that the new era brought to those that wanted to break with the country’s unequal and corrupt old order. But it was also a time of unstable governments, resistance to democratic change and social justice, and political radicalization that found a tragic end in the Civil War provoked by Francisco Franco’s failed coup d’état in July 18, 1936. The emergence, international consolidation, and lasting effects of noncommercial film culture amidst this incredibly convulsive and complex context are the subject of the thesis. In its four chapters I examine the use of film as a tool for cultural and social progress in a country that was avidly looking for new models of political organization and modernization. Specifically, I look at the appeal of Soviet cinema and Socialist iv modernity for Spanish intellectuals and filmmakers and the influence that this radical film culture had in the later production of propaganda films during the Civil War; the materialist translation of the avant-garde into Spain through transnational networks of film education and critical spectatorship epitomized in the journal Nuestro Cinema created by Juan Piqueras in 1932; the participation of Catalan amateur filmmakers in the emergent international amateur film movement that organized its first international congress in 1935 in Barcelona; and the institutionalization of cinema into state film policies, geopolitical initiatives, and educational programs by the Spanish and Catalan governments during the 1930s. The aim of the dissertation is, then, to include the Spanish context into 1930s film scholarship, from which it has been largely excluded, showing how it can illuminate new perspectives on the relationship between cinema and modernity, the emergence of film culture, the avant-garde, film education, institutionalization and cinema beyond the commercial screen. v Acknowledgments I want to use this section to stress that no dissertation belongs entirely to its author. In my case it pertains as much to my supervisor Masha Salazkina and her endless generosity and patient guidance. I feel truly grateful to have crossed paths with such a supportive advisor and will try my best to transmit this enriching experience to the future students I may have. As philosopher Georges Didi-Huberman reminds us, neoliberal “inhumanity” always coexists with “spaces of humanity” that resist it from the humbleness of everyday conversations and actions. Thank you, Masha, for enabling such a refuge of humanity during these years and for teaching me the virtues of true collaborative work. The same goes for Pablo La Parra-Pérez, a friend first but also a brilliant young scholar with whom I have shared doubts, joys, disappointments, successes, travels, projects, etc. and with whom I wish I could have co-written this dissertation. Gracias camarada. I extend this recognition of the collective authorship of my dissertation to my committee, from which I have learnt so much. Having Haidee Wasson and Luca Caminati onboard has been a luxury. Their comments and feedback on my comprehensive examination, thesis proposal, and specialization examination significantly helped shape the theoretical and methodological framework of the thesis project and my work as a scholar in general. Charles Acland and Jordana Mendelson have completed a real dream team of a committee that I couldn’t have imagined when I started the PhD in 2014. The Mel Hoppenheim School of Cinema at Concordia University has been a real home in all this time. Despite my constant coming and goings from Montreal to Barcelona and vice versa I have always been able to count with numerous friends, vi colleagues, and teachers in my beloved Canadian shelter. In no particular order I want to thank Beatriz Bartolomé Herrera, Patrick Smith, Viviane Saglier, Joaquin Serpe, Sima Kokotivc, Maria Corrigan, Kay Dickinson, Joshua Neves, Marc Steinberg, Martin Lefebvre, Weixian Pan, Edo Ernest, Will Fech, Tess McClernon, Theo Stojanov, Giuseppe Fidotta, Patrick Brodie, Darien Sánchez Salas, Nikola Stepic, Irene Rozsa, and Zach Melzer for creating such a warm and healthy environment in which to pursue a PhD. Likewise thank you Basma, Guy, Nur, Isaac, Irene, and Juan for your beautiful hearts and utmost hospitality. The doors of my house, wherever that is, will always be open to you. This dissertation wouldn’t have been possible without the assistance of the archivists at the Filmoteca de Catalunya (Barcelona), Biblioteca Nacional de Catalunya (Barcelona), Pavelló de la República (Barcelona), Filmoteca Española (Madrid), Biblioteca Nacional (Madrid), Archivo Histórico del Partido Comunista (Madrid), Biblioteca Valenciana (Valencia), and Bibliothèque Nationale de France (Paris). Their work, and the importance of archives to learn about our society and its history, deserves eternal gratitude and recognition. A special thank you to my MA cohort, colleagues, friends, and mentors at San Francisco State University, who took in a confused Spaniard in 2011 and sheltered him through a challenging seminar on Julia Kristeva, homesickness, and a long-distance relationship. I will always be thankful to the kindness and friendship of Andrew Clark, Joel Park, Rodrigo Sombra, Patrick Brame, Megan Payne, Rachel Hart, Courtney Fellion, Alina Predescu, Abas Zadfar, Sean Bristol-Lee, and Ashley Nunes. Professors Jenny Lau, Aaron Kerner, and Randy Rutsky were not only excellent teachers, but also incredibly vii supportive mentors that helped me navigate the difficult transition from cinephile to scholar. Daniel Bernardi and Tarek Elhaik deserve a separate mention, both for their intellectual and human generosity. Thank you for opening your hearts and brilliant minds and encouraging me to pursue an academic career from which you are ultimately responsible. And thanks also to my Californian “Strong” adoptive family; Rob, Muy, Ken, and Vera. I would also like to recognize the help of the numerous scholars that I have met in conferences, archives, events, bars, or through email correspondences. A special mention goes to Sonia García López, Lee Grieveson, Andrea Mariani, Timothy Barnard, François Albera, Benoit Turquety, Valérie Vignaux, Jane Gaines, Fernando Ramos Arenas, Eduardo Hernández Cano, Vicente Rubio-Pueyo, Miguel Fernández Labayen, Malte Hagener, Vicente Sánchez Biosca, Josep Maria Català, and Aitor Hernández Eguíluz. And to the many others that I haven’t met in person but whose work has been instrumental in my work; Marta García Carrión, Bert Hogenkamp, Vicente Benet, José María Caparrós Lera, Román Gubern, Zhang Zhen, Jo Labanyi, Heather Norris Nicholson, María Antonia Paz Rebollo, Alicia Alted Vigil, Russell Campbell, and a long etc. A successful dissertation not only depends on the “spaces of humanity” that one is lucky to find in academia. It is especially dependent on the love of friends and family to which I have had to wave goodbye too many times in these last years. I thank my parents Luisa and Ricardo for giving me everything and always welcoming me back into the joyful chaos of a Valencian family (with is completed by two magnificent and utterly disorganized Fibla brothers). Thank you also to the Vilas crowd, my Catalan family and a viii constant source of support. Lur, Pau, Arnau, Susana, Martina, Ricard, Robert, Ashton, Ben, Jesse, and Carles, have been instrumental in keeping my spirits up and priorities clear: their friendship and love is the most precious thing in life. Which leads me to the last, but not least, person I have to thank for her encouragement, strength, and amusing company;
Recommended publications
  • "Beautiful All Year Round"
    Translated articles · Eme n 2 · 2014 102 Martin Salisbury · pp. 100-103. ISSN 2253-6337 Raquel Pelta Resano · pp. 103-110. ISSN 2253-6337 103 Translated articles · Eme n 2 · 2014 as objects in mind, to that end we do everything tion exhibition in London, in 2003 she set up her Cambridge School of Art, I see an increasing number Gilmour, Pat: Artists at Curwen, London, Tate in our power to ensure that they look good, smell company ‘Donna Wilson’, creating designs for of Masters students applying their work to a range of Gallery, 1977. good and most of all tell great stories!” cushion covers, blankets, soft toys etc. In 2010 she design contexts beyond the book. I am showing a few Salisbury, Martin: Artists at the Fry, Cambridge, As well as independent publishers such as No- was named Designer of the Year by the magazine, examples here. In the early stages of this course, stu- Ruskin Press/Fry Art Gallery and Museum, 2003. brow, small ‘private press’ printer- publishers still Elle Decoration. The studio now employs a team dents devote their time to self-proposed thematic ob- Bacon, CAROLINE AND MCGregor, James: seem to be thriving. But one of the most noticeable of workers making enough of Donna’s designs to servational drawing projects. Even at this early stage Edward Bawden, Bedford, Cecil Higgins Art gal- examples of a return to aspects of the mid-Twen- meet the demand from major high street stores of making acquaintance with their individual meth- lery, 2008. tieth ethos is the branching out of illustrators into such as John Lewis.
    [Show full text]
  • Sculptor Nina Slobodinskaya (1898-1984)
    1 de 2 SCULPTOR NINA SLOBODINSKAYA (1898-1984). LIFE AND SEARCH OF CREATIVE BOUNDARIES IN THE SOVIET EPOCH Anastasia GNEZDILOVA Dipòsit legal: Gi. 2081-2016 http://hdl.handle.net/10803/334701 http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ca Aquesta obra està subjecta a una llicència Creative Commons Reconeixement Esta obra está bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento This work is licensed under a Creative Commons Attribution licence TESI DOCTORAL Sculptor Nina Slobodinskaya (1898 -1984) Life and Search of Creative Boundaries in the Soviet Epoch Anastasia Gnezdilova 2015 TESI DOCTORAL Sculptor Nina Slobodinskaya (1898-1984) Life and Search of Creative Boundaries in the Soviet Epoch Anastasia Gnezdilova 2015 Programa de doctorat: Ciències humanes I de la cultura Dirigida per: Dra. Maria-Josep Balsach i Peig Memòria presentada per optar al títol de doctora per la Universitat de Girona 1 2 Acknowledgments First of all I would like to thank my scientific tutor Maria-Josep Balsach I Peig, who inspired and encouraged me to work on subject which truly interested me, but I did not dare considering to work on it, although it was most actual, despite all seeming difficulties. Her invaluable support and wise and unfailing guiadance throughthout all work periods were crucial as returned hope and belief in proper forces in moments of despair and finally to bring my study to a conclusion. My research would not be realized without constant sacrifices, enormous patience, encouragement and understanding, moral support, good advices, and faith in me of all my family: my husband Daniel, my parents Andrey and Tamara, my ount Liubov, my children Iaroslav and Maria, my parents-in-law Francesc and Maria –Antonia, and my sister-in-law Silvia.
    [Show full text]
  • Louis Aragon and Pierre Drieu La Rochelle: Servility and Subversion Oana Carmina Cimpean Louisiana State University and Agricultural and Mechanical College
    Louisiana State University LSU Digital Commons LSU Doctoral Dissertations Graduate School 2008 Louis Aragon and Pierre Drieu La Rochelle: Servility and Subversion Oana Carmina Cimpean Louisiana State University and Agricultural and Mechanical College Follow this and additional works at: https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_dissertations Part of the French and Francophone Language and Literature Commons Recommended Citation Cimpean, Oana Carmina, "Louis Aragon and Pierre Drieu La Rochelle: Servility and Subversion" (2008). LSU Doctoral Dissertations. 2283. https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_dissertations/2283 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Graduate School at LSU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in LSU Doctoral Dissertations by an authorized graduate school editor of LSU Digital Commons. For more information, please [email protected]. LOUIS ARAGON AND PIERRE DRIEU LA ROCHELLE: SERVILITYAND SUBVERSION A Dissertation Submitted to the Graduate Faculty of the Louisiana State University and Agricultural and Mechanical College in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in The Department of French Studies by Oana Carmina Cîmpean B.A., University of Bucharest, 2000 M.A., University of Alabama, 2002 M.A., Louisiana State University, 2004 August, 2008 Acknowledgements I would like to thank my dissertation advisor Professor Alexandre Leupin. Over the past six years, Dr. Leupin has always been there offering me either professional advice or helping me through personal matters. Above all, I want to thank him for constantly expecting more from me. Professor Ellis Sandoz has been the best Dean‘s Representative that any graduate student might wish for. I want to thank him for introducing me to Eric Voegelin‘s work and for all his valuable suggestions.
    [Show full text]
  • Redalyc.Manolo, Dibujante De La Revista Satírica Don Cecilio De Triana
    Ámbitos ISSN: 1139-1979 [email protected] Universidad de Sevilla España Méndez Paguillo, J. Carlos Manolo, dibujante de la revista satírica Don Cecilio de Triana Ámbitos, núm. 36, 2017, pp. 1-35 Universidad de Sevilla Sevilla, España Disponible en: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=16851142001 Cómo citar el artículo Número completo Sistema de Información Científica Más información del artículo Red de Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal Página de la revista en redalyc.org Proyecto académico sin fines de lucro, desarrollado bajo la iniciativa de acceso abierto Manolo, dibujante de la revista satírica Don Cecilio de Triana institucional.us.es /ambitos/ 2017-3-20 J. Carlos Méndez Paguillo Universidad de Sevilla [email protected] English Version: Manolo, cartoonist of the satirical magazine Don Cecilio de Triana. Resumen Manuel Alonso Moyano, alias Manolo, fue uno de los grandes humoristas gráficos sevillanos del primer tercio del siglo XX, retratando con su lápiz, semana a semana, cuanto acontecía en la vida política de Sevilla desde la revista Don Cecilio, entre otras. Y presentamos su biografía en este estudio estructurada en tres ámbitos interrelacionados en el tiempo: En primer lugar la vertiente humorística y sus dibujos en las principales revistas satíricas sevillanas, su participación en la Humorística de San Sebastián organizada por la Asociación de Dibujantes Españoles y su marcha a Madrid para trabajar en la industria cinematográfica de los dibujos animados durante la II República. Una segunda parte, destacando su vertiente artística como cartelista de la Feria de San Miguel de Sevilla y pintor en las exposiciones de la Sección de Bellas Artes del Ateneo hispalense.
    [Show full text]
  • Intellectual Culture: the End of Russian Intelligentsia
    Russian Culture Center for Democratic Culture 2012 Intellectual Culture: The End of Russian Intelligentsia Dmitri N. Shalin University of Nevada, Las Vegas, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalscholarship.unlv.edu/russian_culture Part of the Asian History Commons, Cultural History Commons, European History Commons, Intellectual History Commons, Other Languages, Societies, and Cultures Commons, Political History Commons, Slavic Languages and Societies Commons, and the Social History Commons Repository Citation Shalin, D. N. (2012). Intellectual Culture: The End of Russian Intelligentsia. In Dmitri N. Shalin, 1-68. Available at: https://digitalscholarship.unlv.edu/russian_culture/6 This Article is protected by copyright and/or related rights. It has been brought to you by Digital Scholarship@UNLV with permission from the rights-holder(s). You are free to use this Article in any way that is permitted by the copyright and related rights legislation that applies to your use. For other uses you need to obtain permission from the rights-holder(s) directly, unless additional rights are indicated by a Creative Commons license in the record and/ or on the work itself. This Article has been accepted for inclusion in Russian Culture by an authorized administrator of Digital Scholarship@UNLV. For more information, please contact [email protected]. Intellectual Culture: The End of Russian Intelligentsia Dmitri Shalin No group cheered louder for Soviet reform, had a bigger stake in perestroika, and suffered more in its aftermath than did the Russian intelligentsia. Today, nearly a decade after Mikhail Gorbachev unveiled his plan to reform Soviet society, the mood among Russian intellectuals is decidedly gloomy.
    [Show full text]
  • The State Policy in the Field of School Education in the Soviet Russia in 1917–1923
    Stanislav Slobodian DOI: 10.14746/bhw.2017.36.4 Yuriy Fedkovych Chernivtsi National University Chernivtsi, Ukraine The state policy in the field of school education in the Soviet Russia in 1917–1923 This article reviews Bolshevik policy in the field of school education in the early years of Soviet power. The author draws attention to the ideological and political differences between the party and most of the teachers, which intensified after the Bolsheviks seized power. The atmosphere of mutual distrust negatively affected the social policies concerning teachers at the local level. The terrible financial situation of the teachers led to a critical shortage of staff, a decrease in the overall competence of school employees, lack of motivation and capacity to effectively implement school reform. At the same time, the authorities significantly increased the requirements for teachers. Therefore, the Bolsheviks’ concept of the “labour school” was implemented with considerable distortions, causing a general decline in the quality of school education. Summing up the experience of school policy in the first years of the Soviet power, the Bolsheviks understood the need to review their attitude to people’s teachers and in particular to the remuneration of their labour. Keywords: soviet power, Bolsheviks, teachers, professional organisations, school, school reform, labour school. Introduction The period from 1917 to 1923 can undoubtedly be called the most difficult in the history of Russian education. Civil war, famine and devastation were major, but not the only causes of the crisis in the field of public education. The party’s attitude to education- al content, to methods of teaching and the educational process, as well as their social policy concerning teachers had a decisive influence on the situation in this field.
    [Show full text]
  • The Futurist Files: Avant-Garde, Politics, and Ideology in Russia, 1905–1930
    Bryn Mawr College Scholarship, Research, and Creative Work at Bryn Mawr College Russian Faculty Research and Scholarship Russian 2019 Book Review: The Futurist Files: Avant-Garde, Politics, and Ideology in Russia, 1905–1930 Tim Harte Follow this and additional works at: https://repository.brynmawr.edu/russian_pubs Part of the Slavic Languages and Societies Commons Let us know how access to this document benefits ou.y This paper is posted at Scholarship, Research, and Creative Work at Bryn Mawr College. https://repository.brynmawr.edu/russian_pubs/6 For more information, please contact [email protected]. Iva Glisic, The Futurist Files: Avant-Garde, Politics, and Ideology in Russia, 1905-1930. Dekalb, IL: Northern Illinois Press, 2018. x, 218 pp. Notes. Bibliography. Index. Paper. Iva Glisic gets right down to business in The Futurist Files: Avant-Garde, Politics, and Ideology in Russia, 1905-1930, challenging the dominant view that Russian and early Soviet avant-garde art was strictly utopian at its core. The so-called Russian Futurists were not “blinded idealists” (5), Glisic argues, but rather pragmatic artists and theorists who rejected bourgeois culture, embraced the Revolution, and participated in the Bolshevik project in hands-on ways. Applying the broad label of Futurism to Russian and early Soviet avant-garde art that spanned the pre-Revolutionary period through the 1920s, Glisic makes an important distinction between absolute utopia and a more relative utopia that entailed working toward a future ideal, which became, she proposes, the modus operandi for the Russian Futurists in the 1920s. Futurist Files tracks the evolution of this work, concluding with brief commentary on 1930s aesthetics that underscores Glisic’s broad contention that Futurism anticipated Socialist Realism.
    [Show full text]
  • Soviet”: from Bolshevik Utopia to Soviet Modernity
    Introduction Countercultures Ideologies and Practices Alternative Visions A HISTORY OF THE “SOVIET”: FROM BOLSHEVIK UTOPIA TO SOVIET MODERNITY Anna Krylova Introduction: Crossing out “Proletarian,” Writing “Soviet”1 In early 1936,Aleksandr Kosarev, the thirty-three-year-old leader of the All-Union Young Communist League (Komsomol), and his Central Committee worked away on a draft of the organiza- tion’s new membership rules. The draft was forwarded directly to Joseph Stalin, who must have spent hours hand-editing the lengthy document. The resulting document was cleansed of what most scholars today would associate with the signature Bolshevik lingua franca of the socialist project undertaken in the Soviet Union. Stalin consistently crossed out the familiar Bolshevik terms, categories, and metaphors that Kosarev had copied from the old rules. Stalin wrote “nonaffi liated” in place of “proletarian” and “laboring” in place of “class conscious.”2 Two months later, at the Komsomol Congress that gathered to adopt the new mem- bership rules, Stalin began to use the term “Soviet” to refer to these “party-less” and “laboring” young people. The toast with which he ended the Congress, “Long live the Soviet youth,” sounded like a definitive corrective to Kosarev and other weath- ered Komsomol leaders, who still preferred to refer to their 1 I am grateful to Social organization as the “young generation of the proletarian revolu- History for allowing me to draw on materials 3 tionaries.” published in Anna Krylova, “Imagining Socialism in the Soviet Century,” Social The odd but explicit opposition between the Bolshevik political History 42, no. 3 (2017): lingua franca and Stalin’s discursive intervention carried out under 315–41, in this essay, DOI: 10.1080/03071022 the rubric of the “Soviet” cannot help but give a scholar of modern .2017.1327640, reprinted Russia pause.
    [Show full text]
  • Semblanza Del Pintor Sevillano Miguel Ángel Del Pino Y Sardá (1890-1973) 763
    Laboratorio de Arte, 25 vol.2-2013 http://dx.doi.org/10.12795/LA.2013.i25.40 Semblanza del pintor sevillano Miguel Ángel del Pino y Sardá (1890-1973) 763 SEMBLANZA DEL PINTOR SEVILLANO MIGUEL ÁNGEL DEL PINO Y SARDÁ (1890-1973) BIOGRAPHICAL SKETCH OF THE SEVILLIAN PAINTER MIGUEL ÁNGEL DEL PINO Y SARDÁ (1890-1973) Por Gerardo Pérez Calero Universidad de Sevilla, España Este trabajo constituye una semblanza de la biografía y la obra del pintor sevillano Miguel Ángel del Pino y Sardá, artista polifacético, de éxito en España y Argentina. Palabras clave: Pintura española de los siglos XIX y XX This article is a biographical sketch of the Sevillian painter Miguel Angel del Pino y Sardá, who is a multifaceted artist with success in Spain and Argentina. Keywords: Spanich painting ninetime and twenty centuries. 1. PERFIL BIOGRÁFICO Nació en Sevilla el 9 de abril de 1890 en la calle San José, 12 en el seno de una familia perteneciente a la alta burguesía, que le proporcionó una esmerada educación de la que hizo gala toda su vida. Además, su sentido del humor, ocurrente e irónico sin maldad y una humanidad generosa, completan la personalidad de hombre trabajador, serio y vitalista. Sus primeros años transcurrieron en la placidez del ambiente de una Sevilla pro- vinciana, que veía desaparecer con el duque de Montpensier, a uno de los siglos que dio mayor personalidad a la ciudad. Sus correrías infantiles por las recoletas calles de los entornos de San Nicolás y de Santa Cruz, con los Reales Alcázares como referencia, las compartió con su amigo Juan Lafita, con el que mantendría siempre una fraternal amistad y compañerismo artístico.
    [Show full text]
  • Spring Festivals in Seville
    LESSON PLAN Unit 3 “Spring Festivals in Seville” Teacher’s Name: Milagros Pino Cisneros Institution: CEIP Europa Country: Spain School Kindergarten Primary Secondary Target Group 10-11 years old Subject History and environment “Spring Festivals in Seville” Topic Teaching sequence that describes the basics about Festival of Seville city: Famous Holy Week in Seville and Seville´s April fair involving aspects like religion, origins, ways of living, traditions ,ways of dressing, works of art, etc. Competence in linguistic communication: Pupils interact in oral and written form in the activities, integrating all the skills in these activities. Competence in knowledge of and interaction with the physical world: Pupils know and discover their city, they have to give origins about their city. Learning to learn: Pupils work autonomously in the activities to be carried out. They are able to complete the self-assessment designed for Key this unit moreover they are able to investigate some information about Competences these spring festivals Cultural and artistic competence: Pupils carry out a project on the aspects seen above. He observes photos, videos, illustrations, etc., encouraging and developing his creativity and evaluating the different forms of artistic expression. Autonomy and personal initiative: Pupils research and choose the activities to carry out the project. Competence in processing information and use of ICT: Pupil uses ICT, to get the main information about the activities and the final task of the lesson. Exploring and to evaluating previous ideas and knowledge. Establishing a bridge between the new and acquired content. Arousing the curiosity and interest. Introducing the main ideas of the unit.
    [Show full text]
  • La Feria and Chocolate Con Churros Caseta During La Don’T Eat Much Fried Center to the Books Warned That the Can Be Performed Alone Feria Enjoying a Tradi- Food
    SUNDAY SUNDAY B4 MAY 17, 2020 LIVING B4 MAY 17, 2020 CLASSIFIEDS Submitted Photos LEFT: Guests at a La Feria and Chocolate con Churros caseta during La don’t eat much fried center to the books warned that the can be performed alone Feria enjoying a tradi- food. For some reason, fairgrounds. drink is deceptively strong or with a male or female tional pescaito dinner Iit’s always been easy Our guide and to drink cautiously. partner. I have paid to see with rebujito drinks. for me to avoid the array had warned We peered in through the professional Flamenco of fried sweets at county us that the openings of the tied back dancers and singers but BELOW: A chocolat- fairs. Don’t get me wrong. festivities door curtains, wishing it at la Feria, much of the eria in Seville, Spain, I love sweets, but it’s the didn’t start were our families enjoy- dancing was in the streets, selling chocolate con fried part that’s not entic- until mid- ing the meal. As visitors, available for all to see or churros at 2 a.m. ing. This righteous attitude night but MARY we could join in the public even join in. We stopped changed in Seville, Spain, to get there CLARK booths, serving the same wherever the crowd circled when I was introduced to by 10 p.m. in Guest foods and pitchers of rebu- around dancers, clapping the chocolate con churros, order to eat Columnist jitos but without the need and swaying with the a local favorite.
    [Show full text]
  • Reconstructing Seville: Translating Eduardo Del Campo’S Capital Sur
    Varadi 1 Reconstructing Seville: Translating Eduardo del Campo’s Capital Sur By Hannah Varadi An honors thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Bachelor of Arts in Comparative Literature Faculty advisors: Prof. Sebastiaan Faber (Hispanic Studies) Prof. Azita Osanloo (Creative Writing) Oberlin College May 2015 Varadi 2 Table of Contents Introduction for the reader...........................................................................................................3 Overview and plot summary................................................................................................3 Background..........................................................................................................................7 Translated passages.....................................................................................................................17 Prologue, pages. 7-14.........................................................................................................17 The director and Federico..................................................................................................21 Pages 17-20............................................................................................................21 Pages 68-70............................................................................................................23 Pages 70-73............................................................................................................25 Pages 74-76............................................................................................................27
    [Show full text]