CATALOGO PRODOTTI PRODUCT CATALOGUE dodici comuni, otto vitigni, la storia millenaria di un territorio. twelve towns, eight grape varieties, a territory with an ancient history

Il monte Taburno si trova ad ovest di da cui dista pochi chilometri e nella cui provincia ricade interamente. Dalla vetta del Taburno si gode di un vasto panorama su tutta la valle Caudina. L’ecosistema viticolo di tale territorio è molto singolare, sia per la natura e l’esposizione dei terreni, sia per le particolari condizioni climatiche, sia per i vitigni e le tecniche agronomiche adottate. I terreni collinari, argillosi e calcareo- marnosi, gli inverni miti con una regolare distribuzione delle piogge tra ottobre e marzo, le estati calde e asciutte, contribuiscono a creare condizioni estremamente favorevoli per una viticoltura di qualità.

IL TERRITORIO THE TERRITORY

Mount Taburno stands a few kilometres west of Benevento and it stands entirely within the province of this town. From the summit of Taburno one can admire an extensive view of the entire Valle Caudina. The ecosystem of the vines in this area is quite unique due to the type and exposure of the soils, to the particular kind of climate, to the grape varietals and to the agricultural practices. The hills with clayey and marly-calcareous soil, the mild winters with regular rainfall between October and March, the dry and warm summers concur to create extremely favourable conditions for high quality viticulture. La Cantina del Taburno, situata alle pendici del monte del Taburno, è di proprietà del Consorzio Agrario di Benevento. Quest’ultimo, fondato nel 1901, ha svolto nell’arco di un secolo un ruolo fondamentale per lo sviluppo dell’agricoltura sannita. La Cantina, situata nel di Foglianise, è stata realizzata nel 1972. Per la filosofia produttiva che da sempre contraddistingue l’azienda e per le ricadute economiche sul territorio che essa determina, costituisce un punto di riferimento per la viticoltura della zona. Le uve vinificate dalla Cantina del Taburno provengono da circa 600 ettari distribuiti nei territori dei comuni ubicati alle pendici della montagna: Foglianise, , , Campoli del Monte Taburno, , , , , Ponte, , e Benevento. LA CANTINA THE CELLAR Cantina del Taburno, located on the slopes of Mount Taburno, belongs to the “Consorzio Agrario di Benevento” (Agricultural Consortium of Benevento). The Consortium was established in 1901, and it had an extremely important role in the development of agriculture in the Sannio area. The winery was built in 1972 in Foglianise. It is a point of reference for viticulture, due to its philosophy and for its positive impact on the economy of the area. The grapes vinified at Cantina del Taburno are grown in vineyards (of an extension of approximately 600 hectares) standing within the area of the towns on the slopes of Mount Taburno: Foglianise, Torrecuso, Vitulano, Campoli del Monte Taburno, Castelpoto, Apollosa, Bonea, Montesarchio, Ponte, Tocco Caudio, Paupisi and Benevento.

I vini che vengono prodotti in azienda sono il risultato di un minuzioso e rigoroso lavoro di ricerca viticola ed enologica. L’assistenza tecnica rigorosa alle aziende viticole da parte di un gruppo di agrotecnici, la selezione delle stesse, i criteri di valutazione analitici della qualità delle uve, la definizione dei processi di produzione in base alle caratteristiche compositive della materia prima, il controllo di tutte le fasi della produzione dall’uva al vino, costituiscono l’essenza odierna della Cantina del Taburno.

I PRODOTTI THE PRODUCTS The wines made at Cantina del Taburno are the result of careful and rigorous research work in viticulture and in oenology. A group of agricultural technicians provides high level technical assistance to the growers, who are carefully selected. The analytical criteria for quality, the definition of the production process based on the characteristics of the grapes, the control of all production phases from grape growing to wine making, make up the essence of Cantina del Taburno. I BIANCHI WHITE WINES

CODA FALANGHINA FIANO GRECO FALANGHINA DI VOLPE PASSITO

TABURNO FALANGHINA

Uve: Falanghina 100%. Zona di produzione: Terreni ricadenti nell’area di produzione D.O.C. Taburno Esposizione e altimetria: Terreni collinari a 200-600 metri s.l.m. esposti a sud-est Tipologia del terreno: Marne argillose calcaree Grapes: Sistema di allevamento: 100% Falanghina Raggiera e/o spalliera (Guyot) Production area: Densità dell’impianto: Area within the Taburno DOC 1600/3500 viti per ettaro appellation Epoca di vendemmia: Exposure and altitude: Fine settembre, conduzione del Hilly-area, 200-600 metres above raccolto manuale sea level, south-east exposure Tecnica di vinificazione: Soil type: Le uve raccolte al momento della Clayey and calcareous marl loro completa maturazione, dopo Vine training system: diraspatura e pigiatura vengono “Raggiera” and/or espalier (Guyot) sottoposte a pressatura soffice. Vineyard density: Il mosto ottenuto fermenta alla 1,600/3,500 vines per hectare temperatura di 15° C in serbatoi di Harvest time: acciaio inox End of September, manual harvest Caratteristiche organolettiche: Vinification: Il colore è giallo paglierino intenso, The clusters are picked when they l’odore fruttato ricorda l’ananas e la are perfectly ripe followed by pera matura. Si presenta morbido destemming, crushing and soft al gusto e con un’elevata persistenza pressing. The must ferments at 15 aromatica degrees Celsius in stainless steel vats. Organoleptic characteristics: Intense straw yellow colour. Fruity aroma with pineapple and ripe pear notes. Supple in the mouth with a high aromatic persistence FIANO

Uve: Fiano 100% Zona di produzione: Terreni ricadenti nell’area di produzione D.O.C. Taburno Esposizione e altimetria: Terreni collinari a 200-600 metri s.l.m. esposti a sud-est Grapes: Tipologia del terreno: 100% Fiano Marne argillose calcaree Production area: Sistema di allevamento: Area within the Taburno DOC Raggiera e/o spalliera (Guyot) appellation Densità dell’impianto: Exposure and altitude: 1600/3500 viti per ettaro Hilly-area, 200-600 metres above Epoca di vendemmia: sea level, south-east exposure Fine settembre, conduzione del Soil type: raccolto manuale Clayey and calcareous marl Tecnica di vinificazione: Vine training system: Le uve raccolte al momento della Espalier (Guyot) loro completa maturazione, dopo Vineyard density: diraspatura e pigiatura vengono 1,600/3,500 vines per hectare sottoposte a pressatura soffice. Harvest time: Il mosto ottenuto fermenta alla End of September, manual harvest temperatura di 15° C in serbatoi di Vinification: acciaio inox The clusters are picked when they Caratteristiche organolettiche: are perfectly ripe, followed by Il colore è giallo paglierino. destemming, crushing and soft L’odore, fruttato, si distingue per pressing. The must ferments at 15 un caratteristico e delicato aroma degrees Celsius in stainless steel vats di pesca, pera matura e nocciola. Al Organoleptic characteristics: gusto risulta fresco e dotato di una The colour is an intense straw buona persistenza aromatica yellow. Fruity nose, distinguished by a characteristic and delicate aroma of ripe peach, pear and hazelnut. The taste is fresh with a good aromatic persistence GRECO

Uve: Greco 100% (vitigno identificato da Plinio come Aminea Gemina nella celebre Naturalis Historia per la forma caratteristica dei grappoli che si diramano gemelli dallo stesso raspo) Grapes: Zona di produzione: 100% Greco (a variety named Terreni ricadenti nell’area di Aminea Gemina by Plinius in produzione D.O.C. Taburno Naturalis Historia due to the shape Esposizione e altimetria: of the clusters that branch out as Terreni collinari a 200-600 metri twins from the stem) s.l.m. esposti a sud-est Production area: Tipologia del terreno: Area within the Taburno DOC Marne argillose calcaree appellation Sistema di allevamento: Exposure and altitude: Spalliera (Guyot) Hilly-area, 200-600 metres on sea Densità dell’impianto: level, south-east exposure 4000 viti per ettaro Soil type: Epoca di vendemmia: Clayey and calcareous marl Fine settembre, conduzione del Vine training system: raccolto manuale Espalier (Guyot) Tecnica di vinificazione: Vineyard density: Le uve raccolte al momento della 4,000 vines per hectare loro completa maturazione, dopo Harvest time: diraspatura e pigiatura vengono End of September, manual harvest sottoposte a pressatura soffice. Vinification: Il mosto ottenuto, fermenta alla The clusters are picked when they temperatura di 15° C in serbatoi di are perfectly ripe, followed by acciaio inox destemming, crushing and soft Caratteristiche organolettiche: pressing. The must ferments at 15 Il Greco ha un elevata degrees Celsius in stainless steel vats concentrazione e si distingue per il Organoleptic characteristics: caratteristico e complesso aroma di Greco is very concentrated. Its albicocca essiccata, scorze di agrumi aroma is typical and complex, with e miele dry apricot, citrus peel and honey notes. AMINEO CODA DI VOLPE

Uve: Coda di Volpe 100% (vitigno antico conosciuto dai tempi di Plinio come Caudas Vulpium Grapes: Imitata, ben acclimatato alle pendici 100% Coda di Volpe (an ancient del monte Taburno) grape grown since the time of Zona di produzione: Plinius and called Caudas Vulpium Terreni ricadenti nell’area di Imitata, that is well adapted to the produzione D.O.C. Taburno Taburno area) Esposizione e altimetria: Production area: Terreni collinari a 200-600 metri Area within the Taburno DOC s.l.m. esposti a sud-est appellation Tipologia del terreno: Exposure and altitude: Marne argillose calcaree. Hilly-area, 200-600 metres above Sistema di allevamento: sea level, south-east exposure Raggiera e/o spalliera (Guyot) Soil type: Densità dell’impianto: Clayey and calcareous marl 1600/3500 viti per ettaro. Vine training system: Epoca di vendemmia: “Raggiera” and/or espalier (Guyot) Fine settembre, conduzione del Vineyard density: raccolto manuale 1,600/3,500 vines per hectare Tecnica di vinificazione: Harvest time: Le uve raccolte al momento della End of September, manual harvest loro completa maturazione, dopo Vinification: diraspatura e pigiatura vengono The clusters are picked when they sottoposte a pressatura soffice. are perfectly ripe, followed by Il mosto ottenuto fermenta alla destemming, crushing and soft temperatura di 15° C in serbatoi di pressing. The must ferments at 15 acciaio inox degrees Celsius in stainless steel vats Caratteristiche organolettiche: Organoleptic characteristics: Il colore è giallo paglierino. The colour is an intense straw L’aroma, delicato e complesso, è yellow. The aroma, delicate and decisamente fruttato. Al sapore è complex, is very fruity. The taste pieno ed equilibrato e presenta un is full in the mouth, well-balanced finale persistente di frutta esotica with a persistent finish of ripe ben matura tropical fruit.

RUSCOLO

Il Ruscolo è prodotto esclusivamente con uve di Falanghina passite su stuoie Zona di produzione: Terreni ricadenti nell’area di produzione D.O.C. Taburno Esposizione e altimetria: Terreni collinari a 400-450 metri Ruscolo is made exclusively from s.l.m. esposti a sud-est Falanghina grapes dried on mats. Tipologia del terreno: Production area: Marne argillose calcaree Area within the Taburno DOC Sistema di allevamento: appellation Spalliera (Guyot) Exposure and altitude: Densità dell’impianto: Hilly area at 400-450 meters above 4500 viti per ettaro sea level, south-east exposure. Resa per ettaro al rapporto in uva: Soil type: 60 Q/ettaro con 1,3 Kg per pianta Clayey and calcareous marl Epoca di vendemmia: Vine training system: Seconda e terza decade di ottobre, Espalier (Guyot) conduzione del raccolto manuale Vineyard density: Modalità di appassimento: 4,500 vines per hectare Su stuoie per 2 -3 mesi Grape yield per hectare: Tecnica di vinificazione: 6 tons/hectare, 1.3 Kgs per vine Le uve passite vengono sottoposte a Harvest time: lieve pressatura ed il mosto fermenta Mid-end of October, manual harvest per 12 mesi in barriques nuove di rovere Drying of the clusters: Caratteristiche organolettiche: 2-3 months on mats Il colore è giallo oro. L’odore ricorda Vinification: i datteri, i fichi secchi ed il miele The dried clusters are pressed di acacia. Dolce al gusto, presenta softly and the must ferments for 12 una elevata persistenza ed un finale months in new oak barriques complesso di confettura di agrumi Organoleptic characteristics: Golden yellow colour. Dates, dried figs and acacia honey notes. Sweet, very persistent, complex finish of citrus jam CESCO DELL’EREMO

Uve: Falanghina 100% Zona di produzione: Terreni ricadenti nell’area di produzione D.O.C. Taburno Esposizione e altimetria: Grapes: Terreni collinari a 300-600 metri 100% Falanghina s.l.m. esposti a sud-est Production area: Tipologia del terreno: Area within the Taburno DOC Marne argillose calcaree appellation Sistema di allevamento: Exposure and altitude: Spalliera (Guyot) Hilly-area, 300-600 metres above Densità dell’impianto: sea level, south-east exposure 4000/5000 viti per ettaro Soil type: Resa per ettaro al rapporto in uva: Clayey and calcareous marl 60-80 Q/ettaro con 1,7 kg per Vine training system: pianta Espalier (Guyot) Epoca di vendemmia: Vineyard density: Seconda e terza decade di ottobre, 4,000/5,000 vines per hectare conduzione del raccolto manuale Grape yield per hectare: Tecnica di vinificazione: 6-8 tons/hectare, 1.7 Kgs per vine Le uve raccolte surmature vengono Harvest time: sottoposte a lieve macerazione Mid-end of October, manual prefermentativa, successivamente harvest vengono pressate ed il mosto Vinification: fermenta per 30 giorni in barriques The clusters are harvested when di rovere they are overripe. Brief maceration Modalità e affinamento with the skins before fermentation, preimbottigliamento: pressing and fermentation for 30 4 mesi in barriques di rovere days in oak barriques Caratteristiche organolettiche: Ageing: Il colore è giallo oro. L’odore, 4 months in oak barriques complesso ricorda la frutta secca, le Organoleptic characteristics: spezie, i fiori di campo Golden yellow colour. Complex aroma, with dry fruit, spicy and wild flower notes I ROSSI RED WINES

BUE APIS AGLIANICO PIEDIROSSO

ALBAROSA

Uve: Aglianico 90%, Sangiovese e Merlot 10% Zona di produzione: Terreni ricadenti nell’area di produzione D.O.C. Taburno Esposizione e altimetria: Terreni collinari a 200-650 metri s.l.m. esposti a sud-est e nord-est Grapes: Tipologia del terreno: 90% Aglianico, 10% Sangiovese Marne argillose calcaree and Merlot Sistema di allevamento: Production area: Raggiera e/o spalliera (Guyot) Area within the Taburno DOC Densità dell’impianto: appellation 2000/3500 viti per ettaro Exposure and altitude: Epoca di vendemmia: Hilly-area, 200-650 metres above Prima decade di ottobre, sea level, south-east and north-east conduzione del raccolto manuale exposure Tecnica di vinificazione: Soil type: L’Albarosa è ottenuto dalla Clayey and calcareous marl vinificazione in bianco di uve di Vine training system: Aglianico. Le uve raccolte, dopo “Raggiera” and/or espalier (Guyot) diraspatura e pigiatura vengono Vineyard density: sottoposte ad una pressatura soffice. 2,000/3,500 vines per hectare Segue una fermentazione alcolica a Harvest time: temperatura controllata Beginning of October, manual Caratteristiche organolettiche: harvest È un vino rosato caratterizzato da Vinification: odori fruttati e da una gradevole Albarosa is obtained from the white freschezza al gusto vinification of Aglianico grapes. The clusters are destemmed, crushed and soft pressed. Alcoholic fermentation with temperature control follows Organoleptic characteristics: It is a rosè wine characterized by fruity notes and by a pleasant freshness in the mouth PRIMOFIORE

Uve: Aglianico Zona di produzione: Terreni ricadenti nell’area di produzione D.O.C. Taburno Esposizione e altimetria: Terreni collinari a 350 metri s.l.m. esposti a sud-est Tipologia del terreno: Marne argillose calcaree Grapes: Sistema di allevamento: Aglianico Raggiera e/o spalliera (Guyot) Production area: Densità dell’impianto: Area within the Taburno DOC 1600/3500 viti per ettaro. appellation Epoca di vendemmia: Exposure and altitude: Inizio ottobre, conduzione del Hilly-area, 350 metres above sea raccolto manuale level, south-east exposure Tecnica di vinificazione: Soil type: I grappoli di uva subiscono Clayey and calcareous marl un processo di fermentazione Vine training system: e macerazione carbonica a “Raggiera” and/or espalier (Guyot) temperatura controllata. Segue una Vineyard density: pressatura soffice 1,600/3,500 vines per hectare Caratteristiche organolettiche: Harvest time: Il colore è rosso violaceo, l’odore Beginning of October, manual è di lampone e amarena. Morbido harvest al gusto con persistente finale di Vinification: ciliege e viole Carbonic fermentation and maceration of the clusters with temperature control followed by soft pressing Organoleptic characteristics: Purple red colour. Raspberry and black cherry notes. Supple in the mouth with a persistent finish of cherries and violets TORLICOSO

Uve: Aglianico e Piedirosso Zona di produzione: Terreni ricadenti nell’area di produzione D.O.C. Taburno Esposizione e altimetria: Terreni collinari a 200-650 metri s.l.m. esposti a sud-est e nord-est Tipologia del terreno: Marne argillose calcaree Grapes: Sistema di allevamento: Aglianico and Piedirosso Raggiera e/o spalliera (Guyot) Production area: Densità dell’impianto: Area within the Taburno DOC 2000/3500 viti per ettaro appellation Epoca di vendemmia: Exposure and altitude: Seconda decade di ottobre, Hilly-area, 200-650 metres above conduzione del raccolto manuale sea level, south-east and north-east Tecnica di vinificazione: exposure Le uve raccolte al momento della Soil type: loro completa maturazione, dopo Clayey and calcareous marl diraspatura e pigiatura vengono Vine training system: sottoposte a fermentazione con “Raggiera” and/or espalier (Guyot) macerazione intensa Vineyard density: Caratteristiche organolettiche: 2,000/3,500 vines per hectare Il colore è rosso con riflessi rubini, Harvest time: caratterizzato da un profumo fresco Mid-October, manual harvest di viola e lampone, sostenuto da Vinification: una buona acidità ed una giusta The clusters are picked when they tannicità are perfectly ripe. After destemming and crushing of the clusters the must ferments with an intense maceration with the skins Organoleptic characteristics: Red colour with ruby reflections. Fresh violet and raspberry notes, good acidity and well blended tannins FIDELIS

Uve: Aglianico 90%, Sangiovese e Merlot 10% Grapes: Zona di produzione: 90% Aglianico, 10% Sangiovese Terreni ricadenti nell’area di and Merlot produzione D.O.C. Taburno Production area: Esposizione e altimetria: Area within the Taburno DOC Terreni collinari a 200-650 metri appellation s.l.m. esposti a sud-est e nord-est Exposure and altitude: Tipologia del terreno: Hilly-area, 200-650 metres above Marne argillose calcaree sea level, south-east and north-east Sistema di allevamento: exposure Raggiera e/o spalliera (Guyot) Soil type: Densità dell’impianto: Clayey and calcareous marl 2000/3500 viti per ettaro Vine training system: Epoca di vendemmia: “Raggiera” and/or espalier (Guyot) Terza decade di ottobre, conduzione Vineyard density: del raccolto manuale 2,000/3,500 vines per hectare Tecnica di vinificazione: Harvest time: Le uve raccolte al momento della End of October, manual harvest loro completa maturazione, dopo Vinification: diraspatura e pigiatura vengono The clusters are picked when they sottoposte a fermentazione con are perfectly ripe. After destemming macerazione intensa. Segue la and crushing of the clusters, the fermentazione malolattica in botti must ferments with an intense tradizionali di rovere e in barriques maceration with the skins. Malo- di secondo e terzo passaggio lactic fermentation follows in Caratteristiche organolettiche: traditional oak casks and in second Il colore è rosso con i riflessi rubini. and third use barriques L’odore, intenso, è caratterizzato da Organoleptic characteristics: note di frutti rossi, tabacco e pepe Red colour with ruby reflections. nero. Al gusto si presenta morbido Intense aroma with red fruit, con tannini ben fusi ed un finale tobacco and black pepper notes. persistente caratterizzato da aromi Supple in the mouth with well speziati blended tannins and a persistent finish with spicy notes

PIEDIROSSO

Uve: Piedirosso Zona di produzione: Terreni ricadenti nell’area di produzione D.O.C. Taburno Esposizione e altimetria: Terreni collinari a 350 metri s.l.m. Grapes: esposti a sud-est Piedirosso Tipologia del terreno: Production area: Marne argillose calcaree Area within the Taburno DOC Sistema di allevamento: appellation Spalliera (Guyot) Exposure and altitude: Densità dell’impianto: Hilly-area, 350 metres above sea 4500 viti per ettaro level, south-east exposure Epoca di vendemmia: Soil type: Prima decade di ottobre, Clayey and calcareous marl conduzione del raccolto manuale Vine training system: Tecnica di vinificazione: Espalier (Guyot) Le uve raccolte al momento della Vineyard density: loro completa maturazione, dopo 4,500 vines per hectare diraspatura e pigiatura vengono Grape yield per hectare: sottoposte a fermentazione con 6-8 tons/hectare, 1.2 Kgs per vine macerazione di 30 giorni. Segue Harvest time: la fermentazione malolattica e la First ten days of October, manual harvest maturazione in barriques nuove di rovere Vinification: Caratteristiche organolettiche: The clusters are harvested when Il colore è rosso intenso, l’odore they are perfectly ripe, destemming fruttato. Al gusto presenta una and crushing, fermentation with buona concentrazione ed una maceration with the skins for 30 freschezza aromatica di frutta e days. Malo-lactic fermentation and spezie orientali ageing in new oak barriques Organoleptic characteristics: Intense red colour. Fruity aroma. Concentrated in the mouth with a fresh flavour of fruit and oriental spices DELIUS

Uve: Aglianico 100% Zona di produzione: Grapes: Terreni ricadenti nell’area di 100% Aglianico produzione D.O.C. Taburno Production area: Esposizione e altimetria: Area within the Taburno DOC Terreni collinari a 350 metri s.l.m. appellation esposti a sud-est Exposure and altitude: Tipologia del terreno: Hilly-area, 350 metres above sea Marne argillose calcaree level, south-east exposure Sistema di allevamento: Soil type: Spalliera (Guyot) Clayey and calcareous marl Densità dell’impianto: Vine training system: 4500 viti per ettaro Espalier (Guyot) Epoca di vendemmia: Vineyard density: Prima decade di novembre, 4,500 vines per hectare conduzione del raccolto manuale Grape yield per hectare: Tecnica di vinificazione: 6 tons/hectare, 1.2 Kgs per vine Le uve raccolte al momento della Harvest time: loro completa maturazione, dopo First ten days of November, manual diraspatura e pigiatura vengono harvest sottoposte a fermentazione con Vinification: macerazione di 30 giorni. Segue The clusters are harvested when la fermentazione malolattica e la they are perfectly ripe, destemming maturazione in barriques nuove and crushing of the clusters, di rovere fermentation and maceration with Caratteristiche organolettiche: the skins for 30 days. Malo-lactic Il colore è rosso rubino carico. fermentation and ageing in new oak L’odore, complesso, ricorda la barriques ciliegia nera, la susina matura e la Organoleptic characteristics: liquirizia. Denso al gusto e con Intense ruby red colour. Complex tannini ben equilibrati presenta aroma with black cherry, ripe plum un fondo aromatico persistente di and liquorice notes. Dense in the tabacco e pepe nero mouth, well-balanced tannins, persistent tobacco and black pepper notes BUE APIS

Zona di produzione: Terreni ricadenti nell’area di produzione D.O.C. Taburno Esposizione e altimetria: Terreni collinari a 350 metri s.l.m. esposti a sud-est Tipologia del terreno: Marne argillose calcaree Sistema di allevamento: Raggiera libera Epoca di vendemmia: Prima decade di novembre, conduzione del raccolto manuale Production area: Tecnica di vinificazione: Area within the Taburno DOC Le uve raccolte al momento della appellation loro completa maturazione, dopo Exposure and altitude: diraspatura e pigiatura vengono Hilly-area, 350 metres above sea sottoposte a fermentazione con level, south-east exposure macerazione di 40 giorni Soil type: Caratteristiche organolettiche: Clayey and calcareous marl Il colore è rosso porpora. L’odore Vine training system: ricorda le more ed il ribes nero. Al “Raggiera libera” gusto è pieno ed equilibrato con Harvest time: tannini fusi ed un finale lungo di First ten days of November, manual caffé tostato, tabacco e spezie harvest Vinification: The clusters are harvested when they are perfectly ripe, destemming, crushing, fermentation and maceration with the skins for 40 days Organoleptic characteristics: Purple red colour. Blackberry and black currant aroma. Full in the mouth and well balanced, blended tannins and a long finish of toasted coffee, tobacco and spices Il Bue Apis è prodotto esclusivamente con uve di Aglianico provenienti da una vigna centenaria ubicata in contrada Pantanella a circa 1000 metri dalla cantina del Taburno. Questa vigna testimonia l’antica presenza dell’Aglianico alle pendici del monte Taburno. La vinificazione in purezza dell’uva da essa ottenuta, clone originario del cosiddetto Aglianico amaro, è uno dei percorsi che la Cantina del Taburno ha intrapreso per valorizzare le straordinarie potenzialità di questo antico vitigno.

Bue Apis is produced exclusively with Aglianico grapes of a vineyard that is more than a century old located in “Contrada Pantanella”, about 1,000 metres from Cantina del Taburno. This proves that Aglianico has been grown for an extremely long time in the area. The vinification of these grapes, which are the original clones of the so- called “Aglianico amaro” (bitter Aglianico), was carried out by Cantina del Taburno in order to prove the extraordinary potential of this ancient grape variety. GLI SPUMANTI SPARKLING WINES

FOLIUS FALANGHINA EXTRA DRY

Uve: Falanghina 100% Zona di produzione: Terreni ricadenti nell’area di produzione D.O.C. Taburno Grapes: Esposizione e altimetria: 100% Falanghina Terreni collinari a 400-650 metri Production area: s.l.m. esposti a sud-est Area within the Taburno DOC Tipologia del terreno: appellation Marne argillose calcaree Exposure and altitude: Sistema di allevamento: Hilly-area, 400-650 metres above Raggiera e/o spalliera sea level, south-east exposure Densità dell’impianto: Soil type: 1600/3500 viti per ettaro Clayey and calcareous marl Epoca di vendemmia: Vine training system: Metà settembre, conduzione del “Raggiera” and/or espalier raccolto manuale Vineyard density: Tecnica di vinificazione: 1,600/3,500 vines per hectare Le uve raccolte con leggero anticipo, Harvest time: dopo diraspatura e pigiatura Mid-September, manual harvest vengono sottoposte a pressatura Vinification: soffice, solo la prima frazione di The grapes are harvested slightly mosto fiore viene fermentato a early. Destemming and crushing bassa temperatura. Il metodo di of the clusters followed by soft spumantizzazione utilizzato è pressing. Only the free-run must “Charmat” ferments at a low temperature. Maturazione: This sparkling wine is made with Dopo la presa di spuma rimane the “Charmat” method almeno per due mesi sui lieviti Maturation on the lees: (sur lies) After the “prise de mousse” (second Caratteristiche organolettiche: fermentation) the wine rests for at Colore giallo paglierino con least two months on the lees netti riflessi verdognoli. L’odore Organoleptic characteristics: gradevolmente complesso in Straw yellow colour with greenish cui si possono cogliere gli aromi nuances. The aroma is pleasantly del vitigno in equilibrio con le complex with notes that are sensazioni di lievito (crosta di typical of the grape varietal and pane). Al gusto risulta fresco, dotato that are well blended with yeasty di una buona persistenza aromatica notes (bread crust). Fresh in the mouth with a good aromatic persistence ALBAROSA ROSÈ EXTRA DRY

Uve: Aglianico 100% Zona di produzione: Terreni ricadenti nell’area di Grapes: produzione D.O.C. Taburno 100% Aglianico Esposizione e altimetria: Production area: Terreni collinari a 400-650 metri Area within the Taburno DOC s.l.m. esposti a sud-est appellation Tipologia del terreno: Exposure and altitude: Marne argillose calcaree Hilly-area, 400-650 metres above Sistema di allevamento: sea level, south-east exposure Spalliera Soil type: Densità dell’impianto: Clayey and calcareous marl 1600/3500 viti per ettaro Vine training system: Epoca di vendemmia: Espalier Fine settembre, conduzione del Vineyard density: raccolto manuale 1,600/3,500 vines per hectare Tecnica di vinificazione: Harvest time: Le uve raccolte con leggero anticipo, End of September, manual harvest dopo diraspatura e pigiatura Vinification: vengono sottoposte a pressatura The grapes are harvested slightly soffice, solo la prima frazione di early. Destemming and crushing mosto fiore viene fermentato a of the clusters followed by soft bassa temperatura. Il metodo di pressing. Only the free-run must spumantizzazione utilizzato è ferments at a low temperature. This “Charmat” sparkling wine is made with the Maturazione: “Charmat” method Dopo la presa di spuma rimane Maturation on the lees: almeno per due mesi sui lieviti After the “prise de mousse” (second (sur lies) fermentation) the wine rests for at Caratteristiche organolettiche: least two months on the lees Colore rosa brillante, il lento Organoleptic characteristics: salire delle bollicine determina Bright pink colour, the perlage riflessi variegati dal rosa chiaro al creates nuances from light pink to madreperla rosa. L’odore gradevole, mother-of-pearl pink. Pleasant and complesso, in cui si possono cogliere complex nose with notes that are gli aromi del vitigno, in particolare typical of the varietal such as rose la rosa, i fiori della vite, la crosta and grapevine flowers, bread crust di pane. Al gusto risulta raffinato, notes. Elegant and moderately full moderatamente corposo in the mouth LE GRAPPE GRAPPA

BUE APIS GRAPPA AGLIANICO

Tipologia: Grappa invecchiata in barriques Uve: Aglianico Zona di produzione: Terreni ricadenti nell’area di produzione D.O.C. Taburno Descrizione: Grappa monovarietale, ottenuta tramite distillazione a vapore con alambicco discontinuo e dalle vinacce di Aglianico Maturazione: In barriques di quercia francese Gradazione alcolica: Type of grappa: 40% Aged in barriques Caratteristiche organolettiche: Grape variety: Il colore è giallo tendente all’ambra Aglianico e cristallino. È caratterizzato da Production area: un corpo deciso, una struttura Area within the Taburno DOC elegante, con note dolci di vaniglia, appellation cocco e frutta secca Description: Temperatura di servizio: Monovarietal grappa, made by 12-20°C steam-distilling Aglianico pomace in a discontinuous still Ageing: In French oak barriques Alcohol strength: 40% Organoleptic characteristics: The colour is yellow tending to amber and crystal-clear. Full-bodied, harmonic and elegant structure, with sweet notes such as vanilla, coconut and dried fruit Serving temperature: 12-20°C DELIS GRAPPA RISERVA

Tipologia: Grappa invecchiata in barriques Uve: Aglianico Zona di produzione: Terreni ricadenti nell’area di produzione D.O.C. Taburno Descrizione: Grappa monovarietale, ottenuta tramite distillazione a vapore con alambicco discontinuo e dalle vinacce di Aglianico Maturazione: In barriques di quercia Slovacca Type of grappa: Gradazione alcolica: Aged in barriques 42% Grape variety: Caratteristiche organolettiche: Aglianico Il suo corpo deciso, la struttura Production area: elegante ed armonica il suo aroma Area within the Taburno DOC dolce di vaniglia, cocco e frutta appellation secca, la rendono ricca, avvolgente Description: e delicata Monovarietal grappa, made by Temperatura di servizio: steam-distilling Aglianico pomace 12-20°C in a discontinuous still Ageing: In Slovakian oak barriques Alcohol strength: 42% Organoleptic characteristics: Full in the mouth, with an elegant and harmonic structure, the sweet aroma with vanilla, coconut and dried fruit notes make it rich, enveloping and delicate Serving temperature: 12-20°C GRAPPE

Dalla distillazione a vapore con alambicco discontinuo e dalle vinacce di Falanghina e di Aglianico nascono le nostre grappe. Sono caratterizzate da una personalità decisa, capace di sedurre il palato con la sua classica trasparenza. Morbide al gusto sono caratterizzate da un aroma delicato e persistente. Ottime a temperatura ambiente.

Our grappa is made by steam distilling Falanghina and Aglianico pomace in a discontinuous still. It is a clear and classical grappa with a strong personality able to seduce the palate. It is supple in the mouth and characterized by a delicate and persistent aroma. Excellent at room temperature.

GRAPPA DI AGLIANICO

Uve: Grape variety: Aglianico Aglianico Gradazione alcolica: Alcohol strength: Alc. 45%Vol Alc. 45%Vol Formati: Sizes: 500ml e 700ml 500ml and 700ml

GRAPPA DI FALANGHINA

Uve: Grape variety: Falanghina Falanghina Gradazione alcolica: Alcohol strength: Alc. 42%Vol Alc. 42%Vol Formati: Sizes: 500ml 500ml

PENNAgrafica.it

CANTINA DEL TABURNO DEL C.A.P. BN via Sala - 82030 Foglianise (BN) Tel. 0824 871338 | Fax 0824 878898 Tel. 0824 21133 | Fax 0824 50084 [email protected] www.cantinadeltaburno.it