Celebrando nuestra cultura hispana con una deliciosa

Celebratingtravesía our Hispani culinaria.c heritage with a delicious culinary journey.

NORTE DE MÉXICO • CENTRO DE MÉXICO • SUR DE MÉXICO • CENTRO AMéRICA ¡Celebramos los sabores! El resultado de nuestra calidad Norte de México / y frescura de todos los días. Northern We celebrate the flavors! The result of our everyday quality and freshness.

BAJA CALIFORNIA Una región distinta para saborear, cada semana. SONORA A different region to savor, every week.

Centro de México /

Sinaloa DURANGO Central Mexico

ZACATECAS Sur de México / Southern Mexico

GUANAJUATO NAYARIT

MICHOACÁN veracruz PUEBLA

GUERRERO OAXACA Centro América / Central America guatemala

honduras ¿Por qué estamos celebrando? el salvador Why are we celebrating? nicaragua

ste mes de Septiembre Northgate Gonzalez Market te in- This year Northgate Gonzalez Market is celebrating Our Flavorful ¡ vita a la celebración de Nuestra Sabrosa Cultura! Es nues- Culture the entire month of September! We feel that it is our social E tra responsabilidad mantener vivas nuestras bellas cultu- responsibility to keep our many beautiful cultures and traditions ras y tradiciones para las futuras generaciones. Es imposible olvidar alive for our future generations. One cannot forget the many deli- todas las deliciosas comidas que se disfrutan en cada reunión familiar cious meals that are enjoyed at every family gathering or festivity. o fiesta. El origen de las recetas que saboreamos hoy en día van más The flavorful recipes we deeply savor and enjoy today trace back allá de nuestras queridas abuelas. Cada ingrediente es único a su beyond our beloved abuelas. Each particular region gifts a variety región, brota de sus fértiles ecosistemas (tierras y mares). No hay que of ingredients from its unique and nurturing soils. Let’s not forget olvidar las manos artesanales que construyen cada receta como una the hands that construct every flavor ever so artfully through the obra de arte. Acompañenos a celebrar los sabores destacados de profound cooking process. Join us as we highlight the wonderful varias regiones de México y Centro América. cuisine of the various regions of Mexico and Central America. Una región distinta para saborear, cada semana. Nuestro norte A different region to savor, every week.

es el buen gusto. Sonora Our Northern promise is good taste. BAJA CALIFORNIA DURANGO El jitomate SINALOA es fresco, y el sabor

BAJA BAJA DURANGO SINALOA SONORA Enjoyestá the en ripeness su puntoand freshness of tomatoes CALIFORNIA N. CALIFORNIA S. Mazatlán, Sinaloa a ciudad de Mazatlán en el estado de Sinaloa es conocida tam- l estado de Sinaloa es conocido como el primer productor de to- bién como la Perla del Pacífico. Mazatlán no solo es un grandio- mate en México. El tomate prefiere ambientes cálidos con buena L so destino turístico, también tiene la flota pescadora de camarón E iluminación y drenaje. La cosecha se puede dar en una siembra y atún más grande de México. El Océano Pacifico y el mar de Cortéz se directa o trasplantada. La popularidad del tomate se debe a su amplia encuentran en Mazatlán, creando una trampa natural en sus mares. Conse- variedad de usos como ingrediente principal en comidas frescas, al igual cuentemente, Mazatlán es la ubicación de uno de los puertos de mar más que jugos y pastas. El tomate no solo tiene un alto valor nutritivo de vi- grandes de la costa oeste, junto con el puerto de Los Angeles y el canal de taminas A y C, importantes para la visión, sistema inmune, y protección Panamá. La Cervecería de Pacífico igualmente es una de las más grandes de las celulas, sino también tiene un sabor apreciado internacionalmente. cervecerías mexicanas ubicada en Mazatlan, que fue fundada en los años 1900 por colonos alemanes, y fue adquerida por el Grupo Modelo en 1954. The state of Sinaloa is well renowned for being the primary producer of to- ¡Visita y disfruta de Mazatlán! matoes in Mexico. The tomato plant thrives in warm weather and can be grown through direct seeding, or transplanting seeds. Its popularity is due to The city of Mazatlán, located in the state of Sinaloa, is often referred to as the variety of uses as an ingredient in fresh meals, juices, and pastes. Toma- the Pearl of the Pacific. Mazatlán, is not only an ideal tourist destination, but toes hold nutrients such as vitamins A and C, which are important for vision, it houses the largest Mexican shrimp and tuna fleet. The merging of the Pa- the immune system, and protecting our cells. Today tomatoes have become cific Ocean and Sea of Cortez result in a natural fish trap that aids the fishing a staple food with a flavor that is appreciated universally. industry in the region. The port of Mazatlán, is one of the largest sea ports, following the Los Angeles port and Panama Canal. Tour the Pacifico Brewery that is located on the southern part of Mazatlán. It was founded in the 1900’s by German colonists, and was then purchased by Grupo Modelo in 1954. Visit and enjoy the many wonders of Mazatlán! Los Vinedos Receta de Guadalupe ocalizados en Baja California, los viñedos del Valle de Guadalupe dan fruto a la mejor calidad de vinos blancos y tintos gracias a la perfecta Dificultad: mediana Cantidad de Personas: 6 Tiempo: 1 hora y 15 minutos L combinación de altitud, tierra, y temperatura. Esta región produce el Difficulty: medium Servings: 6 Preparation Time: 1 hour and 15 minutes 90 % del vino de todo México. La historia de los viñedos se remonta a los tiempos de cuando misioneros españoles establecieron la misión de Nuestra Señora de Guadalupe en 1834. Los misioneros españoles al igual que los colonos italianos cosechaban variedad de uvas para producir vino para el Ingredientes: hasta cubrirla y agregue la manteca, Ingredients: meat cook completely. One way to consumo local. Las uvas reconocidas cosechadas para los vinos blancos son • 2 lbs. de carne de puerco cortada el comino, la sal y pimienta al gusto. • 2 lbs. of pork cut into small pieces tell the meat is fully cooked is when it las; Chenin Blanc, Sauvignon Blanc, y Chardonnay. Para los vinos tintos se en trozos pequeños Mantenga la olla cerrada y deje que • ¼ lb. of pork lard turns “golden brown”. cosechan las uvas; Cabernet Sauvignon, Merlot, y Cabernet Franc. La ubi- • ¼ lb. de manteca de puerco la carne se cocine completamente. • 5 pasilla chilies peeled and cooked Blend the remaining ingredients cación de los viñedos de Guadalupe lo hace el lugar perfecto para disfrutar • 5 Chiles Pasilla desvenados Una indicación de que la carne ya • 5 guajillo chilies peeled and cooked – the guajillo and pasilla chilies, de unos deliciosos vinos con la proximidad a la playa y parques nacionales. y cocidos esta cocinada es cuando se empieza • 6 cloves of Garlic oregano and garlic cloves. Add this • 5 Chiles Guajillos desvenados a dorar ligeramente. • 1 tbsp. dried oregano to the meat and keep cooking The perfect geographical combination of altitude, soil, and temperature y cocidos Licue el resto de los ingredientes • 1/2 tablespoon of ground cumin it until the meat is completely soft. found in Baja California allows for growth of the incandescent grapes that • 6 dientes de Ajo con el Chile Guajillo, Chile Pasilla, • 1/2 cup white vinegar Once it’s done, remove the pot from produce the best quality wines in the Valle de Guadalupe. This region pro- • 1 cucharada de orégano seco orégano y ajos. Agregue esta pasta • 3 cups of water (enough to cover the flame and shred the beef into • ½ cucharada de comino en polvo a la carne y continúe cocinando has- the meat) threads. duces about 90% of all the wine in Mexico. Valle de Guadalupe was estab- • ½ taza de vinagre ta que la carne este completamente • Add salt and pepper to taste Accompany this recipe with some lished by Spanish missionaries with the construction of their mission Nuestra • 3 tazas de agua (suficiente para suave. Ya que este completamente hot tortillas from Northgate along Señora de Guadalupe in 1834. These Spanish missionaries, in conjunction cubrir la carne) cocinada, remueva la olla del fuego Preparation: with and delicious with Italian colonists, began harvesting grapes to produce wine for local • Sal y pimienta al gusto y deshebre la carne. Place the pork in a pot and use just . consumption. Some of the grapes that are grown in Valle de Guadalupe for Acompañe esta receta con unas tor- enough water to cover the meat the white and red wines are Chenin Blanc, Sauvignon Blanc, Chardonnay, Preparación: tillas calientitas de Northgate, frijoles over a low flame. Add the lard, cum- Cabernet Sauvignon, Merlot, and Cabernet Franc. The vineyards in Valle de A fuego lento, en una olla ponga a fritos y un rico guacamole. in, salt and pepper to taste. Guadalupe are the ideal place to seek adventure because of the wide array cocer la carne de puerco con agua Keep the pot covered and let the of wine tasting, and proximity to beaches and national parks. Una región distinta para saborear, cada semana. Le damos en A different region to savor, every week.

ZACATECAS Delightful richel flavors centro can always albe found sabor. in the heart of our lands. TEQUILA JALISCO GUANAJUATO El Callejón del Beso The Alley of the Kiss MICHOACÁN l Callejón del Beso esta localizado en el centro historico de Guana- juato. El callejón esta centrado en la leyenda de un amor trágica- E mente prohibido. La leyenda relata que una joven con el nombre de Carmen se enamoró de un pobre minero llamado Luis. El padre de Carmen Tequila, una historia prohibió su relación, entonces ellos se encontraban en secreto por medio de JALISCO MICHOACAN ZACATECAS GUANAJUATO unos balcones. Una trágica noche el padre de Carmen los descubrió y en- de amor y una fruta, furecido clavo una daga en el pecho de su hija. Según la leyenda Luis jamás soltó la mano de Carmen, el besaba su mano fría y sin vida, desconsolado. Hoy en día todas las parejas que visitan el callejón tienen que escalar el es- todo con buen gusto calón pintado de rojo y besarse. El beso sella 15 años de felicidad para las Tequila, a tasteful love story parejas, de otra forma tendrán 7 años de mala suerte.

The Alley of the Kiss is located at the center of the historic city of Gua- equila, Jalisco esta localizado en el centro de México y es conoci- najuato. Legend tells a tale of a young maiden named Carmen who fell in do como un paraíso en el cual el clima calido y geografía permite la love with a poor miner named Luis. Their love was forbidden by Carmen’s T abundancia del agave, la planta que es procesada para obtener la ill-tempered father. Carmen and Luis would secretly meet through balco- famosa bebida de Tequila. La palabra Tequila proviene del dialecto Nahuatl nies in the alley. One tragic and fateful night the couple was discovered que significa lugar de tributos, y se sabe que la gente nativa usaba las by Carmen’s father, who plunged a dagger into his daughter’s chest. It is propiedades de azúcar de la planta agave. Al llegar los españoles, estos said that Luis never let go of Carmen’s hand and kissed it lovingly although extrajeron las propiedades del agave igual que los nativos, pero continua- she was lifeless. Present day couples who pass by the Alley of the Kiss are ron con el proceso de destilación, dando origen a el Tequila. El nombre forewarned that they must kiss on the red steps of the alley in order to be completo de esta población es Santigo de Tequila, y fue fundado por frai- assured 15 years of happiness. Failure to comply to the legend leads to 7 les Franciscanos en 1503. En 2003, el gobierno federal de México nombró years of bad luck for the couples. la ciudad Pueblo Mágico. El Pueblo Mágico hoy en día es conocido como lugar de origen del Tequila, la bebida es parte de la identidad nacional mexicana.

Receta Rojo Tequila, Jalisco is located in the central region of Mexico, and it is known as a paradise, which climate and favored geography allows the agave plant to grow in abundance. Once processed, the agave plant produces tequila. In Dificultad: mediana Cantidad de Personas: 4 Tiempo: 1 hora y 30/45 minutos the Nahuatl dialect the word tequila means tributes, and it is known that the Difficulty: medium Servings: 4 Preparation Time: 1 hour and 30/45 minutes native people used the sugar of the agave plants. Once the Spanish settlers came, they followed the natives’ process of extracting the sugar from the agave plant, then distilled the sugars, hence creating tequila. Santiago de Tequila, was the original name given to the city by the Franciscan friars in Mangos 1503. In 2003 the federal Mexican government renamed the city Pueblo Ingredientes: Una vez que se haya cocido la carne, Ingredients: the pot from the flame. • 1 lata de 102 oz de Juanita’s Maíz retire la olla del fuego y guarde. • 1 can (102 oz.) of Juanita’s Blend the tomatoes, guajillo chilies, Magico. Today Pueblo Magico is known to be the birthplace of tequila, Estilo Mexicano En una licuadora, coloque los toma- Mexican-Style Corn epazote and salt (in a blender). Once which is now part of the Mexican national identity. de Nayarit • 3.5 lbs. de carne de cerdo tes, chiles guajillos, epazote y sal. Ya • 3.5 lbs. of pork meat cut into small mixed, fry them in a little oil. • Primer lugar de producción nacional. cortado en trozos pequeños mezclados, fríe en una con un pieces Separately, boil the corn in a pan. • Cosecha de la fruta se convierte igualmente a mermela- • 3 dientes de ajo poco de aceite. • 3 cloves of garlic Pour the blended red sauce in the das, deshidratados, botanas, y otros productos. • ½ cebolla Por separado, hierva el maíz en una • ½ onion pan with the meat and heat for 10 • México ocupa el primer lugar a nivel mundial como el- • 4 hojas de laurel olla (asegúrese de escurrir el maíz • 4 laurel leaves minutes. mayor exportador de mangos. • 2 clavos de olor antes de colocarlo) • 2 cloves Once the corn has boiled, add it to • Miles de familias sostienen su economía con la venta de • 5 hojas de epazote En la olla de la carne, coloque la sal- • 5 epazote leaves the pan with the meat and red sauce fruta como mangos. • 2 tomates sa roja y hierva por 10 minutos. • 2 tomatoes and heat together for another 10 • 4 chiles guajillo Después de que el maíz halla hervido, • 4 guajillo chilies minutes. (Make sure to squeeze the • Sal al gusto añada a la carne con la salsa y hier- • Salt to taste water out of the corn before adding.) • Mexico is the biggest exporter of mangoes worldwide; • 2 cucharadas de aceite vegetal va nuevamente por 10 minutos todo • 2 tbs of vegetable oil Serve with radishes, finely chopped • Nayarit is the second location in Mexico that contributes junto. onion, and shredded lettuce. Ac- to the production of mangoes. Preparación: Sirva con rábano, cebolla finamente Preparation: company with toasted tortillas (tost- • Thousands of families in Mexico make a living selling Cocine la carne en una olla con sufi- picada, lechuga o col rizada. Acom- In a pot, place enough water to cover adas) and lemon. magoes, in bags or containers with lime juice, powdered ciente agua para cubrir la carne e in- pañe con tostadas y limón. the meat and cook it with the garlic, chili and salt. cluya el ajo, cebolla, hojas de laurel y onion, laurel leaves, and cloves. Slow • Mangoes are also converted into jams, dry fruit, snacks, los clavos. Cocine a fuego lento duran- cook for approximately one hour. and other products. te una hora aproximadamente. Once the meat is cooked, remove Una región distinta para saborear, cada semana. Le seguimos dando A different region to savor, every week.

en elOur centro flavor is always al on target.sabor. La mariposa es monarca,el postre es de Zamora y los aguacates de Michoacán I have a Monarch butterfly, a tasty from Zamora, and fresh avocados; I am Michoacan

a mariposa Monarca se distingue por su hermoso color naranja con marcas negras y blancas que decoran sus alas. Más de 60 millo- L nes de mariposas Monarcas emigran del este de Canadá hasta el centro de México a zonas verdosas. Viajando miles de millas las Monarcas The Monarch butterfly is distinguished from all others due to its lustrous solo emigran durante el día, tomando refugio en arboles durante su largo orange color, and distinct black and white spots that decorate its wings. camino. Las Monarcas llegan al estado de Michoacán hacia el fin del mes The Monarch migration starts in eastern Canada, from which more than 60 de octubre. La llegada tan próxima a la celebración de Día de los Muertos million butterflies take flight simultaneously toward the lush forests in Cen- en México da vida a leyendas que aseguran que las Monarcas son los es- tral Mexico. Each butterfly travels thousands of miles in its migration, but Receta Morelianas píritus de sus queridos difuntos regresando a la tierra. Michoacán mantie- only by day, taking rests on trees along the way. The butterflies huddle in ne dos santuarios de La Reserva de la Biosfera Mariposa Monarca. Estos mounds on trees to keep warm from the cold nighttime temperatures. Their estan abiertos al publico los meses de noviembre a marzo, El Rosario y journey comes to an end during the last weeks of October and they arrive in Dificultad: mediana Cantidad de Personas: 4 Tiempo: 1 hora y 30 minutos Sierra Chincua. La vida de una mariposa Monarca dura usualmente 3-4 Michoacán, Mexico. The date of their arrival coincides with the annual cel- Difficulty: medium Servings: 4 Preparation Time: 1 hour and 30 minutes semanas, pero la última generación de la primavera vive hasta 8 meses, y ebration of Dia de los Muertos. Michoacán local legend is that the Monarch emigra al sur de Los Estados Unidos. butterflies are the spirits of deceased loved ones returning to earth. The Mexican government created the Monarch Butterfly Biosphere Reserve, with two sanctuaries located in Michoacán. The sanctuaries are open to the public November through March. The lifespan of an adult Monarch Ingredientes Salsa: Preparación: Ingredients for Salsa: Preparation: butterfly is typically 3-4 weeks, but the last spring generation can live up • 3 chiles Guajillos desvenados y Coloque los chiles en un recipiente • 3 guajillos chilies deveined Put the chilies in a boiling pot and to 8 months, and tends to travel to the southern part of the United States. cocidos hirviendo y Licúe los chiles ya hidra- and cooked blend the already hydrated chilies • 3 chiles Anchos desvenados y tados junto con 1/4 de cebolla, ajo, • 3 ancho chilies deveined a with ¼ onion, garlic, vinegar and salt cocidos vinagre y sal al gusto. nd cooked to taste. • ¼ taza de vinagre de manzana Mezcle el queso fresco con 1/2 ce- • ¼ cup of apple cider vinegar Mix the cheese with ½ chopped on- • ¼ de Cebolla bolla picada, y sazone con sal y pi- • ¼ onion ion. Add slat a pepper to taste. • 2 dientes de Ajo mienta al gusto. • 2 cloves of garlic Pour oil in a pan over a medium flame. • 2 tazas de Agua Vierta una cantidad abundante de • 2 cups of water Place the tortillas (one at a time) onto • Sal al gusto aceite dentro de un sartén limpio a • Salt to taste the oil, circling it gently to soften it. fuego medio-alto. Remoje una torti- Stuff the tortillas with the fresh cheese Ingredientes Enchiladas: lla en la salsa y pásela por el aceite Ingredients and onion mixture and roll them into Aguacate Chongos • 1 Los Altos Queso Fresco La bien caliente durante unos segun- for Enchiladas: an . Cubeta (10oz) dos para que se suavice. • 1 (10 oz.) package of fresh cheese Heat 2 tablespoons of oil in a big fry- Zamoranos • ½ cebolla picada en rajas Rellene las enchiladas con la mezcla Los Altos La Cubeta ing pan. Fry the carrots and potatoes, de Michoacán • ¼ taza de aceite de oliva para freír del queso fresco y cebolla y enró- • ½ onion cut in slices rubbing them with 2 or 3 spoonfuls of • Michoacán participa con el 30% de la producción • Postre de leche. • 12 tortillas de maíz Northgate llelas. • ¼ cup olive oil for frying the sauce. mundial de aguacate, y aporta 85% del aguacate en el país. • El origen del postre viene de uno de los conventos de la ciudad de • Sal y pimienta negra al gusto Caliente 2 cucharadas de aceite en • 12 Northgate corn tortillas • Los países a los que se exporta más aguacate son Francia, Zamora de Hidalgo, del estado de Michoacán. La historia cuenta un sartén grande. Fríe las zanaho- • Salt and pepper to taste To Serve: Canadá, Japón, y Estados Unidos. que una monja dejo la leche hirviendo demasiado tiempo, y esta Para Acompañar: rias y las papas, rociándolas con Put 3 lettuce leaves on a dish. Place • 1 Los Altos Crema Mexicana con unas 2 o 3 cucharadas de la salsa TOPPINGS AND SIDES: 3 enchiladas on top of the leaves next • De las 400 variedades de aguacate, el llamado Hass es el más se cuajó. Para no desperdiciarla, ella le agrego azúcar y canela. sal 15 oz. de las enchiladas. • 1 (15 oz.) Los Altos Mexican to the carrots, potatoes, and pickled consumido. • La compañía dulcera Chongos Zamoranos Tres Reyes empezó a • 1 taza de Los Altos Queso Cotija Cream with salt chilies. Garnish the enchiladas with • El aguacate da fruto todos los meses del año, pero es más industrializar el delicioso postre empaquetándolo en latas que molido Para servir: • 1 cup of ground Los Altos Cotija cream, cotija cheese, and avocado solicitado entre los meses de marzo y julio. protegían su delicada consistencia. • 1 aguacate mediano rebanado Coloque 3 hojas de lechuga sobre un Cheese slices. • 12 hojas de lechuga plato. Coloque 3 enchiladas encima • 1 medium-sliced avocado • Michoacán produces 30% of the Avocado consumed worldwide. • Sweet milk curd-based dessert. • 4 zanahorias cocidas y cortadas de las hojas de lechuga y al lado las • 12 leaves of lettuce • Some of the countries that receive most of the avocados from • Story tells that the dessert originated from one of the convents in en cubos medianos zanahorias, papas y chiles en escabe- • 4 cooked carrots cut into • Michoacán are France, Canada, Japan, and the USA. the city of Zamora de Hidalgo, in the state of Michoacán, when a • 2 papas cocidas y cortadas en che. Adorne las enchiladas con crema, medium cubes • From the 400 different varieties of avocado, the Hass is the most nun left her milk on the stove for too long. To avoid the milk curd cubos medianos queso cotija y rebanadas de aguacate. • 2 cooked potatoes cut into • 1 lata pequeña de chiles jalapeños medium cubes consumed and favored. from going to waste, she seasoned it with sugar and cinnamon. en escabeche • 1 small can of pickled • The avocado fruit thrives all year long but is most popular between • The pioneering company of Chongos Zamoranos Tres Reyes jalapeño chilies the months of March through July. began industrializing the dessert by packaging it in cans that would protect the delicate curd from damage. Una región distinta para saborear, cada semana. El lado más A different region to savor, every week. veracruz

GUERRERO sabroso del sur. OAXACA For the finest flavors, go south. Viejas costumbres, viejos PUEBLA sabores, la misma fascinación de siempre Old traditional flavors always guarantee satisfaction Mezcal La palabra Mezcal es sinónimo del estado de Oaxaca, el lugar donde las plan- GUERRERO OAXACA VERACRUZ PUEBLA tlixco, Puebla es el hogar del Festival Huey Atlixcayotl en el Cerro tas de agave se dan en abundancia. Oaxaca es el hogar oficial del Mezcal, de San Miguel. Las 11 regiones de Puebla se reúnen cada año los dado a su amplia variedad de plantas de agave que producen distintos sa- A días 28 y 29 de septiembre para celebrar en grande con una fiesta bores. El estado de Oaxaca produce 60% del Mezcal del país con sus más de danza, música, cultura, y gastronomía. Las danzas rinden homenaje a los de 2,000 palenques. Cada destilería produce diferentes calidades de Mezcal. dioses Quetzalcóatl y Xochipilli, pero lo más impresionante de los danzantes El Mezcal blanco, conocido como el Mezcal joven, es envasado después de de Huey Atlixcayotl son los voladores. La danza de los voladores ha existido la destilación y algunos vienen con un gusano adentro de la botella. Mientras desde la época prehispánica, y consiste de un grupo de 5 danzantes que tanto, el Mezcal reposado es almacenado aproximadamente 6 meses, y final- suben a un poste. Cuatro de los danzantes solo están atados de los pies por mente el Mezcal añejo es almacenado durante un año o más. Cada añejamien- una cuerda, y se lanzan al vacío de espalda y empiezan a circular el poste. El to produce distinta calidad y precio para el Mezcal. La gran diferencia entre quinto danzante permanece en el poste danzando y tocando instrumentos. Mezcal y el tequila es el proceso que se lleva a cabo con las piñas de agave. El Mezcal cose las piñas de agave dentro de un horno construído en la tierra; por Atlixco, Puebla is the home of the Huey Atlixcayotl festival that takes place otro lado, el tequila hierve las piñas de agave. in Cerro de San Miguel. All 11 regions in Puebla unite every 28th and 29th of September to celebrate with dance, music, culture, and food. The ritual dances pay homage to the deities Quetzalcóatl and Xochipilli. The most in- EL PROCESO: credible dance of all is the danza de los voladores, dance of the flyers. This • Las pencas del agave son removidas y la piña es extraída. ritual dance traces back to pre-Hispanic times. Five dancers are necessary • Dentro de un horno escavado en la tierra, las piñas de agave son in the dance ritual, which requires them to climb up a tall post. Four of the puestas a coser cubiertas por las pencas, madera, y piedras. dancers tie their feet to connected ropes, and freefall and circle around the • Después del cocimiento las piñas son cortadas y trituradas con una post. Meanwhile, the fifth dancer remains on top of the post dancing and rueda como molino. rhythmically playing instruments. • La pulpa es traspasada a tinas de madera, y agua es adherida para fermentación de 3 días. Durante este proceso es común agregar frutas y otros condimentos para impartir distintos sabores de Mezcal. • La pulpa y líquido fermentado son transferidos a un equipo de Receta Enchiladas de con Queso y Pollo destilación hecho de cobre. • Después de la destilación, la pulpa es drenada y removida. • La destilería decide la calidad y añejo del Mezcal. Dificultad: mediana Cantidad de Personas: 4 Tiempo: 1 Hora Mezcal is synonymous with the Mexican state of Oaxaca, where fields of agave Dificulty: medium Servings: 4 Preparation Time: 1 Hour plants grow abundantly. Oaxaca is the official home of mezcal due the availability and variety of native agave plants in the region, each producing a unique flavor. Today there are more than 2,000 palenques, or mezcal distilleries, in the state, which produce 60% of the country’s mezcal. Each distillery produces different qualities of mezcal. The three most common types of mezcal are: white mescal, Ingredientes: PreparacióN: Ingredients: Preparation: which usually comes with a worm inside and is unaged; mescal reposado, which • 2 pechugas de pollo sin hueso Ponga a hervir las pechugas de po- • 2 boneless chicken breasts. Boil the chicken breasts with ½ has been aged for 6 months; and lastly mezcal anejo, aged for a year or more. • 1 Los Altos Queso Fresco La llo con media cebolla y sal. Desme- • 1 (10 oz.) package of Los Altos onion and salt. Remove the chick- Each quality and age holds a unique flavor and price. In contrast to tequila’s aga- Cubeta (10oz) nuce ya que estén completamente Queso Fresco La Cubeta. (Los en from pan when it is completely • Delicia local de Oaxaca – se venden en los mercados ve heart boiling process, mezcal producers roast the hearts in fire pits. • 1 lb. Queso Los Altos Oaxaca cocinadas. Altos fresh cheese La Cubeta) cooked. Shred the breasts. y calles como botanas y rellenos. deshebrado Tueste el ajonjolí en un sartén sin • 1 lb. Shredded Queso Los Altos Toast the sesame seeds in a pan • Para la preparación de los chapulines, se lavan bien y tuestan PROCESS: • 1lb. de mole negro Oaxaqueño aceite. Oaxaca. (Shredded Los Altos without oil. sobre un con ajo, jugo de limón, y sal. • 12 tortillas de Maíz Northgate Caliente el mole negro en un sartén. Oaxaca Cheese) Heat the black mole in a pan. If the • Agave plants are stripped of all their leaves, and the heart is extracted. • Los chapulines contienen altas cantidades de proteínas y • 2 cucharadas de ajonjolí Si el mole está muy espeso, utilicé el • 1 lb. Oaxaca-style Black mole mole is too thick, use the chicken nutrientes para el cuerpo humano. • The agave hearts are roasted in a large pit for 3 days, and covered • 1 cebollas para darle una mejor • 12 Northgate corn tortillas broth to give it a better consistency. with the agave leaves, wood, and rocks. • 1 limón consistencia. • 2 tbs. of sesame seeds Lightly fry the tortillas in a pan with • Palabra chapulín proviene de la palabra chapolín en Nahuatl, que significa insecto que rebota como pelota de goma. • Once smoked, the agave hearts are then broken down and ground • 1 lechuga Fríe las tortillas en un sartén con • 1 onion hot oil, remove and bathe them in using a stone wheel. • 3 Tazas de Agua (suficiente para aceite caliente, báñelas con el • 1 lemon the mole sauce. Fill the tortillas with • Broken-down pieces are then placed in wooden barrels, and water is cubrir pollo) mole, rellene con el pollo y el queso • 1 head of lettuce chicken, the Oaxaca cheese, and roll • Local snack in Oaxaca often sold in markets or by vendors on • ¼ taza de aceite de oliva para freír Oaxaca y enróllelas. • 3 cups of water (enough to cover them into an enchilada. the street. added and left to ferment for an additional 3 days. Ingredients such • Sal al gusto En un plato coloque las enmoladas, the chicken) Place the “enmoladas” on a serv- • How to prepare the grasshoppers: Wash thoroughly and toast on as fruits and chicken or turkey breasts may be added to impart more bañe con un poco mas de mole, • ¼ cup olive oil for frying ing dish, pour more mole on them, a griddle with garlic, lime juice, and salt. flavor during this process. espolvoree con ajonjolí y coloque • Salt to taste sprinkle sesame seeds and the • Grasshoppers are high in proteins and nutrients. • Mashed pulps and fermented liquid is transferred to copper distillers. el queso fresco y unas rodajas de fresh cheese on them with slices of • The word grasshopper in Spanish, chapulin, derives from the • After distillation, the liquid is drained and pulp is removed. cebolla encima. onions on top. Nahuatl dialect and translates to “insect that bounces like a • Depending on the distillery age desired, the mezcal can be consumed rubber ball”. immediately, in the case of white mezcal, or left to age. Una región distinta para saborear, cada semana. Desde el Centro A different region to savor, every week. de las Américas GUATEMALA Lago Atitlán el salvador l Lago de Atitlán ubicado en Guatemala es uno de los lagos más honduras hermosos del mundo fue el producto de una erupción volcánica para todo los sabores. E que se estima sucedió hace 85,000 años. Lago Atitlán mide apro- nicaragua A taste from the center of the Americas. ximadamente 20 kilometros de largo y 11 kilomentros de ancho; la profun- didad del lago es de 1,115 pies. Rodeado de 3 monumentales volcanes, el Lago Atitlán, forma parte de varios pueblos que habitan la región. Este destino es el lugar ideal para relajación y exploración ya que su clima y vistas son únicas y preciosas. La palabra Atitlán en el dialecto Nahuatl signifca entre agua, y la cultura Maya aún predomina en las poblaciones que viven a los alrededores del lago.

GUATEMALA HONDURAS EL SALVADOR NICARAGUA Lake Atitlán is located in the southern region of Guatemala, and is known to be one of the most beautiful sites in the world. The lake originated from a volcanic eruption that occurred about 85,000 years ago. Measuring 12 miles long and about 7 miles wide, with a depth of 1,115 feet, Lake Atitlán is surrounded by three monumental volcanoes. The towns that dwell in areas around the lake still carry on their ancestral Mayan culture; hence, the word Atitlán in Nahuatl means “at the water”. Lake Atitlán is the ideal destination to relax and explore due to its perfect weather and wonderful views.

Receta Pupusas

Dificultad: mediana Cantidad de Personas: 4 Tiempo: 40 minutos Yuca Difficulty: medium Servings: 4 Preparation Time: 40 minutes • Yuca también es conocida como cassava, y es una raíz tuberosa con consistencia parecida a la papa. Esta llega a medir de 6-12 pulgadas de largo. • La planta se da en climas y regiones tropicales de Asia, África, el Ingredientes: Después de crear la masa, forme Ingredients: Once the masa dough is made, form Caribe, Latino América, y Centro América todo el año. • ½ lb. de harina de maíz bolitas de masa sobre la palma de • ½ lb. of corn flour small pellets (balls) on the palm of • La Yuca puede ser preparada de varias maneras; hervida, al • Agua para mezclar harina su mano. • Water to mix the flour your hand. horno, al vapor, a la parrilla, frita, y como puré. • 1 lb. de quesillo (mozzarella) Rellene con el queso. • 1 lb. of mozzarella cheese Fill them with cheese. • Los beneficios de la Yuca son los siguientes: es baja en grasas, Colóquela las pupusas en una Place the pupusas on an oiled grid- no tiene gluten, contiene vitaminas (A, C, E, y K), complejo B, y Para : plancha untada con aceite y voltee FOR Garnish: dle and turn when the masa dough is minerales como hierro. • Repollo cuando la masa este firme por am- • Cabbage firm on all sides. • Zanahoria bos lados. • Carrots Remove from the griddle and serve • Yuca also goes by the name cassava. It is a root-like elongated • Cebolla Remueva del comal y sirva con curtido. • Onion with the garnish. potato averaging 6-12 inches in length. • Chiles jalapeños en vinagre • Jalapeño chilies in vinegar • Sal al gusto Curtido: • Salt to taste FOR Garnish: • It grows year round in tropical and subtropical regions such as Pique repollo con un cuchillo, agré- Chop the cabbage with a knife, add Asia, Africa, the Caribbean, Latin America, and Central America. Preparación: guel a zanahoria rallada y chiles en Preparation: grated carrots and chilies in vinegar • Yuca can be boiled, baked, steamed, grilled, fried, or mashed. En un recipiente hondo, mezcle la vinagre cortados en rajas pequeñas. In a deep bowl, mix the corn flour cut in small slices. Its versatile preparation allows it to be part of many traditional harina de maíz con agua y sal hasta Añada sal al gusto. with water and salt until it is masa Add salt to taste. dishes from the regions in which the harvest thrives. crear una masa. dough. • Benefits of Yuca: low in fats, gluten-free, contains vitamins (A, C, E, K and B-complex), and minerals such as zinc, iron, and magnesium. Cada exquisita cerveza debe tener 4 Cerveza Centro El Mejor Sabor ingredientes esenciales: lúpulos, levadura, malta, Americana debe estar bien y agua. Central American Beer Each exquisite beer must have 4 essential ingredients: hops, brewer’s yeast, malt and water. Everyacompañado. great meal should be paired with an equally flavorful wine or spirit.

SILO DE GRANO MOLIENDA GRAIN SILO MILLING Cerveza Toña de Nicaragua Compañía Cervecera de Nicaragua

7 Leguas L.A. Cetto Corralejo Blanco Petite Sirah Reposado L.A. Cetto 7 Leguas San Matias Chenin Blanc Reposado Gran Reserva Santo Tomas Herradura Reposado Mision Straight On MACERACIÓN FILTRADO PREPARACIÓN MASHING LAUTERING BREWING Cerveza Regia Vinos Tequilas de El Salvador Industrias La Constancia Cervezas

ENFRIÁDO FERMENTADO ACONDICiONAMIENTO COOLING FERMENTATION CONDITIONING

MONTE ALBAN MEZCAL EL SILENCIO MEZCAL W/AGAVE WORM -750 ML ESPANDIN -750 ML XICARU SILVER MEZCAL - 750 ML Cerveza Famosa de Guatemala FILTRADO Packaging Cervecería Centro Americana Mezcal FILTRATION Packaging Venga a celebrar todo un mes de comida y cultura. Join us for a month long celebration of food and culture.

¡Acompáñenos para celebrar las diferentes regiones de México y Centroamérica! CELEBRANDO EL NORTE DE MÉXICO. Celebrating Northern Mexico.

DEGUSTACIÓN DE VINOS. BANDA SINALOENSE. Feria del vino y WINE TASTING. MEXICAN BAND. BALLET FOLCLÓRICO. ARTESANÍA. clases de cocina FOLKLORIC DANCE. ARTS AND CRAFTS. SATURDAY, SEPTEMBER 10: SUNDAY, SEPTEMBER 11: 16259 Paramount Blvd. 1410 43rd St. Paramount, CA 90201 San Diego, CA 92113 11am-5pm 11am-5pm ¡LAS CELEBRACIONES CONTINÚAN! The celebration continues! CENTRO DE MÉXICO SUR DE MÉXICO CENTROAMÉRICA SEP. 14-20 SEP. 21-27 SEP. 28 – OCT. 10 Jalisco Puebla FIESTA DEL TEQUILA El salvador TEQUILA TASTING Guerrero Guatemala MARIACHI Oaxaca Nicaragua BALLET FOLKLÓRICO FOLKLORIC DANCE Veracruz DEGUSTACIÓN DE MEZCAL Honduras MEZCAL TASTING BANDAS DE MÚSICA Zacatecas TRADITONAL MUSIC BANDS BANDAS DE MÚSICA TAMBORAZO TRADITIONAL MUSIC BANDS BALLET FOLKLÓRICO MUSIC BAND FOLKLORIC DANCES BALLET FOLKLÓRICO DANZA DE LOS TASTUANES FOLKLORIC DANCES ARTESANÍAS TRADITIONAL DANCE ARTS AND CRAFTS ARTESANÍAS BALLET FOLKLÓRICO ARTS AND CRAFTS CLASES DE COCINA. DEGUSTACIONES DE FOLKLORIC DANCE COMIDA Y MUCHO MÁS CLASES DE COCINA. DEGUSTACIONES DE COOKING LESSONS. FOOD TASTINGS COMIDA Y MUCHO MÁS AND MORE! Clases de cocina COOKING LESSONS. FOOD TASTINGS DEGUSTACIÓNES DE COMIDA Y MUCHO MÁS. AND MORE! FOOD TASTING AND MORE!

SATURDAY SEPTEMBER 17 SATURDAY, SEPTEMBER 24 SATURDAY, OCTOBER 1 11660 E. Firestone Blvd. 770 S. Harbor Blvd. 944 E Slauson Ave. Norwalk, CA 90650 Santa Ana, CA 92703 Los Angeles, CA 90011 11am-5pm 11am – 5pm 11am-5pm

SUNDAY SEPTEMBER 18 SUNDAY, SEPTEMBER 25 sunday, october 2 1058 3rd Ave. 2030 E. Lincoln Ave. 6801 S. Atlantic Ave. Chula Vista, CA 91911 Anaheim, CA 92806 Bell, CA 90201 11am-5pm 11am-5pm 11am-5pm