Arabic Learners' Attitudes Toward Using Arabic Religiou

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Arabic Learners' Attitudes Toward Using Arabic Religiou UNIVERSITY OF CALIFORNIA Los Angeles Voices from the Arabic Classroom: Arabic Learners’ Attitudes toward Using Arabic Religious Terms A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in Applied Linguistics by Kinda Al Rifae 2017 © Copyright by Kinda Al Rifae 2017 ABSTRACT OF THE DISSERATION Voices from the Arabic Classroom: Arabic Learners’ Attitudes toward Using Arabic Religious Terms by Kinda Al Rifae Doctor of Philosophy in Applied Linguistics University of California, Los Angeles, 2017 Professor Susan J. Plann, Chair The motivating idea behind this research is the close and dynamic relationship between language, culture, and social identity. In this dissertation, I discuss this relationship in terms of Arabic language learners and focus, in particular, on a unique feature of Arabic—the God- expressions or Allah Lexicon—religious formulae spoken by religious and non-religious people alike in their everyday conversations. These formulae serve myriad communicative functions and are prevalent throughout the Arab world. However, they are also socially and culturally “loaded,” that is, their meanings cannot be derived from the component words themselves but must be deduced from the context in which they are used. As such, there are no “perfect” equivalents to most of these formulae in other languages, and Arabic learners may have difficulty in understanding and/or producing them. Scholarly research has demonstrated that language learning involves the process of acquiring a new identity. For some students, particularly heritage learners, the Allah Lexicon is ii not problematic to this process because they likely feel a personal, familial, ethnic and/or religious resonance when learning and using the phrases. However, I argue that for foreign language learners, the identity acquisition process can be challenging, complex, and difficult: first, because Arabic is distinctively different linguistically and culturally from English; and secondly, because the phrases of the Lexicon strongly evoke a Muslim identity—one that may drastically differ from, or even contradict, the learner’s own conceptions and beliefs. Thus this dissertation explores the ways in which Arabic learners “digest” these Arabic religious expressions. How do they understand these phrases? To what extent are they aware of their social and cultural connotations? Do learners choose to use these phrases or refuse to us them because the terms evoke discomfort? How do learners feel about using phrases that evoke a Muslim identity in the current anti-Islamic climate? The purpose of this study is to shed light on the individual learner and his/her identity shifts and struggles when learning and using Arabic and the God-expressions. Using interviews as a data collection technique, I investigate the questions I have posed and probe learners’ attitudes towards the language and its native speakers, in general, and towards this cultural aspect of Arabic, in particular. Although the main goal of this research is to better understand Arabic learners and know how they receive and perceive what is taught to them, the broader goal is to expose persistent, cultural stereotypes and bridge the gap between English- and Arabic-speaking people. iii The dissertation of Kinda Al Rifae is approved. Michael Cooperson Olga Kagan Olga Yokoyama Susan J. Plann, Committee Chair University of California, Los Angeles 2017 iv DEDICATION To my parents, family, and Arabic students v TABLE OF CONTENTS Chapter 1 Introduction 1.1 Research Questions 4 1.2 Research Significance and Purpose 4 Chapter 2 Linguistic and Cultural Contexts 2.1 The Phenomenon of God-expressions in Arabic 6 2.2 Cultural Specificity of the Arabic Language 13 2.3 Language-specific Stereotypes 16 2.4 Classroom Culture: Arabic Teaching and Learning in the United States 19 2.4.1 Arabic as a Critical-need Language 19 2.4.2 Arabic as a Heritage and Non-Heritage Language 21 2.4.3 Motivation for Learning Arabic 23 Chapter 3 Academic Context 3.1 Arabic God-expressions in the Literature 28 3.2 Sociocultural Considerations 32 3.2.1 Identity Theory 32 3.2.2 Social Construction Theory 35 3.2.3 Critical Applied Linguistics 36 3.3 Culture in the Foreign Language Classroom 37 3.3.1 What is “Arab Culture?” 37 3.3.2 Culture and Language 38 3.4 Conclusion 42 Chapter 4 Methodology 4.1 Why Qualitative Research? 44 4.2 Research Practices 45 4.3 Research Method 47 4.3.1 Observations 47 4.3.2 Interviews 52 4.3.2.1 Interview Protocol 52 4.3.2.2 Interview Questions 53 4.3.2.3 Interview Transcriptions 55 4.4 Data Analysis 56 4.5 Study Participants 57 4.6 Data Collection 59 4.7 Positionality 60 vi Chapter 5 The How and Why of Using Arabic Religious Phrases 5.1 Introduction 64 5.2 FLLs and the Normalization of Arabic through Its Religious Phrases 64 5.2.1 Surmounting Linguistic Difficulties 64 5.2.2 Authenticity and Cultural Integration 68 5.3 Comfort in Using Islamic Phrases: Where Does It Come From? 71 5.4 A Step beyond Comfort: Incorporating the Phrases into English 74 5.5 HLLs and God-expressions 75 5.5.1 Familiarity with the Terms since Childhood 75 5.5.2 Difficulties Mastering the Formulae’s social intricacies 77 5.5.3 Personal Meanings and English Equivalents 79 5.5.4 HLLs’ Usage of God-expressions 81 5.6 Humor and Sarcasm in FLLs’ Use of Religious Phrases 83 5.6.1 Speaking Difficulties and Self-mocking 83 5.6.2 Dissonance between Meaning and Beliefs 85 5.7 HLL Humor and Sarcasm: Dealing with a Muslim Identity 86 5.7.1 Distancing Oneself 86 5.7.1 Asserting Oneself 87 5.7.3 Taking Allah’s Name in Vain 88 5.8 Conclusion 90 Chapter 6 Avoiding and/or Rejecting God-expressions 6.1 Introduction 91 6.2 FLLs’ Discomfort with God-expressions 91 6.2.1 Mild or Temporary Discomfort 91 6.2.2 Discomfort from Fear of Crossing Boundaries and Causing Offense 94 6.2.3 Resisting Islamic Phrases 99 6.3 How and Why HLLs and Semi-HLLs Avoid God-expressions 102 6.3.1 Fear of Being Stereotyped 102 6.3.2 Acknowledgment of the Arab Christian-Muslim Divide 105 6.3.3 Concern about Being Inappropriate 108 6.4 Conclusion 110 Chapter 7 From the Micro of God-expressions to the Macro of Identity: Learning Arabic as an Identity Changer 7.1 Introduction 112 vii 7.2 FLL Changes: Holding More Positive Views 112 7.2.1 Gaining New Cultural Perspectives 113 7.2.2 Seeing Similarities Rather than Differences 117 7. 2.3 Becoming more Compassionate and Curious 120 7.3 Other Components to FLLs’ Attitude Change 123 7.3.1 Language “Complexity” 123 7.3.2 Diglossic Nature of the Language 125 7.3.3 Generosity, Family, and Music 126 7.4 HLLs and Attitude Change 128 7.4.1 More Culturally Informed and Responsible 129 7.4.2 More “Arab” and Prouder 131 7.4.3 HLLs’ Identity Struggles 133 7.4.3.1 Minorities Searching for Their Identity in the Language 133 7.4.3.2 Being Subject to Stigma 134 7.4.3.3 Complex and Shifting Identities 135 7.5 Conclusion 139 Chapter 8 Heritage and Non-Heritage Learners’ Views on Learning Arabic in a Mixed Classroom 8. 1 Introduction 141 8.2 The FLLs’ Perspective 141 8.2.1 Seeking Linguistic and Cultural Authenticity from HLLs 142 8.2.2 Learning from the Diversity of HLLs 146 8.2.3 Enjoying a Safe Learning Environment 148 8.2.4 Balancing Different Levels of Proficiency 151 8.2.4.1 Discomfort Due to Different Levels of Proficiency 151 8.2.4.2 A Transactional Relationship and Equal Status 154 8.2.4.3 Advanced FLLs 156 8.3 The HLLs’ Perspective 157 8.3.1 Finding Benefits in the Mixed Classroom 158 8.3.2 Having the Opportunity to Assert Identity 161 8.3.3 Experiencing Problems in the Mixed Classroom 163 8.3.3.1 Different Proficiency Levels 163 8.3.3.2 Discomfort with Cultural Insensitivity and Social Stigmatization 165 8.4 Conclusion 170 viii Chapter 9 9.1 Introduction 172 9.2 God-expressions and the Teaching and Learning of Arabic 172 9.2.1 Arabic Religious Phrases, Fluency, and Authenticity 173 9.2.2. God-expressions and Identity 177 9.2.2.1 Secularizing Arabic is not the Answer 178 9.2.2.2 Struggling with Identity: FLLs and the God-expressions 179 9.2.2.3 Struggling with Identity: HLLs and the God-expressions 184 9.3 HLLs and the Mixed Classroom: Building a Positive Learning Environment 187 9.3.1 Avoiding censure of HLLs for their “Knowledge” 188 9.3.2. “Knowing” the HLL through Instructor Assessment 190 9.3.3 Developing a curriculum that includes HLLs’ learning needs 191 9.3.4 Making Differentiation a Teaching Approach 195 9.4 Future Research 197 References 199 ix LIST OF TABLES Table 1.1 Five Common Arabic Religious Phrases and their English Translations 14 Table 4.1 Background of Arabic Learners 58 x ACKNOWLEDGEMENTS This dissertation would not have been possible without the guidance and support of my committee. First, my deepest thanks go to Professor Susan Plann, Committee Chair, for all the useful conversations and advice—from the minute details of writing and organization to the deeper issues of content and analysis. Her expertise in interviewing as a research method helped me develop good interviewing skills, which, in turn, yielded informative data, and her feedback on data transcription, interpretation, and presentation in a scholarly report was invaluable. Moreover, she was always available and very quick to respond to my emails and questions.
Recommended publications
  • Readings in Kashf Ush-Shubuhaat (Removal of the Doubts) : the First Study
    Readings in Kashf ush-Shubuhaat: The First Study A-PDF MERGER DEMO TAW060001@ Www.Salafipublications.Com Version 1.10 20th January 2001 Readings in Kashf ush-Shubuhaat (Removal of the Doubts) : The First Study INTRODUCTION All Praise is due to Allaah, we praise Him, seek His aid and His Forgiveness. We seek refuge in Allaah from the evils of our souls and the evils of our actions. Whomsoever Allaah guides there is none to misguide and whomsoever Allaah misguides there is none to guide. I bear witness that there is none worthy of worship except Allaah, alone, without any partners and I bear witness that Muhammad is His servant and messenger. To proceed: this is the treatise of the Shaikh ul-Islaam, Establisher of Tawheed, and Reviver of the Religion, Muhammad bin Abdul-Wahhaab entitled “the Removal of the Doubts” and it is one of the most essential and fundamental writings on the subject of Tawheed and what is connected to it. The translation of the text has been taken from the work of Muhammad bin Abdur-Rahmaan al-Khumayyis who has added some brief explanatory notes and some additional footnotes pointing out some other doubts that the enemies of Tawheed use and spread amongst the people. The whole book is serialised in sections and explanatory titles have been given to each portion of the text to aid understanding, study and revision. We pray that Allaah revives the light of Tawheed and the Sunnah and that He removes what remains of the darknesses of Shirk and Bid’ah, and that He corrects the affairs of the Ummah, by granting them success in correcting their own souls, following in all of that the Methodology of the Inheritors the Prophets in every generation, that of Imaam Maalik, that of the Prophets and Messengers themselves.
    [Show full text]
  • The Genesis of the Muslim Community in • Ceylon (Sri Lanka): a Historical Summary
    THE GENESIS OF THE MUSLIM COMMUNITY IN • CEYLON (SRI LANKA): A HISTORICAL SUMMARY AMBER ALI Research on the historical ongms of the Ceylon Muslim com­ munity is yet an unchartered field in the overall history of the island. Ramanathan's "The Ethnology of the Moors of Ceylon,"1 I. L. M. Abdul Azeez's criticism on Ramanathan's thesis,2 Siddi Lebbe's wrih ings on the subject in his Muslim Necan3 and Cassim's llankaic CO:.. nako.J' Carittiram,4 based almost entirely on Siddi Lebbe's works, are all, considering the context and spirit in which they were written (as shown below), open to the charge of historical bias and partisan­ ship. Van Sanden's Sonahars is a comprehensive but an uncritical presentation of all hearsay evidence and is overtly apologetic of the British colonial rule over the Muslims. Goonewardena's "Some Notes On The History of the Muslims In Ceylon Before the British Occupa­ tion"6 and de Silva's "Portuguese Policy Towards Muslims"7 are the only scholarly works available on the period before 1800, but they too have their shortcomings. The former, as the title itself suggests, is only a peripheral treatment limited by the author's inaccessibility to Arabic, Portuguese and Tamil sources; while the latter, constrained by the scope of the article, does not throw any light on the origins of the community. Besides these, several articles have appeared from time to time authored by a variety of writers ranging from Muslim activists to University lecturers. The only common feature in all these articles is that they try to trace the historical origins of the Ceylon Muslims as far back as possible and thereby they forget to 1 P.
    [Show full text]
  • Samantha Gayathri Iyer Department of History, Fordham University 441 East Fordham Road, Dealy Hall Bronx, NY 10458 Email: [email protected]
    Samantha Gayathri Iyer Department of History, Fordham University 441 East Fordham Road, Dealy Hall Bronx, NY 10458 Email: [email protected] ACADEMIC APPOINTMENTS Fordham University, Fall 2016 to present Assistant Professor of History Harvard University, 2014 - 2016 Global American Studies Postdoctoral Fellow, Warren Center for Studies in American History EDUCATION University of California, Berkeley Ph.D., History, 2014 Dissertation: “The Paradox of Poverty and Plenty: Egypt, India, and Rise of U.S. Food Aid, 1870s-1950s” (Committee: Richard Candida-Smith (chair), Beshara Doumani, Gillian Hart, James Vernon) University of Chicago B.A., Sociology, 2004 (with general honors and honors in sociology) PUBLICATIONS “Colonial Population and the Idea of Development,” Comparative Studies in Society and History 55(1) (2013): 65-91. Review of Global Population: History, Geopolitics, and Life on Earth by Alison Bashford, Journal of the History of Medicine and Allied Sciences, 2015, doi: 10.1093/jhmas/jru037. Review of Poverty in Common: The Politics of Community Action During the American Century by Alyosha Goldstein, Comparative Studies in Society and History, 56(1) (2014): 249-250. AWARDS Gilbert C. Fite Award for the Best Dissertation on Agricultural History, 2014 Agricultural History Society David Hollinger Prize in Intellectual History, 2014 University of California, Berkeley, Department of History FELLOWSHIPS AND GRANTS Summer Urdu Language Program, American Institute of Indian Studies, 2016 Mellon/ACLS Dissertation Completion Fellowship, 2013-2014 Mabelle McLeod Lewis Dissertation Completion Fellowship, 2013-2014 (declined) Graduate Division Summer Grant, U.C. Berkeley, 2012 and 2013 Bemis Dissertation Research Grant, Society for Historians of American Foreign Relations, 2012 Moody Grant, Lyndon B.
    [Show full text]
  • Arabic and Contact-Induced Change Christopher Lucas, Stefano Manfredi
    Arabic and Contact-Induced Change Christopher Lucas, Stefano Manfredi To cite this version: Christopher Lucas, Stefano Manfredi. Arabic and Contact-Induced Change. 2020. halshs-03094950 HAL Id: halshs-03094950 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03094950 Submitted on 15 Jan 2021 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Arabic and contact-induced change Edited by Christopher Lucas Stefano Manfredi language Contact and Multilingualism 1 science press Contact and Multilingualism Editors: Isabelle Léglise (CNRS SeDyL), Stefano Manfredi (CNRS SeDyL) In this series: 1. Lucas, Christopher & Stefano Manfredi (eds.). Arabic and contact-induced change. Arabic and contact-induced change Edited by Christopher Lucas Stefano Manfredi language science press Lucas, Christopher & Stefano Manfredi (eds.). 2020. Arabic and contact-induced change (Contact and Multilingualism 1). Berlin: Language Science Press. This title can be downloaded at: http://langsci-press.org/catalog/book/235 © 2020, the authors Published under the Creative Commons Attribution
    [Show full text]
  • Divinités Arabes Préislamiques
    Michel MATHIEU-COLAS www.mathieu-colas.fr/michel LES DIVINITÉS ARABES PRÉISLAMIQUES Les divinités préislamiques ont été principalement connues, dans un premier temps, par l’image polémique qu’en donne le Coran. Notre connaissance s’est depuis notablement enrichie, non seulement par la publication d’anciens recueils (tel le Livre des idoles d’Ibn al-Kalbî), mais plus encore par les découvertes archéologiques et épigraphiques. L’exploration de la péninsule arabique s’est particulièrement développée à partir des années 1950. Trois domaines géographiques peuvent être distingués : - L’Arabie centrale, habitat de tribus essentiellement nomades, ce qui n’exclut pas l’existence de quelques villes, à commencer par La Mecque. Les principales divinités sont bien connues : Hubal et la triade féminine (al-Lât, al-Ouzza et Manât). Mais beaucoup d’autres se trouvaient vénérées par une ou plusieurs tribus. Les « idoles » résidaient souvent dans des pierres (le mot bétyle sous lequel on les désigne est la transcription d’une expression sémitique, beth īl, « la maison de dieu »), mais aussi dans des arbres ou d’autres lieux sacrés, délimités par de simples enceintes. - L’Arabie septentrionale est connue par de nombreuses sources épigraphiques (inscriptions lihyanites, thamoudéennes et safaïtiques datant des derniers siècles avant notre ère et des premiers de notre ère). Les Lihyanites et les Thamoudéens habitaient au nord-ouest de l’Arabie, cependant que les Safaïtes évoluaient aux confins du désert syrien (au sud-est de Damas). On peut y ajouter les inscriptions nabatéennes (bien qu’elles soient rédigées en araméen), ainsi que celles provenant de Palmyre (le plus souvent en araméen ou en grec), dont le panthéon témoigne d’influences arabes.
    [Show full text]
  • Finn Ove HVIDBERG-HANSEN, Arṣû and Azîzû. a Study of the West Semitic “Dioscuri” and the Gods of Dawn and Dusk (Historiske-Filosofiske Meddelelser, 97)
    Syria Archéologie, art et histoire 87 | 2010 Varia Finn Ove HVIDBERG-HANSEN, Arṣû and Azîzû. A study of the West Semitic “Dioscuri” and the Gods of Dawn and Dusk (Historiske-filosofiske Meddelelser, 97) Dagmar Kühn Electronic version URL: http://journals.openedition.org/syria/850 DOI: 10.4000/syria.850 ISSN: 2076-8435 Publisher IFPO - Institut français du Proche-Orient Printed version Date of publication: 1 November 2010 Number of pages: 444-446 ISBN: 9782351591697 ISSN: 0039-7946 Electronic reference Dagmar Kühn, « Finn Ove HVIDBERG-HANSEN, Arṣû and Azîzû. A study of the West Semitic “Dioscuri” and the Gods of Dawn and Dusk (Historiske-filosofiske Meddelelser, 97) », Syria [Online], 87 | 2010, Online since 01 June 2016, connection on 23 September 2020. URL : http://journals.openedition.org/syria/850 ; DOI : https://doi.org/10.4000/syria.850 © Presses IFPO 444 RECENSIONS Syria 87 (2010) moins sur quelques points, une synthèse. Le Proche- romains d’origine grecque. Le latin apparaît partout Orient ne figure ici que de façon très marginale, par comme une langue administrative, et son emploi est une communication de J.-B. Yon, « Bilinguisme et au mieux une concession pour honorer un officiel trilinguisme à Palmyre » et, accessoirement, dans une romain, mais même dans cet usage, il reste rare. Je ne belle étude de D. Feissel, « Écrire grec en alphabet crois pas que l’on puisse suivre l’idée, avancée avec latin : le cas des documents protobyzantins », où il prudence, par J.-B. Yon, d’une tentative discrète des est fait référence, entre autres, à un procès-verbal Palmyréniens pour faire du latin une langue officielle d’Apamée daté de 518 et à une souscription d’un de leur cité.
    [Show full text]
  • First Name Americanization Patterns Among Twentieth-Century Jewish Immigrants to the United States
    City University of New York (CUNY) CUNY Academic Works All Dissertations, Theses, and Capstone Projects Dissertations, Theses, and Capstone Projects 2-2017 From Rochel to Rose and Mendel to Max: First Name Americanization Patterns Among Twentieth-Century Jewish Immigrants to the United States Jason H. Greenberg The Graduate Center, City University of New York How does access to this work benefit ou?y Let us know! More information about this work at: https://academicworks.cuny.edu/gc_etds/1820 Discover additional works at: https://academicworks.cuny.edu This work is made publicly available by the City University of New York (CUNY). Contact: [email protected] FROM ROCHEL TO ROSE AND MENDEL TO MAX: FIRST NAME AMERICANIZATION PATTERNS AMONG TWENTIETH-CENTURY JEWISH IMMIGRANTS TO THE UNITED STATES by by Jason Greenberg A dissertation submitted to the Graduate Faculty in Linguistics in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in Linguistics, The City University of New York 2017 © 2017 Jason Greenberg All Rights Reserved ii From Rochel to Rose and Mendel to Max: First Name Americanization Patterns Among Twentieth-Century Jewish Immigrants to the United States: A Case Study by Jason Greenberg This manuscript has been read and accepted for the Graduate Faculty in Linguistics in satisfaction of the thesis requirement for the degree of Master of Arts in Linguistics. _____________________ ____________________________________ Date Cecelia Cutler Chair of Examining Committee _____________________ ____________________________________ Date Gita Martohardjono Executive Officer THE CITY UNIVERSITY OF NEW YORK iii ABSTRACT From Rochel to Rose and Mendel to Max: First Name Americanization Patterns Among Twentieth-Century Jewish Immigrants to the United States: A Case Study by Jason Greenberg Advisor: Cecelia Cutler There has been a dearth of investigation into the distribution of and the alterations among Jewish given names.
    [Show full text]
  • Studia Arabistyczne I Islamistyczne 8, 2000 121 Hassan Jamsheer Salman Rushdie's the Satanic Verses. a Second Decade of the Di
    Studia Arabistyczne i Islamistyczne 8, 2000 121 Hassan Jamsheer Salman Rushdie’s The Satanic Verses. A Second Decade of the Dispute? Salman Rushdie was an author of books well known all over the world1, when in 1988 he published his next book fiction under the title of Satanic Verses. It was printed in Great Britain by Viking Penguin Inc. and distributed on the 26th of September 1988. As early as on the 5th of October 1988, on the initiative of Islamic parliamentary groups from Bombay, the distribution of the book was prohibited in India under the pretext of being blasphemous. The same opinion about the book was expressed by the spiritual leader of the Islamic Republic of Iran ÇyatullÇh ŒŸmeyni, who brought about a real row in international—and even inter-civilisation— relations by declaring on the 14th of February 1989 a religious verdict (fatwò). ŒŸmeynÈ considered the book blasphemous with respect to the Islamic creed, the Qur’Çn and Prophet Mu…ammad; also he called to execute death sentences against the author and publishers.2 Since that time we have had a serious international and inter- civilisational dispute; British-Iranian diplomatic relations were severed, while the author—a British national of Islamic-Hindu affinity—went in hiding. In May 1995, when he was on a visit to Denmark, the Iranian ambassador to Copenhagen signed an official promise to the Danish minister of foreign affairs, that during the writer’s stay in Denmark the death sentence upon him would be suspended! However, after the election of Mu…ammad ŒÇtÇmÈ to the post of president of the Islamic Republic of Iran, we note an improvement in both Britain’s and European Union relations 1 Before the publication of The Satanic Verses the following novels of S.
    [Show full text]
  • Table of Contents Notes for Salman Rushdie: the Satanic Verses Paul
    Notes for Salman Rushdie: The Satanic Verses Paul Brians Professor of English, Washington State University [email protected] Version of February 13, 2004 For more about Salman Rushdie and other South Asian writers, see Paul Brians’ Modern South Asian Literature in English . Table of Contents Introduction 2 List of Principal Characters 8 Chapter I: The Angel Gibreel 10 Chapter II: Mahound 30 Chapter III: Ellowen Deeowen 36 Chapter IV: Ayesha 45 Chapter V: A City Visible but Unseen 49 Chapter VI: Return to Jahilia 66 Chapter VII: The Angel Azraeel 71 Chapter VIII: 81 Chapter IX: The Wonderful Lamp 84 The Unity of The Satanic Verses 87 Selected Sources 90 1 fundamental religious beliefs is intolerable. In the Western European tradition, novels are viewed very differently. Following the devastatingly successful assaults of the Eighteenth Century Enlightenment upon Christianity, intellectuals in the West largely abandoned the Christian framework as an explanatory world view. Indeed, religion became for many the enemy: the suppressor of free thought, the enemy of science This study guide was prepared to help people read and study and progress. When the freethinking Thomas Jefferson ran for Salman Rushdie’s novel. It contains explanations for many of its President of the young United States his opponents accused him allusions and non-English words and phrases and aims as well of intending to suppress Christianity and arrest its adherents. at providing a thorough explication of the novel which will help Although liberal and even politically radical forms of Christianity the interested reader but not substitute for a reading of the book (the Catholic Worker movement, liberation theology) were to itself.
    [Show full text]
  • The Importance of Being Islamic
    © Copyright, Princeton University Press. No part of this book may be distributed, posted, or reproduced in any form by digital or mechanical means without prior written permission of the publisher. CHAPTER 1 Six Questions about Islam Six Questions about Islam Islām, submission, total surrender (to God) maṣdar [verbal noun] of the IVth form of the root S L M. The “one who sub- mits to God” is the Muslim. —Encyclopaedia of Islam1 After their Prophet, the people disagreed about many things; some of them led others astray, while some dissociated them- selves from others.Thus, they became distinct groups and dis- parate parties—except that Islam gathers them together and encompasses them all. —Abū al- Ḥasan al- Ashʿarī (874–936 A.D.)2 I am seeking to say the word “Islam” in a manner that expresses the his- torical and human phenomenon that is Islam in its plenitude and complexity of meaning. In conceptualizing Islam as a human and historical phenome- non, I am precisely not seeking to tell the reader what Islam is as a matter of Divine Command, and thus am not seeking to prescribe how Islam should be followed as the means to existential salvation. Rather, I seek to tell the reader what Islam has actually been as a matter of human fact in history, and thus am suggesting how Islam should be conceptualized as a means to a more meaningful understanding both of Islam in the human experience, 1 L. Gardet, “Islām i. Definition and Theories of Meaning,” in E. van Donzel, B. Lewis, and Ch.
    [Show full text]
  • Muhammad Man of God by Seyyed Hossein Nasr
    MUHAMMAD: MAN oF Gon SEYYED HOSSEIN NASR ABC International Group, Inc. © Seyyed Hossein Nasr, 1995 All rights reserved. No part of this book may be reproduced or utilized in any fo rm or by any means, electronic or mechanical, including pho­ tocopying and recording or by any information storage and retrieval system, without the written permission of the publisher. All inquiries may be sent to KAZI Publications, Inc. Book Designer Liaquat Ali Library of Congress Cataloging in Publication Data N asr, Seyyed Hossein Muhammad: Man of God. 1st US ed. Includes bibliographical note and index. 1. Islam. 2. Muhammad, Prophet, d. 632 .. I. Nasr, Seyyed Hossein. II. Title. BP75.A76 1995 297'. 63-dc20 ISBN: 1-56744-501-2 Published by ABC International Group, Inc. Distributed by KAZI Publications, Inc. (USA) 3023 W. Belmo:vtAvenue Chicago IL 60618 Tel: (773) 267-7001; FAX: (773) 267-7002 CONTENTS Table of Transliteration 4 Preface 7 1 Introduction 9 2 Early Life 11 3 The Prophet's Marriage 17 4 The Beginning of the Revelation 23 5 The Nocturnal Ascent 29 6 The Migration 37 7 His Life in Medina 43 8 The Conquest of Makkah and the Final Ye ars of His Life 53 9 The Role and Character of the Prophet 71 10 The Prophet and Yo uth 79 11 His Sunnah and lfa dith 87 Bibliographical Note 93 ... Index 95 List of Other Works 100 4 Muhammad: Man of God TRANSLITERATION Arabic letters symbol transliteration y b t long Vowels th �I a c. J J Ll c h 9 t kh d Short Vowels dh a r J ll z ._r s A r...J" sh Diphthongs J s J- au "" J d .;?- aJ -"-.
    [Show full text]
  • Radical Islam and Martyrdom Operations: What Should the United
    THE JAMES A. BAKER III INSTITUTE FOR PUBLIC POLICY OF RICE UNIVERSITY RADICAL ISLAM AND MARYTRDOM OPERATIONS: WHAT SHOULD THE UNITED STATES DO? DR. DAVID BRYAN COOK ASSISTANT PROFESSOR OF RELIGIOUS STUDIES RICE UNIVERSITY SPONSORED BY THE JAMES A. BAKER III INSTITUTE FOR PUBLIC POLICY RICE UNIVERSITY - MARCH 2005 THESE PAPERS WERE WRITTEN BY A RESEARCHER (OR RESEARCHERS) WHO PARTICIPATED IN A BAKER INSTITUTE RESEARCH PROJECT. WHEREVER FEASIBLE, THESE PAPERS ARE REVIEWED BY OUTSIDE EXPERTS BEFORE THEY ARE RELEASED. HOWEVER, THE RESEARCH AND VIEWS EXPRESSED IN THESE PAPERS ARE THOSE OF THE INDIVIDUAL RESEARCHER(S), AND DO NOT NECESSARILY REPRESENT THE VIEWS OF THE JAMES A. BAKER III INSTITUTE FOR PUBLIC POLICY. © 2004 BY THE JAMES A. BAKER III INSTITUTE FOR PUBLIC POLICY OF RICE UNIVERSITY THIS MATERIAL MAY BE QUOTED OR REPRODUCED WITHOUT PRIOR PERMISSION, PROVIDED APPROPRIATE CREDIT IS GIVEN TO THE AUTHOR AND THE JAMES A. BAKER III INSTITUTE FOR PUBLIC POLICY. RADICAL ISLAM AND MARYTRDOM OPERATIONS: WHAT SHOULD THE UNITED STATES DO? Classical Muslim Conceptions of Martyrdom and Jihad Martyrdom operations or suicide attacks over the past twenty years have become one of the signature operations of radical Islam. From their first appearance among the Shi`ite Hizbullah in Lebanon during the 1980s to the use of suicide by a number of secular or semi-secular groups such as the Kurdish PKK and the non-Muslim Tamil Tigers and finally to the adoption of martyrdom operations by the Palestinians, Chechens and Kashmiris during the 1990s, suicide attacks have grown more and more popular. The purpose of this policy paper will be to examine their appearance, function and strategy among radical Muslim groups and to suggest possible counter-strategies.
    [Show full text]