4-589-872-03 (1)

Video projektor Video projektor

Upute za rad

Prije upotrebe jedinice pažljivo pročitajte ovaj priručnik i isporučeni priručnik za brzu referencu te ih zadržite za buduću upotrebu. Navodila za uporabo

Pred uporabo enote pozorno preberite ta priročnik in priložen hitri referenčni priročnik ter ju shranite za prihodnjo uporabo. VPL-HW45 Sadržaj

Smještaj kontrola Otklanjanje pogrešaka Prednja/desna strana ...... 3 Rješavanje problema ...... 35 Stražnja/donja strana ...... 4 Indikatori upozorenja ...... 38 Daljinski upravljač ...... 5 Popisi poruka ...... 39

Povezivanje i priprema Ostalo Postavljanje jedinice ...... 6 Ažuriranje softvera ...... 40 Podešavanje položaja slike ...... 7 O značajci x.v.Color ...... 40 Povezivanje s video opremom ili O značajci simuliranog 3D prikaza .....40 računalom ...... 11 Zamjena žarulje i zračnog filtra te čišćenje otvora za prozračivanje Projekcija (ulaznih) ...... 41 Projiciranje slike ...... 13 Čišćenje zračnog filtra ...... 44 Isključivanje napajanja ...... 13 Postavljanje poklopca za leću ...... 45 Prikaz 3D video slika ...... 14 Čišćenje ...... 45 Upotreba 3D naočala ...... 14 Specifikacije ...... 46 Odabir omjera širine i visine u skladu Memorirani signali ...... 47 s video signalom ...... 16 Ulazni signali i stavke za Odabir načina prikaza slike ...... 18 podešavanje/postavljanje ...... 49 Kompatibilni 3D signali ...... 50 Upotreba izbornika 3D signali i stavke za podešavanje/ postavljanje ...... 50 Rad putem izbornika ...... 19 Omjer širine i visine ...... 51 Izbornik Picture ...... 21 Motionflow ...... 52 Izbornik Screen ...... 26 Uvjeti pohrane stavki za Izbornik Setup ...... 28 podešavanje/postavljanje ...... 53 Izbornik Function ...... 29 Udaljenost projekcije i raspon pomaka Stavke koje postavka Settings leće ...... 55 Lock zaključava ...... 31 Dimenzije ...... 57 Izbornik Installation ...... 32 OBAVIJESTI I LICENCE ZA SOFTVER Izbornik Information ...... 34 KOJI SE UPOTREBLJAVA U OVOM O memoriranim postavkama ...... 34 PROIZVODU ...... 60 Kazalo ...... 76

2HR Smještaj kontrola

Prednja/desna strana

Gumbi na upravljačkoj ploči imaju iste nazive kao i oni na daljinskom upravljaču.

Upravljačka ploča

a M/m/c Gumb INPUT (str. 13) j Ručica za zumiranje (str. 9) d Gumb ?/1 (Uključeno/stanje k Prsten za fokusiranje (str. 10) pripravnosti) (str. 7) l Priključak AC IN (str. 7) e Kotačići za pomicanje leće (str. 8) m USB priključnica (str. 40) f Indikator ON/STANDBY (str. 38) n HDMI 1/HDMI 2 priključnica (str. 11) g Indikator WARNING (str. 38)

3HR o REMOTE priključnica p IR IN priključnica Povezivanje s računalom itd. radi Ulazak signala za upravljanje jedinicom. daljinskog upravljanja. Stražnja/donja strana

a Otvori za prozračivanje (ulazni) (str. 43) b Poklopac žarulje (str. 42) c Prednje nožice (podesive) (str. 10) d Držač filtra (str. 43) e Otvor za pričvršćivanje nosača projektora s ovjesom (str. 58)

4HR a Gumb LIGHT Daljinski upravljač Osvjetljenje gumba na daljinskom upravljaču. b Infracrveni odašiljač c Gumb ?/1 (Uključeno/stanje pripravnosti) (str. 7) d Gumb INPUT (str. 13) e Gumbi CALIBRATED PRESET (str. 18) f Gumb PATTERN (str. 7) g Gumb RESET (str. 20) h Gumbi M/m/

5HR Povezivanje i priprema

U ovom se odjeljku opisuje kako postaviti jedinicu i zaslon, kako povezati opremu s koje želite projicirati sliku itd.

Napomena Postavljanje jedinice Ako je površina zaslona neravna, ovisno o udaljenosti između zaslona i jedinice ili Pomična leća omogućuje vam više opcija za povećanja zumiranjem, na zaslonu se ponekad postavljanje jedinice i jednostavno gledanje mogu pojaviti pruge. To ne ukazuje na kvar slika. jedinice. Udaljenost između postavljene jedinice i zaslona ovisi o veličini zaslona i o tome upotrebljavate li značajke pomične leće. Jedinicu postavite tako da odgovara veličini zaslona. Pojedinosti o udaljenosti između jedinice i zaslona (udaljenost projekcije) te veličini projiciranog videa potražite u odjeljku „Udaljenost projekcije i raspon pomaka leće” (str. 55).

1 Postavite jedinicu tako da leća bude paralelna sa zaslonom. Prikaz odozgo

Zaslon

2 Projicirajte sliku na zaslon i podesite tako da odgovara veličini zaslona (str. 7).

6HR 1 Kada kabel za napajanje povežete s Podešavanje jedinicom, priključite ga u zidnu utičnicu. položaja slike Indikator ON/STANDBY svijetli crveno i jedinica prelazi u stanje pripravnosti. Projicirajte sliku na zaslon, a zatim podesite položaj slike. Svijetli u crvenoj boji.

2 Pritisnite gumb ?/1 (Uključeno/stanje pripravnosti) da biste uključili jedinicu.

Detektor daljinskog upravljača

Indikator ON/STANDBY treperi zeleno, a zatim svijetli zeleno. Kratko treperi zeleno (desetak sekundi), a zatim svijetli zeleno.

3 Prikažite testni signal za izvršavanje podešavanja. Pritisnite gumb PATTERN na daljinskom upravljaču za prikaz testnog signala.

Savjet Gumbi ?/1 (Uključeno/stanje pripravnosti), INPUT, MENU i M/m/

7HR 4 Pomaknite oba kotačića za pomicanje Podešavanje vodoravnog položaja leće da biste podesili položaj slike. Okrenite kotačić za pomicanje leće desno ili lijevo. Slika projicirana na zaslonu pomiče se udesno ili ulijevo za najviše 25 % širine zaslona od središta leće. Prikaz odozgo 25 %1 širina zaslona 25 %

Podešavanje okomitog položaja

Podešavanje vodoravnog položaja

: položaj slike kada je pomaknete do kraja ulijevo : položaj slike kada je pomaknete do kraja udesno

8HR Podešavanje okomitog položaja Raspon pomicanja projicirane slike Okrenite kotačić za pomicanje leće gore ili dolje. 0.71V Slika projicirana na zaslonu pomiče se gore ili dolje za najviše 71 % visine zaslona od 0.25H Projicirana slika 0.25H središta leće. Bočni prikaz

0.71V

71 % H: širina projicirane slike V: visina projicirane slike

1 visina zaslona

71 %

: položaj slike kada je pomaknete do kraja nagore : položaj slike kada je pomaknete do kraja nadolje 5 Podesite veličinu slike s pomoću ručice za zumiranje. Napomene • Raspon za pomicanje slike projicirane na zaslon može se podešavati samo unutar osmerokuta prikazanog u nastavku. Pojedinosti potražite u poglavlju „Udaljenost projekcije i raspon pomaka leće” (str. 55). • Kada istovremeno upotrebljavate značajke vodoravnog i okomitog pomaka leće, udaljenost za koju se slika projicirana na zaslon pomiče ovisi o tome koliko je podešen Ručica za zumiranje pomak leće.

9HR 6 Podesite fokus s pomoću prstena za fokusiranje.

Prsten za fokusiranje

Prilagodba nagiba površine za postavljanje Ako je jedinica postavljena na neravnu površinu, podesivim prednjim nožicama izravnajte jedinicu.

Okrenite za Prednje nožice podešavanje. (podesive)

Napomene • Ako je jedinica nagnuta prema gore ili prema dolje, projicirana slika može biti trapezoidnog oblika. • Pazite da prilikom okretanja prednjih podesivih nožica ne prikliještite prste.

Prozor za podešavanje leće (probni uzorak)

4:3

2,35:1 1,85:1

Isprekidane linije prikazuju veličinu zaslona svakog omjera širine i visine.

10HR Povezivanje s video opremom ili računalom

Možete uživati u visokoj kvaliteti slike tako da DVD uređaj za reprodukciju/snimanje, Blu-ray Disc uređaj za reprodukciju/snimanje ili konzolu PlayStation® s HDMI izlazom priključite na HDMI ulaz na jedinici. Prilikom povezivanja obavezno se pridržavajte sljedećih uputa: • Prije povezivanja isključite svu opremu. • Upotrijebite odgovarajuće kabele za svako povezivanje. • Pravilno priključite kabele. Neodgovarajući spojevi utikača mogu dovesti do kvara ili umanjiti kvalitetu slike. Kada odspajate kabel, obavezno ga uhvatite za utikač, a ne za sâm kabel. • Informacije potražite u uputama za rad priključene opreme.

Računalo

Oprema s priključnicama za Desna strana jedinice HDMI izlaz

AV pojačalo Zvučnici

u HDMI izlaz

HDMI kabel (ne isporučuje se)

: protok video signala Upotrijebite HDMI kabel velike brzine na kojem je naznačen logotip vrste kabela. (Preporučuju se proizvodi tvrtke Sony.)

11HR Napomene • Upotrebljavajte HDMI kabel velike brzine. Sa standardnim HDMI kabelom slike od 1080p, DeepColor i 3D video možda se neće pravilno prikazivati. • Kada HDMI kabel priključujete u jedinicu pazite da oznaka V na gornjem dijelu HDMI ulaza na jedinici i oznaka v na priključnici kabela budu postavljene u isti položaj. • Ako slika s opreme priključene na jedinicu putem HDMI kabela nije ispravna, provjerite postavke priključene opreme. • Ako računalo, primjerice prijenosno, postavite tako da šalje signal i na zaslon računala i na ovu opremu, slika na opremi možda se neće pravilno prikazivati. Postavite računalo za izlaz signala samo na vanjski monitor. Pojedinosti potražite u uputama za rad isporučenima s računalom. Pojedinosti o postavkama računala zatražite od njegova proizvođača.

12HR Projekcija

U ovom se odjeljku opisuje kako rukovati jedinicom za prikaz slike s opreme priključene na jedinicu. Isto tako opisuje se kako podesiti kvalitetu slike prema vašem ukusu. Na zaslonu će se prikazati poruka Projiciranje slike „POWER OFF?“. 2 Ponovno pritisnite gumb ?/1 Uključite jedinicu i opremu povezanu 1 (Uključeno/stanje pripravnosti) prije s njome. nego što poruka nestane. Pritisnite INPUT kako bi se na Indikator ON/STANDBY treperi zeleno, 2 a ventilator nastavlja raditi kako bi zaslonu prikazala paleta ulaza. smanjio internu temperaturu.

Ventilator se zaustavlja, a indikator ON/STANDBY prestaje treperiti zeleno i dalje neprekidno svijetli crveno.

Napajanje je potpuno isključeno i možete iskopčati kabel za napajanje. 3 Odaberite opremu s koje želite prikazivati slike. Napomena Više puta zaredom pritisnite INPUT ili Kabel za napajanje nemojte iskopčavati dok pritisnite M/m/ (enter) kako biste indikator još treperi. odabrali opremu s koje želite projicirati. Umjesto prethodno opisanog postupka, jedinicu možete isključiti i tako da gumb ?/1 (Uključeno/stanje pripravnosti) držite pritisnut približno jednu sekundu. Primjer: za prikaz slike s video opreme povezane s priključnicom HDMI 1 na jedinici.

Oprema s koje se gledaju Pritisnite slike INPUT da biste prikazali Oprema povezana na HDMI HDMI 1 1 priključnicu Oprema povezana na HDMI HDMI 2 2 priključnicu

Savjet Kada je opcija „Status“ na izborniku „Setup“ postavljena na „Off“, ne prikazuje se paleta ulaza. Pritisnite gumb INPUT da biste se redom prebacivali po ulaznim terminalima.

Isključivanje napajanja

1 Pritisnite gumb ?/1 (Uključeno/stanje pripravnosti).

13HR Prilagodba/postavljanje 3D Prikaz 3D video slika funkcija 3D funkcije možete prilagoditi/postaviti Putem dodatnih Active 3D naočala pritiskom na gumb 3D na daljinskom (TDG-BT500A) možete uživati u prikazu upravljaču ili opcijom „3D Settings“ u kvalitetnih 3D video slika, primjerice iz 3D izborniku Function . Pojedinosti potražite igara i 3D Blu-ray diskova. u odjeljku „3D Settings” (str. 29).

1 Na HDMI opremi priključenoj na jedinicu uključite 3D kompatibilnost i Upotreba 3D naočala pokrenite reprodukciju 3D sadržaja. Pojedinosti o reprodukciji 3D sadržaja 1 Uključite 3D naočale i registrirajte ih potražite u uputama za rad priključene na jedinici. opreme. Pojedinosti o registriranju 3D naočala potražite u uputama za rad koje ste 2 Uključite jedinicu i projicirajte 3D dobili s 3D naočalama. video sliku na zaslon. Pojedinosti o projiciranju slike potražite 2 Stavite 3D naočale. u odjeljku „Projiciranje slike” (str. 13). 3 Okrenite se prema zaslonu. 3 Uključite 3D naočale i stavite ih na Mjere opreza prilikom upotrebe glavu tako da vam udobno pristaju. Do pogrešnog funkcioniranja može doći u Pojedinosti o upotrebi 3D naočala sljedećim slučajevima: potražite u odjeljku „Upotreba 3D • ako je položaj gledanja predaleko od naočala” (str. 14). projektora Savjeti • ako se u blizini jedinice nalaze drugi • Opcija „2D-3D Display Sel.“ tvornički je komunikacijski uređaji, kao što su bežični postavljena na „Auto“ kako bi se omogućilo LAN (IEEE802.11 b/g/n) ili mikrovalna automatsko projiciranje 3D video slika kada pećnica širine pojasa 2,4 GHz jedinica prepozna 3D signale. • Da biste 3D video slike pretvorili u 2D video Raspon komunikacije 3D naočala slike, opciju „2D-3D Display Sel.“ postavite Na slici u nastavku označen je raspon na „2D“ (str. 29). komunikacije 3D naočala. Ako 3D video Napomene slike pokušavate gledati s udaljenosti veće od raspona komunikacije ili postavite • Ovisno o vrsti signala, možda nećete moći jedinicu izvan raspona komunikacije, 3D prikazivati 3D video slike. Opciju „2D-3D naočale možda neće pravilno prikazivati Display Sel.“ postavite na „3D“, a opciju slike. Udaljenost se usto razlikuje i ovisno o „3D Format“ na „Side-by-Side“ ili „Over- okolini u prostoriji i okolini postavljanja Under“ radi prilagodbe formatu 3D sadržaja jedinice. koji želite gledati (str. 29). •3D naočale upotrebljavajte unutar komunikacijskog raspona (str. 14). •Pojedinačni korisnici različito percipiraju 3D video slike. • Ako je temperatura okoline upotrebe niska, to može umanjiti 3D efekt.

14HR Prikaz odozgo ili bočno Projektor

10 m

10 m 10 m

10 m

15HR Odabir omjera širine i visine u skladu s video signalom

Možete odabrati omjer širine i visine koji najbolje odgovara primljenom video signalu.

Gumb Pritisnite ASPECT. ASPECT Prilikom svakog pritiska na gumb možete odabrati postavku „Aspect“. Tu postavku možete odabrati i putem izbornika (str. 26).

Izvorna slika Preporučena postavka i dobivene slike

Normal

1.78:1 (16:9)

1.33:1 (4:3)

1.33:1 (4:3) s bočnim okvirima

Stretch

Squeezed

16HR Izvorna slika Preporučena postavka i dobivene slike

V Stretch

2.35:1

Prilikom upotrebe anamorfne leće

Squeeze

16:9

Prilikom upotrebe anamorfne leće

Napomena Omjeri slike koje možete odabrati ovise o ulaznom signalu (str. 51).

Napomene o prebacivanju postavke „Aspect“ • Prilikom odabira omjera širine i visine imajte u vidu da će promjena omjera izvorne slike rezultirati drugačijim izgledom slike. • Ako jedinicu upotrebljavate u komercijalne svrhe ili za javno prikazivanje, izmjena izvorne slike prebacivanjem omjera može predstavljati kršenje zakonom zaštićenih prava autora ili producenata.

17HR Odabir načina prikaza slike

Možete odabrati način prikaza slike koji najbolje odgovara vrsti video izvora ili uvjetima u prostoriji. Možete spremiti i upotrebljavati različite memorirane načine rada za 2D, odnosno 3D prikaz. Gumbi Pritisnite jedan od gumba CALIBRATED CALIBRATED PRESET PRESET.

Postavke Opis CINEMA FILM 1 Kvaliteta slike prikladna za reprodukciju vrlo dinamičnih i jasnih slika uobičajenih za originalni primjerak filma u pozitivu. CINEMA FILM 2 Kvaliteta slike prikladna za reprodukciju bogatih nijansi i boja uobičajenih za kinodvorane, na temelju nijansi promijenjenih za FILM 1. REF Kvaliteta slike prikladna za vjernu reprodukciju originalne kvalitete slike ili za prikaz kvalitete slike bez ikakvih podešavanja. TV Kvaliteta slike prikladna za gledanje TV programa, sporta, koncerata i drugih video slika. PHOTO Prikladan za projekciju nepomičnih slika snimljenih digitalnim fotoaparatom. GAME Kvaliteta slike prikladna za igranje, uz dobro modulirane boje i brzu reakciju. BRT CINE Kvaliteta slike prikladna za gledanje filmova u svijetloj okolini kao što je dnevna soba. BRT TV Kvaliteta slike prikladna za gledanje TV programa, sporta, koncerata i drugih video slika u svijetloj okolini kao što je dnevna soba. USER Prilagođava kvalitetu slike vašem ukusu, a zatim sprema postavku. Zadana tvornička postavka identična je postavci „REF“.

18HR Upotreba izbornika

U ovom se odjeljku opisuje kako izvršiti razna podešavanja i postavke s pomoću izbornika. Napomena Prikazi izbornika s objašnjenjima mogu se razlikovati od prikaza stvarnih izbornika. Rad putem izbornika

Jedinica je opremljena zaslonskim izbornikom za razna podešavanja i postavke. Ako odaberete naziv stavke iza kojeg je strelica (B), pojavljuje se sljedeći izbornik s postavkama.

1 Pritisnite MENU. 3 Pritisnite M/m da biste odabrali stavku koju želite postaviti ili podesiti, a zatim pritisnite , ili .

Pojavit će se prozor s izbornikom.

Stavke postavki prikazuju se u skočnom izborniku, u izborniku postavki, u izborniku za podešavanje ili u prozoru sljedećeg izbornika. Skočni izbornik Stavke postavki

2 Pritisnite M/m da biste odabrali stavku izbornika, a zatim pritisnite , ili .

Prikazat će se stavke koje možete postaviti ili podesiti u odabranom izborniku. Trenutačno odabrana stavka prikazuje se bijelom bojom.

19HR Izbornik postavki Izlazak iz izbornika Pritisnite MENU.

Vraćanje izvornih postavki podešene slike U izborniku Picture odaberite „Reset“.

Izbornik za podešavanje Kada se prikaže zaslon s izbornikom, odaberite < da biste odabrali „Yes“, a zatim pritisnite . Na tvornički memoriranu vrijednost vraćaju Prozor sljedećeg izbornika se sve sljedeće postavke: „Reality Creation“, „Cinema Black Pro“, Stavke postavki „Motionflow“, „Contrast“, „Brightness“, „Color“, „Hue“, „Color Temp.“, „Sharpness“ i „Expert Setting“ u izborniku Picture

Vraćanje izvornih vrijednosti prilagođenih stavki Odaberite stavku na zaslonu s izbornikom kako bi se prikazao skočni izbornik, izbornik s postavkama ili izbornik za podešavanje. Pritisnite RESET na daljinskom upravljaču da biste na tvornički zadane vrijednosti vratili samo odabrane postavke. Zadajte postavku ili prilagodite 4 Napomena stavku. Gumb RESET na daljinskom upravljaču Prilikom izmjene razine dostupan je samo kada je odabran izbornik za prilagodbe podešavanje ili izbornik s postavkama. Da biste povećali vrijednost, pritisnite M/,. Da biste smanjili vrijednost, pritisnite m/<. Pritisnite da biste spremili postavku i vratili se na izvorni zaslon izbornika. Prilikom izmjene postavke Pritisnite M/m da biste izmijenili postavku. Pritisnite da biste se vratili na izvorni zaslon. Ovisno o odabranoj stavci, na izvorni zaslon možete se vratiti pritiskom na <.

20HR Izbornik Picture

Izbornik Picture upotrebljava se za podešavanje slike.

Napomena Ovisno o vrsti ulaznog signala, ove stavke možda neće biti dostupne. Pojedinosti potražite u odjeljku „Ulazni signali i stavke za podešavanje/postavljanje” (str. 49).

Nazivi stavki u zagradama predstavljaju natpise na daljinskom upravljaču. Stavke postavki Opis Calib. Preset Možete odabrati način prikaza slike koji najbolje odgovara vrsti video [CALIBRATED izvora ili okolini. PRESET] Možete spremiti i upotrebljavati različite memorirane postavke za 2D, odnosno 3D prikaz. Cinema Film 1: kvaliteta slike prikladna za reprodukciju vrlo dinamičnih i jasnih slika uobičajenih za originalni primjerak filma u pozitivu. Cinema Film 2: kvaliteta slike prikladna za reprodukciju bogatih nijansi i boja uobičajenih za kinodvorane, na temelju nijansi promijenjenih za Cinema Film 1. Reference: kvaliteta slike prikladna za vjernu reprodukciju originalne kvalitete slike ili za prikaz kvalitete slike bez ikakvih podešavanja. TV: kvaliteta slike prikladna za gledanje TV programa, sporta, koncerata i drugih video slika. Photo: prikladan za projekciju nepomičnih slika snimljenih digitalnim fotoaparatom. Game: kvaliteta slike prikladna za igranje, uz dobro modulirane boje i brzu reakciju. Bright Cinema: kvaliteta slike prikladna za gledanje filmova u svijetloj okolini kao što je dnevna soba. Bright TV: kvaliteta slike prikladna za gledanje TV programa, sporta, koncerata i drugih video slika u svijetloj okolini kao što je dnevna soba. User: možete podesiti kvalitetu slike prema svojem ukusu i spremiti postavku. Zadana tvornička postavka identična je postavci „Reference“. Savjet Sve prilagodbe postavki kvalitete slike spremaju se za svaki ulaz.

21HR Stavke postavki Opis Reset Sve trenutačno odabrane postavke načina rada Calib. Preset vraćaju se na svoje zadane vrijednosti (str. 20). Savjet Vraćanje na izvorne vrijednosti ne utječe na spremljene vrijednosti postavke „Color Temp“. Reality Creation Podešavanje pojedinosti i obrade šuma na slici. (Funkcija [REALITY superrazlučivosti) CREATION] On: podešavanje postavki opcije „Reality Creation“. Resolution: kada povećate vrijednost postavke, tekstura i pojedinosti slike postaju oštriji. Noise Filtering: kada povećate vrijednost postavke, ublažava se šum (zrnatost slike). Test: On/Off: određenom učestalošću zamjenjuju se postavke „On“ i „Off“ radi provjere učinka funkcije „Reality Creation“. Savjet Položaj prikaza statusa tijekom testa usklađen je s postavkom „Menu Position“ (str. 28). Off: funkcija „Reality Creation“ se ne primjenjuje. Cinema Black Pro Contrast Enhancer Automatski ispravlja razinu svijetlih i tamnih dijelova radi optimizacije [CONTRAST kontrasta u skladu s prizorom. ENHANCER] Povećava oštrinu slike i čini sliku dinamičnom. High/Middle/Low: možete podesiti poboljšanje kontrasta. Off: funkcija poboljšanja kontrasta se ne primjenjuje. Lamp Control Prebacivanje izlaza žarulje. High: povećanje svjetline i projiciranje svjetlijih slika. Low: smanjenje svjetline i poboljšanje crnih boja minimiziranjem svjetline. Savjet Postavka „Low“ smanjuje buku ventilatora i usto smanjuje potrošnju energije radi duljeg trajanja žarulje. Motionflow Impulse: reproducira izvornu kvalitetu slike. Stvara se slika kao u kinu, [MOTIONFLOW] a ona može treperiti. Combination: smanjuje zamućenost pokreta uz zadržavanje svjetline za sadržaj slika s velikom brzinom kretanja. Smooth High: osigurava glatkije pokrete na slici; prikladno posebno za filmske sadržaje. Smooth Low: osigurava glatkije pokrete na slici prilikom standardne upotrebe. True Cinema: slike poput filmova snimljenih s 24 kadra u sekundi reproduciraju se uz izvornu brzinu izmjene kadrova. Off: funkcija „Motionflow“ se ne primjenjuje. Savjeti • Ako odabir vrijednosti „Smooth High“, „Smooth Low“, „Impulse“, „Combination“ ili „True Cinema“ rezultira izobličenjem slike, odaberite „Off“. • Ovisno o sadržaju slike, efekt možda nećete vizualno primijetiti čak i nakon promjene postavki.

22HR Stavke postavki Opis Contrast Prilagođava kontrast. [CONTRAST] Više vrijednosti povećavaju oštrinu slike, dok niže vrijednosti smanjuju oštrinu. Vrijednosti možete podesiti pritiskom na CONTRAST +/- na daljinskom upravljaču. Brightness Podešavanje svjetline slike. [BRIGHTNESS] Što je vrijednost viša, slika je svjetlija. Što je vrijednost niža, slika je tamnija. Vrijednosti možete podesiti pritiskom na BRIGHTNESS +/- na daljinskom upravljaču. Color Podešavanje gustoće boje. Što je postavka viša, intenzitet je snažniji. Što je postavka niža, intenzitet je slabiji. Hue Podešavanje nijanse boje. Što je postavka viša, slika je zelenija. Što je postavka niža, slika je crvenija. Color Temp. Podešavanje temperature boje. [COLOR TEMP] D93: ekvivalent temperaturi boje od 9300 K koja se uobičajeno upotrebljava na televizorima. Bijelim bojama daje plavkastu nijansu. D75: ekvivalent temperaturi boje od 7500 K koja se upotrebljava za standardno pomoćno osvjetljenje. Daje neutralnu nijansu između „D93“ i „D65“. D65: ekvivalent temperaturi boje od 6500 K koja se upotrebljava za standardno osvjetljenje. Bijelim bojama daje crvenkastu nijansu. D55: ekvivalent temperaturi boje od 5500 K koja se upotrebljava za standardno pomoćno osvjetljenje. Bijelim bojama daje još crveniju nijansu. Custom 5: postavka kojoj je prioritet svjetlina. Savjet Temperaturu boje u svakoj stavci možete podesiti po svojoj želji. Sharpness Oštrije konture slike ili umanjenje šuma. [SHARPNESS] Što je postavka viša, to je slika oštrija. Što je postavka niža, slika je mekša i smanjuje se šum. Vrijednosti možete podesiti pritiskom na SHARPNESS +/- na daljinskom upravljaču. Expert Setting NR (Noise Smanjenje zrnatosti ili šuma na slici. Reduction) Auto: prepoznaje razinu šuma radi automatskog smanjenja zrnatosti ili šuma na slici. High/Middle/Low: odaberite postavku prema zrnatosti ili šumu izvora ulaznog signala. Off: funkcija NR (smanjenje šuma) se ne primjenjuje. Savjet Ovisno o izvoru ulaznog signala, postavka „Auto“ možda neće točno prepoznati razinu šuma. Ako slika nije prihvatljiva uz postavku „Auto“, odaberite postavku „High“, „Middle“, „Low“ ili „Off“.

23HR Stavke postavki Opis MPEG NR Smanjenje blok-šuma i „mušica“, osobito u digitalnim signalima. (MPEG Noise Auto: prepoznaje razinu šuma radi automatskog smanjenja blok-šuma i Reduction) „mušica“ na slici. High/Middle/Low: odaberite postavku ovisno o blok-šumu i „mušicama“ iz izvora ulaznog signala. Off: funkcija MPEG NR (MPEG smanjenje šuma) se ne primjenjuje. Savjet Ovisno o izvoru ulaznog signala, postavka „Auto“ možda neće točno prepoznati razinu šuma. Ako slika nije prihvatljiva uz postavku „Auto“, odaberite postavku „High“, „Middle“, „Low“ ili „Off“. Smooth Gradation Izglađuje gradaciju ravnih dijelova slike. High/Middle/Low: možete podesiti efekt izglađivanja gradacije. Off: funkcija izglađivanja gradacije se ne primjenjuje. Film Mode Odaberite postavku za reprodukciju u skladu s odabranim izvorom filma. Auto: prikladno za reprodukciju izvornog kretanja na slici. U uobičajenim okolnostima postavite tu vrijednost na „Auto“. Off: reprodukcija slike u progresivnom formatu bez automatskog prepoznavanja video signala. Gamma Podešavanje obilježja reakcije na nijanse slike. Correction Od 6 opcija odaberite nijansu koja vam najbolje odgovara. [GAMMA 2.0: svijetlo Dobiva se ukupno svjetlija slika. CORRECTION] 2.2 2.4: tamno Dobiva se ukupno tamnija slika. Gamma 8: povećava oštrinu slike. Odaberite tu postavku za gledanje u svijetloj okolini kao što je dnevni boravak. Gamma 9: dobiva se svjetlija slika nego uz postavku Gamma 8. Gamma 10: povećava oštrinu slike. Odaberite tu postavku za gledanje televizijskog programa i sličnih sadržaja u svijetloj okolini kao što je dnevni boravak. Off: funkcija „Gamma Correction“ se ne primjenjuje. Color Correction On: podešavanje nijanse, zasićenosti ili svjetline odabranih boja. [COLOR Ponovite korake 1 i 2 opisane u nastavku za odabir željene boje. CORRECTION] 1 Pritisnite M/m da biste odabrali opciju „Color Select“, a zatim pritisnite

2 Pritisnite M/m da biste odabrali „Hue“, „Saturation“ ili „Brightness“, a zatim gumbima

24HR Stavke postavki Opis x.v.Color Odaberite tu stavku kada jedinicu povezujete s opremom koja podržava x.v.Color i reprodukciju video signala x.v.Color. On: možete reproducirati video signal x.v.Color. Off: funkcija „x.v.Color“ se ne primjenjuje. Pojedinosti o funkciji x.v.Color potražite u odjeljku „O značajci x.v.Color” (str. 40). Savjet Ako funkciju x.v.Color postavite na „On“, onemogućena je prilagodba značajke gamma. Color Space Konverzija prostora boja. [COLOR SPACE] BT.709: prostor boja ITU-R BT.709 koji se upotrebljava za emitiranje televizijskog sadržaja u visokoj rezoluciji ili sadržaja s Blu-ray Disc uređaja. Taj je prostor boja ekvivalentan postavci sRGB. Color Space 1: prostor boja prikladan za gledanje televizijskih programa i video slika kao što su sportska događanja, koncerti itd. Color Space 2: prostor boja prikladan za gledanje televizijskih programa, sporta, koncerata i drugih video slika u svijetloj okolini kao što je dnevni boravak. Color Space 3: prostor boja prikladan za gledanje filmova u svijetloj okolini kao što je dnevni boravak.

Savjet Prostor boja u svakoj stavci možete podesiti po svojoj želji. Input Lag Smanjenje kašnjenja prilikom prikaza videa. Reduction On: reprodukcija glatke brze video slike sa smanjenim osjećajem zaostajanja slike. Off: funkcija Input Lag Reduction se ne upotrebljava. Savjet Kada je opcija „Input Lag Reduction“ postavljena na „On“, ne možete postavljati Motionflow, NR ni MPEG NR.

25HR Izbornik Screen

Možete postaviti veličinu slike, omjer širine i visine itd.

Napomena Ovisno o vrsti ulaznog signala, ove stavke možda neće biti dostupne. Pojedinosti potražite u odjeljku „Ulazni signali i stavke za podešavanje/postavljanje” (str. 49).

Nazivi stavki u zagradama predstavljaju natpise na daljinskom upravljaču. Stavke postavki Opis Aspect Možete postaviti omjer širine i visine slike koja će se prikazivati za [ASPECT] trenutačni ulazni signal (str. 16). Funkciju je moguće postaviti samo kada s ulaza dolazi video signal. Normal: ulazni video prikazuje se u izvornom omjeru širine i visine, povećan do pune veličine zaslona. Taj je način rada prikladan za gledanje videa u omjeru 1,78:1 (16:9) i 1,33:1 (4:3). V Stretch: taj je način rada najprikladniji za upotrebu zaslona od 2,35:1 za gledanje videa u omjeru 2,35:1 putem komercijalno dostupnih anamorfnih leća. Squeeze: uz tu će se postavku video formata 1,78:1 (16:9) i 1,33:1 (4:3) prikazivati uz pravilni omjer širine i visine uz upotrebu komercijalno dostupnih anamorfnih leća. Stretch: video stisnut na omjer širine i visine od 1,33:1 (4:3) prikazuje se u omjeru 1,78:1 (16:9). Savjeti • Omjeri slike koje možete odabrati ovise o ulaznom signalu (str. 51). • Omjer ne možete odabrati za ulazni signal s računala (str. 47, 48, 51).

26HR Stavke postavki Opis Blanking Ova značajka omogućuje prilagodbu područja za prikaz u četiri smjera na zaslonu. On: odaberite rub koji želite podesiti tako da odaberete Left, Right, Top ili Bottom s pomoću gumba M/m. Prilagodite veličinu praznog prostora gumbima

Off: isključuje se funkcija Blanking. Savjet Ovisno o postavci omjera širine i visine, podešavanje praznine udesno/ ulijevo možda neće biti dostupno.

27HR Izbornik Setup

Izbornik Setup upotrebljava se za promjenu tvornički zadanih postavki i slično.

Stavke postavki Opis Status Postavlja se pojavljivanje ili nepojavljivanje prikaza na zaslonu. Kada tu vrijednost postavite na „Off“, isključuju se svi prikazi na zaslonu osim određenih izbornika, poruke prilikom isključivanja napajanja i poruka upozorenja. Language Odabir jezika koji se upotrebljava u izborniku i prikazima na zaslonu. Menu Position Možete izmijeniti položaj za prikaz izbornika na zaslonu. Bottom Left: prikaz izbornika u donjem lijevom dijelu zaslona. Center: prikaz izbornika u središtu zaslona. High Altitude Mode Postavka za upotrebu jedinice u skladu s prevladavajućim atmosferskim tlakom. On: upotrijebite tu postavku ako jedinicu upotrebljavate na nadmorskoj visini od 1500 m (cca 4900 stopa) ili većoj. Off: upotrijebite tu postavku kada jedinicu upotrebljavate na uobičajenoj nadmorskoj visini. Savjet Kada je ta stavka postavljena na „On“, ventilator proizvodi malo veću buku jer mu se brzina povećava. Power Saving Postavljanje načina rada za uštedu energije. Standby: ako se u 10 minuta ne primi nikakav signal s ulaza, napajanje se automatski isključuje i projektor prelazi u stanje pripravnosti. Off: funkcija uštede energije je onemogućena. Lamp Setting Prilikom zamjene žarulje postavite željenu postavku žarulje (str. 41).

28HR Izbornik Function

Izbornik Function upotrebljava se za izmjenu postavki raznih funkcija jedinice.

Stavke postavki Opis 3D Settings Možete mijenjati postavke funkcije 3D. 2D-3D Display Za prebacivanje video slika na „2D“ ili „3D“. Sel. Auto: prikaz 3D video slika kada s ulaza dolaze HDMI signali s 3D podacima*. Prikazuju se 2D video slike kada s ulaza dolaze drugi signali. 3D: prikaz 3D video slika u skladu s 3D sustavom odabranim u odjeljku „3D Format“. No kada u jedinicu ulaze HDMI signali s 3D podacima, 3D video slike prikazuju se u skladu s 3D sustavom tih HDMI signala. 2D: prikaz 2D video slika. * 3D podaci dodatne su informacije koje sadržavaju značajke 3D slike. Neki HDMI signali imaju dodatne podatke za razlikovanje 3D slika, dok ih neki HDMI signali nemaju. 3D Format: postavljanje 3D sustava kada HDMI signali s ulaza ne sadrže 3D podatke. Simulated 3D: 2D video slike pretvaraju se u 3D video slike. Ta je postavka moguća samo prilikom ulaza HD signala. Ovisno o video izvoru, značajka simulacije 3D slike može imati ograničeni efekt. Pojedinačni korisnici različito percipiraju 3D video slike. Side-by-Side: odaberite tu postavku kako bi se 3D slike prikazivale kao dvije slične slike, jedna uz drugu. Over-Under: odaberite tu postavku kako bi se 3D slike prikazivale kao dvije slične slike, jedna iznad druge. Savjeti • „2D-3D Display Sel.“ ne može se postaviti na „3D“ za neke video izvore. Informacije o dostupnim 3D signalima potražite u odjeljku „Kompatibilni 3D signali” (str. 50). • Ovisno o veličini zaslona (preporučuje se 100 do 120 inča) i video izvoru, značajka simulacije 3D slike može imati ograničeni efekt. • Dok se prikazuje 3D video slika, oko prikaza izbornika pojavljuje se proziran udvostručeni obrub pa se preporučuje gledanje kroz 3D naočale. 3D Glasses Za podešavanje svjetline slike prilikom prikazivanja 3D video slika. Bri’ness Za svjetlinu možete odabrati postavke „High“, „Medium“ i „Low“.

29HR Stavke postavki Opis 3D Depth Adjust Za prilagodbu dubine 3D video slika na zaslonu. Ta je postavka moguća uz odabir svakog 3D formata osim formata „Simulated 3D“. Dubina Prednji dioNormalno Dubina Preporučujemo da značajku „3D Depth Adjust“ postavite na „0“. Ovisno o postavci značajke „3D Depth Adjust“, percepcija 3D video slika može biti otežana. Simulated 3D Za prilagodbu 3D efekta prilikom pretvaranja 2D sadržaja u 3D video Effect slike. Za efekt možete odabrati postavku „High“, „Middle“ ili „Low“. Savjet Pojedinačni korisnici različito percipiraju 3D video slike nastale konverzijom funkcije 3D simulacije. Dynamic Range Postavlja razinu video ulaza za priključnice HDMI 1 i HDMI 2. Auto: automatsko postavljanje razine video ulaza. Limited: razina video ulaza postavlja se za signale u rasponu od 16 do 235. Full: razina video ulaza postavlja se za signale u rasponu od 0 do 255. Napomena Ako postavka video izlaza priključenog HDMI uređaja nije pravilno postavljena, svijetli i tamni dijelovi videa mogu se prikazivati kao presvijetli ili pretamni. Settings Lock Zaključavanje postavki stavki izbornika radi sprječavanja pogreške u radu (str. 31). Off: isključuje se značajka Settings Lock. Level A: stavke 1. grupe (u nastavku) ne prikazuju se u izborniku i nisu dostupne. Level B: stavke 1. i 2. grupe (u nastavku) ne prikazuju se u izborniku i nisu dostupne.

30HR Stavke koje postavka Settings Lock zaključava

1. grupa 2. grupa Izbornik Picture Izbornik Setup Reset Status Reality Creation Language Contrast Enhancer Menu Position Lamp Control High Altitude Mode Motionflow Lamp Setting Contrast Izbornik Function Brightness Color Dynamic Range Hue Izbornik Installation Color Temp. Sharpness Image Flip NR Panel Alignment MPEG NR Smooth Gradation Film Mode Gamma Correction Color Correction Clear White x.v.Color Color Space

31HR Izbornik Installation

Izbornik Installation upotrebljava se za izmjenu postavki postavljanja.

Stavke postavki Opis Image Flip Slika na zaslonu preokreće se vodoravno i/ili okomito. HV: slika se preokreće vodoravno i okomito. H: slika se preokreće vodoravno. V: slika se preokreće okomito. Off: slika se ne preokreće. Upotrijebite ovu stavku za postavljanje radi pozadinske projekcije ili postavljanje na strop.

32HR Stavke postavki Opis Panel Alignment Ova značajka omogućuje prilagodbu praznina u boji znakova ili slike na zaslonu. On: prilagodba praznina u bojama uz odabir stavki „Adjust Color“ ili „Adjust Item“. Adjust Item: odabir načina prilagodbe postavki u nastavku. Shift: pomicanje čitave slike i primjena podešavanja. Zone: odabir željenog raspona i primjena podešavanja. Adjust Color: dodjela željene boje za prilagodbu praznina u boji. Odaberite „R“ (crvenu) ili „B“ (plavu) kako biste proveli podešavanje na temelju postavke „G“ (zelena). Pattern Color: odaberite „R/G“ (crvenu i zelenu) ili „R/G/B“ (bijelu, sve boje) kada je postavka „Adjust Color“ na „R“ (crvena). Odaberite „B/G“ (plavu i zelenu) ili „R/G/B“ (bijelu, sve boje) kada je postavka „Adjust Color“ na „B“ (plava). Adjust: podešavanje pomaka i zone boje odabrane u opciji „Adjust Color“ možete provesti gumbima

Kada je odabrana postavka „Zone“: odaberite položaj za podešavanje gumbima

Postavite vrijednost podešavanja gumbima

Reset: vraćanje na tvorničke postavke. Off: optimizirani se podaci memoriraju. Napomena Ovisno o prethodno provedenim podešavanjima, boje mogu postati neujednačene ili se razlučivost može promijeniti.

33HR Izbornik Information

U izborniku Information prikazuje se naziv modela, serijski broj, vrsta ulaznog signala, verzija softvera i ukupni sati upotrebe žarulje.

Naziv modela Serijski br. Vrsta signala Verzija softvera

Stavke Opis Model Name Prikaz naziva modela Serial No. Prikaz serijskog broja Signal type Prikazuje vrstu ulaznog signala. Ako s ulaza dolaze signali s 3D podacima, prikazuje se vrsta ulaznih signala i 3D format. Software Version Prikaz verzije softvera. Lamp Timer Prikaz vremena uključenosti žarulje (ukupna upotreba).

Napomena Prethodno navedene podatke ne možete prilagođavati ni mijenjati.

O memoriranim postavkama

Jedinica ima zadane podatke slike za pravilnu prilagodbu memoriranih podataka za ulazne signale u skladu sa signalima prikazanima u odjeljku „Memorirani signali” (str. 47) (memorirani podaci). Kada s ulaza dolazi memorirani signal, jedinica automatski prepoznaje vrstu signala i poziva podatke za signal iz memorije radi optimizacije slike. Vrsta signala prikazana je u izborniku Information . Napomena Ovisno o ulaznom signalu s računala, neki dijelovi zaslona mogu biti sakriveni ili nepravilno prikazani.

34HR Otklanjanje pogrešaka

Rješavanje problema

Ako jedinica ne funkcionira pravilno, pokušajte dijagnosticirati i ispraviti problem prema uputama u nastavku. Ako se problem nastavi, obratite se ovlaštenom osoblju tvrtke Sony. Napajanje Simptom Uzrok i rješenje Stranica Napajanje nije uključeno. Napajanje se možda neće uključiti ako ga isključite – gumbom ?/1 (Uključeno/stanje pripravnosti) i potom ga nakon kratkog vremena ponovno uključite. Nakon približno 1 minute ponovno uključite napajanje. Do kraja zatvorite poklopac žarulje, a zatim potpuno 42 zategnite vijke. Do kraja zatvorite držač filtra. 43 Provjerite indikatore upozorenja. 38 Napajanje se iznenada Provjerite nije li opcija „Power Saving“ u izborniku Setup 28 isključuje. postavljena na „Standby“. Opciju „Power Saving“ postavite na „Off“. 28

Slika Simptom Uzrok i rješenje Stranica Nema slike. Provjerite je li kabel za povezivanje pravilno priključen u 11 vanjsku opremu. Gumbom INPUT odaberite odgovarajući izvor ulaza. 13 Provjerite je li signal s računala postavljen za izlaz na – vanjski monitor. Ako je signal prijenosnog ili drugog računala postavljen za izlaz na njegov zaslon i na vanjski monitor, slika na vanjskom monitoru možda se neće pravilno prikazivati. Postavite računalo za izlaz signala samo na vanjski monitor. Na slici se prikazuje Video slike prikazuju se u 3D formatu. 3D video slike 14, 29 prozirna lažna slika. gledajte kroz 3D naočale ili opciju „2D-3D Display Sel.“ postavite na „2D“. Svijetla ili tamna Taj se problem može pojaviti ako s ulaza dolazi razina 30 područja videa prikazuju signala koja nije u standardnom HDMI formatu. se kao presvijetla ili Promijenite razinu izlaza priključene opreme ili promijenite pretamna. opciju Dynamic Range u izborniku Function na jedinici. Slika je pretamna. Pravilno podesite opciju „Contrast“ ili „Brightness“ u 23 izborniku Picture . Slika nije jasna. Podesite fokus. 10 Na leći se nakupilo kondenzacije. Ostavite jedinicu oko 2 – sata s uključenim napajanjem. Prikaz boje znakova ili Odaberite željenu registraciju boje u odjeljku „Panel 33 slike nije dobar. Alignment“ u izborniku Installation .

35HR Simptom Uzrok i rješenje Stranica Slika je na lijevoj strani Kada se dulje vrijeme prikazuju nepokretne slike visokog – zaslona (zadržavanje kontrasta, na zaslonu može doći do zadržavanja slike. To je slike). stanje samo privremeno. Isključivanjem napajanja na neko vrijeme uklonit ćete zadržanu sliku.

Prikaz na zaslonu Simptom Uzrok i rješenje Stranica Ne pojavljuje se prikaz Opciju „Status“ u izborniku Setup postavite na „On“. 28 na zaslonu. Provjerite svijetli li indikator ON/STANDBY u zelenoj boji. 7 Kada indikator ON/STANDBY treperi u zelenoj boji jedinica se pokreće. Pričekajte da indikator prestane treperiti i počne svijetliti zeleno. Naziv modela ne nestaje Način prikaza jedinice možda je postavljen u trenutku – sa zaslona. kupnje. Obratite se lokalnom distributeru ili ovlaštenom osoblju tvrtke Sony.

Daljinski upravljač Simptom Uzrok i rješenje Stranica Daljinski upravljač ne Baterije su možda slabe. Zamijenite ih novima. – funkcionira. Umetnite baterije prema pravilnom polaritetu. – Ako je u blizini detektora daljinskog upravljača – fluorescentna svjetiljka, jedinica možda neće pravilno funkcionirati. Provjerite položaj detektora daljinskog upravljača na 3 jedinici.

3D video slike Simptom Uzrok i rješenje Stranica Video slika ne izgleda Provjerite jesu li 3D naočale uključene. 14 kao 3D video slike. Provjerite nije li baterija 3D naočala slaba ili nedovoljno – napunjena. Opciju „2D-3D Display Sel.“ postavite na „Auto“ ili „3D“. 29 Provjerite jesu li ulazni signali kompatibilni 3D signali. 50 Ulaz 3D signala možda nije moguć ovisno o – specifikacijama priključenog AV selektora / AV pojačala / vanjske opreme. Ako 3D signal ne dolazi s ulaza, provjerite specifikacije i/ili postavke AV selektora / AV pojačala / vanjske opreme. Ako je položaj gledanja predaleko od jedinice, 3D naočale 14 možda ne mogu pravilno prikazivati slike. Veličina zaslona nije odgovarajuća. Smanjite povećanje 55 zumiranjem ili sliku gledajte s veće udaljenosti od zaslona. Pojedinosti potražite u članku „Mjere opreza prilikom 14 upotrebe“ u odjeljku „Upotreba 3D naočala“.

36HR Ostalo Simptom Uzrok i rješenje Stranica Ventilator je bučan. Provjerite postavku „High Altitude Mode“ u izborniku 28 Setup . Provjerite nije li temperatura u prostoriji previsoka. – Provjerite preduvjete za postavljanje jedinice. – Brzina ventilatora povećava se radi održavanja pouzdanosti komponenata projektora u prostoriji u kojoj je temperatura viša od uobičajene. Buka ventilatora malo se pojačava. Približna uobičajena temperatura iznosi 25 °C (77 °F). Nije moguće podesiti Nije moguće podesiti pomak leće izvan raspona kretanja. 9, 55 pomak leće. Podesite pomak leće unutar raspona kretanja.

37HR Indikatori upozorenja

Indikator ON/STANDBY ili WARNING svijetli ili treperi ako postoji neki problem s projektorom.

Indikator WARNING Indikator ON/STANDBY

Indikatori koji trepere/svijetle Broj treperenja Uzrok i rješenje Dvaput Do kraja zatvorite poklopac žarulje, a zatim potpuno zategnite vijke (str. 42). Potpuno zatvorite držač filtra (str. 43). (Treperi u Triput Temperatura žarulje neuobičajeno je crvenoj boji) visoka. Isključite napajanje i pričekajte da se žarulja ohladi, a zatim ponovno uključite napajanje. Ako se simptomi nastave, žarulja se možda približila vijeku trajanja. U tom slučaju zamijenite žarulju novom (str. 41). Dvaput Interna je temperatura neuobičajeno (Treperi u visoka. Provjerite da ništa ne blokira crvenoj boji) otvore za prozračivanje i ne koristi li se jedinica na velikim nadmorskim visinama. (Treperi u crvenoj boji) Triput Ventilator je u kvaru. Obratite se ovlaštenom osoblju tvrtke Sony. Trepere oba indikatora

Napomena Kada indikator upozorenja treperi drukčije nego što je gore navedeno, a simptom se nastavi pojavljivati čak i ako postupite po gore navedenim uputama, obratite se ovlaštenom osoblju tvrtke Sony.

38HR Popisi poruka

Poruke upozorenja Simptom Uzrok i rješenje Stranica High temp.! Lamp off in Isključite napajanje. – 1 min. Provjerite ne blokira li nešto otvore za prozračivanje. 3, 4 Frequency is out of Frekvencija je izvan raspona. S ulaza mora dolaziti signal 47 range! koji je unutar prihvatljivog raspona frekvencija jedinice. Please replace the Lamp/ Vrijeme je da zamijenite žarulju. Zamijenite žarulju. 41 Filter. Zamijenite i zračni filtar. Prvo očistite otvore za prozračivanje (ulazne). Ako se poruka ponovno prikaže nakon zamjene žarulje i filtra, postupak zamjene žarulje nije proveden do kraja. Provjerite postupak zamjene žarulje. Napomena Kako biste izbrisali tu poruku, jedanput pritisnite bilo koji gumb na daljinskom upravljaču ili na upravljačkoj ploči jedinice. Please clean the filter. Vrijeme je za čišćenje zračnog filtra. Očistite zračni filtar. 44 Napomena Kako biste izbrisali tu poruku, jedanput pritisnite bilo koji gumb na daljinskom upravljaču ili na upravljačkoj ploči jedinice. Please clean the filter. Vrijeme je za čišćenje zračnog filtra. Očistite zračni filtar. 44 Have you finished? Yes Ako ste očistili zračni filtar, odaberite „Yes“. Ako niste No očistili zračni filtar, odaberite „No“. Projector temperature is Provjerite ne blokira li nešto otvore za prozračivanje. 3, 4 high. High Altitude Ako jedinicu upotrebljavate na velikoj nadmorskoj visini, 28 Mode should be “On” if opciju „High Altitude Mode“ postavite na „On“. projector is being used at high altitude. Napomena Ako je temperatura unutar jedinice i dalje visoka, opcija „High Altitude Mode“ u roku od 1 minute prebacuje se na „On“ i povećava se brzina ventilatora. Power Saving Mode is set. Opcija „Power Saving“ postavljena je na „Standby“. 28 Projector will Napomena automatically enter Standby Mode in 1 minute. Ako nema ulaznog signala, napajanje se isključuje nakon 1 minute i projektor prelazi u stanje pripravnosti.

Poruke o mjerama opreza Simptom Uzrok i rješenje Stranica Odabrani ulaz ne prima signal. Provjerite priključke. 11 Not applicable! Pritisnite odgovarajući gumb. – Radnja koja se aktivira gumbom trenutačno nije moguća. Settings Lock enabled. Opcija „Settings Lock“ postavljena je na „Level A“ ili 30 „Level B“.

39HR Ostalo

Ažuriranje softvera O značajci x.v.Color

Možete preuzeti datoteke za ažuriranje • „x.v.Color“ promotivni je naziv za softvera jedinice. Kopirajte preuzete proizvode koji mogu realizirati široki datoteke na USB memoriju, umetnite USB prostor boja na temelju specifikacija memoriju u USB terminal na jedinici i zatim xvYCC i zaštitni je znak tvrtke Sony izvršite ažuriranje. Corporation. Da biste upotrebljavali ažurirane značajke, • xvYCC je međunarodni standard memorijski USB uređaj umetnite u računalo tehničkih specifikacija za prostor povezano s internetom. proširenog raspona boja za video signale. Datoteke za ažuriranje preuzmite sa Raspon boja standarda xvYCC širi je od sljedećeg web-mjesta tvrtke Sony: sRGB koji se upotrebljava na trenutačnom http://www.pro.sony.eu/ televizijskom sustavu. Na tom je web-mjestu i objašnjenje postupka instalacije ažuriranja. O značajci Napomena Upotreba nekih USB memorija možda nije simuliranog 3D podržana. Pojedinosti potražite na prethodno navedenom web-mjestu. prikaza

• Kada upotrebljavate funkciju simuliranog 3D prikaza, imajte na umu da će slika izgledati drugačije od izvorne jer ta funkcija provodi konverziju video slika. • Ako jedinicu upotrebljavate u komercijalne svrhe ili za javno prikazivanje, reprodukcija 2D video slika kao 3D video slika nakon konverzije simulacijom 3D prikaza može predstavljati kršenje zakonom zaštićenih prava autora ili producenata.

40HR dok je nagnuta i žarulja se polomi, njezini se Zamjena žarulje i dijelovi mogu rasipati i izazvati ozljede. • Kada vadite zračni filtar, pripazite da prašina zračnog filtra te ne dođe na projektor. • Zamjena zračnog filtra ključna je za održavanje čišćenje otvora za dobrih performansi projektora i sprječavanje kvara. Kada se prikaže poruka s upozorenjem o prozračivanje zamijeni zračnog filtra, zamijenite ga odmah. (ulaznih) Napomena • Za zamjenu upotrijebite žarulju projektora Alati potrebni za postupak: LMP-H210. Upotreba nekog drugog modela • žarulja za projektor LMP-H210 (dodatno) žarulje koji nije LMP-H210 može dovesti do • standardni križni odvijač kvara jedinice. • tkanina (za zaštitu od ogrebotina) • Prije zamjene žarulje obavezno isključite jedinicu i iskopčajte kabel za napajanje, a Žarulja koja se upotrebljava kao izvor zatim provjerite je li se indikator ON/ svjetlosti ima ograničeni vijek trajanja. Kada STANDBY isključio. se svjetlost žarulje priguši, poremeti se balans boja na slici ili se na zaslonu prikaže 1 Isključite projektor i iskopčajte kabel poruka „Please replace the Lamp/Filter“, za napajanje. žarulja je možda pri kraju vijeka trajanja. Bez odgađanja zamijenite žarulju novom. 2 Kada projektor postavljate na ravnu Kao zamjensku žarulju upotrijebite žarulju površinu kao što je stol i slično, ispod za projektor LMP-H210. njega postavite tkaninu kako biste Zračni filtar isporučuje se sa žaruljom za projektor LMP-H210. Kada mijenjate žarulju, spriječili ogrebotine na površini stola. vrijeme je i za zamjenu zračnog filtra. Okrenite projektor kao što je ilustrirano, Kada mijenjate žarulju, obavezno zamijenite a zatim ga postavite na tkaninu. zračni filtar novim. Očistite i otvore za prozračivanje (ulazne). Savjet Vijek trajanja žarulje koja je izvor svjetlosti ovisi o okolini u kojoj je jedinica postavljena i uvjetima upotrebe. Vijek trajanja žarulje možete produljiti tako da nakon njezina uključivanja pričekate najmanje nekoliko minuta prije isključivanja.

Oprez • Žarulja ostaje vruća nakon što isključite jedinicu gumbom ?/1 (Uključeno/stanje pripravnosti). Dodirivanjem žarulje mogli biste opeći prste. Prilikom zamjene pričekajte najmanje jedan sat da se žarulja ohladi. • Nemojte dodirivati površinu žarulje. Ako je dodirnete, otiske prstiju obrišite mekom tkaninom. • Posebno pazite prilikom zamjene žarulje u jedinici koja je postavljena na stropu. • Kada uklanjate jedinicu sa žaruljom, držite je Napomene vodoravno, a zatim je podignite ravno • Kada se žarulja ošteti, komadi žarulje nagore. Nemojte naginjati jedinicu sa mogu se rasuti ako ne okrenete projektor. žaruljom. Ako izvučete jedinicu sa žaruljom To može uzrokovati ozljede.

41HR • Projektor obavezno postavite na stabilnu površinu.

3 Križnim odvijačem otpustite vijak na poklopcu žarulje, a zatim otvorite poklopac žarulje.

Napomena Pazite da ne dodirnete optički blok unutar jedinice.

4 Križnim odvijačem otpustite tri vijka 6 Zatvorite poklopac žarulje, a zatim na žarulji. Uhvatite držak i izvucite zategnite vijke. žarulju.

5 Primite držak nove žarulje i čvrsto ga gurnite do kraja, a zatim zategnite tri vijka.

42HR 7 Uklonite držač filtra. 11 Mekom tkaninom obrišite prašinu s ulaznih otvora za prozračivanje.

Otvori za prozračivanje (ulazni) 8 Uklonite zračni filtar. 12Vratite jedinicu na njezino mjesto.

13Uključite jedinicu, a zatim u izborniku Setup odaberite postavku za žarulju. Prikazat će se zaslon izbornika u nastavku. Kopče

9 Pričvrstite novi zračni filtar tako da Savjet sjedne u svaku kopču (10 položaja) na Ako je opcija „Settings Lock“ postavljena držaču filtra. na „Level B“ taj put je postavite na „Off“ (str. 30). Napomena Pričvrstite zračni filtar poravnavajući ga s 14Odaberite „Yes“. oblikom držača filtra. Isto tako, nemojte dodirivati ventilator nakon što uklonite zračni filtar duboko u unutrašnjosti projektora.

10 Pričvrstite držač filtra.

Napomena Oprez Projektor se neće uključiti ako držač filtra U utor za zamjenu žarulje nemojte stavljati nije do kraja zatvoren. ruke. Kako biste izbjegli rizik od strujnog udara ili požara, pazite da u utor ne uđe tekućina ni bilo kakvi predmeti. Napomene • Jedinica se neće uključiti ako žarulja nije do kraja postavljena na svoje mjesto.

43HR • Jedinica se neće uključiti ako poklopac žarulje nije dobro postavljen na svoje mjesto. • Kako biste izbrisali poruku prikazanu na Čišćenje zračnog zaslonu, jedanput pritisnite bilo koji gumb na filtra daljinskom upravljaču ili na upravljačkoj ploči jedinice. Kada se na zaslonu prikaže poruka „Please Napomena clean the filter.“, trebali biste očistiti zračni Žarulja sadržava živu. Pravila o otpadnom filtar. odlaganju iskorištenih fluorescentnih cijevi Zračni filtar treba čistiti svakih 1500 sati. Ta ovise o vašem mjestu stanovanja. vrijednost ovisi o okolini ili o načinu Pridržavajte se pravila o odlaganju otpada upotrebe projektora. Približna vrijednost je koja vrijede u vašoj regiji. 1500 sati. Nakon što zračni filtar operete u otopini blagog deterdženta, osušite ga na tamnom mjestu. Napomene • Pripazite da ne oštetite zračni filtar prilikom čišćenja. Pojedinosti o tome kako pričvrstiti i ukloniti zračni filtar potražite u odjeljku „Zamjena žarulje i zračnog filtra i čišćenje otvora za prozračivanje (ulaznih), koraci 7 do 10 (str. 43). • Kada vadite zračni filtar, pripazite da prašina ne uđe u projektor. • Čišćenje zračnog filtra ključno je za pravilan rad projektora ili sprečavanje kvarova. Kada se prikaže poruka upozorenja za čišćenje zračnog filtra, odmah očistite zračni filtar.

44HR Postavljanje Čišćenje poklopca za leću Čišćenje leće Kada na leću postavljate poklopac za leću, Površina leće posebno je obrađena radi postavite poklopac za leću tako da konkavni smanjenja odsjaja svjetla. dio na poklopcu za leću odgovara ručici za Nepravilno održavanje može negativno zumiranje, kao što je prikazano na ilustraciji. utjecati na performanse projektora pa pripazite na sljedeće: •Leću brišite lagano i mekom krpom, primjerice krpom za čišćenje ili krpom za brisanje stakla. • Tvrdokorne mrlje mogu se odstraniti mekom krpom, primjerice krpom za čišćenje ili krpom za brisanje stakla navlaženom vodom. • Nipošto ne upotrebljavajte otapala poput alkohola, benzena ili razrjeđivača, kisele, Poklopac za leću lužnate ili abrazivne deterdžente ili krpe za Ručica za čišćenje koje sadržavaju kemikalije jer će zumiranje to oštetiti površinu leće. Čišćenje kućišta • Da biste uklonili prašinu s kućišta, obrišite ga pažljivo mekom krpom. Ako je prljavština tvrdokorna, obrišite kućište mekom krpom lagano navlaženom razrijeđenom otopinom blagog deterdženta. • Nemojte upotrebljavati bilo kakvu abrazivnu površinu, lužnata ni kisela sredstva za čišćenje, prašak za čišćenje, kao ni hlapljiva otapala poput alkohola, benzena, razrjeđivača ili insekticida. •Jedinicu čistite krpom za čišćenje. Brisanjem prljavom krpom možete izazvati ogrebotine na jedinici. • Upotreba takvih materijala ili održavanje duljeg kontakta s gumenim ili vinilnim materijalima može dovesti do oštećenja površine zaslona i materijala kućišta.

45HR Specifikacije

Stavka Opis Sustav zaslona Zaslon SXRD, 1 leća, sustav projekcije Zaslon Veličina Zaslon SXRD od 0,61 inča (15,4 mm) efektivnog područja prikaza Broj piksela 6 220 800 piksela (2 073 600 piksela × 3) Leća za projekciju leća za zumiranje 1,6 puta (ručno) f = 18,7 mm do 29,7 mm F2.52 do F3.02 Izvor svjetla Žarulja iznimno visokog tlaka od 215 W Veličina zaslona 40 inča do 300 inča (1016 mm do 7620 mm) (mjereno dijagonalno) Prihvatljivi video signali 480/60p, 576/50p, 720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1080/50i, 1080/60p, 1080/50p, 1080/24p Prihvatljivi računalni signali fH: 19 kHz do 72 kHz fV: 48 Hz do 92 Hz Maksimalna razlučivost 1920 × 1080 Pojedinosti potražite u odjeljku „Memorirani signali” (str. 47). HDMI (2 ulaza), sukladno s HDCP Digitalni RGB/Y PB/CB PR/CR Ostali ulazi/izlazi REMOTE RS-232C: 9-pinski D-sub (ženski) IR IN Miniutičnica USB 5 V istosmjerno, maks. 500 mA Vanjske dimenzije (š/v/d) 407,4 mm × 179,2 mm × 463,9 mm 1 1 3 (16 /8 × 7 /8 × 18 /8 inča) Masa Približno 9 kg (20 lb) Zahtjevi napajanja 100 V do 240 V izmjenično, 3,1 A do 1,3 A, 50/60 Hz Potrošnja energije Maks. 310 W Potrošnja energije (stanje pripravnosti) 0,4 W Radna temperatura 5° C do 35 °C Vlaga pri radu 35 % do 85 % (bez kondenzacije) Temperatura pohrane –20 °C do +60 °C Vlaga prilikom pohrane 10 % do 90 % Dodatna oprema u kompletu Pročitajte odjeljak „Provjera dodatne opreme u kompletu“ u isporučenom priručniku za brzu referencu. Dodatna oprema Žarulja za projektor: LMP-H210 (za zamjenu) Nosač projektora s ovjesom: PSS-H10 Aktivne 3D naočale: TDG-BT500A* *3D naočale komuniciraju s projektorom putem tehnologije Bluetooth radi prikaza 3D signala.

46HR Napomene • Vrijednosti mase i dimenzija samo su približne. • Nije sva dodatna oprema dostupna u svim zemljama i regijama. Informacije zatražite od ovlaštenog lokalnog distributera tvrtke Sony. • Informacije o dodatnoj opremi u ovom priručniku vrijede od travnja 2016.

Dizajn i specifikacije ove jedinice i njezine dodatne opreme podliježu promjeni bez prethodne obavijesti.

Memorirani signali

U sljedećoj su tablici navedeni signali i video formati koje možete projicirati ovom jedinicom. Ako s ulaza dolazi signal koji ne odgovara memoriranom signalu navedenom u nastavku, slika se možda neće pravilno prikazivati. Broj memorirane Memorirani signali (razlučivost) fH (kHz) fV (Hz) Sync postavke 5 480/60p 480/60p 31,470 60,000 – (Progresivni NTSC) (720 × 480p) 6 576/50p 576/50p 31,250 50,000 – (Progresivni PAL) (720 × 576p) 7 1080/60i 1080/60i 33,750 60,000 – (1920 × 1080i) 8 1080/50i 1080/50i 28,130 50,000 – (1920 × 1080i) 10 720/60p 720/60p 45,000 60,000 – (1280 × 720p) 11 720/50p 720/50p 37,500 50,000 – (1280 × 720p) 12 1080/60p 1080/60p 67,500 60,000 – (1920 × 1080p) 13 1080/50p 1080/50p 56,260 50,000 – (1920 × 1080p) 14 1080/24p 1080/24p 26,973 23,976 – (1920 × 1080p) 18 720/60p 720/60p 90,000 60,000 – (Preklapanje (1280 × 720p) kadrova) 19 720/50p 720/50p 75,000 50,000 – (Preklapanje (1280 × 720p) kadrova) 20 1080/24p 1080/24p 53,946 23,976 – (Preklapanje (1920 × 1080p) kadrova) 26 640 × 480 VESA 60 31,469 59,940 H-NEG, V-NEG 32 800 × 600 VESA 60 37,879 60,317 H-POS, V-POS 37 1024 × 768 VESA 60 48,363 60,004 H-NEG, V-NEG 45 1280 × 960 VESA 60 60,000 60,000 H-POS, V-POS 47 1280 × 1024 VESA 60 63,974 60,013 H-POS, V-POS 50 1400 × 1050 SXGA/+ 65,317 59,978 H-NEG, V-POS

47HR Broj memorirane Memorirani signali (razlučivost) fH (kHz) fV (Hz) Sync postavke 55 1280 × 768 1280 × 768/60 47,776 59,87 H-NEG, V-POS 71 1920 × 1080/60i 1080/60i 67,500 60,000 – (Preklapanje (1920 × 1080i) kadrova) 72 1920 × 1080/50i 1080/50i 56,250 50,000 – (Preklapanje (1920 × 1080i) kadrova)

Brojevi memoriranih postavki za svaki ulazni signal

Digitalni signal Signal Broj memorirane postavke Komponentni signal (HDMI 1, 2 priključnice) 5 do 8, 10 do 14, 18 do 20, 71, 72 Video signal GBR (HDMI 1, 2 priključnice) 5 do 8, 10 do 14, 18 do 20, 71, 72 Signal s računala (HDMI 1, 2 priključnice) 10 do 13*, 26, 32, 37, 45, 47, 50, 55

* Neki digitalni signali koje s ulaza šalje računalo mogu se prikazivati kao broj memorirane postavke komponentnog ili video signala GBR.

48HR Ulazni signali i stavke za podešavanje/postavljanje

Stavke u izbornicima dostupne za podešavanje razlikuju se ovisno o ulaznom signalu. Navedene su u sljedećim tablicama. Stavke koje se ne mogu podešavati/postavljati ne prikazuju se u izborniku. Izbornik Picture Ulazni signal Stavka Komponentni signal Video signal GBR Signal s računala Reality Creation zz– Contrast Enhancer zz– Lamp Control zzz Motionflow*1 z (izuzev broja z (izuzev broja – memorirane postavke 19) memorirane postavke 19) Contrast zzz Brightness zzz Color zz– Hue zz– Color Temp. zzz Sharpness zz– NR zz– MPEG NR zzz Smooth Gradation zz– Film Mode z (izuzev broja z (izuzev broja – memorirane postavke 14) memorirane postavke 14) Gamma Correction*2 zzz Color Correction zzz Clear White zzz x.v.Color z –– Color Space zzz z: Moguće podešavanje/postavljanje –: Nije moguće podešavanje/postavljanje *1: Dodatne pojedinosti potražite u tablicama u odjeljku „Motionflow” (str. 52). *2: Postavku je moguće izvršiti samo kada je funkcija „x.v.Color“ postavljena na „Off“.

Izbornik Screen Ulazni signal Stavka Komponentni signal Video signal GBR Signal s računala Aspect zzz*1 z: Moguće podešavanje/postavljanje –: Nije moguće podešavanje/postavljanje *1: Ako ulazni signal dolazi s računala, postavku nije moguće izvršiti kada je omjer širine i visine 16:9 ili širi (fiksna vrijednost uz postavku „Normal“).

49HR Napomena Kada priključujete kabel kao što je HDMI kabel i slično, provjerite vrstu signala u izborniku Information (str. 34) i odjeljku „Digitalni signal” (str. 48) te provjerite za koje je stavke moguće podešavanje/postavljanje.

Kompatibilni 3D signali

Ova jedinica prihvaća sljedeće vrste 3D signala. Razlučivost Format 3D signala 720/60p, 720/50p Format slike uz sliku Format slike nad slikom* Preklapanje kadrova* 1080/60i, 1080/50i Format slike uz sliku Preklapanje kadrova 1080/24p Format slike uz sliku Format slike nad slikom* Preklapanje kadrova* 1080/60p, 1080/50p Format slike uz sliku Format slike nad slikom

*: obavezni 3D format HDMI standarda.

3D signali i stavke za podešavanje/postavljanje

Ovisno o 3D signalima, neke stavke na izbornicima možda nije moguće podešavati/postavljati. Stavke koje se ne mogu podešavati ne prikazuju se u izborniku. U tablicama u nastavku navedene su te stavke. 3D signali Stavka 720/60p, 1080/60i, 1080/24p 1080/60p, 720/50p 1080/50i 1080/50p Reality Creation zzzz Lamp Control zzzz Motionflow*1 zzzz NR –––– MPEG NR–––– Smooth Gradation–––– Film Mode – z –– x.v.Color zzzz Aspect*2 zzzz z: Moguće podešavanje/postavljanje –: Nije moguće podešavanje/postavljanje *1: Stavka nije dostupna za preklapanje kadrova / format slike nad slikom na 720/60p, niti format slike nad slikom na 1080/60p. *2: Dodatne pojedinosti potražite u tablicama u odjeljku „Omjer širine i visine” (str. 51).

50HR Kada je jedinica postavljena za pretvaranje 2D video slika u 3D video slike, ovisno o postavkama u odjeljku „3D Format“ u izborniku Function , neke stavke u izbornicima možda neće biti dostupne za podešavanje/postavljanje. Stavke koje se ne mogu podešavati ne prikazuju se u izborniku. U tablicama u nastavku navedene su te stavke. 3D signali Stavka Over-Under Side-by-Side Simulated 3D Reality Creation zzz Lamp Control zzz Motionflow*1 zzz NR – – z MPEG NR – – z Smooth Gradation – – z Film Mode*2 – zz x.v.Color zzz Aspect*3 zzz z: Moguće podešavanje/postavljanje –: Nije moguće podešavanje/postavljanje *1: Stavka nije dostupna za format slike nad slikom na 720/60p, niti format slike nad slikom na 1080/60p. *2: Stavka nije dostupna za 720/60p, niti format slike nad slikom na 1080/60p. *3: Dodatne pojedinosti potražite u tablicama u odjeljku „Omjer širine i visine” (str. 51).

Omjer širine i visine

Stavke koje možete odabrati ovise o vrsti ulaznog signala ili 3D formata. Pojedinosti potražite u tablicama u nastavku. Stavke koje nije moguće odabrati ne prikazuju se u izborniku. 2D

1920 × 1080 720 × 480 Prihvatljivi signali Ostalo 1280 × 720 720 × 576 Broj memorirane 7, 8, 10 do 14 5, 6 26, 32, 37, 45, 47, 50, 55 postavke (str. 47) Normal zzz*1 V Stretch zz– Squeeze zz– Stretch – z –

*1: Ne prikazuje se u izborniku kao fiksna vrijednost uz postavku Normal.

51HR 3D

Prihvatljivi signali 1920 × 1080, 1280 × 720 3D format Side-by-Side Over-Under Frame packing Simulated 3D Broj memorirane postavke 7, 8, 10 do 14 10 do 14 18 do 20, 71, 72 7, 8, 10 do 14 (str. 47) Normal zzzz V Stretch zzzz Squeeze zzzz Stretch – – – –

Motionflow

Stavke koje možete odabrati ovise o vrsti ulaznog signala ili 3D formata. Pojedinosti potražite u tablicama u nastavku. Stavke koje nije moguće odabrati ne prikazuju se u izborniku. 2D

1920 × 1080 1280 × 720 Prihvatljivi signali Ostalo 720 × 480 720 × 576 Broj memorirane postavke (str. 47) 5 do 8, 10 do 13 26, 32, 37, 45, 47, 50, 55 Impulse z – Combination z – Smooth High z – Smooth Low z – True Cinema z – 3D

Prihvatljivi signali 1920 × 1080, 1280 × 720 3D format Frame packing Over-Under Side-by-Side Simulated 3D Broj memorirane 20, 71, 18 19 10,12 11,13 14 7, 8, 10 do 14 7, 8, 10 do 14 postavke (str. 47) 72 Impulse–––––– – – Combination–––––– – – Smooth High – – z ––zz z Smooth Low – zz– zz z z True Cinema–––––– – –

52HR Uvjeti pohrane stavki za podešavanje/postavljanje

Svaka stavka za podešavanje/postavljanje pojedinačno se pohranjuje za svaku ulaznu priključnicu. Dodatne pojedinosti potražite u tablicama u nastavku. Brojevi memoriranih postavki za svaki ulazni signal Ulaz Brojevi memoriranih postavki HDMI 1 (2D) 5 do 8, 10 do 14, 26, 32, 37, 45, 47, 50, 55 HDMI 2 (2D) HDMI 1 (3D) 7, 8, 10 do 14, 18 do 20, 71, 72 HDMI 2 (3D) Izbornik Picture Stavka Uvjeti pohrane Calib. Preset Za svaku ulaznu priključnicu Reset Za svaku ulaznu priključnicu i Calib. Preset Reality Creation Contrast Enhancer Lamp Control Motionflow Contrast Brightness Color Hue Color Temp. D93-D55 Custom 5 Gain R Za svaku postavku Color Temp., D93-D55 i Custom 1-5 Gain G Gain B Bias R Bias G Bias B

53HR Stavka Uvjeti pohrane Sharpness Za svaku ulaznu priključnicu i Calib. Preset NR MPEG NR Smooth Gradation Film Mode Gamma Correction Color Correction Clear White x.v.Color Color Space

54HR Udaljenost projekcije i raspon pomaka leće

Udaljenost projekcije odnosi se na udaljenost od prednje strane leće do površine za projekciju.

Udaljenost projekcije L

Projicirana slika Prednja strana leće

Raspon pomaka leće predstavlja udaljenost u postocima (%) za koju se leća može pomaknuti od središta projicirane slike. Raspon pomaka leće računa se kao 0 % kada je točka A na ilustraciji (točka u kojoj linija iscrtana od središta leće pod pravim kutom pada na projiciranu sliku) poravnata sa središtem projicirane slike, a čitava širina ili čitava visina projicirane slike računa se kao 100 %.

Projicirana slika Raspon pomaka leće Središte VS + Središte leće 50 % projicirane slike Središte leće HS – HS +

50 % A VS – Projicirana slika Bočna strana jedinice Osjenčano područje: Raspon pomaka leće

Projicirana slika Raspon pomaka leće Središte 50 % projicirane slike Središte leće

50 % A

Gornja strana jedinice

VS +: raspon okomitog pomaka leće (gore) [%] VS –: raspon okomitog pomaka leće (dolje) [%] HS +: raspon vodoravnog pomaka leće (desno) [%] HS –: raspon vodoravnog pomaka leće (lijevo) [%]

55HR Prilikom projekcije u formatu 1,78:1 (16:9)

1,78

Područje prikaza videa 1 Područje projekcije

Udaljenost projekcije Jedinica: m (inči) Veličina projicirane slike Udaljenost projekcije L Dijagonala Širina x visina 80 inča (2,03 m) 1,77 × 1,00 (70 × 39) 2,40 – 3,83 (95 – 150) 100 inča (2,54 m) 2,21 × 1,25 (87 × 49) 3,00 – 4,79 (119 – 188) 120 inča (3,05 m) 2,66 × 1,49 (105 × 59) 3,61 – 5,76 (142 – 226) 150 inča (3,81 m) 3,32 × 1,87 (131 × 74) 4,52 – 7,20 (178 – 283) 200 inča (5,08 m) 4,43 × 2,49 (174 × 98) 6,04 – 9,61 (238 – 378) Formula za udaljenost projekcije D: veličina projicirane slike (dijagonalno) Jedinica: m (inči) Udaljenost projekcije L (minimalna duljina) Udaljenost projekcije L (maksimalna duljina) L = 0,030349 × D – 0,0354 L = 0,048191 × D – 0,0212 (L = 1,194837 × D – 1,3915) (L = 1,897302 × D – 0,8329) Raspon pomaka leće

71 %

25 % 25 % VS + = VS – = 71 – 2,840 × (HS + ili HS –) [%] HS + = HS – = 25 – 0,352 × (VS + ili VS –) [%]

71%

56HR Dimenzije

Prednji dio Jedinica: mm (inči)

1 407,4 (16 /8)

1/ 1 203,7 (8 8)203,7 (8 /8)

Središte leće ) ) 8 8 / / 7 1 ) 4 / 3 179,3 (7 172,7 (6 (6 172,7 93,5 (3

Donji dio Jedinica: mm (inči)

Prednja strana kućišta ) ) 4 /4) 4 / 3 1 / ) 1 32 / 11 120 (4 (4 120 8 ( 81,5 (3 107,3 (4 107,3 ) ) 4 4 / / 1 1 /4) 3 81,5 (3 107,3 (4 (4 107,3 120 (4 (4 120

5 115,9 (4 /8)

1 113,7 (4 /2)150,6 (6)

1 19 316,4 (12 /2) 14,5 ( /32)

3 465,4 (18 /8)

57HR Pričvršćivanje nosača projektora PSS-H10 s ovjesom

Pogled sprijeda Jedinica: mm (inči)

150 (6)

75 (3)

Strop

Središte potporne (7) 175 Donja površina kuke nosača za montažu ) 4 / 3 93,5 (3

Središte leće

Bočni prikaz Jedinica: mm (inči)

1 1 182,8 (7 /4)130 (5 /8)

Središte leće

Prednja strana 3 kućišta 227,8 (9) 236,1 (9 /8)

3 463,9 (18 /8)

58HR Prikaz odozgo Jedinica: mm (inči)

1 1 182,8 (7 /4)130 (5 /8)

Prednja strana kućišta

Središte leće

227,8 (9) Gornji nosač za montažu na strop

Središte potporne kuke (središte potporne kuke razlikuje se od onoga na jedinici)

59HR slobodan za sve njegove korisnike. Ova Opća javna licenca odnosi se na većinu softvera Zaklade za OBAVIJESTI I slobodan softver (Free Software Foundation) i na bilo koji drugi program čiji se autori obvežu LICENCE upotrebljavati je. (Umjesto toga, neki softveri ZA SOFTVER KOJI SE Zaklade za slobodan softver obuhvaćeni su GNU- ovom Općom javnom licencom za biblioteke.) UPOTREBLJAVA U Možete je primijeniti i na vaše programe. Kada govorimo o slobodnom softveru mislimo na OVOM PROIZVODU slobodu, a ne na cijenu. Naše Opće javne licence osmišljene su tako da vam osiguraju slobodu distribuiranja kopija slobodnog softvera (i naplatu te SOFTVER S LICENCOM GPL/LGPL usluge ako želite), da dobijete izvorni kod ili ga Sljedeće izvršive datoteke GPL i biblioteke LGPL nabavite ako to želite, da izmijenite softver ili upotrebljavaju se u ovom proizvodu i podliježu upotrijebite njegove dijelove u novom slobodnom licenčnim ugovorima GPL/LGPL uključenima u ovu programu; te da znate da to možete učiniti. dokumentaciju: Da bismo zaštitili vaša prava, moramo provesti ograničenja kojima se svakome zabranjuje da vam ta Popis paketa: prava uskrate ili od vas zatraže da ih se odreknete. Ta -kernel ograničenja odgovaraju vašim određenim alsa-lib odgovornostima ako distribuirate kopije softvera ili busybox ako ga izmjenjujete. crypto Primjerice, ako distribuirate kopije takvog programa, directfb besplatno ili uz naknadu, primateljima morate dati dosfstools sva prava koja imate. Morate osigurati da i oni prime e2fsprogs ili nabave izvorni kod. Morate im i pokazati ove exceptionmonitor odredbe kako bi znali svoja prava. fuse Vaša prava štitimo u dva koraka: (1) štitimo softver gdisk autorskim pravom, i (2) dajemo vam ovu licencu koja glib je zakonsko dopuštenje za kopiranje, distribuiranje i/ glibc ili izmjenu softvera. iptables Isto tako, radi zaštite svakog autora i nas samih, libmicrohttpd želimo biti sigurni da svatko razumije da ne postoji libnuma (in numactl) jamstvo za ovaj slobodni softver. Ako netko drugi procps izmijeni softver i proslijedi ga, želimo da njegovi pump-autoip primatelji znaju da ono što imaju nije izvornik, kako XZ utils se problemi koje su prouzročili drugi ne bi odrazili na Izvorni kod za ove izvršne datoteke i biblioteke, kao ugled autora izvornika. i za ostale izvršne datoteke i biblioteke, može se Konačno, svakom slobodnom softveru prijetnju nabaviti na sljedećoj poveznici: predstavljaju patenti softvera. Želimo izbjeći http://oss.sony.net/Products/Linux/ opasnost da preprodavači slobodnog programa ======pojedinačno pribave licence za patent, u stvari čineći program vlastitim. Da bismo to izbjegli, jasno smo GNU-ova OPĆA JAVNA LICENCA naveli da svaki patent mora biti licenciran za svačiju Verzija 2, lipanj 1991. slobodnu upotrebu ili uopće ne smije imati licencu. U nastavku slijede precizne odredbe i uvjeti za Autorsko pravo (C) 1989., 1991. Free Software kopiranje, distribuciju i izmjene. Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, SAD. Svakome je ODREDBE I UVJETI GNU-ove OPĆE JAVNE dopušteno kopirati i distribuirati doslovne kopije LICENCE ZA KOPIRANJE, DISTRIBUCIJU I ovog licenčnog dokumenta, no njegova izmjena nije IZMJENE dopuštena. 0. Ova Licenca odnosi se na bilo koji program ili Uvodna izjava drugo djelo koje sadržava obavijest nositelja autorskih prava o mogućnosti distribuiranja prema Licence za većinu softvera osmišljene su da bi odredbama ove Opće javne licence. „Program“ u ograničile vašu slobodu dijeljenja i izmjene softvera. nastavku odnosi se na bilo koji takav program ili Suprotno tome, namjena je GNU-ove Opće javne djelo, a „djelo temeljeno na Programu“ znači ili licence zajamčiti slobodu dijeljenja i izmjene Program ili bilo koje izvedeno djelo obuhvaćeno slobodnog softvera kako bi se osiguralo da je softver zakonom o autorskom pravu, odnosno djelo koje

60HR sadržava Program ili njegov dio, bilo doslovno ili s stjecatelje licence obuhvaćaju cijelu cjelinu i prema izmjenama i/ili s prijevodom na drugi jezik. (Dalje u tome svaki dio bez obzira na to tko ga je napisao. tekstu prijevod je bez ograničenja uključen u pojam Stoga namjera ovog dijela nije tražiti prava ili osporiti „izmjena“.) Svaki stjecatelj licence oslovljava se s vaša prava na djelo koje ste u potpunosti vi napisali, „vi“. već ostvariti pravo na kontrolu distribucije izvedenih Aktivnosti osim kopiranja, distribucije i izmjena nisu ili kolektivnih djela temeljenih na Programu. obuhvaćene ovom Licencom; one su izvan njezina Osim toga, samo spajanje drugog djela koje nije područja primjene. Izvođenje Programa nije temeljeno na Programu s Programom (ili s djelom ograničeno, a izlazni podaci Programa obuhvaćeni su temeljenom na Programu) na prostoru za pohranu ili samo ako njihov sadržaj predstavlja djelo temeljeno mediju za distribuciju ne stavlja drugo djelo u na Programu (neovisno od izvođenja Programa). Je li područje primjene ove Licence. to točno ovisi o tome što Program čini. 3. Možete kopirati i distribuirati Program (ili djelo 1. Možete kopirati i distribuirati doslovne kopije temeljeno na njemu, prema Odjeljku 2.) u objektnom izvornog koda Programa kako ga dobijete, na bilo kodu ili u izvršivom obliku prema odredbama gore kojem mediju, pod uvjetom da na vidljiv i navedenih Odjeljaka 1. i 2., pod uvjetom da učinite i odgovarajući način na svakoj kopiji objavite nešto od sljedećeg: odgovarajuću obavijest o autorskim pravima i izjavu a) popratite ga potpunim odgovarajućim strojno o odricanju od jamstva; ne mijenjate obavijesti koje čitljivim izvornim kodom, koji se mora distribuirati se odnose na ovu Licencu i na nepostojanje jamstva; prema odredbama gore navedenih Odjeljaka 1. i 2. na i svim drugim primateljima Programa date kopiju ove mediju koji se obično upotrebljava za razmjenu Licence zajedno s Programom. softvera; ili Možete naplatiti naknadu za fizički prijenos kopije i b) popratite ga pisanom ponudom, koja vrijedi možete prema vlastitom izboru ponuditi zaštitu najmanje tri godine za bilo koju treću stranu uz jamstva u zamjenu za naknadu. naknadu u iznosu ne većem od troška vaše fizičke 2. Možete izmijeniti vlastitu kopiju ili kopije distribucije izvora, za potpunu strojno čitljivu kopiju Programa ili bilo kojeg njegova dijela, stvarajući tako odgovarajućeg izvornog koda radi distribucije prema djelo temeljeno na Programu, te kopirati i distribuirati odredbama gore navedenih Odjeljaka 1. i 2. na takve izmjene ili djelo prema odredbama gore mediju koji se obično upotrebljava za razmjenu navedenog Odjeljka 1., pod pretpostavkom da softvera; ili zadovoljite sve sljedeće uvjete: c) popratite ga informacijama koje ste dobili o ponudi a) Izmijenjene datoteke moraju imati istaknute za distribuciju odgovarajućeg izvornog koda. (Ova obavijesti o izmjeni te datum svake izmjene. alternativa dopuštena je samo za nekomercijalnu b) Svako djelo koje distribuirate ili objavljujete, a distribuciju i samo ako ste program dobili u koje u cjelini ili djelomično sadržava ili je izvedeno objektnom kodu ili u izvršivom obliku s takvom iz Programa ili bilo kojeg njegova dijela, mora biti ponudom, u skladu s gore navedenim Pododjeljkom licencirano u cjelini bez naplate trećim stranama b.) prema odredbama ove Licence. Izvorni kod za djelo znači preferirani oblik djela za c) Ako izmijenjeni program obično interaktivno čita izvršavanje njegovih izmjena. Za izvršivo djelo naredbe kada se izvodi, morate učiniti da na početku potpuni izvorni kod znači sav izvorni kod za sve izvođenja za takvu interaktivnu upotrebu na module koje sadržava i sve povezane datoteke najuobičajeniji način ispiše ili prikaže objavu s definicije sučelja te skripte za kontrolu kompilacije i odgovarajućom obavijesti o autorskim pravima te instalacije izvršivog djela. Međutim, kao posebna obavijesti o nepostojanju jamstva (u protivnom, iznimka, distribuirani izvorni kod ne treba uključivati navodeći da vi pružate jamstvo) i da korisnici mogu ono što se obično distribuira (u izvornom ili binarnom ponovno distribuirati program pod tim uvjetima, te obliku) s glavnim komponentama (kompilator, kernel uputi korisnika kako pregledati kopiju ove Licence. itd.) operacijskog sustava na kojem se izvršivo djelo (Iznimno, ako je Program interaktivan, ali obično ne izvodi, osim ako ta komponenta prati izvršivo djelo. ispisuje takvu objavu, vaše djelo temeljeno na Ako se distribucija izvršivog djela ili objektnog koda Programu ne mora ispisivati objavu.) obavlja omogućivanjem pristupa kopiranju s Ovi zahtjevi odnose se na izmijenjeno djelo u cjelini. određenog mjesta, tada se omogućivanje Ako prepoznatljivi dijelovi tog djela nisu izvedeni iz jednakovrijednog pristupa kopiranju izvornog koda s Programa i mogu se opravdano smatrati neovisnim i istog mjesta smatra distribucijom izvornog koda, zasebnim djelima, tada se ova Licenca i njezine premda treće strane nisu obvezne kopirati izvor odredbe ne odnose na te dijelove kada ih distribuirate zajedno s objektnim kodom. kao zasebna djela. No kada distribuirate iste dijelove 4. Program možete kopirati, mijenjati, podlicencirati kao dio cjeline koja je djelo temeljeno na Programu, ili distribuirati isključivo kako je izričito navedeno u distribucija cjeline mora se provoditi prema ovoj Licenci. Svaki drugi pokušaj kopiranja, izmjene, odredbama ove Licence, čija dopuštenja za druge podlicenciranja ili distribucije Programa ništavan je i automatski će okončati vaša prava iz ove Licence.

61HR Međutim, stranama koje su od vas dobile kopije ili distribucije kojim se isključuju te zemlje, čime se prava u skladu s ovom Licencom neće se okončati distribucija dopušta samo u zemljama ili među njihove licence dok god su takve strane usklađene. zemljama koje nisu isključene. U tom slučaju, ova 5. Budući da niste potpisali ovu Licencu, niste je Licenca uključuje ograničenje kao da je navedeno u dužni prihvatiti. Međutim, ništa drugo ne daje vam tekstu ove Licence. dopuštenje za izmjenu ili distribuciju Programa ili 9. Zaklada za slobodan softver može povremeno njegovih izvedenih djela. Te su radnje zakonom objavljivati izmijenjene i/ili nove verzije Opće javne zabranjene ako ne prihvatite ovu Licencu. Stoga licence. Takve nove verzije bit će u duhu slične ovoj izmjenom ili distribucijom Programa (ili bilo kojeg verziji, ali se u pojedinostima mogu razlikovati radi djela temeljenog na Programu) ukazujete na vaše rješavanja novih problema ili pitanja. prihvaćanje ove Licence i svih njezinih odredbi i Svaka verzija dobiva prepoznatljivi broj verzije. uvjeta za kopiranje, distribuciju ili izmjenu Programa Ako Program navodi broj verzije ove Licence koja se ili djela temeljenih na njemu. na njega primjenjuje i navod „i kasnije verzije“, 6. Svaki put kada ponovno distribuirate Program (ili možete slijediti odredbe i uvjete te verzije ili kasnijih neko djelo temeljeno na Programu), primatelj verzija koje je objavila Zaklada za slobodan softver. automatski dobiva licencu od izvornog davatelja Ako Program ne navodi broj verzije ove Licence, licence za kopiranje, distribuciju ili izmjenu možete odabrati bilo koju verziju koju je ikad Programa u skladu s ovim odredbama i uvjetima. Ne objavila Zaklada za slobodan softver. možete stavljati nikakva druga ograničenja na 10. Ako želite uključiti dijelove Programa u druge ostvarivanje prava primatelja koja mu se ovdje daju. slobodne programe čiji se uvjeti distribucije Ne snosite odgovornost za provedbu usklađenosti razlikuju, zatražite dopuštenje od autora. Za softver trećih strana s ovom Licencom. zaštićen autorskim pravom Zaklade za slobodan 7. Ako vam se kao posljedica presude ili zbog softver obratite se Zakladi za slobodan softver; navodnog kršenja patenta ili nekog drugog razloga ponekad pravimo iznimke u tom slučaju. Naša odluka (ne ograničavajući se na pitanja patenta) nametnu ovisi o dva cilja očuvanja slobodnog statusa svih uvjeti (sudskim nalogom, sporazumom ili na neki izvedenih djela našeg slobodnog softvera i općenitog drugi način) koji proturječe uvjetima ove Licence, oni promicanja dijeljenja i ponovne upotrebe softvera. vas ne oslobađaju uvjeta ove Licence. Ako ne možete distribuirati tako da istovremeno ispunite obveze iz NEPOSTOJANJE JAMSTVA ove Licence i sve druge relevantne obveze, tada BUDUĆI DA SE PROGRAM LICENCIRA uopće ne možete distribuirati Program. Primjerice, BESPLATNO, NE POSTOJI JAMSTVO ZA ako licenca patenta ne dopušta svima onima koji su PROGAM U MJERI U KOJOJ TO DOPUŠTA od vas izravno ili neizravno dobili kopije da ponovno PRIMJENJIVO PRAVO. OSIM AKO JE distribuiraju Program bez plaćanja autorske naknade, DRUGAČIJE NAVEDENO, NOSITELJI tada je jedini način da zadovoljite tu licencu i ovu AUTORSKIH PRAVA I/ILI DRUGE STRANE Licencu taj da u potpunosti odustanete od distribucije ISPORUČUJU PROGRAM „U STANJU U Programa. KAKVOM JEST“, BEZ IKAKVIH JAMSTAVA, Ako se bilo koji dio ovog odjeljka smatra nevažećim IZRIČITIH ILI PODRAZUMIJEVANIH, ili neizvršivim u nekim posebnim okolnostima, UKLJUČUJUĆI, MEĐU OSTALIM, primjenjuje se ravnoteža odjeljka, dok se odjeljak kao PODRAZUMIJEVANA JAMSTVA TRŽIŠNOG cjelina primjenjuje u drugim okolnostima. Svrha POTENCIJALA I PRIKLADNOSTI ZA ovog odjeljka nije potaknuti vas na kršenje patenata ODREĐENU NAMJENU. VI SNOSITE SAV RIZIK ili drugih potraživanja prava vlasništva ili na U POGLEDU KVALITETE I IZVEDBE osporavanje valjanosti takvih potraživanja, već PROGRAMA. isključivo zaštititi cjelovitost sustava distribucije AKO SE PROGRAM POKAŽE NEISPRAVNIM, VI slobodnog softvera koja se provodi praksama javnih PREUZIMATE TROŠKOVE SERVISIRANJA, licenci. Mnogi su dali veliki doprinos raznim vrstama POPRAVKA ILI ISPRAVLJANJA. softvera koje se distribuiraju kroz taj sustav OSIM AKO TO ZAHTIJEVA PRIMJENJIVO oslanjajući se na njegovu dosljednu primjenu; na PRAVO ILI JE TAKO DOGOVORENO PISANIM autoru/donoru je da odluči želi li softver distribuirati PUTEM, NOSITELJ AUTORSKIH PRAVA ILI kroz neki drugi sustav i stjecatelj licence ne može BILO KOJA DRUGA STRANA KOJA MOŽE nametnuti taj izbor. IZMIJENITI I/ILI PONOVNO DISTRIBUIRATI Namjera je ovog odjeljka razjasniti što se smatra PROGRAM, KAO ŠTO JE PRETHODNO posljedicom ostatka ove Licence. DOPUŠTENO, NI U KOJEM SLUČAJU NEĆE 8. Ako je distribucija i/ili upotreba Programa VAMA ODGOVARATI ZA ŠTETE, ograničena u određenim zemljama, bilo patentima ili UKLJUČUJUĆI BILO KOJE OPĆE, POSEBNE, sučeljima zaštićenima autorskim pravima, izvorni SLUČAJNE ILI POSLJEDIČNE ŠTETE KOJE nositelj autorskih prava, koji Program stavlja pod ovu NASTANU UPOTREBOM ILI NEMOGUĆNOŠĆU Licencu, može staviti izričito geografsko ograničenje UPOTREBE PROGRAMA (UKLJUČUJUĆI,

62HR MEĐU OSTALIM, GUBITAK PODATAKA ILI Vaš bi poslodavac (ako radite kao programer) ili vaša NETOČAN PRIKAZ PODATAKA ILI GUBITKE škola, ako postoji, trebali potpisati „izjavu o KOJE PRETRPITE VI ILI TREĆE STRANE ILI odricanju od autorskih prava“ za program, ako je to PRESTANAK RADA PROGRAMA S DRUGIM potrebno. Slijedi primjer u kojem je potrebno PROGRAMIMA), ČAK I AKO SU NOSITELJ ILI izmijeniti imena: DRUGA STRANA BILI UPOZNATI S Yoyodyne, Inc. ovime izjavljuje da se odriče MOGUĆNOŠĆU TAKVIH ŠTETA. autorskih prava na program „Gnomovision“ (koji stvara prolaske pri kompilatorima) koji je napisao KRAJ ODREDBI I UVJETA James Hacker. Kako primijeniti ove odredbe na vaše , 1. travnja 1989. nove programe Ivan Horvat, predsjednik tvrtke Ako razvijete novi program i želite da javnost od Ova Opća javna licenca ne dozvoljava pripajanje njega ima najviše koristi, to ćete najbolje postići tako vašeg programa s vlasničkim programima. da od njega napravite slobodan softver koji svatko Ako je vaš program biblioteka potprograma, korisnije može ponovno distribuirati i mijenjati prema ovim je dopustiti povezivanje vlasničkih aplikacija s odredbama. bibliotekom. Ako želite to učiniti, upotrijebite GNU- Da biste to učinili, priložite sljedeće obavijesti ovu Opću javnu licencu za biblioteke umjesto ove programu. Najsigurnije je priložiti ih na početku Licence. svake izvorne datoteke kako bi se najučinkovitije ======prenijelo isključenje jamstva, a svaka datoteka treba imati barem redak o autorskom pravu i upute o tome GNU-ova NIŽA OPĆA JAVNA LICENCA gdje se nalazi cijela obavijest. Verzija 2.1, veljača 1999. Autorsko pravo (C) 1991., 1999. Free Software Autorsko pravo (C) Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Ovaj program je slobodan softver; možete ga Boston, MA 02110-1301, SAD. Svakome je ponovno distribuirati i/ili izmijeniti prema dopušteno kopirati i distribuirati doslovne kopije odredbama GNU-ove Opće javne licence koju ovog licenčnog dokumenta, no njegova izmjena nije objavljuje Zaklada za slobodan softver; verzije 2 dopuštena. Licence ili (po vašem izboru) bilo koje kasnije [Ovo je prva objavljena verzija Niže opće javne verzije. licence. Vrijedi i kao sljednik GNU-ove Javne licence Ovaj program distribuira se u nadi da će biti koristan, za biblioteke, verzije 2, stoga nosi broj verzije 2.1.] ali BEZ IKAKVIH JAMSTAVA, čak i bez podrazumijevanog jamstva TRŽIŠNOG Uvodna izjava POTENCIJALA ili PRIKLADNOSTI ZA Licence za većinu softvera osmišljene su da bi ODREĐENU NAMJENU. Za više pojedinosti ograničile vašu slobodu dijeljenja i izmjene softvera. pogledajte GNU-ovu Opću javnu licencu. Suprotno tome, namjena je GNU-ovih Općih javnih Trebali ste dobiti primjerak GNU-ove Opće javne licenci zajamčiti slobodu dijeljenja i izmjene licence zajedno s ovim programom; u suprotnom, slobodnog softvera kako bi se osiguralo da je softver obratite se Zakladi za slobodan softver na adresu: slobodan za sve njegove korisnike. Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Ova Niža opća javna licenca odnosi se neke posebno Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. određene pakete softvera, obično biblioteke, Zaklade Priložite i vaše podatke za kontakt elektroničkom i za slobodan softver i ostalih autora koji je odluče običnom poštom. upotrebljavati. I vi je možete upotrebljavati, ali Ako je program interaktivan, neka na početku preporučujemo da prvo dobro razmislite predstavlja li interaktivnog načina rada prikaže kratku obavijest ova licenca ili uobičajena Opća javna licenca bolju kao što je sljedeća: strategiju u nekom posebnom slučaju na temelju Gnomovision verzija 69, Autorsko pravo (C) godina objašnjenja u nastavku. ime autora Gnomovision NEMA NIKAKVIH Kada govorimo o slobodnom softveru mislimo na JAMSTAVA; za pojedinosti upišite „prikaži w“. slobodu upotrebe, a ne na cijenu. Naše Opće javne Ovo je slobodan softver i možete ga ponovno licence osmišljene su tako da vam osiguraju slobodu distribuirati u određenim uvjetima; upišite „prikaži c“ distribuiranja kopija slobodnog softvera (i naplatu te za pojedinosti. usluge ako želite); da dobijete izvorni kod ili ga Hipotetske naredbe „prikaži w“ i „prikaži c“ trebale nabavite ako to želite, da izmijenite softver i bi prikazati odgovarajuće dijelove Opće javne upotrijebite njegove dijelove u novom slobodnom licence. Dakako, naredbe koje upotrebljavate mogu programu; te da znate da to možete učiniti. imati drugačiji naziv; mogu predstavljati i klik mišem Da bismo zaštitili vaša prava, moramo provesti ili stavke izbornika, što god odgovara vašem ograničenja kojim se distributerima zabranjuje da programu. vam ta prava uskrate ili od vas zatraže da ih se

63HR odreknete. Ta ograničenja odgovaraju vašim biblioteke tako da de facto postane standard. Da bi se određenim odgovornostima ako distribuirate kopije to postiglo, neslobodni programi moraju moći biblioteke ili ako je izmjenjujete. upotrebljavati biblioteku. U češćem slučaju slobodna Primjerice, ako distribuirate kopije biblioteke, biblioteka čini isto što i uvelike upotrebljavane besplatno ili uz naknadu, primateljima morate dati neslobodne biblioteke. U tom slučaju nema koristi od sva prava koja smo vam dali. Morate osigurati da i oni ograničavanja slobodne biblioteke samo na slobodan prime ili nabave izvorni kod. Ako drugi kod povežete softver, stoga upotrebljavamo Nižu opću javnu s bibliotekom, morate primateljima omogućiti licencu. potpune objektne datoteke kako bi ih mogli ponovno U drugim slučajevima, dopuštenje za upotrebu povezati s bibliotekom nakon što izmijene i ponovno određene biblioteke u neslobodnim programima sastave biblioteku. Morate im i pokazati ove odredbe omogućuje većem broju ljudi da upotrebljava veliko kako bi znali svoja prava. mnoštvo slobodnih softvera. Primjerice, dopuštenje Vaša prava štitimo u dva koraka: (1) štitimo za upotrebu GNU-ove C biblioteke u neslobodnim biblioteku autorskim pravom, i (2) dajemo vam ovu programima omogućuje mnogo većem broju ljudi da licencu koja je zakonsko dopuštenje za kopiranje, upotrebljava cijeli GNU-ov operacijski sustav, kao i distribuiranje i/ili izmjenu biblioteke. njegovu inačicu, GNU-ov/Linux operacijski sustav. Da bismo zaštitili svakog distributera, želimo jasno Premda Niža opća javna licenca manje štiti slobodu istaknuti da ne postoji jamstvo za slobodnu korisnika, ipak osigurava da korisnik programa koji biblioteku. Isto tako, ako netko drugi izmijeni i je povezan s bibliotekom ima slobodu i sredstva za proslijedi biblioteku, primatelji moraju znati da pokretanje tog programa s pomoću izmijenjene nemaju izvornu verziju, kako problemi koje drugi verzije Biblioteke. mogu prouzročiti ne bi utjecali na ugled originalnog U nastavku slijede precizne odredbe i uvjeti za autora. kopiranje, distribuciju i izmjene. Pazite na razliku Konačno, patenti softvera predstavljaju stalnu između „djela temeljenog na biblioteci“ i „djela koje prijetnju svim slobodnim programima. Želimo biti upotrebljava biblioteku“: Prvi sadržava kod izveden sigurni da neka tvrtka ne može drugima učinkovito iz biblioteke, dok se drugi mora kombinirati s ograničiti slobodan program pribavljanjem bibliotekom da bi se izvodio. ograničavajuće licence od nositelja patenta. Stoga inzistiramo na tome da svaka licenca za patent ODREDBE I UVJETI GNU-ove NIŽE OPĆE pribavljena za neku verziju biblioteke mora biti JAVNE LICENCE ZA KOPIRANJE, sukladna potpunoj slobodi upotrebe navedenoj u ovoj DISTRIBUCIJU I IZMJENE licenci. 0. Ovaj licenčni ugovor odnosi se na bilo koju Većina GNU-ovog softvera, uključujući neke biblioteku softvera ili drugi program koji sadržava biblioteke, obuhvaćena je GNU-ovom Općom obavijest nositelja autorskog prava ili druge ovlaštene javnom licencom. Ova GNU-ova Niža opća javna strane o mogućnosti distribuiranja prema odredbama licenca odnosi se na određene biblioteke i prilično se ove Niže opće javne licence (nazvane i „ova razlikuje od uobičajene Opće javne licence. Ovu Licenca“). Svaki stjecatelj licence oslovljava se s licencu upotrebljavamo za određene biblioteke kako „vi“. bismo dopustili povezivanje tih biblioteka s „Biblioteka“ znači kolekcija funkcija softvera i/ili neslobodnim programima. podataka pripremljenih za jednostavno povezivanje s Kada je program povezan s bibliotekom, statički ili s programima aplikacija (koji upotrebljavaju neke od pomoću dijeljene biblioteke, njihova kombinacija je tih funkcija i podataka) radi stvaranja izvršivih u pravnom smislu kombinirano djelo izvedeno iz datoteka. izvorne biblioteke. Uobičajena Opća javna licenca „Biblioteka“ u nastavku odnosi se na svaku takvu stoga dopušta takvo povezivanje samo ako cijela biblioteku softvera ili djelo koje je distribuirano kombinacija odgovara njezinim kriterijima slobode. prema ovim odredbama. Niža opća javna licenca dopušta blaže kriterije za „Djelo temeljeno na Biblioteci“ znači ili Biblioteka povezivanje drugog koda s bibliotekom. ili bilo koje izvedeno djelo obuhvaćeno zakonom o Ovu licencu nazivamo „Nižom“ općom javnom autorskom pravu, odnosno djelo koje sadržava licencom jer je razina zaštite slobode korisnika niža Biblioteku ili njezin dio, bilo doslovno ili s nego kod uobičajene Opće javne licence. Isto tako, izmjenama i/ili s prijevodom na drugi jezik. (Dalje u razvojnim programerima drugih slobodnih softvera tekstu prijevod je bez ograničenja uključen u pojam daje manje prednosti pred konkurentskim „izmjena“.) neslobodnim programima. Ti su nedostaci razlog „Izvorni kod“ za djelo znači preferirani oblik djela za zašto upotrebljavamo uobičajenu Opću javnu licencu izvršavanje njegovih izmjena. Za biblioteku potpuni za mnoge biblioteke. Međutim, Niža licenca pruža izvorni kod znači sav izvorni kod za sve module koje prednosti u određenim posebnim okolnostima. sadržava i sve povezane datoteke definicije sučelja te Primjerice, u rijetkim slučajevima možda će biti skripte za kontrolu kompilacije i instalacije potrebno potaknuti najširu moguću upotrebu neke biblioteke.

64HR Aktivnosti osim kopiranja, distribucije i izmjena nisu Stoga namjera ovog dijela nije tražiti prava ili osporiti obuhvaćene ovom Licencom; one su izvan njezina vaša prava na djelo koje ste u potpunosti vi napisali, područja primjene. Izvođenje programa s pomoću već ostvariti pravo na kontrolu distribucije izvedenih Biblioteke nije ograničeno, a izlazni podaci takvog ili kolektivnih djela temeljenih na Biblioteci. programa obuhvaćeni su samo ako njihov sadržaj Osim toga, samo spajanje drugog djela koje nije predstavlja djelo temeljeno na Biblioteci (neovisno o temeljeno na Biblioteci s Bibliotekom (ili s djelom upotrebi Biblioteke u alatu za njezino pisanje). Je li to temeljenim na Biblioteci) na prostoru za pohranu ili točno ovisi o tome što Biblioteka čini i što čini mediju za distribuciju ne stavlja drugo djelo u program koji upotrebljava Biblioteku. područje primjene ove Licence. 1. Možete kopirati i distribuirati doslovne kopije 3. Možete odlučiti primijeniti odredbe uobičajene potpunog izvornog koda Biblioteke kako ga dobijete, GNU-ove Opće javne licence umjesto ove Licence na na bilo kojem mediju, pod uvjetom da na vidljiv i određenu kopiju Biblioteke. Da biste to učinili, odgovarajući način na svakoj kopiji objavite morate izmijeniti sve obavijesti koje upućuju na ovu odgovarajuću obavijest o autorskim pravima i izjavu Licencu tako da upućuju na uobičajenu GNU-ovu o odricanju od jamstva; ne mijenjate obavijesti koje Opću javnu licencu, verziju 2, umjesto na ovu se odnose na ovu Licencu i na nepostojanje jamstva; Licencu. (Ako je objavljena verzija novija od verzije i distribuirate kopiju ove Licence zajedno s 2 uobičajene GNU-ove Opće javne licence, tada Bibliotekom. možete navesti tu verziju ako želite.) Nemojte ništa Možete naplatiti naknadu za fizički prijenos kopije i više mijenjati u ovim obavijestima. možete prema vlastitom izboru ponuditi zaštitu Nakon što se promjena izvrši u određenoj kopiji, ona jamstva u zamjenu za naknadu. je nepovratna, pa se uobičajena GNU-ova Opća javna 2. Možete izmijeniti vlastitu kopiju ili kopije licenca odnosi na sve sljedeće kopije i djela izvedena Biblioteke ili bilo kojeg njezina dijela, stvarajući tako iz te kopije. Ova je opcija korisna kada želite kopirati djelo temeljeno na Biblioteci, te kopirati i distribuirati dio koda Biblioteke u program koji nije biblioteka. takve izmjene ili djelo prema odredbama gore 4. Možete kopirati i distribuirati Biblioteku (ili dio ili navedenog Odjeljka 1., pod pretpostavkom da njezino izvedeno djelo, sukladno Odjeljku 2.) u zadovoljite sve sljedeće uvjete: objektnom kodu ili izvršivom obliku prema a) Izmijenjeno djelo mora biti biblioteka softvera. odredbama gore navedenih Odjeljaka 1. i 2., pod b) Izmijenjene datoteke moraju imati istaknute uvjetom da joj priložite potpuni odgovarajući strojno obavijesti o izmjeni te datum svake izmjene. čitljivi izvorni kod, koji se mora distribuirati u skladu c) Cijelo djelo mora biti besplatno licencirano za sve s odredbama gore navedenih Odjeljaka 1. i 2. na treće strane sukladno odredbama ove Licence. mediju koji se obično upotrebljava za razmjenu d) Ako se sustav u izmijenjenoj Biblioteci odnosi na softvera. funkciju ili tablicu podataka koju treba isporučiti Ako se distribucija objektnog koda obavlja program aplikacije koji upotrebljava sustav, osim kao omogućivanjem pristupa kopiranju s određenog argument prenesen prilikom pozivanja sustava, tada mjesta, tada omogućivanje jednakovrijednog pristupa morate nastojati u dobroj vjeri osigurati da, u slučaju kopiranju izvornog koda s istog mjesta udovoljava da aplikacija ne isporuči takvu funkciju ili tablicu, zahtjevu za distribuciju izvornog koda, premda treće sustav i dalje radi i izvršava bilo koji preostali strane nisu obvezne kopirati izvor zajedno s značajni dio svoje namjene. objektnim kodom. (Primjerice, funkcija u biblioteci za izračunavanje 5. Program koji ne sadržava nijedno izvedeno djelo ni kvadratnog korijena ima namjenu koje je u od kojeg dijela Biblioteke, ali je osmišljen za rad s potpunosti definirana neovisno o aplikaciji. Stoga Bibliotekom tako što se s njome kompilira ili Pododjeljak 2.d zahtijeva da svaka funkcija koju povezuje, naziva se „djelo koje upotrebljava isporučuje aplikacija ili tablica koju upotrebljava ta Biblioteku“. Takvo djelo pojedinačno nije izvedeno funkcija mora biti opcijska: ako je aplikacija ne djelo Biblioteke i stoga ne ulazi u područje primjene isporučuje, funkcija kvadratnog korijena mora i dalje ove Licence. računati kvadratne korijene.) Međutim, povezivanjem „djela koje upotrebljava Ovi zahtjevi odnose se na izmijenjeno djelo u cjelini. Biblioteku“ s Bibliotekom stvara se izvršiva datoteka Ako prepoznatljivi dijelovi tog djela nisu izvedeni iz koja je izvedeno djelo Biblioteke (jer sadržava Biblioteke i mogu se opravdano smatrati neovisnim i dijelove Biblioteke), a ne „djelo koje upotrebljava zasebnim djelima, tada se ova Licenca i njezine biblioteku“. Izvršiva datoteka stoga je obuhvaćena odredbe ne odnose na te dijelove kada ih distribuirate ovom Licencom. Odjeljak 6. navodi odredbe za kao zasebna djela. No kada distribuirate iste dijelove distribuciju takvih izvršivih datoteka. kao dio cjeline koja je djelo temeljeno na Biblioteci, Kada „djelo koje upotrebljava Biblioteku“ distribucija cjeline mora se provoditi prema upotrebljava materijal iz datoteke zaglavlja koja je odredbama ove Licence, čija dopuštenja za druge dio Biblioteke, objektni kod za djelo može biti stjecatelje licence obuhvaćaju cijelu cjelinu i prema izvedeno djelo Biblioteke iako izvorni kod to nije. Je tome svaki dio bez obzira na to tko ga je napisao. li to točno osobito je značajno ako se djelo može

65HR povezati bez Biblioteke ili ako je djelo samo po sebi c) Priložiti uz djelo pisanu ponudu valjanu najmanje biblioteka. Granica nakon koje to postaje točno nije tri godine, kojom se istom korisniku daju materijali precizno definirana zakonom. navedeni u gornjem Pododjeljku 6.a za naknadu koja Ako takva objektna datoteka upotrebljava samo ne prekoračuje trošak te distribucije. brojčane parametre, rasporede strukture podataka i d) Ako se distribucija djela vrši tako da se omogućuje pristupnike, male makroe i male linijske funkcije pristup kopiranju s određenog mjesta, ponuditi (duljine deset ili manje redaka), tada je upotreba jednakovrijedan pristup kopiranju gore navedenih objektne datoteke neograničena, neovisno o tome je li materijala s istog mjesta. u pravnom smislu izvedeno djelo. (Izvršive datoteke e) Provjeriti je li korisnik već dobio kopiju ovih koje sadržavaju taj objektni kod i dijelove Biblioteke materijala ili da ste već poslali kopiju tom korisniku. i dalje su obuhvaćene Odjeljkom 6.) Kada je riječ o izvršivoj datoteci, traženi oblik „djela Inače, ako je djelo izvedeno iz Biblioteke, možete koje upotrebljava Biblioteku“ mora uključivati sve distribuirati objektni kod za djelo sukladno podatke i pomoćne programe koji su potrebni za odredbama Odjeljka 6. Izvršive datoteke koje reprodukciju izvršive datoteke iz njega. Međutim, sadržavaju to djelo također su obuhvaćene Odjeljkom kao posebna iznimka, distribuirani materijali ne 6., bez obzira na to jesu li izravno povezane sa samom trebaju uključivati ono što se obično distribuira (u Bibliotekom ili ne. izvornom ili binarnom obliku) s glavnim 6. Iznimno od gore navedenih odjeljaka možete i komponentama (kompilator, kernel itd.) operacijskog kombinirati ili povezati „djelo koje upotrebljava sustava na kojem se izvršiva datoteka izvodi, osim Biblioteku“ s Bibliotekom radi stvaranja djela koje ako je ta komponenta priložena uz izvršivu datoteku. sadržava dijelove Biblioteke te distribuirati to djelo Može se dogoditi da ovaj zahtjev proturiječi sukladno odredbama po vašem izboru, pod uvjetom ograničenjima licence za druge vlasničke biblioteke da odredbe dopuštaju izmjenu djela za vlastitu koje obično nisu priložene uz operacijski sustav. upotrebu kupca i obrnuti inženjering za ispravljanje Takvo proturječje znači da ih ne možete pogrešaka takvih izmjena. upotrebljavati zajedno s Bibliotekom u izvršivoj Uz svaku kopiju djela morate istaknuti obavijest o datoteci koju distribuirate. tome da se u njemu upotrebljava Biblioteka te da su 7. Sustave biblioteka koji su djelo temeljeno na Biblioteka i njezina upotreba obuhvaćene ovom Biblioteci možete u jednoj biblioteci postaviti uz Licencom. Morate priložiti kopiju ove Licence. Ako ostale sustave biblioteka koji nisu obuhvaćeni ovom djelo tijekom izvođenja prikazuje obavijesti o Licencom i distribuirati takvu kombiniranu autorskim pravima, među njih morate uključiti biblioteku, pod uvjetom da je zasebna distribucija obavijest o autorskim pravima za Biblioteku, kao i djela temeljenog na Biblioteci i drugih sustava referencu kojom se korisnika upućuje na kopiju ove biblioteka inače dopuštena te pod uvjetom da učinite Licence. Isto tako, morate učiniti jedno od sljedećeg: sljedeće: a) Priložiti djelu potpuni odgovarajući strojno čitljivi a) Priložite uz kombiniranu biblioteku kopiju istog izvorni kod za Biblioteku, uključujući sve promjene djela temeljenog na Biblioteci, ali ne u kombinaciji s upotrijebljene u djelu (koje se distribuira sukladno drugim sustavima biblioteka. Ovo se mora gore navedenim Odjeljcima 1. i 2.); i, ako je djelo distribuirati u skladu s odredbama gore navedenih izvršiva datoteka povezana s Bibliotekom, potpuno Odjeljaka. strojno čitljivo „djelo koje upotrebljava Biblioteku“, b) Istaknete obavijest uz kombiniranu biblioteku o kao objektni kod i/ili izvorni kod, kako bi korisnik tome da je dio nje djelo temeljeno na Biblioteci i mogao izmijeniti Biblioteku i zatim ponovno objasnite gdje se može naći popratni nekombinirani povezati radi stvaranja izmijenjene izvršive datoteke oblik istog djela. koja sadržava izmijenjenu Biblioteku. 8. Biblioteku možete kopirati, mijenjati, (Podrazumijeva se da korisnik koji mijenja sadržaj podlicencirati, povezivati ili distribuirati isključivo datoteka definicija u Biblioteci neće nužno moći kako je izričito navedeno u ovoj Licenci. Svaki drugi ponovno sastaviti aplikaciju za upotrebu izmijenjenih pokušaj kopiranja, izmjene, podlicenciranja, definicija.) povezivanja ili distribucije Biblioteke ništavan je i b) Upotrijebiti odgovarajući mehanizam dijeljene automatski će okončati vaša prava u skladu s ovom biblioteke za povezivanje s Bibliotekom. Licencom. Međutim, stranama koje su od vas dobile Odgovarajući mehanizam je onaj koji (1) u vrijeme kopije ili prava u skladu s ovom Licencom neće se izvođenja upotrebljava kopiju biblioteke koja se već okončati njihove licence dok god su takve strane nalazi na računalnom sustavu korisnika, a ne kopira usklađene. funkcije biblioteke u izvršivu datoteku, i (2) ispravno 9. Budući da niste potpisali ovu Licencu, niste je radi s izmijenjenom verzijom biblioteke, ako je dužni prihvatiti. Međutim, ništa drugo ne daje vam korisnik instalira, dok god je izmijenjena verzija dopuštenje za izmjenu ili distribuciju Biblioteke ili kompatibilna sa sučeljem verzije s kojom je djelo njezinih izvedenih djela. Te su radnje zakonom stvoreno. zabranjene ako ne prihvatite ovu Licencu. Stoga izmjenom ili distribucijom Biblioteke (ili bilo kojeg

66HR djela temeljenog na Biblioteci) ukazujete na vaše ovoj verziji, ali se u pojedinostima mogu razlikovati prihvaćanje ove Licence i svih njezinih odredbi i radi rješavanja novih problema ili pitanja. uvjeta za kopiranje, distribuciju ili izmjenu Svaka verzija dobiva prepoznatljivi broj verzije. Biblioteke ili djela temeljenih na njoj. Ako Biblioteka navodi broj verzije ove Licence koja 10. Svaki put kada ponovno distribuirate Biblioteku se na njega primjenjuje i navod „i kasnije verzije“, (ili neko djelo temeljeno na Biblioteci), primatelj možete slijediti odredbe i uvjete te verzije ili kasnijih automatski dobiva licencu od izvornog davatelja verzija koje je objavila Zaklada za slobodan softver. licence za kopiranje, distribuciju, povezivanje ili Ako Biblioteka ne navodi broj verzije licence, možete izmjenu Biblioteke u skladu s ovim odredbama i odabrati bilo koju verziju koju je ikad objavila uvjetima. Ne možete stavljati nikakva druga Zaklada za slobodan softver. ograničenja na ostvarivanje prava primatelja koja mu 14. Ako želite uključiti dijelove Biblioteke u druge se ovdje daju. Ne snosite odgovornost za provedbu slobodne programe čiji su uvjeti distribucije nespojivi usklađenosti trećih strana s ovom Licencom. s ovima, zatražite dopuštenje od autora. Za softver 11. Ako vam se kao posljedica presude ili zbog zaštićen autorskim pravom Zaklade za slobodan navodnog kršenja patenta ili nekog drugog razloga softver obratite se Zakladi za slobodan softver; (ne ograničavajući se na pitanja patenta) nametnu ponekad pravimo iznimke u tom slučaju. Naša odluka uvjeti (sudskim nalogom, sporazumom ili na neki ovisi o dva cilja očuvanja slobodnog statusa svih drugi način) koji proturječe uvjetima ove Licence, oni izvedenih djela našeg slobodnog softvera i općenitog vas ne oslobađaju uvjeta ove Licence. Ako ne možete promicanja dijeljenja i ponovne upotrebe softvera. distribuirati tako da istovremeno ispunite obveze iz ove Licence i sve druge relevantne obveze, tada NEPOSTOJANJE JAMSTVA uopće ne možete distribuirati Biblioteku. Primjerice, 15. BUDUĆI DA SE BIBLIOTEKA LICENCIRA ako licenca patenta ne dopušta svima onima koji su BESPLATNO, NE POSTOJI JAMSTVO ZA od vas izravno ili neizravno dobili kopije da ponovno BIBLIOTEKU U MJERI U KOJOJ TO DOPUŠTA distribuiraju Biblioteku bez plaćanja autorske PRIMJENJIVO PRAVO. naknade, tada je jedini način da zadovoljite tu licencu OSIM AKO JE DRUGAČIJE NAVEDENO, i ovu Licencu taj da u potpunosti odustanete od NOSITELJI AUTORSKIH PRAVA I/ILI DRUGE distribucije Biblioteke. STRANE ISPORUČUJU BIBLIOTEKU „U Ako se bilo koji dio ovog odjeljka smatra nevažećim STANJU U KAKVOM JEST“, BEZ IKAKVIH ili neizvršivim u nekim posebnim okolnostima, J AMSTAVA, I ZR IČITIH ILI primjenjuje se ravnoteža odjeljka, dok se odjeljak kao PODRAZUMIJEVANIH, UKLJUČUJUĆI, MEĐU cjelina primjenjuje u drugim okolnostima. OSTALIM, PODRAZUMIJEVANA JAMSTVA Svrha ovog odjeljka nije potaknuti vas na kršenje TRŽIŠNOG POTENCIJALA I PRIKLADNOSTI patenata ili drugih potraživanja prava vlasništva ili na ZA ODREĐENU NAMJENU. VI SNOSITE SAV osporavanje valjanosti takvih potraživanja, već RIZIK U POGLEDU KVALITETE I IZVEDBE isključivo zaštititi cjelovitost sustava distribucije BIBLIOTEKE. AKO SE BIBLIOTEKA POKAŽE slobodnog softvera koja se provodi praksama javnih NEISPRAVNOM, VI PREUZIMATE TROŠKOVE licenci. Mnogi su dali veliki doprinos raznim vrstama SERVISIRANJA, POPRAVKA ILI softvera koje se distribuiraju kroz taj sustav ISPRAVLJANJA. oslanjajući se na njegovu dosljednu primjenu; na 16. OSIM AKO TO ZAHTIJEVA PRIMJENJIVO autoru/donoru je da odluči želi li softver distribuirati PRAVO ILI JE TAKO DOGOVORENO PISANIM kroz neki drugi sustav i stjecatelj licence ne može PUTEM, NOSITELJ AUTORSKIH PRAVA ILI nametnuti taj izbor. BILO KOJA DRUGA STRANA KOJA MOŽE Namjera je ovog odjeljka razjasniti što se smatra IZMIJENITI I/ILI PONOVNO DISTRIBUIRATI posljedicom ostatka ove Licence. BIBLIOTEKU, KAO ŠTO JE PRETHODNO 12. Ako je distribucija i/ili upotreba Biblioteke DOPUŠTENO, NI U KOJEM SLUČAJU NEĆE ograničena u određenim zemljama, bilo patentima ili VAMA ODGOVARATI ZA ŠTETE, sučeljima zaštićenima autorskim pravima, izvorni UKLJUČUJUĆI BILO KOJE OPĆE, POSEBNE, nositelj autorskih prava, koji Biblioteku stavlja pod SLUČAJNE ILI POSLJEDIČNE ŠTETE KOJE ovu Licencu, može staviti izričito geografsko NASTANU UPOTREBOM ILI NEMOGUĆNOŠĆU ograničenje distribucije kojim se isključuju te zemlje, UPOTREBE BIBLIOTEKE (UKLJUČUJUĆI, čime se distribucija dopušta samo u zemljama ili MEĐU OSTALIM, GUBITAK PODATAKA ILI među zemljama koje nisu isključene. U tom slučaju, NETOČAN PRIKAZ PODATAKA ILI GUBITKE ova Licenca uključuje ograničenje kao da je KOJE PRETRPITE VI ILI TREĆE STRANE ILI navedeno u tekstu ove Licence. PRESTANAK RADA BIBILOTEKE S DRUGIM 13. Zaklada za slobodan softver može povremeno SOFTVEROM), ČAK I AKO SU NOSITELJ ILI objavljivati izmijenjene i/ili nove verzije Niže opće DRUGA STRANA BILI UPOZNATI S javne licence. Takve nove verzije bit će u duhu slične MOGUĆNOŠĆU TAKVIH ŠTETA.

67HR KRAJ ODREDBI I UVJETA 2. Ponovna distribucija u binarnom obliku mora Kako primijeniti ove odredbe na vaše reproducirati gore navedenu obavijest o autorskim nove biblioteke pravima, ovaj popis uvjeta i sljedeću izjavu o odricanju od odgovornosti u dokumentaciji i/ili Ako razvijete novu biblioteku i želite da javnost od drugom materijalu priloženom uz isporuku. nje ima najviše koristi, preporučujemo da od nje 3. Sav promidžbeni materijal koji navodi značajke ili napravite slobodan softver koji svatko može ponovno upotrebu ovog softvera mora prikazivati sljedeće distribuirati i mijenjati. To možete učiniti tako da priznanje: dopustite ponovnu distribuciju sukladno ovim 4. Imena sljedećih razvojnih programera i imena odredbama (ili odredbama uobičajene Opće javne doprinositelja ne smiju se upotrebljavati za licence). promicanje ili predstavljanje proizvoda nastalih na Za primjenu ovih odredbi sljedeće obavijesti priložite temelju ovog softvera bez prethodnog pisanog biblioteci. Najsigurnije je priložiti ih na početku dopuštenja. svake izvorne datoteke kako bi se najučinkovitije OVAJ SOFTVER PRUŽAJU PROČELNICI I prenijelo isključenje jamstva, a svaka datoteka treba DOPRINOSITELJI „U STANJU U KAKVOM imati barem redak o autorskom pravu i upute o tome JEST“ TE SE TIME ODRIČU SVI H J AMSTAVA, gdje se nalazi cijela obavijest. IZRIČITIH ILI PODRAZUMIJEVANIH, UKLJUČUJUĆI, MEĐU OSTALIM, Autorsko pravo (C) PODRAZUMIJEVANA JAMSTVA TRŽIŠNOG Ova biblioteka je slobodan softver; možete je POTENCIJALA I PRIKLADNOSTI ZA ponovno distribuirati i/ili izmijeniti prema ODREĐENU NAMJENU. PROČELNICI ILI odredbama GNU-ove Niže opće javne licence koju DOPRINOSITELJI NISU NI U KOJEM SLUČAJU objavljuje Zaklada za slobodan softver; verzije 2.1 ODGOVORNI ZA IZRAVNE, NEIZRAVNE, Licence ili (po vašem izboru) bilo koje kasnije SLUČAJNE, POSEBNE, PRIMJERENE ILI verzije. POSLJEDIČNE ŠTETE (UKLJUČUJUĆI, MEĐU Ova biblioteka distribuira se u nadi da će biti korisna, OSTALIM, PRUŽANJE ZAMJENSKIH DOBARA ali BEZ IKAKVIH JAMSTAVA, čak i bez ILI USLUGA, NEMOGUĆNOST UPOTREBE, podrazumijevanog jamstva TRŽIŠNOG GUBITAK PODATAKA ILI PROFITA ILI PREKID POTENCIJALA ili PRIKLADNOSTI ZA U POSLOVANJU), BEZ OBZIRA NA UZROK I ODREĐENU NAMJENU. Za više pojedinosti PREMA BILO KOJOJ TEORIJI pogledajte GNU-ovu Nižu opću javnu licencu. ODGOVORNOSTI, BILO UGOVORNOJ, Trebali ste dobiti primjerak GNU-ove Niže opće OBJEKTIVNOJ ILI IZVANUGOVORNOJ javne licence zajedno s ovom bibliotekom; u (UKLJUČUJUĆI NEMAR ILI DRUGO), KOJE suprotnom, obratite se Zakladi za slobodan softver na NASTANU UPOTREBOM OVOG SOFTVERA, adresu: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin ČAK I AKO SU BILI UPOZNATI S Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. MOGUĆNOŠĆU NASTANKA TAKVE ŠTETE. Priložite i vaše podatke za kontakt elektroničkom i Sljedeće obavijesti potrebne su kako bi se ispunile običnom poštom. odredbe licence softvera koje smo naveli u ovom Vaš bi poslodavac (ako radite kao programer) ili vaša dokumentu: škola, ako postoji, trebali potpisati „izjavu o Ovaj proizvod sadržava softver koji je razvila odricanju od autorskih prava“ za biblioteku, ako je to organizacija NetBSD Foundation, Inc. i njezini potrebno. Slijedi primjer u kojem je potrebno suradnici. izmijeniti imena: Ovaj proizvod sadržava softver koji je razvilo Yoyodyne, Inc. ovime izjavljuje da se odriče Sveučilište u Kaliforniji, Berkeley i njegovi autorskih prava na biblioteku „Frob“ (biblioteka za suradnici. ugađanje čvorova) koju je napisao James Random Ovaj proizvod sadržava softver razvijen za projekt Hacker. NetBSD. Za informacije o projektu NetBSD posjetite , 1. travnja 1990. http://www.NetBSD.org/. Ivan Horvat, predsjednik tvrtke Ovaj proizvod sadržava softver koji je razvio ======Christos Zoulas. Obavijest o BSD-u Ovaj proizvod sadržava softver koji je razvio Niels Provos. Ponovna distribucija i upotreba u izvornom i Ovaj proizvod sadržava softver koji je razvijen na binarnom obliku, sa ili bez izmjene, dopuštene su pod Sveučilištu u Kaliforniji, Lawrence Berkeley uvjetom da su zadovoljeni sljedeći uvjeti: Laboratory. 1. Ponovna distribucija izvornog koda mora Ovaj proizvod sadržava softver koji je razvijen sadržavati gore navedenu obavijest o autorskim zahvaljujući projektu WIDE i njegovim suradnicima. pravima, ovaj popis uvjeta i sljedeću izjavu o Ovaj proizvod sadržava softver koji je razvio Brian odricanju od odgovornosti. Aker.

68HR Ovaj proizvod sadržava softver koji je razvila tvrtka upotrebu u programskom alatu OpenSSL (http:// Danga Interactive, Inc. www.openssl.org/)“ ======OVAJ SOFTVER OMOGUĆUJE PROJEKT OpenSSL „U STANJU U KAKVOM JEST“ UZ SOFTVER SKUPINE INDEPENDENT JPEG IZJAVU O ODRICANJU OD BILO KAKVIH GROUP J AMSTAVA, I ZR IČITIH ILI PODRAZUMIJEVANIH, UKLJUČUJUĆI, MEĐU Ovaj softver djelomično se temelji na radu skupine OSTALIM, PODRAZUMIJEVANA JAMSTVA Independent JPEG Group. TRŽIŠNOG POTENCIJALA I PRIKLADNOSTI ======ZA ODREĐENU NAMJENU. PROJEKT OpenSSL SOFTVER RAZVIJEN U PROJEKTU ILI NJEGOVI DOPRINOSITELJI NISU NI U OPENSSL ZA PROGRAMSKI ALAT SSL KOJEM SLUČAJU ODGOVORNI ZA IZRAVNE, NEIZRAVNE, SLUČAJNE, POSEBNE, PITANJA LICENCE PRIMJERENE ILI POSLJEDIČNE ŠTETE ======(UKLJUČUJUĆI, MEĐU OSTALIM, PRUŽANJE Programski alat OpenSSL ostaje pod dvostrukom ZAMJENSKIH DOBARA ILI USLUGA, licencom, tj. na programski alat primjenjuju se uvjeti NEMOGUĆNOST UPOTREBE, GUBITAK licence za OpenSSL i izvorne licence SSLeay. U PODATAKA ILI PROFITA ILI PREKID U nastavku potražite tekstove licenci. Obje licence POSLOVANJU), BEZ OBZIRA NA UZROK I zapravo su licence za otvoreni kod BSD-a. U slučaju PREMA BILO KOJOJ TEORIJI bilo kakvih pitanja o licenci u vezi s projektom ODGOVORNOSTI, BILO UGOVORNOJ, OpenSSL, obratite se na: [email protected]. OBJEKTIVNOJ ILI IZVANUGOVORNOJ (UKLJUČUJUĆI NEMAR ILI DRUGO), KOJE Licenca OpenSSL NASTANU UPOTREBOM OVOG SOFTVERA, ------ČAK I AKO SU BILI UPOZNATI S ======MOGUĆNOŠĆU NASTANKA TAKVE ŠTETE. Autorsko pravo (c) 1998. – 2011. The OpenSSL ======Project. Sva prava pridržana. Ovaj proizvod sadržava kriptografski softver koji je Ponovna distribucija i upotreba u izvornom i napisao Eric Young ([email protected]). Ovaj binarnom obliku, sa ili bez izmjene, dopuštene su pod proizvod sadržava softver koji je napisao Tim uvjetom da su zadovoljeni sljedeći uvjeti: Hudson ([email protected]). 1. Ponovna distribucija izvornog koda mora sadržavati gore navedenu obavijest o autorskim Izvorna licenca SSLeay pravima, ovaj popis uvjeta i sljedeću izjavu o ------odricanju od odgovornosti. Autorsko pravo (C) 1995. – 1998. Eric Young 2. Ponovna distribucija u binarnom obliku mora ([email protected]) reproducirati gore navedenu obavijest o autorskim Sva prava pridržana. pravima, ovaj popis uvjeta i sljedeću izjavu o Ovaj paket je provedba SSL-a koju je napisao Eric odricanju od odgovornosti u dokumentaciji i/ili Young ([email protected]). drugom materijalu priloženom uz isporuku. Provedba je napisana sukladno Netscapes SSL-u. 3. Sav promidžbeni materijal koji navodi značajke ili Ova biblioteka može se slobodno upotrebljavati u upotrebu ovog softvera mora prikazivati sljedeće komercijalne i nekomercijalne svrhe sve dok se priznanje: „Ovaj proizvod sadržava softver razvijen u poštuju sljedeći uvjeti. Sljedeći uvjeti odnose se na projektu OpenSSL za upotrebu u programskom alatu sve kodove u ovoj distribuciji, bio to kod RC4, RSA, OpenSSL. (http://www.openssl.org/)“ lhash, DES itd., a ne samo SSL kod. SSL 4. Nazivi „OpenSSL Toolkit“ i „OpenSSL Project“ dokumentacija uz ovu distribuciju obuhvaćena je ne smiju se upotrebljavati za promicanje ili istim odredbama autorskih prava, ali nositelj je Tim predstavljanje proizvoda nastalih na temelju ovog Hudson ([email protected]). softvera bez prethodnog pisanog dopuštenja. Za Autorsko pravo i dalje pripada Ericu Youngu i zato se pisano dopuštenje obratite se na: openssl- obavijesti o autorskim pravima u kodu ne smiju [email protected]. uklanjati. 5. Proizvodi izvedeni iz ovog softvera ne mogu se Ako se ovaj paket upotrebljava u nekom proizvodu, nazivati „OpenSSL“ niti se „OpenSSL“ smije Eric Young mora biti naveden kao autor dijelova pojavljivati u njihovim nazivima bez prethodnog upotrijebljene biblioteke. pisanog dopuštenja projekta OpenSSL. To se može učiniti u obliku tekstualne poruke na 6. Ponovne distribucije bilo kojeg oblika moraju početku programa ili u dokumentaciji (online ili sadržavati sljedeće priznanje: „Ovaj proizvod tekstualno) isporučenoj s paketom. sadržava softver razvijen u projektu OpenSSL za

69HR Ponovna distribucija i upotreba u izvornom i Obavijest o MIT-u binarnom obliku, sa ili bez izmjene, dopuštene su pod uvjetom da su zadovoljeni sljedeći uvjeti: EXPAT 1. Ponovna distribucija izvornog koda mora Autorsko pravo (c) 1998., 1999., 2000. Thai Open sadržavati obavijest o autorskim pravima, ovaj popis Source Software Center Ltd i Clark Cooper uvjeta i sljedeću izjavu o odricanju od odgovornosti. Autorsko pravo (c) 2001., 2002., 2003., 2004., 2005., 2. Ponovna distribucija u binarnom obliku mora 2006. Održavatelji softvera Expat. reproducirati gore navedenu obavijest o autorskim JSONcpp Autorsko pravo (c) 2007. – 2010. Baptiste pravima, ovaj popis uvjeta i sljedeću izjavu o Lepilleur odricanju od odgovornosti u dokumentaciji i/ili yaml-cpp Autorsko pravo (c) 2008. Jesse Beder. drugom materijalu priloženom uz isporuku. cJSON Autorsko pravo (c) 2009. Dave Gamble 3. Sav promidžbeni materijal koji navodi značajke ili GIFLIB Autorsko pravo (c) 1997. Eric S. Raymond upotrebu ovog softvera mora prikazivati sljedeće PyYAML Autorsko pravo (c) 2006. Kirill Simonov priznanje: „Ovaj proizvod sadržava kriptografski Parson Autorsko pravo (c) 2012. – 2014. Krzysztof softver koji je napisao Eric Young Gabis ([email protected])“ Riječ „kriptografski“ može se Ovim se besplatno daje dopuštenje svim osobama izostaviti ako rutine iz biblioteke koja se upotrebljava koje imaju kopiju ovog softvera i pripadajuće nisu povezane s kriptografijom :-). datoteke dokumentacije („Softver“) da se softverom 4. Ako uključite bilo koji kod specifičan za Windows bave bez ograničenja uključujući i neograničeno (ili izveden iz njega) iz direktorija aplikacija (kod pravo upotrebe, kopiranja, izmjene, spajanja, aplikacija), morate uključiti priznanje: „Ovaj objavljivanja, distribucije, podlicenciranja i/ili proizvod sadržava softver koji je napisao Tim prodaje kopija Softvera te omogućavanje istoga Hudson ([email protected])“ osobama kojima je softver isporučen u skladu sa OVAJ SOFTVER PRUŽA ERIC YOUNG „U sljedećim uvjetima: STANJU U KAKVOM JEST“ I IZJAVLJUJE DA Gore navedena obavijest o autorskom pravu i ova NE PRIHVAĆA NIKAKVA JAMSTVA, IZRIČITA dozvola trebaju se uključiti u sve kopije ili značajne ILI PODRAZUMIJEVANA, UKLJUČUJUĆI, dijelove ovog Softvera. MEĐU OSTALIM, PODRAZUMIJEVANA SOFTVER SE ISPORUČUJE „U STANJU U JAMSTVA TRŽIŠNOG POTENCIJALA I KAKVOM JEST“ BEZ IKAKVIH JAMSTAVA, PRIKLADNOSTI ZA ODREĐENU NAMJENU. IZRIČITIH ILI PODRAZUMIJEVANIH, AUTOR ILI DOPRINOSITELJI NISU NI U KOJEM UKLJUČUJUĆI, MEĐU OSTALIM, JAMSTVA SLUČAJU ODGOVORNI ZA IZRAVNE, TRŽIŠNOG POTENCIJALA, PRIKLADNOSTI ZA NEIZRAVNE, SLUČAJNE, POSEBNE, ODREĐENU NAMJENU I NEKRŠENJA PRAVA. PRIMJERENE ILI POSLJEDIČNE ŠTETE AUTORI ILI NOSITELJI AUTORSKIH PRAVA NI (UKLJUČUJUĆI, MEĐU OSTALIM, PRUŽANJE U KOJEM SE SLUČAJU NE SMIJU SMATRATI ZAMJENSKIH DOBARA ILI USLUGA, ODGOVORNIMA ZA BILO KOJU VRSTU NEMOGUĆNOST UPOTREBE, GUBITAK ZAHTJEVA, ŠTETE ILI DRUGE VRSTE PODATAKA ILI PROFITA ILI PREKID U ODGOVORNOSTI BILO UGOVORNOJ, POSLOVANJU), BEZ OBZIRA NA UZROK I IZVANUGOVORNOJ ILI NEKOJ DRUGOJ ZA PREMA BILO KOJOJ TEORIJI RADNJE KOJE PROIZLAZE IZ SOFTVERA ILI ODGOVORNOSTI, BILO UGOVORNOJ, SU S NJIM U VEZI ILI ZA UPOTREBU ILI OBJEKTIVNOJ ILI IZVANUGOVORNOJ DRUGE NAČINE BAVLJENJA SOFTVEROM. (UKLJUČUJUĆI NEMAR ILI DRUGO), KOJE ======NASTANU UPOTREBOM OVOG SOFTVERA, SOFTVER CURL ČAK I AKO SU BILI UPOZNATI S MOGUĆNOŠĆU NASTANKA TAKVE ŠTETE. OBAVIJEST O AUTORSKIM PRAVIMA I Licenca i odredbe distribucije za bilo koju javno DOPUŠTENJU Autorsko pravo (c) dostupnu verziju ili kod izveden iz ovog koda ne 1996. – 2012., Daniel Stenberg, . mogu se izmijeniti, tj. ovaj kod ne može se samo Sva prava pridržana. kopirati i staviti pod drugu licencu za distribuciju Ovime se daje dopuštenje za upotrebu, kopiranje, [uključujući GNU-ovu Javnu licencu.] izmjenu i distribuciju ovog softvera u bilo koje svrhe, ======besplatno ili uz naknadu, pod uvjetom da se gore navedena obavijest o autorskim pravima i ova SOFTVER FREETYPE/FREETYPE2 obavijest o dopuštenju prikažu u svim kopijama. Softver se djelomično se temelji na radu skupine SOFTVER SE ISPORUČUJE „U STANJU U FreeType Team. KAKVOM JEST“ BEZ IKAKVIH JAMSTAVA, ======IZRIČITIH ILI PODRAZUMIJEVANIH, UKLJUČUJUĆI, MEĐU OSTALIM, JAMSTVA TRŽIŠNOG POTENCIJALA, PRIKLADNOSTI ZA

70HR ODREĐENU NAMJENU I NEKRŠENJA PRAVA SLUČAJNE, POSEBNE, PRIMJERENE ILI TREĆIH STRANA. AUTORI ILI NOSITELJI POSLJEDIČNE ŠTETE (UKLJUČUJUĆI, MEĐU AUTORSKIH PRAVA NI U KOJEM SE SLUČAJU OSTALIM, PRUŽANJE ZAMJENSKIH DOBARA NE SMIJU SMATRATI ODGOVORNIMA ZA ILI USLUGA, NEMOGUĆNOST UPOTREBE, BILO KOJU VRSTU ZAHTJEVA, ŠTETE ILI GUBITAK PODATAKA ILI PROFITA ILI PREKID DRUGE VRSTE ODGOVORNOSTI BILO U POSLOVANJU), BEZ OBZIRA NA UZROK I UGOVORNOJ, IZVANUGOVORNOJ ILI NEKOJ PREMA BILO KOJOJ TEORIJI DRUGOJ ZA RADNJE KOJE PROIZLAZE IZ ODGOVORNOSTI, BILO UGOVORNOJ, SOFTVERA ILI SU S NJIM U VEZI ILI ZA OBJEKTIVNOJ ILI IZVANUGOVORNOJ UPOTREBU ILI DRUGE NAČINE BAVLJENJA (UKLJUČUJUĆI NEMAR ILI DRUGO), KOJE SOFTVEROM. Ime nositelja autorskih prava, osim NASTANU UPOTREBOM OVOG SOFTVERA, na način opisan u ovoj obavijesti, ne smije se ČAK I AKO SU BILI UPOZNATI S upotrebljavati za oglašavanje ili drugi način MOGUĆNOŠĆU NASTANKA TAKVE ŠTETE. promicanja prodaje, upotrebu ili druge načina Institut inženjera elektrotehnike i elektronike bavljenja softverom bez prethodne pisane dozvole (Institute of Electrical and Electronics Engineers) i nositelja autorskih prava. Američki nacionalni odbor za norme X3 (American ======National Standards Committee X3) o sustavima za obradu informacija dali su nam dopuštenje za klibc i jemalloc ponovni tisak njihove dokumentacije. Pročelnici Sveučilišta u Kaliforniji imaju autorska U sljedećoj izjavi izraz „ovaj tekst“ odnosi se prava na svu dokumentaciju i softver uključen u na dijelove dokumentacije sustava. izdanjima 4.4BSD i 4.4BSD-Lite. Dijelovi ovog teksta ponovno se tiskaju i Autorsko pravo 1979., 1980., 1983., 1986., 1988., reproduciraju u elektroničkom obliku u drugom 1989., 1991., 1992., 1993., 1994. The Regents of the izdanju BSD Networking Software, od IEEE Std University of California. 1003.1-1988, IEEE Standard, Prijenosno sučelje za Sva prava pridržana. operacijske sustave za računalna okruženja (POSIX), Ponovna distribucija i upotreba u izvornom i autorsko pravo C 1998. Instituta inženjera binarnom obliku, sa ili bez izmjene, dopuštene su pod elektrotehnike i elektronike, Inc. U slučaju uvjetom da su zadovoljeni sljedeći uvjeti: odstupanja između ovih verzija i originalnog IEEE Ponovna distribucija izvornog koda mora sadržavati Standarda, originalni IEEE Standard je arbitražni gore navedenu obavijest o autorskim pravima, ovaj dokument. popis uvjeta i sljedeću izjavu o odricanju od U sljedećoj izjavi izraz „Ovaj materijal“ odnosi se na odgovornosti. dijelove dokumentacije sustava. Ponovna distribucija u binarnom obliku mora Ovaj materijal reproducira se uz dopuštenje reproducirati gore navedenu obavijest o autorskim Američkog nacionalnog odbora za norme X3 pravima, ovaj popis uvjeta i sljedeću izjavu o (American National Standards Committee X3) o odricanju od odgovornosti u dokumentaciji i/ili sustavima za obradu informacija. Computer and drugom materijalu priloženom uz isporuku. Business Equipment Manufacturers Association Sav promidžbeni materijal koji navodi (CBEMA), 311 First St., NW, Suite 500, Washington, DC značajke ili upotrebu ovog softvera mora 20001-2178. Razvojni rad na programskom jeziku C prikazivati sljedeće priznanje: dovršio je Tehnički odbor X3J11. Ovaj proizvod sadržava softver koji je razvilo Mišljenja i zaključci sadržani u softveru i Sveučilište u Kaliforniji, Berkeley i njegovi dokumentaciji pripadaju autorima i ne smiju se suradnici. tumačiti kao službene politike, izričite ili Naziv Sveučilišta i imena doprinositelja ne smiju se podrazumijevane, Pročelnika Sveučilišta u upotrebljavati za promicanje ili predstavljanje Kaliforniji. proizvoda nastalih na temelju ovog softvera bez ======prethodnog pisanog dopuštenja. OVAJ SOFTVER PRUŽAJU PROČELNICI I Big5 Font(DynaComware) DOPRINOSITELJI „U STANJU U KAKVOM JEST“ TE SE TIME ODRIČU S VIH JAMS TAVA, Vrstu slova DynaFont upotrijebljenu na zaslonu u IZRIČITIH ILI PODRAZUMIJEVANIH, potpunosti je razvila tvrtka DynaComware. UKLJUČUJUĆI, MEĐU OSTALIM, ======PODRAZUMIJEVANA JAMSTVA TRŽIŠNOG icu(libic) POTENCIJALA I PRIKLADNOSTI ZA ODREĐENU NAMJENU. PROČELNICI ILI Licenca za ICU – ICU 1.8.1 i kasnije DOPRINOSITELJI NISU NI U KOJEM SLUČAJU OBAVIJEST O AUTORSKIM PRAVIMA I ODGOVORNI ZA IZRAVNE, NEIZRAVNE, DOPUŠTENJU

71HR Autorsko pravo (c) 1995. – 2012. International PODRAZUMIJEVANA JAMSTVA TRŽIŠNOG Business Machines Corporation i ostali POTENCIJALA I PRIKLADNOSTI. ISC NIJE NI U Sva prava pridržana. KOJEM SLUČAJU ODGOVORAN ZA BILO Ovim se besplatno daje dopuštenje svim osobama KOJE POSEBNE, IZRAVNE, NEIZRAVNE ILI koje imaju kopiju ovog softvera i pripadajuće POSLJEDIČNE ŠTETE ILI ŠTETE KOJE datoteke dokumentacije („Softver“) da se softverom PROIZLAZE IZ NEMOGUĆNOSTI UPOTREBE, bave bez ograničenja uključujući i neograničeno GUBITKA PODATAKA ILI PROFITA, BILO U pravo upotrebe, kopiranja, izmjene, spajanja, RADNJI IZ UGOVORA, NEMARU ILI DRUGOJ objavljivanja, distribucije i/ili prodaje kopija Softvera ŠTETNOJ RADNJI, KOJA PROIZLAZI IZ ILI JE U te omogućavanje istoga osobama kojima je softver VEZI S UPOTREBOM ILI IZVEDBOM OVOG isporučen, pod uvjetom da se gore navedene SOFTVERA. obavijesti o autorskim pravima i ova obavijest o Internet Systems Consortium, Inc. dopuštenju prikažu u svim kopijama Softvera te da se 950 Charter Street gore navedene obavijesti o autorskim pravima i ova Redwood City, CA 94063 obavijest o dopuštenju prikažu u pratećoj [email protected] dokumentaciji. https://www.isc.org/ SOFTVER SE ISPORUČUJE „U STANJU U ======KAKVOM JEST“ BEZ IKAKVIH JAMSTAVA, IZRIČITIH ILI PODRAZUMIJEVANIH, libevent UKLJUČUJUĆI, MEĐU OSTALIM, JAMSTVA Biblioteka libevent dostupna je za upotrebu pod TRŽIŠNOG POTENCIJALA, PRIKLADNOSTI ZA sljedećom licencom, poznatom kao BSD licenca s 3 ODREĐENU NAMJENU I NEKRŠENJA PRAVA klauzule (ili „izmijenjena“): TREĆIH STRANA. NOSITELJ ILI NOSITELJI ======AUTORSKIH PRAVA IZ OVE OBAVIJESTI NISU Autorsko pravo (c) 2000. – 2007. Niels Provos NI U KOJEM SLUČAJU ODGOVORNI ZA BILO KOJU VRSTU ZAHTJEVA ILI BILO KOJE Autorsko pravo (c) 2007. – 2010. Niels Provos i Nick POSEBNE NEIZRAVNE ILI POSLJEDIČNE Mathewson ŠTETE ILI ŠTETE KOJE PROIZLAZE IZ Ponovna distribucija i upotreba u izvornom i NEMOGUĆNOSTI UPOTREBE, GUBITKA binarnom obliku, sa ili bez izmjene, dopuštene su pod PODATAKA ILI PROFITA, BILO U RADNJI IZ uvjetom da su zadovoljeni sljedeći uvjeti: UGOVORA, NEMARU ILI DRUGOJ ŠTETNOJ 1. Ponovna distribucija izvornog koda mora RADNJI, KOJA PROIZLAZI IZ ILI JE U VEZI S sadržavati gore navedenu obavijest o autorskim UPOTREBOM ILI IZVEDBOM OVOG pravima, ovaj popis uvjeta i sljedeću izjavu o SOFTVERA. odricanju od odgovornosti. Ime nositelja autorskih prava, osim na način opisan u 2. Ponovna distribucija u binarnom obliku mora ovoj obavijesti, ne smije se upotrebljavati za reproducirati gore navedenu obavijest o autorskim oglašavanje ili drugi način promicanja prodaje, pravima, ovaj popis uvjeta i sljedeću izjavu o upotrebu ili druge načina bavljenja softverom bez odricanju od odgovornosti u dokumentaciji i/ili prethodne pisane dozvole nositelja autorskih prava. drugom materijalu priloženom uz isporuku. ------3. Ime autora ne smije se upotrebljavati za Svi ovdje navedeni zaštitni znakovi i registrirani promicanje ili predstavljanje proizvoda nastalih na zaštitni znakovi vlasništvo su svojih vlasnika. temelju ovog softvera bez prethodnog pisanog ======dopuštenja. dhcpd OVAJ SOFTVER PRUŽA AUTOR „U STANJU U KAKVOM JEST“ I IZJAVLJUJE DA NE Autorsko pravo (c) 2004. – 2011. Internet Systems PRIHVAĆA NIKAKVA JAMSTVA, IZRIČITA ILI Consortium, Inc. („ISC“) PODRAZUMIJEVANA, UKLJUČUJUĆI, MEĐU Autorsko pravo (c) 1995. – 2003. Internet Software OSTALIM, PODRAZUMIJEVANA JAMSTVA Consortium TRŽIŠNOG POTENCIJALA I PRIKLADNOSTI Ovime se daje dopuštenje za upotrebu, kopiranje, ZA ODREĐENU NAMJENU. izmjenu i distribuciju ovog softvera u bilo koje svrhe, AUTOR NIJE NI U KOJEM SLUČAJU besplatno ili uz naknadu, pod uvjetom da se gore ODGOVORAN ZA IZRAVNE, NEIZRAVNE, navedena obavijest o autorskim pravima i ova SLUČAJNE, POSEBNE, PRIMJERENE ILI obavijest o dopuštenju prikažu u svim kopijama. POSLJEDIČNE ŠTETE (UKLJUČUJUĆI, MEĐU SOFTVER SE ISPORUČUJE „U STANJU U OSTALIM, PRUŽANJE ZAMJENSKIH DOBARA KAKVOM JEST“ I ISC IZJAVLJUJE DA NE ILI USLUGA, NEMOGUĆNOST UPOTREBE, PRIHVAĆA NIKAKVA JAMSTVA U POGLEDU GUBITAK PODATAKA ILI PROFITA ILI PREKID OVOG SOFTVERA, UKLJUČUJUĆI SVA U POSLOVANJU), BEZ OBZIRA NA UZROK I

72HR PREMA BILO KOJOJ TEORIJI VEZI S UPOTREBOM ILI IZVEDBOM OVOG ODGOVORNOSTI, BILO UGOVORNOJ, SOFTVERA. OBJEKTIVNOJ ILI IZVANUGOVORNOJ ======(UKLJUČUJUĆI NEMAR ILI DRUGO), KOJE NASTANU UPOTREBOM OVOG SOFTVERA, boost ČAK I AKO JE BIO UPOZNAT S MOGUĆNOŠĆU Licenca softvera Boost – verzija 1.0 – 17. kolovoza NASTANKA TAKVE ŠTETE. 2013. ======Ovim se besplatno daje dopuštenje svim osobama i Dijelovi biblioteke libevent temelje se na djelima organizacijama, koje imaju kopiju ovog softvera i drugih koji su ih učinili dostupnima pod gore pripadajuće dokumentacije koju ova licenca navedenom BSD licencom s tri klauzule. Obavijesti o obuhvaća („Softver“), pravo upotrebe, reprodukcije, autorskim pravima dostupne su u odgovarajućim prikazivanja, distribucije, izvršavanja i prenošenja izvornim datotekama; licenca vrijedi kako je gore Softvera i pripreme izvedenih djela Softvera te navedena. omogućavanje istoga trećim stranama kojima je Slijedi popis: Softver isporučen, u skladu sa sljedećim uvjetima: log.c: Obavijest o autorskom pravu u Softveru i ova cijela Autorsko pravo (c) 2000. Dug Song izjava, uključujući i gore navedeno odobrenje licence, ovo ograničenje i sljedeću izjavu o odricanju Autorsko pravo (c) 1993. The Regents of the odgovornosti, moraju se uključiti u sve kopije University of California. Softvera kao cjeline ili u njegove dijelove i sva strlcpy.c: izvedena djela Softvera, osim ako su te kopije ili Autorsko pravo (c) 1998. Todd C. Miller izvedena djela isključivo u obliku strojno izvršivog objektnog koda kojeg je stvorio procesor izvornog win32select.c: jezika. Autorsko pravo (c) 2003. Michael A. Davis SOFTVER SE ISPORUČUJE „U STANJU U KAKVOM JEST“, BEZ IKAKVIH JAMSTAVA, evport.c: IZRIČITIH ILI PODRAZUMIJEVANIH, Autorsko pravo (c) 2007. Sun Microsystems UKLJUČUJUĆI, MEĐU OSTALIM, JAMSTVA ht-internal.h: TRŽIŠNOG POTENCIJALA, PRIKLADNOSTI ZA Autorsko pravo (c) 2002. Christopher Clark ODREĐENU NAMJENU, NASLOVA I minheap-internal.h: NEKRŠENJA PRAVA. NOSITELJI AUTORSKIH Autorsko pravo (c) 2006. Maxim Yegorushkin PRAVA I BILO TKO TKO DISTRIBUIRA SOFTVER NI U KOJEM SE SLUČAJU NE SMIJU ======SMATRATI ODGOVORNIMA ZA BILO KOJU Arc4module dostupan je pod sljedećom licencom VRSTU ŠTETE ILI DRUGE ODGOVORNOSTI, koja se ponekad naziva „OpenBSD“: BILO UGOVORNE, IZVANUGOVORNE ILI Autorsko pravo (c) 1996., David Mazieres NEKE DRUGE, ZA RADNJE KOJE PROIZLAZE IZ SOFTVERA ILI SU S NJIM U VEZI ILI ZA Autorsko pravo (c) 2008., Damien Miller UPOTREBU ILI DRUGE NAČINE BAVLJENJA SOFTVEROM. Ovime se daje dopuštenje za upotrebu, kopiranje, ======izmjenu i distribuciju ovog softvera u bilo koje svrhe, besplatno ili uz naknadu, pod uvjetom da se gore ppp navedena obavijest o autorskim pravima i ova obavijest o dopuštenju prikažu u svim kopijama. Autorska prava: SOFTVER SE ISPORUČUJE „U STANJU U *********** KAKVOM JEST“ I AUTOR IZJAVLJUJE DA NE Čitav kod može se slobodno upotrebljavati i ponovno PRIHVAĆA NIKAKVA JAMSTVA U POGLEDU distribuirati. Pojedinačne izvorne datoteke imaju OVOG SOFTVERA, UKLJUČUJUĆI SVA vlastita autorska prava i obavijest o dopuštenju. PODRAZUMIJEVANA JAMSTVA TRŽIŠNOG Pppd, pppstats i pppdump nalaze se u obavijestima POTENCIJALA I PRIKLADNOSTI. AUTOR NIJE BSD-a. Neki od pppd dodataka obuhvaćeni su NI U KOJEM SLUČAJU ODGOVORAN ZA BILO Općom javnom licencom. Chat je u javnoj domeni. KOJE POSEBNE, IZRAVNE, NEIZRAVNE ILI ======POSLJEDIČNE ŠTETE ILI ŠTETE KOJE PROIZLAZE IZ NEMOGUĆNOSTI UPOTREBE, ntp GUBITKA PODATAKA ILI PROFITA, BILO U Autorsko pravo (c) University of Delaware 1992. – RADNJI IZ UGOVORA, NEMARU ILI DRUGOJ 2012. ŠTETNOJ RADNJI, KOJA PROIZLAZI IZ ILI JE U Ovim se daje dopuštenje za upotrebu, kopiranje, izmjenu i distribuciju ovog softvera i njegove

73HR dokumentacije u bilo koje svrhe, besplatno ili uz PODATAKA ILI PROFITA ILI PREKID U naknadu, pod uvjetom da se gore navedena obavijest POSLOVANJU), BEZ OBZIRA NA UZROK I o autorskim pravima nalazi u svim kopijama te da se PREMA BILO KOJOJ TEORIJI obavijest o autorskim pravima i ova obavijest o ODGOVORNOSTI, BILO UGOVORNOJ, dopuštenju nalaze u pratećoj dokumentaciji te da se OBJEKTIVNOJ ILI IZVANUGOVORNOJ naziv Sveučilišta u Delawareu ne upotrebljava u (UKLJUČUJUĆI NEMAR ILI DRUGO), KOJE oglašavanju ili promociji koji se odnose na NASTANU UPOTREBOM OVOG SOFTVERA, distribuciju softvera bez prethodnog pisanog ČAK I AKO SU BILI UPOZNATI S dopuštenja. Sveučilište u Delawareu ne daje nikakve MOGUĆNOŠĆU NASTANKA TAKVE ŠTETE. izjave o prikladnosti ovog softvera za bilo koju ======namjenu. Isporučuje se „u stanju u kakvom jest“, bez izričitog ili podrazumijevanog jamstva. Python® ======Python® je registrirani zaštitni znak tvrtke Python libcap Software Foundation. ======Osim ako je *izričito* drugačije navedeno, tekst u nastavku opisuje licencirane uvjete u kojima se lighttpd sadržaji ovog izdanja datoteke libcap mogu Autorsko pravo (c) 2004., Jan Kneschke, upotrebljavati i distribuirati: inkrementalno Sva prava pridržana. Ponovna distribucija i upotreba u izvornom i Ponovna distribucija i upotreba u izvornom i binarnom obliku datoteke libcap, sa ili bez izmjene, binarnom obliku, sa ili bez izmjene, dopuštene su pod dopuštene su pod uvjetom da su zadovoljeni sljedeći uvjetom da su zadovoljeni sljedeći uvjeti: uvjeti: – Ponovna distribucija izvornog koda mora 1. Ponovna distribucija izvornog koda mora sadržavati gore navedenu obavijest o autorskim sadržavati bilo koju postojeću obavijest o autorskim pravima, ovaj popis uvjeta i sljedeću izjavu o pravima i ovu cijelu obavijest o dopuštenju, odricanju od odgovornosti. uključujući izjave o odricanju od jamstva. – Ponovna distribucija u binarnom obliku mora 2. Ponovne distribucije u binarnom obliku moraju reproducirati gore navedenu obavijest o autorskim reproducirati sve prethodne i trenutačne obavijesti o pravima, ovaj popis uvjeta i sljedeću izjavu o autorskim pravima, ovaj popis uvjeta i sljedeću izjavu odricanju od odgovornosti u dokumentaciji i/ili o odricanju od odgovornosti u dokumentaciji i/ili drugom materijalu priloženom uz isporuku. drugom materijalu priloženom uz isporuku. – Naziv „inkrementalno“ i imena doprinositelja ne 3. Ime autora ne smije se upotrebljavati za smiju se upotrebljavati za promicanje ili promicanje ili predstavljanje proizvoda nastalih na predstavljanje proizvoda nastalih na temelju ovog temelju ovog softvera bez njihova prethodnog softvera bez prethodnog pisanog dopuštenja. pisanog dopuštenja. OVAJ SOFTVER PRUŽAJU NOSITELJI KAO DRUGA MOGUĆNOST, ovaj proizvod može AUTORSKIH PRAVA I DOPRINOSITELJI „U se distribuirati u skladu s odredbama GNU-ove Opće STANJU U KAKVOM JEST“ TE SE TIME javne licence, a u tom slučaju potrebne su odredbe ODRIČU SVIH JAMSTAVA, IZRIČITIH ILI GNU-ove Opće javne licence UMJESTO gore PODRAZUMIJEVANIH, UKLJUČUJUĆI, MEĐU navedenih ograničenja. (Ova klauzula potrebna je OSTALIM, PODRAZUMIJEVANA JAMSTVA zbog potencijalnog neslaganja između GNU-ove TRŽIŠNOG POTENCIJALA I PRIKLADNOSTI Opće javne licence i ograničenja iz autorskih prava ZA ODREĐENU NAMJENU. VLASNIK BSD-a.) AUTORSKIH PRAVA ILI DOPRINOSITELJI NISU OVAJ SOFTVER PRUŽA SE „U STANJU U NI U KOJEM SLUČAJU ODGOVORNI ZA KAKVOM JEST“ UZ IZJAVU O IZRAVNE, NEIZRAVNE, SLUČAJNE, POSEBNE, NEPRIHVAĆANJU NIKAKVIH JAMSTAVA, PRIMJERENE ILI POSLJEDIČNE ŠTETE IZRIČITIH ILI PODRAZUMIJEVANIH, (UKLJUČUJUĆI, MEĐU OSTALIM, PRUŽANJE UKLJUČUJUĆI, MEĐU OSTALIM, ZAMJENSKIH DOBARA ILI USLUGA, PODRAZUMIJEVANA JAMSTVA TRŽIŠNOG NEMOGUĆNOST UPOTREBE, GUBITAK POTENCIJALA I PRIKLADNOSTI ZA PODATAKA ILI PROFITA ILI PREKID U ODREĐENU NAMJENU. AUTORI NISU NI U POSLOVANJU), BEZ OBZIRA NA UZROK I KOJEM SLUČAJU ODGOVORNI ZA IZRAVNE, PREMA BILO KOJOJ TEORIJI NEIZRAVNE, SLUČAJNE, POSEBNE, ODGOVORNOSTI, BILO UGOVORNOJ, PRIMJERENE ILI POSLJEDIČNE ŠTETE OBJEKTIVNOJ ILI IZVANUGOVORNOJ (UKLJUČUJUĆI, MEĐU OSTALIM, PRUŽANJE (UKLJUČUJUĆI NEMAR ILI DRUGO), KOJE ZAMJENSKIH DOBARA ILI USLUGA, NASTANU UPOTREBOM OVOG SOFTVERA, NEMOGUĆNOST UPOTREBE, GUBITAK

74HR ČAK I AKO SU BILI UPOZNATI S „U STANJU U KAKVOM JEST“ TE SE TIME MOGUĆNOŠĆU NASTANKA TAKVE ŠTETE. ODRIČU SVIH JAMSTAVA, IZRIČITIH ILI ======PODRAZUMIJEVANIH, UKLJUČUJUĆI, MEĐU OSTALIM, PODRAZUMIJEVANA JAMSTVA pcre TRŽIŠNOG POTENCIJALA I PRIKLADNOSTI LICENCA ZA PCRE ZA ODREĐENU NAMJENU. VLASNIK ------AUTORSKIH PRAVA ILI DOPRINOSITELJI NISU PCRE je biblioteka funkcija za podršku uobičajenim NI U KOJEM SLUČAJU ODGOVORNI ZA izrazima čije su sintaksa i semantika najsličnije IZRAVNE, NEIZRAVNE, SLUČAJNE, POSEBNE, onima jezika Perl 5. PRIMJERENE ILI POSLJEDIČNE ŠTETE Izdanje 8 PCRE-a distribuira se u skladu s odredbama (UKLJUČUJUĆI, MEĐU OSTALIM, PRUŽANJE licence „BSD“, kako je navedeno u nastavku. ZAMJENSKIH DOBARA ILI USLUGA, Dokumentacija za PCRE, priložena u direktoriju NEMOGUĆNOST UPOTREBE, GUBITAK „doc“, distribuira se sukladno istim odredbama kao i PODATAKA ILI PROFITA ILI PREKID U sam softver. POSLOVANJU), BEZ OBZIRA NA UZROK I Osnovne funkcije biblioteke napisane su u PREMA BILO KOJOJ TEORIJI programskom jeziku C i samostalne su. U distribuciju ODGOVORNOSTI, BILO UGOVORNOJ, je uključen i skup wrapper funkcija programskog OBJEKTIVNOJ ILI IZVANUGOVORNOJ jezika C++. (UKLJUČUJUĆI NEMAR ILI DRUGO), KOJE NASTANU UPOTREBOM OVOG SOFTVERA, OSNOVNE FUNKCIJE BIBLIOTEKE ČAK I AKO SU BILI UPOZNATI S ------MOGUĆNOŠĆU NASTANKA TAKVE ŠTETE. Napisao: Philip Hazel Kraj Lokalni dio e-pošte: ph10 ======Domena e-pošte: cam.ac.uk Licenca MD5 tvrtke RSA Data Security University of Cambridge Computing Service, Cambridge, Engleska. Autorsko pravo (C) 1991. – 1992., RSA Data Autorsko pravo (c) 1997. – 2010. University of Security, Inc. Stvoreno 1991. Sva prava pridržana. Cambridge Sva prava pridržana. Daje se licenca za kopiranje i upotrebu ovog softvera, WRAPPER FUNKCIJE PROGRAMSKOG JEZIKA pod uvjetom da se navodi kao „RSA Data Security, C++ Inc. MD5 Message-Digest Algorithm“ u svim ------materijalima koji spominju ili upućuju na ovaj softver Doprinositelj: Google Inc. ili funkciju. Autorsko pravo (c) 2007. – 2010., Google Inc. Sva prava pridržana. Licenca se daje i za stvaranje i upotrebu izvedenih djela, pod uvjetom da se takva djela navode kao LICENCA „BSD“ „derived from the RSA Data Security, Inc. MD5 ------Message-Digest Algorithm“ u svim materijalima koji Ponovna distribucija i upotreba u izvornom i spominju ili upućuju na izvedeno djelo. binarnom obliku, sa ili bez izmjene, dopuštene su pod uvjetom da su zadovoljeni sljedeći uvjeti: Tvrtka RSA Data Security, Inc. ne daje nikakve * Ponovna distribucija izvornog koda mora izjave o tržišnom potencijalu ovog softvera niti sadržavati gore navedenu obavijest o autorskim prikladnosti softvera za određenu namjenu. pravima, ovaj popis uvjeta i sljedeću izjavu o Isporučuje se „u stanju u kakvom jest“, bez ikakvog odricanju od odgovornosti. izričitog ili podrazumijevanog jamstva. * Ponovna distribucija u binarnom obliku mora Ove obavijesti moraju se nalaziti u svim kopijama reproducirati gore navedenu obavijest o autorskim bilo kojeg dijela ove dokumentacije i/ili softvera. pravima, ovaj popis uvjeta i sljedeću izjavu o odricanju od odgovornosti u dokumentaciji i/ili drugom materijalu priloženom uz isporuku. * Naziv Sveučilišta u Cambridgeu, naziv Google Inc. i imena njihovih doprinositelja ne smiju se upotrebljavati za promicanje ili predstavljanje proizvoda nastalih na temelju ovog softvera bez prethodnog pisanog dopuštenja. OVAJ SOFTVER PRUŽAJU NOSITELJI AUTORSKIH PRAVA I DOPRINOSITELJI

75HR Č Kazalo Čišćenje ...... 45

Brojevi D 3D naočale Daljinski upravljač ...... 5 raspon komunikacije 3D naočala ...... 14 Detektor daljinskog upravljača ...... 3 Upotreba 3D naočala ...... 14 Dimenzije ...... 57 3D postavke Dynamic Range ...... 30 3D Format ...... 29 3D Settings E 2D-3D Display Sel. (Select) ...... 29 Expert Setting ...... 23 3D Depth Adjust ...... 30 3D Glasses Bri’ness ...... 29 F Simulated 3D Effect ...... 30 3D video ...... 14 Film Mode ...... 24

A G Aspect Gamma Correction ...... 24 Normal ...... 16, 26 Squeeze ...... 17, 26 H Stretch ...... 16, 26 High Altitude Mode ...... 28 V Stretch ...... 17, 26 Hue ...... 23 Ažuriranje softvera ...... 40 I B Image Flip ...... 32 Blanking ...... 27 Indikatori upozorenja ...... 38 Brightness ...... 23 Input Lag Reduction ...... 25 Broj memorirane postavke ...... 34 Isključivanje ...... 13 Izbornik C Function ...... 29 Calib. Preset Information ...... 34 Bright Cinema ...... 21 Installation ...... 32 Bright TV ...... 21 Picture ...... 21 Cinema Film 1 ...... 21 rad ...... 19 Cinema Film 2 ...... 21 Screen ...... 26 Game ...... 21 Setup ...... 28 Photo ...... 21 Reference ...... 21 K TV ...... 21 Kompatibilni 3D signali ...... 50 User ...... 21 Cinema Black Pro ...... 22 L Clear White ...... 24 Color ...... 23 Lamp Control ...... 22 Color Correction ...... 24 Lamp Setting ...... 28 Color Space ...... 25 Lamp Timer ...... 34 Color Temp. (Temperature) ...... 23 Language ...... 28 Contrast ...... 23 Contrast Enhancer ...... 22

76HR M U Memorirani način rada Udaljenost projekcije ...... 56 BRT CINE ...... 18 Udaljenost projekcije i raspon pomaka BRT TV ...... 18 leće ...... 55 CINEMA FILM 1 ...... 18 Uključivanje ...... 7 CINEMA FILM 2 ...... 18 Ulazni signali i stavke za GAME ...... 18 podešavanje/postavljanje ...... 49 PHOTO ...... 18 REF ...... 18 V TV ...... 18 Vraćanje izvornih stavki ...... 20 USER ...... 18 Memorirani signali ...... 47 Menu Position ...... 28 X Motionflow ...... 22 x.v.Color ...... 25, 40 MPEG NR (MPEG Noise Reduction) .... 24 Z N Zamjena žarulje ...... 41 NR (Noise Reduction) ...... 23

P Panel Alignment ...... 33 Podešavanje položaja slike ...... 7 Poruke oprez ...... 39 upozorenje ...... 39 Povezivanje s video opremom ili računalom ...... 11 Power Saving ...... 28 Projiciranje slike ...... 13 Prozor za podešavanje leće ...... 10

R Reality Creation ...... 22 Reset ...... 22 Rješavanje problema ...... 35 Informacije o zaštitnim znakovima • „PlayStation” je registrirani zaštitni znak S tvrtke Sony Computer Entertainment Settings Lock ...... 30 Inc. Sharpness ...... 23 • Izrazi HDMI i HDMI High-Definition Signal type ...... 34 Multimedia Interface te logotip HDMI Smještaj kontrola zaštitni su znakovi ili registrirani zaštitni prednja/desna strana ...... 3 znakovi tvrtke HDMI Licensing LLC u straga/dno ...... 4 Sjedinjenim Američkim Državama i Smooth Gradation ...... 24 drugim državama. Software Version ...... 34 • „Blu-ray“ i „Blu-ray Disc“ zaštitni su Specifikacije ...... 46 znakovi tvrtke Blu-ray Disc Association. Status ...... 28 ...... Ovaj projektor podržava DeepColor, x.v.Color, LipSync, 3D signal i ulazni signal s računala standarda HDMI. Projektor podržava i HDCP.

77HR Kazalo vsebine

Položaj krmilnikov Drugo Sprednja/desna stran ...... 3 Posodabljanje programske opreme ... 40 Zadaj/spodaj ...... 4 O sistemu x.v.Color ...... 40 Daljinski upravljalnik ...... 5 O simulirani funkciji 3D ...... 40 Zamenjava sijalke in zračnega filtra ter Priključitve in priprave čiščenje rež ventilatorja (vhodnih) ... 41 Namestitev enote ...... 6 Čiščenje zračnega filtra ...... 44 Prilagajanje položaja slike ...... 7 Nameščanje pokrova objektiva ...... 45 Povezovanje z videoopremo ali Čiščenje ...... 45 računalnikom ...... 11 Tehnični podatki ...... 46 Prednastavljeni signali ...... 47 Projiciranje Vhodni signali in elementi za prilagajanje/nastavljanje ...... 49 Projiciranje slike ...... 13 Združljivi signali 3D ...... 50 Izklop napajanja ...... 13 Signali 3D in elementi za prilagajanje/ Gledanje videoposnetkov 3D ...... 14 nastavljanje ...... 50 Uporaba očal 3D ...... 14 Načini razmerja ...... 51 Izbira razmerja stranic glede na Motionflow ...... 52 video signal ...... 16 Pogoji shranjevanja elementov Izbira načina za ogled slik ...... 18 za prilagajanje/nastavljanje .....53 Razdalja projiciranja in razpon Uporaba menijev premičnega objektiva ...... 55 Pomikanje po menijih ...... 19 Dimenzije ...... 57 Meni Picture ...... 21 OBVESTILA IN LICENCE Meni Screen ...... 26 PROGRAMSKE OPREME, KI JE UPORABLJENA V TEM Meni Setup ...... 28 IZDELKU ...... 60 Meni Function ...... 29 Stvarno kazalo ...... 77 Elementi, ki so zaklenjeni s funkcijo Settings Lock ...... 31 Meni Installation ...... 32 Meni Information ...... 34 O pomnilniku za prednastavitve ..... 34

Ravnanje v primeru napak Odpravljanje težav ...... 35 Opozorilni indikatorji ...... 38 Seznam sporočil ...... 39

2 SL Položaj krmilnikov

Sprednja/desna stran

Gumbi na nadzorni plošči imajo ista imena kot tisti na daljinskem upravljalniku.

Nadzorna plošča

a Gumb M/m/

3 SL n Priključek HDMI 1/HDMI 2 p Priključek IR IN (stran 11) Z vhodnimi signali nadzoruje enoto. o Priključek REMOTE Se priključi z računalnikom itd. za daljinsko upravljanje. Zadaj/spodaj

a Vhodne reže ventilatorja (stran 43) b Pokrovček sijalke (stran 42) c Sprednji nogi (prilagodljivi) (stran 10) d Držalo filtra (stran 43) e Luknjice za pritrditev nosilca projektorja (stran 58)

4 SL a Gumb LIGHT Daljinski Osvetli gumbe na daljinskem upravljalnik upravljalniku. b Infrardeči oddajnik c Gumb ?/1 (ON/STANDBY) (stran 7) d Gumb INPUT (stran 13) e Gumbi CALIBRATED PRESET (stran 18) f Gumb PATTERN (stran 7) g Gumb RESET (stran 20) h Gumbi M/m/

5 SL Priključitve in priprave

V tem razdelku je opisano, kako namestiti enoto in zaslon, kako povezati opremo, s katere boste projicirali sliko itd.

Opomba Namestitev enote Odvisno od razdalje med enoto in zaslonom ter povečave zooma se pri uporabi zaslona z S pomikanjem objektiva imate na voljo več neravno površino včasih prikaže črtast vzorec možnosti pri nameščanju enote za boljši na zaslonu. To ni napaka v delovanju enote. prikaz projicirane slike. Razdalja namestitve med enoto in zaslonom se razlikuje glede na velikost zaslona in glede na to, ali boste uporabljali funkcije za pomik objektiva. Enoto namestite tako, da bo ustrezala velikosti vašega zaslona. Za več informacij o razdalji med enoto in zaslonom (projekcijska razdalja) ter velikosti projiciranega videoposnetka preberite »Razdalja projiciranja in razpon premičnega objektiva« (stran 55).

1 Postavite enoto tako, da bo objektiv vzporeden z zaslonom. Pogled od zgoraj

Zaslon

2 Projicirajte sliko na zaslon in jo prilagodite tako, da mu bo ustrezala (stran 7).

6 SL Indikator ON/STANDBY zasveti rdeče Prilagajanje in enota preide v način stanja položaja slike pripravljenosti. Zasveti rdeče. Projicirajte sliko na zaslon in nato prilagodite položaj slike. 2 Pritisnite gumb ?/1 (ON/ STANDBY), da vklopite enoto.

Detektor daljinskega upravljanja Indikator ON/STANDBY utripa zeleno in nato zasveti zeleno. Nekaj trenutkov (za več kot deset sekund) utripa zeleno in nato zasveti zeleno.

3 Prikažite testni signal za prilagajanje nastavitev. Pritisnite gumb PATTERN na daljinskem upravljalniku za prikaz testnega signala.

Nasvet Gumbi ?/1 (ON/STANDBY), INPUT, MENU, in M/m/

7 SL 4 Premaknite oba gumba za nastavitev Prilagajanje vodoravnega položaja objektiva, da nastavite položaj slike. Premaknite gumb za nastavitev objektiva desno ali levo. Slika, ki je projicirana na zaslon, se od sredine objektiva premakne levo ali desno za največ 25 % širine zaslona. Pogled od zgoraj 25 %1 širina zaslona 25 %

Prilagajanje navpičnega položaja

Prilagajanje vodoravnega položaja

: Položaj slike pri premikanju levo za največjo razdaljo. : Položaj slike pri premikanju desno za največjo razdaljo.

8 SL Prilagajanje navpičnega položaja Območje premikanja projicirane slike Premaknite gumb za nastavitev objektiva gor ali dol. Slika, ki je projicirana na zaslon, se od 0,71 V sredine objektiva premakne gor ali dol za največ 71 % višine zaslona. 0,25 H Projicirana slika 0,25 H Stranski pogled

0,71 V 71 % H: širina projicirane slike V: višina projicirane slike

1 višina zaslona

71 %

: Položaj slike pri premikanju navzgor za največjo razdaljo. : Položaj slike pri premikanju navzdol za največjo razdaljo.

5 Z vzvodom za zoom nastavite velikost Opombe slike. •Območje premikanja projicirane slike lahko prilagajate samo v mejah osemkotnika, ki je prikazan spodaj. Za podrobnosti glejte »Razdalja projiciranja in razpon premičnega objektiva« (stran 55). • Ko hkrati uporabljate tako vodoravni kot navpični pomik objektiva, je razdalja premika projicirane slike odvisna od tega, v kakšni meri boste pomaknili objektiv. Vzvod za zoom

9 SL 6 Z obročem za ostrenje nastavite ostrenje.

Obroč za ostrenje

Prilagoditev nagibanja namestitvene površine Če je enota nameščena na neravni površini, jo lahko uravnate s prilagodljivimi sprednjimi nogicami.

Prilagodite z Sprednji nogici obračanjem. (prilagodljivi)

Opombe • Če je enota nagnjena navzgor ali navzdol, je lahko slika projicirana v obliki trapeza. • Pazite, da se pri obračanju prilagodljivih sprednjih nogic ne uščipnete v prst.

Okno za prilagoditev objektiva (testni vzorec)

4:3

2,35 : 1 1,85 : 1

Črtkane črte prikazujejo velikost zaslona za vsako razmerje stranic.

10 SL Povezovanje z videoopremo ali računalnikom

V izjemni kakovosti slike lahko uživate tako, da z vhodom HDMI enote povežete izhod HDMI predvajalnika/snemalnika DVD, predvajalnika/snemalnika Blu-ray Disc ali konzole PlayStation®. Pred priključevanjem upoštevajte naslednje korake: • Pred priključevanjem izklopite vso opremo. • Za vsako povezavo uporabite ustrezne kable. • Pravilno vstavite kable v vtiče – slaba povezava pri vtičih lahko povzroči okvaro ali nizko kakovost slike. Ko izvlečete kabel, ga izvlecite iz vtiča, ne vlecite kabla. • Oglejte si navodila za uporabo priključene opreme.

Računalnik

Oprema z izhodnimi priključki Desna stran enote HDMI

AV-ojačevalnik Zvočniki

v izhod HDMI

Kabel HDMI (ni priložen)

: Pretok videosignala Uporabite kabel HDMI z veliko hitrostjo, ki je označen z logotipom vrste kabla. (Priporočamo izdelke družbe Sony.)

11 SL Opombe • Uporabite kabel HDMI z visoko hitrostjo prenosa podatkov. S standardnim kablom HDMI se lahko zgodi, da slike 1080p, DeepColor in videoposnetki 3D ne bodo prikazani pravilno. • Pri povezovanju kabla HDMI z enoto se prepričajte, da sta oznaka V na zgornjem delu vhoda HDMI enote in oznaka v na priključku kabla nastavljeni v isti položaj. • Če slika opreme, ki je povezana z enoto prek kabla HDMI, ni pravilna, preverite nastavitve povezane opreme. • Če na svojem računalniku, na primer prenosnem računalniku, nastavite, da oddaja tako na zaslonu računalnika kot tudi na opremi, se slika na opremi morda ne bo pravilno prikazovala. Nastavite, da računalnik oddaja signal samo za zunanji zaslon. Podrobnosti si oglejte v navodilih za uporabo računalnika, ki mu so priložena. Glede nastavitev računalnika se posvetujte s proizvajalcem računalnika.

12 SL Projiciranje

V tem razdelku je opisano, kako upravljati z enoto za prikaz slike z opreme, povezane z enoto. Poleg tega je opisano tudi, kako prilagoditi kakovost slike, da ustreza vašim potrebam. Projiciranje slike Izklop napajanja 1 Pritisnite gumb ?/1 (ON/ 1 Vklopite enoto in opremo, ki je STANDBY). povezana z njo. Na zaslonu se prikaže sporočilo »POWER OFF?« 2 Pritisnite gumb INPUT za prikaz vhodne palete na zaslonu. 2 Preden sporočilo izgine, še enkrat pritisnite gumb ?/1 (ON/STANDBY). Indikator ON/STANDBY utripa zeleno, ventilator pa še naprej hladi projektor, da zmanjša notranjo toploto.

Ventilator se ustavi in indikator ON/ 3 Izberite opremo, s katere želite STANDBY preneha utripati zeleno in zasveti rdeče. prikazovati slike. Večkrat pritisnite gumb INPUT ali Napajanje se popolnoma zaustavi, zato M m pritisnite / / (Enter) za izbiro lahko izključite napajalni kabel. opreme, s katere boste projicirali. Opomba Napajalnega kabla nikoli ne izključite, medtem ko indikator utripa. Primer: Prikaz slike z videoopreme, ki je povezana s priključkom HDMI 1 te Če ne želite slediti zgornjim korakom, lahko enote. enoto izklopite tudi tako, da pridržite gumb ?/1 (ON/STANDBY) za približno 1 Prikaz slike z Pritisnite sekundo. INPUT, da prikažete opreme, ki je priključena na HDMI 1 HDMI 1 opreme, ki je priključena na HDMI 2 HDMI 2

Nasvet Ko je možnost »Status« nastavljena na »Off« v meniju Setup , se vhodna paleta ne prikaže. Pritisnite gumb INPUT, da v zaporedju preklapljate med vhodnimi priključki.

13 SL Prilagajanje/nastavljanje funkcij Gledanje 3D videoposnetkov 3D Funkcije 3D lahko prilagodite/nastavite tako, da pritisnete gumb 3D na daljinskem upravljalniku, ali s pomočjo nastavitev »3D Z aktivnimi očali 3D (TDG-BT500A) lahko Settings« v meniju Function . Za uživate v izjemnih videoposnetkih 3D, kot podrobnosti glejte »3D Settings« (stran 29). so igre 3D in filmi 3D Blu-ray.

1 Vklopite opremo HDMI za Uporaba očal 3D združljivost 3D, ki je povezana z enoto, in nato predvajajte vsebino 3D. 1 Vklopite očala 3D in jih registrirajte Podrobnosti o predvajanju vsebin 3D na enoti. najdete v navodilih za uporabo povezane Za podrobnosti o registraciji očal 3D opreme. preberite navodila za uporabo, ki so jim bila priložena. 2 Vklopite enoto in projicirajte videoposnetke 3D na zaslon. 2 Nadenite si očala 3D. Za podrobnosti o projiciranju slike preberite »Projiciranje slike« (stran 13). 3 Obrnite se proti zaslonu.

3 Vklopite očala 3D in si jih nadenite Varnostni ukrepi za uporabo tako, da vam bo udobno. Razlogi za nenamerno upravljanje: Za podrobnosti o uporabi očal 3D • Položaj gledanja je preveč oddaljen od preberite »Uporaba očal 3D« (stran 14). projektorja. • V bližini enote so druge komunikacijske Nasveti naprave, kot sta na primer brezžični LAN • Tovarniško privzeta nastavitev za možnost (IEEE802.11 b/g/n) ali mikrovalovna »2D-3D Display Sel.« je »Auto«. To pečica s pasovno širino 2,4 GHz. omogoča samodejno projiciranje videoposnetkov 3D, ko enota zazna signale Obseg za komunikacijo očal 3D 3D. Spodnja slika prikazuje obseg za • Če želite videoposnetke 3D pretvoriti v komunikacijo očal 3D. Očala 3D ne bodo videoposnetke 2D, nastavite »2D-3D mogla pravilno prikazovati slik, če boste Display Sel.« na »2D« (stran 29). videoposnetke 3D gledali z razdalje, večje Opombe od obsega za komunikacijo, ali če boste • Odvisno od vrste signala morda ne bo namestili enoto izven obsega za mogoče prikazovati videoposnetka 3D. komunikacijo. Razdalje se razlikujejo glede Nastavite možnost »2D-3D Display Sel.« na na razmere v prostoru in namestitveno »3D« in možnost »3D Format« na »Side-by- okolje enote. Side« ali »Over-Under«, da bo ustrezala obliki vsebine 3D, ki jo želite gledati (stran 29). • Uporabite očala 3D znotraj obsega za komunikacijo (stran 14). • Vsak posameznik dojema videoposnetke 3D na drugačen način. • Ko so temperature okolja uporabe nizke, je lahko učinek 3D manjši.

14 SL Pogled od zgoraj ali stranski pogled Projektor

10 m

10 m 10 m

10 m

15 SL Izbira razmerja stranic glede na video signal

Razmerje stranic lahko nastavite tako, da bo najbolj ustrezalo prejetemu video signalu.

Pritisnite ASPECT. Gumb Vsakič, ko pritisnete gumb, lahko izberete ASPECT nastavitev »Aspect«. Prav tako lahko to nastavitev izberete v meniju (stran 26).

Izvirna slika Priporočene nastavitve in nastale slike

Normal

1,78 : 1 (16 : 9)

1,33 : 1 (4 : 3)

1,33 : 1 (4 : 3) s stranskimi trakovi

Stretch

Strnjeno

16 SL Izvirna slika Priporočene nastavitve in nastale slike

V Stretch

2,35 : 1

Pri uporabi anamorfnega objektiva

Squeeze

16 : 9

Pri uporabi anamorfnega objektiva

Opomba Izbira načinov razmerij je odvisna od vhodnega signala (stran 51).

Opombe o izbiri nastavitev »Aspect« • Pri izbiri načina razmerij upoštevajte, da zaradi spreminjanja razmerja stranic slika na zaslonu ne bo ista kot originalna slika. • Ne pozabite, da če uporabite enoto v dobičkonosne namene ali za javno predvajanje, lahko s spreminjanjem razmerja originalne slike kršite pravice avtorjev ali proizvajalcev, ki so pravno zavarovani.

17 SL Izbira načina za ogled slik

Izberete lahko način za ogled slik, ki najbolj ustreza vrsti video vira ali razmeram v prostoru. Shranite in uporabite lahko različne prednastavljene načine za 2D/3D.

Pritisnite katerikoli gumb CALIBRATED Gumbi PRESET. CALIBRATED PRESET

Nastavitveni elementi Opis CINEMA FILM 1 Kakovost slike je primerna za reprodukcijo zelo dinamičnih in jasnih slik, ki so značilne za filmske interpozitive. CINEMA FILM 2 Kakovost slike je primerna za reprodukcijo bogatih odtenkov in barv, ki so značilne za kinodvorane, na podlagi odtenkov, prilagojenih za FILM 1. REF Nastavitev kakovosti slike je primerna, če želite natančno reproducirati originalno kakovost slike ali uživati v kakovosti slike brez kakršnihkoli prilagoditev. TV Kakovost slike je primerna za gledanje televizijskih programov, športa, koncertov in drugih videoposnetkov. PHOTO Popoln za projiciranje fotografij, posnetih z digitalnim fotoaparatom. GAME Kakovost slike je z dobro moduliranimi barvami in hitro odzivnostjo primerna za igranje iger. BRT CINE Kakovost slike je primerna za gledanje filmov v svetlem prostoru, kot je dnevna soba. BRT TV Kakovost slike je primerna za gledanje televizijskih programov, športa, koncertov in drugih videoposnetkov v svetlem prostoru, kot je dnevna soba. USER Kakovost slike lahko prilagodite, da ustreza vašim željam, in nato shranite nastavitev. Tovarniško privzeta nastavitev je »REF«.

18 SL Uporaba menijev

V tem razdelku je opisano, kako z uporabo menijev izvesti razne prilagoditve in nastavitve. Opomba Prikazi menijev, ki so uporabljeni kot pojasnilo, se lahko razlikujejo od dejanskih prikazov menija. Pomikanje po menijih

Enota je opremljena z menijem na zaslonu, s katerim lahko opravljate številne prilagoditve in nastavitve. Če izberete ime elementa, ki mu sledi puščica (B), se prikaže naslednje menijsko okno z nastavitvenimi elementi. 3 Pritisnite M/m, da izberete element, ki Pritisnite MENU. 1 ga želite nastaviti ali prilagoditi, in nato pritisnite , ali .

Prikaže se menijsko okno.

Nastavitveni elementi so prikazani v pojavnem meniju, nastavitvenem meniju, prilagoditvenem meniju ali v naslednjem menijskem oknu. Pojavni meni Nastavitveni elementi

2 Če želite izbrati element menija, pritisnite M/m in nato , ali .

Prikažejo se elementi, ki jih lahko nastavite ali prilagodite v izbranem meniju. Element, ki je trenutno izbran, je prikazan z belo barvo.

19 SL Nastavitveni meni Če želite počistiti meni: Pritisnite MENU.

Ponastavitev slike, ki ste jo prilagodili Izberite »Reset« v meniju Picture .

Prilagoditveni meni Ko se prikaže zaslonski prikaz, s < izberite »Yes« in pritisnite . Naslednje nastavitve so ponastavljene na tovarniško prednastavljeno vrednost: Naslednje menijsko okno »Reality Creation«, »Cinema Black Pro«, »Motionflow«, »Contrast«, »Brightness«, Nastavitveni elementi »Color«, »Hue«, »Color Temp.«, »Sharpness« in »Expert Setting« v meniju Picture .

Ponastavitev elementov, ki ste jih prilagodili Izberite element v menijskem zaslonu in prikazali se bodo pojavni meni, nastavitveni meni ali prilagoditveni meni. Na daljinskem upravljalniku pritisnite RESET, da izbrane nastavitve ponastavite na tovarniško prednastavljene vrednosti. Opomba 4 Opravite nastavitev ali prilagoditev elementa. Gumb RESET je na daljinskem upravljalniku na voljo samo, če je izbran prilagoditveni ali Spreminjanje stopnje nastavitveni meni. prilagoditve Če želite vrednost povečati, pritisnite M/,. Če želite vrednost zmanjšati, pritisnite m/<. Pritisnite , da shranite nastavitev in obnovite prvotni menijski zaslon. Spreminjanje nastavitve Pritisnite M/m za spreminjanje nastavitve. Pritisnite za obnovitev prvotnega zaslona. Odvisno od izbranega elementa lahko obnovite prvotni zaslon s pritiskom <.

20 SL Meni Picture

Meni Picture se uporablja za prilagajanje slike.

Opomba Odvisno od vrste vhodnega signala ti elementi morda ne bodo na voljo. Za podrobnosti glejte »Vhodni signali in elementi za prilagajanje/nastavljanje« (stran 49).

Imena elementov v oklepajih predstavljajo imena, ki so natisnjena na daljinskem upravljalniku. Nastavitveni elementi Opis Calib. Preset Izberete lahko način za ogled slik, ki najbolj ustreza vrsti video vira ali [CALIBRATED okolja. PRESET] Shranite in uporabite lahko različne prednastavljene načine za 2D/3D. Cinema Film 1: Kakovost slike je primerna za reprodukcijo zelo dinamičnih in jasnih slik, ki so značilne za filmske interpozitive. Cinema Film 2: Kakovost slike je primerna za reprodukcijo bogatih odtenkov in barv, ki so značilne za kinodvorane, na podlagi odtenkov, prilagojenih za Cinema Film 1. Reference: Nastavitev kakovosti slike je primerna, če želite natančno reproducirati originalno kakovost slike ali uživati v kakovosti slike brez kakršnihkoli prilagoditev. TV: Kakovost slike je primerna za gledanje televizijskih programov, športa, koncertov in drugih videoposnetkov. Photo: Popoln za projiciranje fotografij, posnetih z digitalnim fotoaparatom. Game: Kakovost slike je z dobro moduliranimi barvami in hitro odzivnostjo primerna za igranje iger. Bright Cinema: Kakovost slike je primerna za gledanje filmov v svetlem prostoru, kot je dnevna soba. Bright TV: Kakovost slike je primerna za gledanje televizijskih programov, športa, koncertov in drugih videoposnetkov v svetlem prostoru, kot je dnevna soba. User: Kakovost slike lahko prilagodite, da ustreza vašim željam, in nato shranite nastavitev. Tovarniško privzeta nastavitev je »Reference«. Nasvet Vse prilagoditve nastavitev kakovosti slike so shranjene za vsak vhod.

21 SL Nastavitveni elementi Opis Reset Ponastavi vse trenutno izbrane nastavitve načina Calib. Preset na privzete nastavitve (stran 20). Nasvet Nastavitev Reset ne vpliva na nastavitve, ki so shranjene za elemente možnosti »Color Temp.«. Reality Creation Prilagodi podrobnosti in obdelavo šuma na slikah. (funkcija za izjemno [REALITY ločljivost) CREATION] On: Prilagodi nastavitve »Reality Creation«. Resolution: Ko povečate vrednosti nastavitve, se tekstura in podrobnosti slike izostrijo. Noise Filtering: Ko povečate vrednost nastavitve, postane šum (zrnatost slike) manj izrazit. Test: On/Off: Na določeni frekvenci spremeni možnosti »On« in »Off« za preverjanje učinka »Reality Creation«. Nasvet Položaj prikaza stanja med testom dopolnjuje nastavitev »Menu Position« (stran 28). Off: Funkcija »Reality Creation« ni uporabljena. Cinema Black Pro Contrast Enhancer Samodejno popravi ravni svetlih in temnih delov in tako optimira [CONTRAST kontrast glede na prizor. ENHANCER] Poveča ostrino slike in jo naredi bolj dinamično. High/Middle/Low: Kontrast lahko prilagodite. Off: Funkcija za izboljševanje kontrasta ni uporabljena. Lamp Control Preklopi izhod sijalke. High: Poveča raven svetlobe in projicira svetlejše slike. Low: Zmanjša raven svetlobe in poudari temne dele z zmanjševanjem svetlosti. Nasvet Nastavitev »Low« zmanjša hrup ventilatorja in porabo energije, kar podaljša življenjsko dobo sijalke. Motionflow Impulse: Reproducira originalno kakovost slike. Omogoča sliko [MOTIONFLOW] kinematografske kakovosti, ki lahko utripa. Combination: Zmanjša zamegljenost zaradi gibanja in hkrati ohranja svetlost vsebine s hitro premikajočimi slikami. Smooth High: Zagotavlja gladko premikanje slike, ki je še posebej primerno za filmske vsebine. Smooth Low: Zagotavlja gladko premikanje slike za običajno uporabo. True Cinema: Posnetki, kot je na primer film s 24 sličicami na sekundo, so reproducirani z originalno hitrostjo sličic. Off: Funkcija »Motionflow« ni uporabljena. Nasveti • Izberite možnost »Off«, če izbrane nastavitve »Smooth High«, »Smooth Low«, »Impulse«, »Combination« ali »True Cinema« povzročijo popačenje slike. • Tudi če ste spremenili nastavitve, morda ne boste opazili vidnega učinka, saj je to odvisno od vsebine slike.

22 SL Nastavitveni elementi Opis Contrast Prilagodi kontrast. [CONTRAST] Višje vrednosti povečajo ostrino slik, nižje vrednosti pa jo zmanjšajo. Nastavitev lahko prilagajate tako, da na daljinskem upravljalniku pritisnete CONTRAST +/-. Brightness Prilagodi svetlost slike. [BRIGHTNESS] Če je nastavitev višja, je slika svetlejša. Če je nastavitev nižja, je slika temnejša. Nastavitev lahko prilagajate tako, da na daljinskem upravljalniku pritisnete BRIGHTNESS +/-. Color Prilagodi intenzivnost barv. Če je nastavitev višja, so barve bolj intenzivne. Če je nastavitev nižja, so barve manj intenzivne. Hue Prilagodi barvne odtenke. Če je nastavitev višja, so bolj poudarjeni zeleni odtenki na sliki. Če je nastavitev nižja, so bolj poudarjeni rdeči odtenki na sliki. Color Temp. Prilagodi temperaturo barve. [COLOR TEMP] D93: Enakovredna temperaturi barve 9300 K, ki se običajno uporablja na televizorjih. Belim barvam daje modro obarvanost. D75: Enakovredna temperaturi barve 7500 K, ki se uporablja kot pomožno standardno svetilo. Zagotavlja nevtralno obarvanost med »D93« in »D65«. D65: Enakovredna temperaturi barve 6500 K, ki se uporablja kot standardno svetilo. Belim barvam daje rdečo obarvanost. D55: Enakovredna temperaturi barve 5500 K, ki se uporablja kot pomožno standardno svetilo. Belim barvam daje še intenzivnejšo rdečo obarvanost. Custom 5: Nastavitev, ki poudarja svetlost. Nasvet Vsak element lahko prilagodite za želeno temperaturo barve. Sharpness Izostri obris slike ali zmanjša šum. [SHARPNESS] Če je nastavitev višja, je slika ostrejša. Če je nastavitev nižja, je slika mehkejša in vključuje manj šuma. Nastavitev lahko prilagajate tako, da na daljinskem upravljalniku pritisnete SHARPNESS +/-. Expert Setting NR (Noise Zmanjša zrnatost ali šum na sliki. Reduction) Auto: Zazna raven šuma in samodejno zmanjša zrnatost ali šum na sliki. High/Middle/Low: Izberite nastavitev glede na zrnatost ali šum vira vhodnega signala. Off: Funkcija NR (noise reduction) ni uporabljena. Nasvet Odvisno od vira vhodnega signala raven šuma morda ne bo natančno zaznana z nastavitvijo »Auto«. Če je slika z nastavitvijo »Auto« nesprejemljiva, izberite eno izmed nastavitev »High«, »Middle«, »Low« ali »Off«.

23 SL Nastavitveni elementi Opis MPEG NR Zmanjša blokovni šum in zamegljenost, še posebej v primeru digitalnih (MPEG Noise signalov. Reduction) Auto: Zazna raven šuma in samodejno zmanjša blokovni šum in zamegljenost na sliki. High/Middle/Low: Izberite nastavitev glede na blokovni šum in zamegljenost vira vhodnega signala. Off: Funkcija MPEG NR (odpravljanje šumov MPEG) ni uporabljena. Nasvet Odvisno od vira vhodnega signala raven šuma morda ne bo natančno zaznana z nastavitvijo »Auto«. Če je slika z nastavitvijo »Auto« nesprejemljiva, izberite eno izmed nastavitev »High«, »Middle«, »Low« ali »Off«. Smooth Gradation Omehča stopnjevanje enoličnih ploskev na slikah. High/Middle/Low: Prilagajate lahko učinek Smooth Gradation. Off: Funkcija Smooth Gradation ni uporabljena. Film Mode Glede na filmski vir, ki ste ga izbrali, opravite nastavitev za predvajanje. Auto: Primeren za reproduciranje originalnega premikanja slike. V običajnih okoliščinah naj bo ta možnost nastavljena na »Auto«. Off: Predvaja sliko v progresivnem formatu brez samodejnega zaznavanja video signalov. Gamma Prilagodi odzivne značilnosti odtenkov na sliki. Correction Izmed 6 možnosti izberite najljubši odtenek. [GAMMA 2.0: Svetlo Na splošno ustvari svetlejšo sliko. CORRECTION] 2.2 2.4: Temno Na splošno ustvari temnejšo sliko. Gamma 8: Poveča ostrino na slikah. Ta možnost je primerna za gledanje v svetlem prostoru, kot je dnevna soba. Gamma 9: Ustvari svetlejšo sliko kot Gamma 8. Gamma 10: Poveča ostrino na slikah. Ta možnost je primerna za gledanje televizijskih programov v svetlem prostoru, kot je dnevna soba. Off: Funkcija »Gamma Correction« ni uporabljena. Color Correction On: Prilagodi odtenek, nasičenost ali svetlost izbranih barv. [COLOR Za določanje ciljne barve ponovite koraka 1 in 2, ki sta opisana CORRECTION] spodaj. 1 Pritisnite M/m in izberite »Color Select«, nato pa pritisnite

2 Pritisnite M/m, da izberete možnosti »Hue«, »Saturation« ali »Brightness« in jih nato med gledanjem projicirane slike prilagodite z

24 SL Nastavitveni elementi Opis x.v.Color Ta element nastavite, ko enoto povezujete z opremo, ki podpira x.v.Color, in za predvajanje video signala x.v.Color. On: Predvajate lahko video signal x.v.Color. Off: Funkcija »x.v.Color« ni uporabljena. Za podrobnosti o x.v.Color preberite »O sistemu x.v.Color« (stran 40). Nasvet Vklop nastavitve x.v.Color onemogoči prilagajanje game. Color Space Pretvori barvni prostor. [COLOR SPACE] BT.709: Barvni prostor ITU-R BT.709, ki se uporablja za predvajanje na televizorjih visoke ločljivosti ali na ploščah Blu-ray Disc. Barvni prostor je enakovreden standardu sRGB. Color Space 1: Barvni prostor, ki je primeren za gledanje televizijskih programov in športnih, koncertnih in drugih videoposnetkov. Color Space 2: Barvni prostor, ki je primeren za gledanje televizijskih programov, športa, koncertov in drugih videoposnetkov v svetlem prostoru, kot je dnevna soba. Color Space 3: Barvni prostor, ki je primeren za gledanje filmov v svetlem prostoru, kot je dnevna soba.

Nasvet Vsak element lahko prilagodite na želeno barvni prostor. Input Lag Zmanjša zamik prikaza za videoposnetek. Reduction On: Hitro in tekoče predvajanje videoposnetka z zmanjšanim občutkom zamika slike. Off: Funkcija »Input Lag Reduction« se izklopi. Nasvet Ko je funkcija »Input Lag Reduction« vklopljena, možnosti Motionflow, NR in MPEG NR ni mogoče nastaviti.

25 SL Meni Screen

Nastavite lahko velikost slike, način razmerja itd.

Opomba Odvisno od vrste vhodnega signala ti elementi morda ne bodo na voljo. Za podrobnosti glejte »Vhodni signali in elementi za prilagajanje/nastavljanje« (stran 49).

Imena elementov v oklepajih predstavljajo imena, ki so natisnjena na daljinskem upravljalniku. Nastavitveni elementi Opis Aspect Za trenuten vhodni signal lahko nastavite razmerje stranic slike [ASPECT] (stran 16). Funkcijo lahko nastavite samo, ko prejemate video signal. Normal: Vhodni video je prikazan v originalnem razmerju stranic in je povečan tako, da zapolni zaslon. Ta način je primeren za ogled videoposnetkov z razmerjem 1,78 : 1 (16 : 9) in 1,33 : 1 (4 : 3). V Stretch: To je najprimernejši način za gledanje videoposnetkov z razmerjem 2,35 : 1 na zaslonu z razmerjem 2,35 : 1, na voljo s komercialnim anamorfnim objektivom. Squeeze: Ko uporabljate komercialni anamorfni objektiv, ta nastavitev prikazuje videoposnetke z razmerjem 1,78 : 1 (16 : 9) in 1,33 : 1 (4 : 3) v njihovih pravih razmerjih stranic. Stretch: Prikazuje videoposnetke, ki so bili strnjeni v razmerje 1,33 : 1 (4 : 3), v razmerju stranic 1,78 : 1 (16 : 9). Nasveti • Izbira načinov razmerij je odvisna od vhodnega signala (stran 51). • Razmerja ni mogoče izbrati za vhodni signal z računalnika (strani 47, 48, 51).

26 SL Nastavitveni elementi Opis Blanking S to funkcijo lahko prilagodite območje prikaza v štirih smereh zaslona. On: Izberite rob, ki ga želite prilagoditi, tako da z gumboma M/m označite možnost Left, Right, Top ali Bottom. Prilagajanje lahko nastavite z gumboma

Off: Funkcija Blanking se izklopi. Nasvet Odvisno od nastavitve razmerja stranic prilagajanje na levo/desno morda ne bo mogoče.

27 SL Meni Setup

V meniju Setup lahko spremenite tovarniško privzete nastavitve ipd.

Nastavitveni elementi Opis Status Omogoča nastavitev prikazovanja zaslonskega prikaza. Možnost »Off« izklopi zaslonsko prikazovanje razen za določene menije, sporočila ob izklopu napajanja in opozorilna sporočila. Language Omogoča izbiro jezika za prikaz menija in zaslonske prikaze. Menu Position Položaj prikazanega menija na zaslonu lahko spremenite. Bottom Left: Prikazuje meni na spodnjem levem delu zaslona. Center: Prikazuje meni na sredini zaslona. High Altitude Mode Nastavi enoto za delovanje pri prevladujočem tlaku. On: To nastavitev uporabite, ko enoto uporabljate na višini 1500 m (prib. 4900 čevljev) ali višje. Off: To nastavitev uporabite, ko enoto uporabljate na običajni višini. Nasvet Ko je ta element nastavljen na možnost »On«, postane ventilator glasnejši, saj se poveča njegova hitrost. Power Saving Nastavi način varčevanja z energijo. Standby: Če 10 minut ni prejetega nobenega signala, se napajanje samodejno izklopi, projektor pa preide v stanje pripravljenosti. Off: Način varčevanja z energijo je onemogočen. Lamp Setting Pri zamenjavi sijalke nastavite želeno nastavitev sijalke. (stran 41).

28 SL Meni Function

Meni Function je namenjen spreminjanju različnih nastavitev enote.

Nastavitveni elementi Opis 3D Settings Spremenite lahko nastavitve funkcije 3D. 2D-3D Display Za preklapljanje videoposnetkov med »2D« ali »3D«. Sel. Auto: Prikazuje videoposnetke 3D, ko so prejeti signali HDMI s podatki* 3D. Prikazuje videoposnetke 2D, ko so prejeti drugi signali. 3D: Prikazuje videoposnetke 3D v skladu s sistemom 3D, ki je bil izbran v možnosti »3D Format«. Ko pa enota prejme signale HDMI s podatki 3D, so prikazani videoposnetki 3D v skladu s sistemom 3D prejetih signalov HDMI. 2D: Prikazuje videoposnetke 2D. * Podatki 3D so dodatni podatki za razlikovanje posnetkov 3D. Nekateri signali HDMI imajo dodatne podatke za razlikovanje posnetkov 3D, nekateri signali HDMI pa jih nimajo. 3D Format: Omogoča nastavitev sistema 3D, ko vhodni signali HDMI ne vključujejo podatkov 3D. Simulated 3D: Pretvori posnetke 2D v posnetke 3D. Nastavitev lahko uporabite samo za vhodne signale HD. Odvisno od video vira ima lahko simulirana funkcija 3D omejen učinek. Vsak posameznik dojema videoposnetke 3D na drugačen način. Side-by-Side: Izberite to možnost za prikazovanje slik 3D kot dveh podobnih slik druge ob drugi. Over-Under: Izberite to možnost za prikazovanje slik 3D kot dveh podobnih slik zgoraj in spodaj. Nasveti • Za nekatere video vire funkcije »2D-3D Display Sel.« ne morete nastaviti na »3D«. Za signale 3D, ki so na voljo, si oglejte »Združljivi signali 3D« (stran 50). • Odvisno od velikosti zaslona (priporočen je 100- ali 120-palčni) in video vira ima simulirana funkcija 3D lahko omejen učinek. • Na prikazu menija je odsev, zato ga je najboljše gledati z očali 3D. 3D Glasses Za prilagajanje osvetlitve slike med gledanjem videoposnetkov 3D. Bri’ness Izbirate lahko med osvetlitvijo »High«, »Medium« in »Low«.

29 SL Nastavitveni elementi Opis 3D Depth Adjust Ta možnost je namenjena prilagajanju videoposnetkov 3D na zaslon. Nastavitev lahko uporabite pri vseh nastavitvah 3D Format razen »Simulated 3D«. Depth SpredajNormalno Globina Priporočamo, da je možnost »3D Depth Adjust« nastavljena na »0«. Odvisno od nastavitve »3D Depth Adjust« je lahko videoposnetke 3D težko prepoznati. Simulated 3D Ta nastavitev je namenjena prilagajanju učinka 3D, ko so vsebine 2D Effect pretvorjene v videoposnetke 3D. Izbirate lahko med učinki »High«, »Middle« in »Low«. Nasvet Vsak posameznik na drugačen način dojema videoposnetke 3D, ki jih pretvori simulirana funkcija 3D. Dynamic Range Nastavi ravni video vhoda za priključke HDMI 1 in HDMI 2. Auto: Samodejno nastavi ravni video vhoda. Limited: Raven video vhoda je nastavljena za signale 16–235. Full: Raven video vhoda je nastavljena za signale 0–255. Opomba Če nastavitev video izhoda povezane naprave HDMI ni pravilno nastavljena, bodo morda svetli in temni deli videoposnetka presvetli ali pretemni. Settings Lock Zaklene nastavitve menijskega elementa, da prepreči napako delovanja (stran 31). Off: Prekliče funkcijo Settings Lock. Level A: Elementi Skupine 1 (spodaj) niso prikazani v meniju in niso na voljo. Level B: Elementi Skupine 1 in Skupine 2 (spodaj) niso prikazani v menijih in niso na voljo.

30 SL Elementi, ki so zaklenjeni s funkcijo Settings Lock

Skupina 1 Skupina 2 Meni Picture Meni Setup Reset Status Reality Creation Language Contrast Enhancer Menu Position Lamp Control High Altitude Mode Motionflow Lamp Setting Contrast Meni Function Brightness Color Dynamic Range Hue Meni Installation Color Temp. Sharpness Image Flip NR Panel Alignment MPEG NR Smooth Gradation Film Mode Gamma Correction Color Correction Clear White x.v.Color Color Space

31 SL Meni Installation

Meni Installation je namenjen spreminjanju nastavitev namestitve.

Nastavitveni elementi Opis Image Flip Obrne sliko na zaslonu vodoravno in/ali navpično. HV: obrne sliko vodoravno in navpično. H: obrne sliko vodoravno. V: obrne sliko navpično. Off: slika se ne obrne. Ta element uporabite pri namestitvi projiciranja na zadnji strani ali pri namestitvi na stropu.

32 SL Nastavitveni elementi Opis Panel Alignment Ta funkcija omogoča prilagajanje barvnih odmikov znakov ali slike na zaslonu. On: Prilagodi barvne odmike z izbiro možnosti »Adjust Color« ali »Adjust Item«. Adjust Item: Omogoča izbiro spodnjih prilagoditev. Shift: Premakne celotno sliko in jo prilagodi. Zone: Omogoča izbiro želenega obsega in opravi prilagoditve. Adjust Color: Določi želeno barvo, ki prilagodi barvne odmike. Izberite »R« (rdeča) ali »B« (modra) in prilagodite odmike na podlagi »G« (zelena). Pattern Color: Izberite »R/G« (rdeča in zelena) ali »R/G/B« (bela, vse barve), ko je možnost »Adjust Color« nastavljena na »R« (rdeča). Izberite »B/G« (modra in zelena) ali »R/G/B« (bela, vse barve), ko je možnost »Adjust Color« nastavljena na »B« (modra). Adjust: Prilagoditev pomika in območno prilagoditev barve, izbrane v »Adjust Color«, lahko opravite z gumbi

Ko je izbrana nastavitev »Zone«: Z gumboma

Vrednost prilagajanja nastavite z gumboma

Reset: Ponastavi tovarniške nastavitve. Off: Optimirani podatki so bili prednastavljeni. Opomba Glede na zgornje prilagoditve lahko barve postanejo neenakomerne, ločljivost pa se lahko spremeni.

33 SL Meni Information

Meni Information prikazuje ime modela, serijsko številko, vrsto vhodnega signala, različico programske opreme in skupno število ur uporabe sijalke.

Ime modela Serijska številka Vrsta signala Različica programske opreme

Možnosti Opis Model Name Prikazano je ime modela. Serial No. Prikazana je serijska številka. Signal type Prikazana je vrsta vhodnega signala. Ko so prejeti vhodni signali s podatki 3D, sta prikazana vrsta vhodnih signalov in oblika 3D. Software Version Prikazana je različica programske opreme. Lamp Timer Navaja, koliko časa je bila sijalka vklopljena (skupna uporaba).

Opomba Prikazov, ki so našteti zgoraj, ne morete prilagajati ali spreminjati.

O pomnilniku za prednastavitve

Enota vključuje privzete slikovne podatke za ustrezno prilagajanje prednastavljenih podatkov za vhodne signale v skladu s signali, naštetimi v poglavju »Prednastavljeni signali« (stran 47) (pomnilnik prednastavitev). Ko je prejet prednastavljen signal, enota samodejno zazna vrsto signala in uporabi podatke za signal iz prednastavljenega pomnilnika, da ga prilagodi za optimalno sliko. Vrsta signala je prikazana v meniju Information . Opomba Odvisno od vhodnega signala računalnika bodo lahko deli zaslona skriti ali napačno prikazani.

34 SL Ravnanje v primeru napak

Odpravljanje težav

Če se zdi, da enota ne deluje pravilno, s pomočjo naslednjih navodil določite in odpravite težavo. Če težave ne morete odpraviti, se obrnite na usposobljenega serviserja izdelkov Sony. Napajanje Težava Vzrok in rešitev Stran Napajanje ni vklopljeno. Napajanje se morda ne bo vklopilo, če ga izklopite z – gumbom ?/1 (ON/STANDBY) in ga nato v kratkem času ponovno vklopite. Po 1 minuti napajanje ponovno vklopite. Trdno namestite pokrovček sijalke in nato trdno privijte 42 vijake. Dobro zaprite držalo filtra. 43 Preverite opozorilne indikatorje. 38 Napajanje se nenadno Preverite, ali je nastavitev »Power Saving« v meniju Setup 28 izklopi. nastavljena na »Standby«. Možnost »Power Saving« nastavite na »Off«. 28

Slika Težava Vzrok in rešitev Stran Ni slike. Preverite, ali je priključen kabel pravilno povezan z zunanjo 11 opremo. Z gumbom INPUT pravilno izberite vhodni vir. 13 Preverite, ali je signal računalnika nastavljen za oddajanje – na zunanji zaslon. Če je priključen prenosni računalnik ali podobna naprava, se signal prikazuje na njegovem zaslonu in na zunanjem zaslonu in slika na zunanjem zaslonu morda ni pravilno prikazana. Nastavite, da računalnik oddaja signal samo za zunanji zaslon. Na sliki so odsevi. Videoposnetki se prikazujejo v 3D. Uporabite očala 3D za 14, 29 ogled videoposnetkov 3D ali nastavite možnost »2D-3D Display Sel.« na »2D«. Svetli ali temni deli Do tega lahko pride, ko je prejeta raven signala, ki ni 30 videoposnetka so standard HDMI. Preklopite izhodno raven povezane presvetli ali pretemni. opreme ali na enoti vklopite funkcijo Dynamic Range v meniju Function . Slika je pretemna. Ustrezno prilagodite možnosti »Contrast« ali »Brightness« 23 v meniju Picture . Slika ni jasna. Prilagodite ostrenje. 10 Na objektivu se je nabrala kondenzacija. Enoto pustite 2 uri – pri miru z vklopljenim napajanjem. Barva znakov ali slike ni Izberite želeno barvno registracijo v možnosti »Panel 33 ustrezna. Alignment« v meniju Installation .

35 SL Težava Vzrok in rešitev Stran Slika je levo od zaslona. Ko so visokokontrastne negibljive slike prikazane za več – (zadržanje slike) časa, lahko pride do zadržanja slike na zaslonu. To je samo začasno stanje. Zadržana slika bo izginila, če za nekaj časa izklopite napajanje.

Prikaz na zaslonu Težava Vzrok in rešitev Stran Zaslonski prikaz se ne Nastavite »Status« v meniju Setup na možnost »On«. 28 pojavi. Preverite, ali indikator ON/STANDBY sveti zeleno. Ko 7 indikator ON/STANDBY, utripa zeleno, se enota zaganja. Počakajte, da preneha utripati in zasveti zeleno. Ime modela ne izgine z Način prikaza enote se lahko nastavi ob nakupu. Posvetujte – zaslona. se z lokalnim ponudnikom ali izkušenim serviserjem izdelkov Sony.

Daljinski upravljalnik Težava Vzrok in rešitev Stran Daljinski upravljalnik ne Baterije so lahko šibke. Zamenjajte jih z novimi. – deluje. Vstavite baterije s pravilno polariteto. – Če je v bližini detektorja daljinskega upravljanja – fluorescentna luč, enota morda ne deluje pravilno. Preverite položaj detektorja daljinskega upravljanja. 3

Videoposnetki 3D Težava Vzrok in rešitev Stran Zdi se, da videoposnetek Preverite, ali so očala 3D vklopljena. 14 ni kot videoposnetki 3D. Preverite, ali je baterija v očalih 3D šibka oziroma zadostno – napolnjena. Nastavite možnost »2D-3D Display Sel.« na »Auto« ali 29 »3D«. Preverite, ali so vhodni signali združljivi s signali 3D. 50 Signali 3D morda niso prejeti odvisno od specifikacij – povezanega AV-selektorja/AV-ojačevalnika/zunanje opreme. Če signal 3D ni prejet, preverite specifikacije in/ali nastavitve AV-selektorja/AV-ojačevalnika/zunanje opreme. Ko je položaj gledanja preveč oddaljen od enote, očala 3D 14 morda ne bodo mogla pravilno prikazovati slik. Velikost zaslona ni ustrezna. Nastavite nižjo nastavitev 55 povečave zooma ali glejte sliko oddaljeno od zaslona. Za več podrobnosti si oglejte razdelek »Varnostni ukrepi za 14 uporabo« v poglavju »Uporaba očal 3D«.

36 SL Drugo Težava Vzrok in rešitev Stran Ventilator je glasen. Preverite nastavitev »High Altitude Mode« v meniju Setup 28 . Prepričajte se, da temperatura v sobi ni previsoka. – Preverite zahteve za namestitev enote. – Hitrost ventilatorja se poveča za vzdrževanje zanesljivosti izdelka in komponent projektorja v sobi, kjer je temperatura višja od običajne. Ventilator postane glasnejši. Približna običajna temperatura je 25 °C (77 °F). Pomika objektiva ni Pomika objektiva ni mogoče nastaviti dlje od razpona 9, 55 mogoče prilagoditi. premikanja. Prilagodite pomik objektiva v mejah razpona premikanja.

37 SL Opozorilni indikatorji

Indikator ON/STANDBY ali OPOZORILO zasveti ali začne utripati, če pride do težav s projektorjem.

Indikator OPOZORILO Indikator ON/STANDBY

Utripajoči/svetleči indikatorji Kolikokrat utripa Vzrok in rešitev Dvakrat Trdno namestite pokrovček sijalke in nato trdno privijte vijake (stran 42). Dobro zaprite držalo filtra (stran 43). Trikrat Temperatura sijalke je neobičajno visoka. (Utripa rdeče) Izklopite napajanje in počakajte, da se sijalka ohladi, nato ponovno vklopite napajanje. Če simptom ni odpravljen, je sijalka morda dosegla konec svoje življenjske dobe. V tem primeru zamenjajte sijalko z novo (stran 41). Dvakrat Notranja temperatura je neobičajno visoka. Prepričajte se, da nič ne blokira rež (Utripa rdeče) ventilatorja ali da se enota ne uporablja na visokih nadmorskih višinah. (Utripa rdeče) Trikrat Ventilator je pokvarjen. Posvetujte se z usposobljenim osebjem družbe Sony. Oba indikatorja utripata

Opomba Če opozorilni indikator utripa drugače, kot je zgoraj opisano, in simptomi po opravljenih zgornjih postopkih še vedno ne izginejo, se obrnite na usposobljeno osebje družbe Sony.

38 SL Seznam sporočil

Opozorilna sporočila Težava Vzrok in rešitev Stran High temp.! Lamp off in Izklopite napajanje. – 1 min. Prepričajte se, da nič ne blokira rež ventilatorja. 3, 4 Frequency is out of Frekvenca je zunaj razpona. Oddajajte signal, ki je v 47 range! frekvenčnem razponu enote. Please replace the Lamp/ Čas je, da zamenjate sijalko. Zamenjajte sijalko. 41 Filter. Zamenjajte tudi zračni filter. Ponovno očistite reže ventilatorja (vhodne). Če se to sporočilo po zamenjavi sijalke in filtra ponovno prikaže, postopek za zamenjavo sijalke ni zaključen. Preverite postopek zamenjave sijalke. Opomba Za brisanje tega sporočila pritisnite katerikoli gumb na daljinskem upravljalniku ali nadzorni plošči enote. Please clean the filter. Čas je za čiščenje zračnega filtra. Očistite zračni filter 44 Opomba Za brisanje tega sporočila pritisnite katerikoli gumb na daljinskem upravljalniku ali nadzorni plošči enote. Please clean the filter. Čas je za čiščenje zračnega filtra. Očistite zračni filter 44 Have you finished? Yes Če ste zračni filter očistili, izberite »Yes«. Če zračnega filtra No niste očistili, izberite »No«. Projector temperature is Prepričajte se, da nič ne blokira rež ventilatorja. 3, 4 high. High Altitude Pri uporabi enote na visokih območjih nastavite način 28 Mode should be »On« if »High Altitude Mode« na »On«. projector is being used at high altitude. Opomba Če je temperatura v enoti še vedno visoka, se možnost »High Altitude Mode« po 1 minuti preklopi na »On«, nato pa ventilator pospeši hitrost. Power Saving Mode is Možnost »Power Saving« je nastavljena na »Standby«. 28 set. Projector will Opomba automatically enter Standby Mode in 1 Če ni prejetega signala, se napajanje po 1 minuti izklopi, minute. projektor pa preide v stanje pripravljenosti.

Sporočila za previdnost Težava Vzrok in rešitev Stran Izbran vhod ne prejema signalov. Preverite povezave. 11 Not applicable! Pritisnite ustrezen gumb. – Funkcija, ki jo aktivira gumb, trenutno ni dovoljena. Settings Lock enabled. Možnost »Settings Lock« je nastavljena na »Level A« ali 30 »Level B«.

39 SL Drugo

Posodabljanje O sistemu x.v.Color programske opreme • »x.v.Color« je promocijsko ime za izdelke, ki lahko prikazujejo širok barvni Za posodabljanje programske opreme enote prostor glede na specifikacije xvYCC, in lahko prenesete datoteke. Kopirajte je blagovna znamka družbe Sony prenesene datoteke na pomnilnik USB, ga Corporation. vstavite v priključek USB na enoti in • xvYCC je mednarodni standard tehničnih opravite posodobitev. specifikacij razširjene lestvice barvnega Za uporabo posodobljenih funkcij vstavite prostora za videosignale. Barvna lestvica pomnilniško napravo USB v osebni standarda xvYCC je širša kot lestvica računalnik, ki je povezan z internetom. standarda sRGB, ki ga uporablja trenutni Posodobitvene datoteke prenesite z televizijski sistem. naslednjega spletnega mesta Sony: http://www.pro.sony.eu/ Tam boste našli tudi navodila za namestitev O simulirani funkciji posodobitev. 3D Opomba Nekateri pomnilniki USB morda ne bodo • Uporabite simulirano funkcijo 3D, ko podprti. Za več informacij obiščite zgornje želite, da se slika razlikuje od prvotne spletno mesto. slike, saj ta funkcija pretvarja videoposnetke. • Ne pozabite, da če uporabite enoto v dobičkonosne namene ali za javno predvajanje, lahko s pretvorbo v simuliran 3D in prikazovanjem slik 2D v obliki 3D kršite pravice avtorjev ali proizvajalcev, ki so pravno zavarovani.

40 SL ne nagibajte. Če enoto sijalke izvlečete, Zamenjava sijalke in medtem ko je nagnjena, se lahko razbije in vas poškoduje. zračnega filtra ter • Ko odstranite zračni filter, pazite, da v projektor ne pade prah. čiščenje rež • Filter morate obvezno zamenjati, da poskrbite za dobro delovanje projektorja ali ventilatorja da preprečite njegovo okvaro. Ko se prikaže (vhodnih) opozorilno sporočilo za zračni filter, takoj zamenjajte zračni filter. Orodja, ki jih potrebujete, da Opombe začnete: • Pri zamenjavi uporabite samo sijalko • Sijalka projektorja LMP-H210 (izbirno) projektorja LMP-H210. Če ne uporabite sijalke • Standardni križni izvijač LMP-H210, lahko to privede do okvare. • Krpa (za zaščito pred praskami) • Pred zamenjavo sijalke izklopite enoto in izključite napajalni kabel, nato pa preverite, Sijalka, ki predstavlja svetlobni vir, ima ali je indikator ON/STANDBY izklopljen. določeno življenjsko dobo. Ko se sijalka zatemni, ravnovesje barv slike postane 1 Izklopite projektor in izključite nenavadno ali se na zaslonu pojavi sporočilo napajalni kabel. »Please replace the Lamp/Filter.«, se je sijalka morda izrabila. Sijalko takoj 2 Če projektor postavite na ravno zamenjajte z novo. površino, kot je miza ipd., uporabite Kot nadomestno sijalko uporabite sijalko krpo, da preprečite praske na površini. projektorja LMP-H210. Sijalki projektorja LMP-H210 je priložen Obrnite projektor, kot prikazuje slika, tudi zračni filter. Ko zamenjate sijalko, in ga položite na krpo. morate zamenjati tudi zračni filter. Pri zamenjavi sijalke morate vedno zamenjati tudi zračni filter. Očistite tudi reže ventilatorja (vhodne). Nasvet Življenjska doba sijalke, ki predstavlja vir svetlobe, se razlikuje glede na okolje, v katerem je enota nameščena, ali razmere uporabe. Življenjsko dobo sijalke lahko podaljšate tako, da je ne izklapljate, dokler ne mine več minut po njenem vklopu.

Pozor • Ko enoto izklopite z gumbom ?/1 (ON/ STANDBY), je sijalka vroča. Če se je dotaknete, se lahko opečete. Pri zamenjavi sijalke počakajte vsaj 1 uro, da se ohladi. • Površine sijalke se ne dotikajte. Če se je dotaknete, obrišite prstne odtise z mehko krpo. • Bodite pazljivi pri zamenjavi sijalke, ko je Opombe enota nameščena na strop. • Če se sijalka poškoduje, se lahko manjši • Pri odstranjevanju enote sijalke, pazite, da kosi raztresejo, če projektorja ne obrnete. je postavljena vodoravno in jo nato Tako lahko obstaja nevarnost poškodbe. povlecite naravnost navzgor. Enote sijalke • Projektor postavite na stabilno površino.

41 SL 3 S križnim izvijačem odvijte vijak na pokrovčku sijalke in nato odprite pokrovček.

Opomba 4 S križnim izvijačem odvijte 3 vijake Pazite, da se ne dotaknete optičnega bloka na sijalki. Privzdignite ročaj in v enoti. povlecite sijalko naravnost navzgor. 6 Zaprite pokrovček sijalke in privijte vijake.

5 Primite ročaj nove sijalke in jo do konca potisnite v projektor ter privijte 3 vijake.

42 SL 7 Odstranite držalo filtra. 11 Z mehko krpo obrišite prah z rež ventilatorja.

Vhodne reže ventilatorja 8 Odstranite zračni filter. 12Enoto namestite nazaj na prvotni položaj.

13Vklopite enoto in nato izberite element nastavitev za sijalko v meniju nastavitev . Prikazal se bo spodnji zaslon menija. Varovala

9 Nov zračni filter pritrdite tako, da se Nasvet prilega vsem varovalom (10 Če je možnost »Settings Lock« nastavljena položajev) na držalu filtra. na »Level B«, jo nastavite na »Off« (stran 30). Opomba Pritrdite zračni filter in ga poravnajte z 14Izberite »Yes«. obliko držala filtra. Po odstranitvi filtra se ne dotikajte ventilatorja, ki je nameščen v notranjosti projektorja.

10 Pritrdite držalo filtra.

Opomba Pozor Projektor se ne bo vklopil, dokler držala Da preprečite električni udar ali požar, ne filtra varno ne zaprete. postavljajte rok v režo za zamenjavo sijalke in pazite, da v režo ne pridejo tekočina ali drugi predmeti. Opombe • Enota se ne bo vklopila, če sijalka ne bo ustrezno nameščena na svojem mestu.

43 SL • Enota se ne bo vklopila, dokler pokrovček sijalke ne bo zaprt. • Za brisanje sporočila, prikazanega na Čiščenje zračnega zaslonu, pritisnite katerikoli gumb na filtra daljinskem upravljalniku ali nadzorni plošči enote. Ko se na zaslonu pojavi sporočilo »Please Opomba clean the filter.«, očistite zračni filter. Sijalka vsebuje živo srebro. Pravila za Zračni filter morate očistiti na vsakih 1500 odlaganje rabljenih fluorescentnih cevi so ur. Ta vrednost je odvisna od okolja in odvisna od kraja, v katerem živite. načina, kako se projektor uporablja. 1500 ur Upoštevajte lokalno politiko odlaganja je le približna vrednost. odpadkov. Ko filter operete z blago raztopino čistilnega sredstva, ga osušite na zasenčenem mestu. Opombe •Pri čiščenju zračnega filtra pazite, da ga ne poškodujete. Podrobnosti za pritrjevanje in odstranjevanje zračnega filtra najdete v poglavju »Zamenjava sijalke in zračnega filtra ter čiščenje rež ventilatorja (vhodnih)«, v korakih 7 do 10 (stran 43). • Ko odstranite zračni filter, pazite, da v projektor ne pade prah. • Filter morate obvezno čistiti, da poskrbite za dobro delovanje projektorja ali da preprečite njegovo okvaro. Ko se prikaže opozorilno sporočilo za čiščenje zračnega filtra, takoj zamenjajte zračni filter.

44 SL Nameščanje Čiščenje pokrova objektiva Čiščenje objektiva Pri nameščanju pokrova objektiva na Površina objektiva je obdelana s posebnim objektiv, namestite pokrov tako, da se bo premazom, da zmanjša odsev svetlobe. utor na pokrovu objektiva prilegal vzvodu za Napačno vzdrževanje lahko zmanjša zoom, kot je prikazano na sliki. učinkovitost delovanja projektorja, zato pazite na naslednje: • Objektiv nežno očistite z mehko krpo, na primer s čistilno krpo ali krpo za očala. • Trdovratne madeže lahko odstranite z mehko krpo, na primer z rahlo navlaženo čistilno krpo ali krpo za očala. • Ne uporabljajte topil, kot je alkohol, benzen ali razredčilo, kislina, alkalen ali abraziven detergent ali kemična krpa za čiščenje, saj lahko poškodujete površino Pokrov objektiva objektiva. Vzvod za zoom Čiščenje ohišja • Prah na ohišju previdno obrišite z mehko krpo. Trdovratnejši prah obrišite z mehko krpo, ki je rahlo navlažena z blago čistilno raztopino. •Za čiščenje nikoli ne uporabljajte grobih blazinic, alkalnih/kislih čistil, čistilnih praškov ali hlapnih topil, kot so alkohol, bencin, razredčilo ali insekticid. • Enoto očistite s krpo za čiščenje. Če enoto obrišete z umazano krpo, jo lahko opraskate. • Uporaba tovrstnih izdelkov ali dolgotrajnejši stik z gumijastimi ali vinilnimi predmeti lahko povzročita poškodbe na površini zaslona in materialu ohišja.

45 SL Tehnični podatki

Možnost Opis Prikazni sistem Plošča SXRD, 1 objektiv, projekcijski sistem Prikazovalna Velikost 0,61-palčna (15,4 mm) plošča SXRD naprava dejanskega območja prikaza Število slikovnih 6.220.800 slikovnih pik (2.073.600 slikovnih pik × 3) pik Projekcijski objektiv Objektiv z 1,6-kratnim zoomom (ročni) f = 18,7 mm do 29,7 mm F2.52 do F3.02 Svetlobni vir Visokotlačna sijalka, 215 W Velikost zaslona 1016 do 7620 mm (40 do 300 palcev) (diagonalno) Sprejemljivi video signali 480/60p, 576/50p, 720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1080/ 50i, 1080/60p, 1080/50p, 1080/24p Sprejemljivi računalniški signali fH: od 19 do 72 kHz fV: od 48 do 92 Hz Največja ločljivost 1920 × 1080 Za podrobnosti glejte »Prednastavljeni signali« (stran 47). HDMI (2 vhoda), skladno z HDCP Digitalni RGB/Y PB/CB PR/CR Drugi vhodi/izhodi REMOTE RS-232C: 9-pinski D-sub (vtičnica) IR IN Mini vtič USB 5 V DC, največ 500 mA 1 1 3 Zunanje dimenzije (š/v/g) 407,4 × 179,2 × 463,9 mm (16 /8 × 7 /8 × 18 /8 palca) Teža Pribl. 9 kg (20 lb) Zahteve napajanja 100 do 240 V AC, 3,1 do 1,3 A, 50/60 Hz Poraba energije Največ 310 W Poraba energije (stanje pripravljenosti) 0,4 W Temperatura delovanja 5 do 35 °C (41 do 95 °F) Vlažnost ob delovanju 35 do 85 % (brez kondenzacije) Temperatura za shranjevanje –20 do +60 °C (–4 do +140 °F) Vlažnost za shranjevanje 10 do 90 % Priložena dodatna oprema Oglejte si »Preverjanje priložene dodatne opreme« v priloženem hitrem referenčnem priročniku. Dodatni pripomočki Sijalka projektorja: LMP-H210 (za zamenjavo) Nosilec projektorja: PSS-H10 Aktivna 3D-očala: TDG-BT500A* *3D-očala za prikaz 3D-signalov komunicirajo s projektorjem prek tehnologije Bluetooth.

46 SL Opombe • Vrednosti teže in velikosti so približne. • Vsi dodatni pripomočki niso na voljo v vseh državah in regijah. Preverite ponudbo pri lokalnem pooblaščenem zastopniku družbe Sony. • Podatki o pripomočkih v tem priročniku veljajo od aprila 2016.

Zasnova in specifikacije te enote in dodatnih pripomočkov se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.

Prednastavljeni signali

Naslednja tabela prikazuje signale in oblike videozapisa, ki jih lahko projicirate s to enoto. Če bo prejet signal, ki ni na seznamu prednastavljenih signalov, se slika morda ne bo prikazovala pravilno. Št. pomnilnika za Prednastavljeni signal (ločljivost) fH (kHz) fV (Hz) Sinhr. prednastavitve 5 480/60p 480/60p 31,470 60,000 – (Progresivni NTSC) (720 × 480p) 6 576/50p 576/50p 31,250 50,000 – (Progresivni PAL) (720 × 576p) 7 1080/60i 1080/60i 33,750 60,000 – (1920 × 1080i) 8 1080/50i 1080/50i 28,130 50,000 – (1920 × 1080i) 10 720/60p 720/60p 45,000 60,000 – (1280 × 720p) 11 720/50p 720/50p 37,500 50,000 – (1280 × 720p) 12 1080/60p 1080/60p 67,500 60,000 – (1920 × 1080p) 13 1080/50p 1080/50p 56,260 50,000 – (1920 × 1080p) 14 1080/24p 1080/24p 26,973 23,976 – (1920 × 1080p) 18 720/60p 720/60p 90,000 60,000 – (združitev slik) (1280 × 720p) 19 720/50p 720/50p 75,000 50,000 – (združitev slik) (1280 × 720p) 20 1080/24p 1080/24p 53,946 23,976 – (združitev slik) (1920 × 1080p) 26 640 × 480 VESA 60 31,469 59,940 H-NEG, V-NEG 32 800 × 600 VESA 60 37,879 60,317 H-POS, V-POS 37 1024 × 768 VESA 60 48,363 60,004 H-NEG, V-NEG 45 1280 × 960 VESA 60 60,000 60,000 H-POS, V-POS 47 1280 × 1024 VESA 60 63,974 60,013 H-POS, V-POS 50 1400 × 1050 SXGA+ 65,317 59,978 H-NEG, V-POS 55 1280 × 768 1280 × 768/60 47,776 59,87 H-NEG, V-POS

47 SL Št. pomnilnika za Prednastavljeni signal (ločljivost) fH (kHz) fV (Hz) Sinhr. prednastavitve 71 1920 × 1080/ 1080/60i 67,500 60,000 – 60i (1920 × 1080i) (združitev slik) 72 1920 × 1080/ 1080/50i 56,250 50,000 – 50i (1920 × 1080i) (združitev slik)

Številke pomnilnika za prednastavitve za vsak vhodni signal

Digitalni signal Signal Številka pomnilnika za prednastavitve Signal komponente (HDMI 1, 2 priključka) 5 do 8, 10 do 14, 18 do 20, 71, 72 Signal Video GBR (HDMI 1, 2 priključka) 5 do 8, 10 do 14, 18 do 20, 71, 72 Signal računalnika (HDMI 1, 2 priključka) 10 do 13*, 26, 32, 37, 45, 47, 50, 55

* Nekateri digitalni signali, ki prihajajo iz računalnikov, so lahko prikazani s številko pomnilnika za prednastavitve signala komponente ali signala Video GBR.

48 SL Vhodni signali in elementi za prilagajanje/nastavljanje

Menijski elementi, ki jih lahko prilagajate, se razlikujejo glede na vhodni signal. Navedeni so v spodnjih tabelah. Elementi, ki jih ne morete prilagoditi/nastaviti, niso prikazani v meniju. Meni Picture Vhodni signal Možnost Signal komponente Signal Video GBR Signal računalnika Reality Creation zz– Contrast Enhancer zz– Lamp Control zzz Motionflow*1 z (razen številke z (razen številke – 19 pomnilnika za 19 pomnilnika za prednastavitve) prednastavitve) Contrast zzz Brightness zzz Color zz– Hue zz– Color Temp. zzz Sharpness zz– NR zz– MPEG NR zzz Smooth Gradation zz– Film Mode z (razen številke z (razen številke – 14 pomnilnika za 14 pomnilnika za prednastavitve) prednastavitve) Gamma Correction*2 zzz Color Correction zzz Clear White zzz x.v.Color z –– Color Space zzz z: Lahko prilagodite/nastavite. –: Ni mogoče prilagoditi/nastaviti. *1: Za več informacij si oglejte tabele v poglavju »Motionflow« (stran 52). *2: Nastavitve lahko spreminjamo le, ko je možnost »x.v.Color« nastavljena na »Off«.

Meni Screen Vhodni signal Možnost Signal komponente Signal Video GBR Signal računalnika Aspect zzz*1 z: Lahko prilagodite/nastavite. –: Ni mogoče prilagoditi/nastaviti. *1: Če vhodni signal prihaja z računalnika, nastavitve ni mogoče izvesti, kadar je razmerje stranic 16 : 9 ali širše (določeno na »Normal«).

49 SL Opomba Ko povezujete na primer kabel HDMI in podobne, preverite vrsto signala v meniju Information (stran 34) in »Digitalni signal« (stran 48) ter preverite, ali lahko elemente prilagodite/nastavite.

Združljivi signali 3D

Ta enota sprejema naslednje vrste signalov 3D. Ločljivost Oblika signala 3D 720/60p, 720/50p Oblika slika-ob-sliki Oblika zgoraj-in-spodaj* Združitev slik* 1080/60i, 1080/50i Oblika slika-ob-sliki Združitev slik 1080/24p Oblika slika-ob-sliki Oblika zgoraj-in-spodaj* Združitev slik* 1080/60p, 1080/50p Oblika slika-ob-sliki Oblika zgoraj-in-spodaj

*: Obvezna oblika 3D standardov HDMI.

Signali 3D in elementi za prilagajanje/nastavljanje

Odvisno od signala 3D nekaterih menijskih elementov morda ne bo mogoče prilagajati/ nastavljati. Elementi, ki jih ne morete prilagoditi, niso prikazani v meniju. Navedeni so v spodnjih tabelah. Signali 3D Možnost 720/60p, 1080/60i, 1080/24p 1080/60p, 720/50p 1080/50i 1080/50p Reality Creation zzzz Lamp Control zzzz Motionflow*1 zzzz NR –––– MPEG NR–––– Smooth Gradation–––– Film Mode – z –– x.v.Color zzzz Aspect*2 zzzz z: Lahko prilagodite/nastavite. –: Ni mogoče prilagoditi/nastaviti. *1: Element ni na voljo za združitev slik/obliko zgoraj-in-spodaj pri 720/60p ali obliko zgoraj-in- spodaj pri 1080/60p. *2: Za več informacij si oglejte tabele v poglavju »Načini razmerja« (stran 51).

50 SL Ko je enota nastavljena za pretvarjanje posnetkov 2D v posnetke 3D, nekaterih menijskih elementov morda ne bo mogoče prilagajati/nastavljati odvisno od nastavitve »3D Format« v meniju Function . Elementi, ki jih ne morete prilagoditi, niso prikazani v meniju. Navedeni so v spodnjih tabelah. Signali 3D Možnost Slika-nad-sliko Slika-ob-sliki Simuliran 3D Reality Creation zzz Lamp Control zzz Motionflow*1 zzz NR – – z MPEG NR – – z Smooth Gradation – – z Film Mode*2 – zz x.v.Color zzz Aspect*3 zzz z: Lahko prilagodite/nastavite. –: Ni mogoče prilagoditi/nastaviti. *1: Element ni na voljo za obliko zgoraj-in-spodaj pri 720/60p ali obliko zgoraj-in-spodaj pri 1080/60p. *2: Element ni na voljo pri 720/60p ali obliko zgoraj-in-spodaj pri 1080/60p. *3: Za več informacij si oglejte tabele v poglavju »Načini razmerja« (stran 51).

Načini razmerja

Elementi, ki jih lahko izberete, se razlikujejo glede na vrsto vhodnega signala ali oblike 3D. Za podrobnosti si oglejte spodnje tabele. Elementi, ki jih ne morete izbrati, niso prikazani v meniju. 2D

1920 × 1080 720 × 480 Sprejemljivi signali Drugo 1280 × 720 720 × 576 Številka pomnilnika za 7, 8, 10 do 14 5, 6 26, 32, 37, 45, 47, 50, 55 prednastavitve (stran 47) Normal zzz*1 V Stretch zz– Squeeze zz– Stretch – z –

*1: Ni prikazan v meniju, kot je določen z nastavitvijo Normal.

51 SL 3D

Sprejemljivi signali 1920 × 1080, 1280 × 720 Oblika 3D Slika-ob-sliki Slika-nad-sliko Združitev slik Simuliran 3D Številka pomnilnika za 7, 8, 10 do 14 10 do 14 18 do 20, 71, 72 7, 8, 10 do 14 prednastavitve (stran 47) Normal zzzz V Stretch zzzz Squeeze zzzz Stretch – – – –

Motionflow

Elementi, ki jih lahko izberete, se razlikujejo glede na vrsto vhodnega signala ali oblike 3D. Za podrobnosti si oglejte spodnje tabele. Elementi, ki jih ne morete izbrati, niso prikazani v meniju. 2D

1920 × 1080 1280 × 720 Sprejemljivi signali Drugo 720 × 480 720 × 576 Številka pomnilnika za prednastavitve 5 do 8, 10 do 13 26, 32, 37, 45, 47, 50, 55 (stran 47) Impulse z – Combination z – Smooth High z – Smooth Low z – True Cinema z – 3D

Sprejemljivi 1920 × 1080, 1280 × 720 signali Oblika 3D Združitev slik Slika-nad-sliko Slika-ob-sliki Simuliran 3D Številka pomnilnika za 20, 71, 18 19 10, 12 11, 13 14 7, 8, 10 do 14 7, 8, 10 do 14 prednastavitve 72 (stran 47) Impulse–––––– – – Combination–––––– – – Smooth High – – z ––zz z Smooth Low – zz– zz z z True Cinema–––––– – –

52 SL Pogoji shranjevanja elementov za prilagajanje/nastavljanje

Vsak element za prilagajanje/nastavitev se posamezno shrani za vsak vhodni priključek. Za podrobnosti si oglejte spodnje tabele. Številke pomnilnika za prednastavitve za vsak vhodni signal Vhod Številke pomnilnika za prednastavitve HDMI 1 (2D) 5 do 8, 10 do 14, 26, 32, 37, 45, 47, 50, 55 HDMI 2 (2D) HDMI 1 (3D) 7, 8, 10 do 14, 18 do 20, 71, 72 HDMI 2 (3D) Meni Picture Možnost Pogoji za shranjevanje Calib. Preset Za vsak vhodni priključek. Reset Za vsak vhodni priključek in Calib. Preset Reality Creation Contrast Enhancer Lamp Control Motionflow Contrast Brightness Color Hue Color Temp. D93-D55 Custom 5 Gain R Za vsako nastavitev Color Temp., D93-D55 in Custom 5. Gain G Gain B Bias R Bias G Bias B

53 SL Možnost Pogoji za shranjevanje Sharpness Za vsak vhodni priključek in Calib. Preset NR MPEG NR Smooth Gradation Film Mode Gamma Correction Color Correction Clear White x.v.Color Color Space

54 SL Razdalja projiciranja in razpon premičnega objektiva

Razdalja projiciranja zaznamuje razdaljo med sprednjo stranjo objektiva in površino, na katero projektor projicira.

Razdalja projiciranja L

Projicirana slika Sprednja stran objektiva

Razpon premičnega objektiva predstavlja razdaljo v odstotku (%), za katero je objektiv lahko pomaknjen od sredine projicirane slike. Razpon premičnega objektiva je 0 %, ko je točka A na ilustraciji (točka, v kateri se črta, ki prihaja iz sredine objektiva, in projicirana slika prekrižata pod pravimi koti) poravnana s sredino projicirane slike, polna širina in polna višina projicirane slike pa predstavljata 100 %.

Projicirana slika Razpon pomika objektiva Sredina VS + Sredina objektiva 50 % projicirane slike Sredina objektiva HS – HS +

50 % A VS – Projicirana slika Stranski del enote Zasenčeno območje: Razpon pomika objektiva

Projicirana slika Razpon pomika objektiva Sredina 50 % projicirane slike Sredina objektiva

50 % A

Zgornji del enote

VS +: navpični razpon premičnega objektiva (zgoraj) [%] VS –: navpični razpon premičnega objektiva (spodaj) [%] HS +: vodoravni razpon premičnega objektiva (desno) [%] HS –: vodoravni razpon premičnega objektiva (levo) [%]

55 SL Projiciranje v obliki 1,78 : 1 (16 : 9)

1,78

Območje prikaza videoposnetka 1 Območje projiciranja

Razdalja projiciranja Enota: m (palci) Velikost projicirane slike Razdalja projiciranja L Diagonala Širina × višina 80" (2,03 m) 1,77 × 1,00 (70 × 39) 2,40–3,83 (95–150) 100" (2,54 m) 2,21 × 1,25 (87 × 49) 3,00–4,79 (119–188) 120" (3,05 m) 2,66 × 1,49 (105 × 59) 3,61–5,76 (142–226) 150" (3,81 m) 3,32 × 1,87 (131 × 74) 4,52–7,20 (178–283) 200" (5,08 m) 4,43 × 2,49 (174 × 98) 6,04–9,61 (238–378) Formula razdalje projiciranja D: Velikost projicirane slike (diagonala) Enota: m (palci) Razdalja projiciranja L (najmanjša dolžina) Razdalja projiciranja L (največja dolžina) L = 0,030349 × D – 0,0354 L = 0,048191 × D – 0,0212 (L = 1,194837 × D – 1,3915) (L = 1,897302 × D – 0,8329) Razpon pomika objektiva

71 %

25 % 25 % VS + = VS – = 71 – 2,840 × (HS + ali HS –) [%] HS + = HS – = 25 – 0,352 × (VS + ali VS –) [%]

71 %

56 SL Dimenzije

Front Enota: mm (palci)

1 407,4 (16 /8)

1 1 203,7 (8 /8)203,7 (8 /8)

Sredina objektiva ) ) 8 8 / / 7 1 ) 4 / 3 179,3 (7 172,7 (6 (6 172,7 93,5 (3

Spodnja stran Enota: mm (palci)

Sprednji del ohišja ) ) 4 /4) 4 / 3 1 / ) 1 32 / 11 120 (4 (4 120 8 ( 81,5 (3 107,3 (4 107,3 ) ) 4 4 / / 1 1 /4) 3 81,5 (3 107,3 (4 (4 107,3 120 (4 (4 120

5 115,9 (4 /8)

1 113,7 (4 /2)150,6 (6)

1 19 316,4 (12 /2) 14,5 ( /32)

3 465,4 (18 /8)

57 SL Pritrjevanje nosilca projektorja PSS-H10

Pogled od spredaj Enota: mm (palci)

150 (6)

75 (3)

Strop

Sredina nosilne (7) 175 Spodnja stran nosilca palice ) 4 / 3 93,5 (3

Sredina objektiva

Stranski pogled Enota: mm (palci)

1 1 182,8 (7 /4)130 (5 /8)

Sredina objektiva

Sprednji del ohišja 3 227,8 (9) 236,1 (9 /8)

3 463,9 (18 /8)

58 SL Pogled od zgoraj Enota: mm (palci)

1 1 182,8 (7 /4)130 (5 /8)

Sprednji del ohišja

Sredina objektiva

227,8 (9) Nosilec za namestitev na stropu

Sredina nosilne palice (sredina nosilne palice se razlikuje od sredine enote)

59 SL in spreminjanja. Za razliko od teh vam namerava Splošna javna licenca GNU zajamčiti svobodo pri OBVESTILA IN razdeljevanju in spreminjanju proste programske opreme ter s tem zagotoviti, da je programska oprema LICENCE prosta za vse uporabnike. Splošna javna licenca velja PROGRAMSKE za večino programske opreme ustanove Free Software Foundation in vse druge programe, katerih OPREME, KI JE avtorji so se zavezali k njeni uporabi. (Nekatera druga programska oprema ustanove Free Software UPORABLJENA V Foundation je namesto tega pokrita s Splošno javno licenco GNU za knjižnice.) Uporabite jo lahko tudi za TEM IZDELKU svoje programe. Ko govorimo o prosti programski opremi, imamo s PROGRAMSKA OPREMA LICENCE GPL/ tem v mislih svobodo, ne cene. Naše Splošne javne LGPL licence vam zagotavljajo, da imate pravico distribuirati kopije prosto dostopne programske V tem izdelku so uporabljene te izvršne datoteke opreme (in za to storitev tudi zaračunavati, če tako Splošne javne licence (GPL) in knjižnice Manjše želite); da prejmete izvorno kodo ali jo lahko na svojo splošne javne licence (LGPL), za katere veljajo želji pridobite; da lahko programsko opremo licenčne pogodbe GPL/LGPL in ki so del te spreminjate ali uporabljate njene dele v novih prostih dokumentacije: programih; in da ste o vsem tem obveščeni. Zaradi zavarovanja vaših pravic moramo uvesti Seznam paketov: omejitve, ki prepovedujejo vsakomur, da bi vam te linux-kernel pravice kratil ali od vas zahteval predajo teh pravic. alsa-lib Te omejitve se preslikajo v določene odgovornosti za busybox vas, če distribuirate kopije programske opreme ali jo crypto prilagajate. directfb Na primer, če distribuirate kopije takega programa, dosfstools bodisi zastonj ali za plačilo, morate dati prejemnikom e2fsprogs vse pravice, ki jih imate vi. Prepričati se morate, da exceptionmonitor bodo tudi oni prejeli ali imeli dostop do izvorne kode. fuse In morate jim pokazati te pogoje, da bodo poznali gdisk svoje pravice. glib Vaše pravice varujemo z dvema korakoma: (1) s glibc pravno zaščito programske opreme in (2) ponudbo te iptables licence, ki vam daje pravno dovoljenje za kopiranje libmicrohttpd in distribuiranje in/ali prilagajanje programske libnuma (in numactl) opreme. procps Zaradi zaščite vsakega avtorja in zaradi naše zaščite pump-autoip želimo zagotoviti, da vsakdo razume, da za to prosto XZ utils programsko opremo ni nobenega jamstva. Če je Izvorno kodo teh izvršnih datotek in knjižnic kot tudi programsko opremo prilagodil nekdo drug in jo drugih izvršnih datotek in knjižnic lahko dobite na tej posredoval naprej, želimo, da prejemniki vedo, da to, povezavi: kar imajo, ni izvirnik, zato da se problemi, ki jih http://oss.sony.net/Products/Linux/ povzročijo drugi, ne bodo odražali na ugledu ======izvornega avtorja. Končno, vsakemu prostemu programu nenehno SPLOŠNA JAVNA LICENCA GNU grozijo programski patenti. Želimo se izogniti Različica 2, junij 1991 nevarnosti, da bi distributerji prostega programa posamično dobivali patentne licence in s tem naredili Avtorske pravice (C) 1989, 1991 Free Software program lastniški. Za preprečitev tega jasno Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, zahtevamo da mora biti vsak patent licenciran tako, Boston, MA 02110-1301, USA. Vsakdo sme kopirati da ga lahko vsakdo prosto uporablja, ali pa sploh ne in distribuirati dobesedne kopije tega licenčnega sme biti licenciran. dokumenta, ni pa ga dovoljeno spreminjati. Sledijo natančni pogoji in določila za kopiranje, distribuiranje in prilagajanje. Predgovor Licenčne pogodbe večine programske opreme so zasnovane tako, da vam odvzamejo svobodo deljenja

60 SL POGOJI IN DOLOČILA ZA KOPIRANJE, če je sam program interaktiven, a navadno ne izpiše DISTRIBUIRANJE IN PRILAGAJANJE POD takšne najave, tudi za vaše delo, ki temelji na SPLOŠNO JAVNO LICENCO GNU programu, ni nujno, da jo.) Te zahteve se nanašajo na prilagojeno delo kot celoto. 0. Licenca se nanaša na vsak program ali drugo delo, Če kosi tega dela, ki jih je lahko prepoznati, niso ki vsebuje obvestilo lastnika avtorskih pravic z izpeljani iz programa in se jih lahko ima za neodvisna izjavo, da se lahko distribuira pod pogoji Splošne in ločena dela sama po sebi, potem ta licenca in njeni javne licence. »Program« se v nadaljevanju nanaša na pogoji ne veljajo zanje, kadar jih distribuirate ločeno. vsak tak program ali delo in »delo, ki temelji na Vendar, kadar te iste kose distribuirate kot del celote, programu«, pomeni bodisi program ali pa katero koli ki je delo, ki temelji na programu, mora biti izpeljano delo po zakonu o avtorskih pravicah: se distribuiranje celote izvedeno pod pogoji te licence, pravi delo, ki vsebuje program ali njegov del, bodisi katere dovoljenja za druge licence se distribuirajo na dobesedno ali s prilagoditvami in/ali prevedeno v vso celoto in torej na vsak njen del, ne glede na to, drug jezik. (Tukaj in povsod v nadaljevanju je prevod kdo ga je napisal. vključen brez omejitev v pojem »prilagoditve«.) Vsi Torej, namen tega razdelka ni, da bi zanikal ali imetnike licence so naslovljeni z »vi«. spodbijal vaše pravice do dela, ki ste ga v celoti Ta licenca pokriva izključno dejavnosti kopiranja, napisali sami; namesto tega je namen uveljaviti distribucije in prilagajanja; ostale dejavnosti so izven pravico do nadzora distribucije na izpeljana ali njenega obsega. Dejanje poganjanja programa ni zbrana dela, ki temeljijo na programu. omejeno in izhod programa je zajet le, če njegova Poleg tega, če gre za zgolj kopičenje drugega dela, ki vsebina sestavlja delo, iz katerega je izpeljan program ne temelji na programu, s programom (ali z delom, ki (ne glede na to, da je bil narejen s poganjanjem temelji na programu) na mediju za shranjevanje ali programa). Ali je to res ali ne, je odvisno od tega, kaj distribucijskem mediju, se licenca na to drugo delo ne počne program. nanaša. 1. Kopirate in distribuirate lahko dobesedne izvode 3. Program (ali delo, ki temelji na njem, pod izvorne kode programa v enaki obliki, kot jo dobite, razdelkom 2) lahko kopirate in distribuirate v preko katerega koli medija, če le na vsakem izvodu objektni ali izvršni obliki pod pogoji zgornjih razločno in primerno objavite obvestilo o avtorskih razdelkov 1 in 2, če le izpolnite tudi nekaj od tega: pravicah in nepriznavanje jamstva; vsa obvestila, ki a) Opremite ga s popolno in ustrezno izvorno kodo v se nanašajo na to licenco in odsotnost vsakršnega strojno berljivi obliki, ki mora biti distribuirana pod jamstva pustite nedotaknjena; in vsem drugim pogoji zgornjih razdelkov 1 in 2 na mediju, ki se prejemnikom programa poleg programa zagotovite še navadno uporablja za izmenjavo programske opreme; izvod te licence. ali Za fizično dejanje prenosa kopije lahko zaračunavate b) Opremite ga z napisano ponudbo, veljavno vsaj tri in lahko po svoji presoji ponudite garancijsko zaščito leta, da boste kateri koli tretji osebi, za plačilo, ki ne v zameno za plačilo. bo presegalo vaših stroškov fizičnega izvajanja 2. Prilagoditi smete svoj izvod ali izvode programa izvorne distribucije, dali popoln izvod ustrezne ali kateri koli njegov del in tako narediti delo, ki izvorne kode v strojno berljivi obliki, ki bo temelji na programu, ter kopirati in distribuirati distribuirana pod pogoji zgornjih razdelkov 1 in 2 na takšne prilagoditve ali dela pod pogoji zgornjega mediju, ki se običajno uporablja za izmenjavo razdelka 1, če zadostite tudi vsem naslednjim programske opreme; ali pogojem: c) Opremite ga z informacijo, ki ste jo dobili vi, kot a) Zagotoviti morate, da prilagojene datoteke nosijo ponudbo distribucije ustrezne izvorne kode. (Ta vidna obvestila o tem, da ste jih spremenili, in datum alternativa je dovoljena le za nekomercialne vsake spremembe. distribucije in le, če ste dobili program v obliki b) Zagotoviti morate, da je vsako delo, ki ga izvorne kode ali izvršni obliki s takšno ponudbo, distribuirate ali izdajate in ki v celoti ali deloma glede na podrazdelek b, zgoraj.) vsebuje program ali kateri koli njegov del ali pa je iz Izvorna koda pri delih pomeni obliko dela, njega izpeljano, licencirano pod pogoji te licence kot najprimernejšo za izdelavo prilagoditev. Pri izvršnem celota brez plačila kateri koli tretji osebi. delu pomeni izvorna koda vso izvorno kodo za vse c) Če prilagojeni program ob zagonu navadno bere module, ki jih vsebuje, poleg tega pa še morebitne ukaze interaktivno, morate zagotoviti, da se ob datoteke z definicijami vmesnika, povezane s tem najbolj običajnem zagonu za takšno interaktivno delom in skripte, uporabljane za nadzor prevajanja in uporabo izpiše ali prikaže najava, ki vključuje namestitev izvršne datoteke. Vendar – kot posebna primerno obvestilo o avtorskih pravicah in obvestilo, izjema – ni nujno, da distribuirana izvorna koda da jamstvo ni zagotovljeno (ali pa sporočilo, da vključuje vse, kar se navadno distribuira (v izvorni ali ponujate jamstvo) in da lahko uporabniki binarni obliki) z večjimi komponentami (prevajalnik, distribuirajo program pod temi pogoji, in pove jedro, in tako naprej) operacijskega sistema, na uporabniku, kako pogledati izvod te licence. (Izjema: katerem

61 SL deluje izvršna datoteka, razen če ta komponenta lastništva pravic ali izpodbijal veljavnost katerih koli spremlja izvršno datoteko. takšnih trditev; edini namen tega razdelka je ščitenje Če se distribucijo izvršne datoteke ali objektne kode integritete sistema distribucije proste programske izvede s ponujenim dostopom za prepisovanje z za to opreme, kar je izvedeno s prakso javnih licenc. namenjenega mesta, potem ponujanje ekvivalentnega Mnogi ljudje so radodarno prispevali k širokem dostopa za distribuiranje izvorne kode z istega mesta naboru programske opreme, distribuirane skozi ta šteje kot distribuiranje izvorne kode, čeprav tretje sistem, v upanju na njeno dosledno izvajanje; od osebe niso prisiljene distribuirati izvorne kode poleg avtorja/dajalca je odvisno, če je pripravljen objektne kode. programsko opremo distribuirati skozi kateri koli 4. Ne smete kopirati, prilagajati, podlicencirati ali drug sistem, in izdajatelj licence ne more vsiljevati te distribuirati programa drugače, kot to izrecno določa izbire. pričujoča licenca. Vsak poskus siceršnjega kopiranja, Ta razdelek namerava temeljito pojasniti, kaj so prilagajanja, podlicenciranja ali distribuiranja predvidene posledice preostanka licence. programa je ničen in bo samodejno prekinil vaše 8. Če sta distribuiranje in/ali uporaba programa pravice pod to licenco. omejena v določenih državah, bodisi zaradi patentov Vendar se osebam, ki so svoj izvod ali pravice dobile ali vmesnikov s posebno pravico distribuiranja, lahko od vas pod to licenco, licence ne prekinejo, vse dokler izvorni lastnik ali lastnica pravic distribuiranja, ki v celoti ravnajo v skladu z njo. postavlja program pod to licenco, doda eksplicitno 5. Te licence vam ni treba sprejeti, saj je niste zemljepisno omejitev distribuiranja, ki izključuje te podpisali. Vendar vam razen nje nič ne dovoljuje države, tako da je distribuiranje dovoljeno le v in med prilagajanja ali distribuiranja programa ali iz njega državami, ki niso na tak način izključene. V takem izpeljanih del. Če ne sprejmete te licence, ta dejanja primeru ta licenca vključuje omejitev, kot da je prepoveduje zakon. Torej, s prilagajanjem ali napisana v tej licenci. distribuiranjem programa (ali katerega koli dela, ki 9. Ustanova Free Software Foundation lahko od časa temelji na programu), pokažete svoje strinjanje s to do časa izdaja preurejene in/ali nove različice licenco in z vsemi njenimi pogoji in določili za Splošne javne licence. Nove različice bodo pisane v kopiranje, distribuiranje ali prilagajanje programa ali duhu trenutne različice, vendar se lahko razlikujejo v del, ki temeljijo na njem. podrobnostih, ki se nanašajo na nove težave ali skrbi. 6. Vsakič, ko distribuirate program (ali katero koli Vsaka različica dobi razločevalno številko različice. delo, ki temelji na programu), prejemnik samodejno Če program določa številko različice te licence, ki se prejme licenco od izvornega izdajatelja licence za nanaša na njo in na »katere koli poznejše različice«, kopiranje, distribuiranje ali prilagajanje programa imate izbiro upoštevanja pogojev in določil bodisi te glede na te pogoje in določila. Ne smete vsiljevati različice ali katere koli poznejše različice, ki jo je nobenih nadaljnjih omejitev izvajanja prejemnikovih izdala ustanova Free Software Foundation. Če pravic, podeljenih tukaj. Niste odgovorni za program ne določa številke različice te licence, lahko zagotavljanje ravnanja tretjih oseb v skladu s to izberete katero koli različico, ki jo je kdaj koli izdala licenco. ustanova Free Software Foundation. 7. Če so vam, kot posledica presoje sodišča ali suma 10. Če želite vključiti dele programa v druge proste kršitve patenta ali zaradi katerega koli drugega programe, katerih pogoji distribuiranja so drugačni, razloga (ne omejenega zgolj na patentna vprašanja), pišite avtorju in ga prosite za dovoljenje. Za vsiljeni pogoji (bodisi z odlokom sodišča, programsko opremo, katere pravice razširjanja ima sporazumom ali drugače), ki nasprotujejo pogojem te ustanova Free Software Foundation, pišite na Free licence, vas ne odvezujejo pogojev te licence. Če Software Foundation; včasih naredimo izjemo pri programa ne morete distribuirati tako, da hkrati tem. Našo odločitev bosta vodila dva cilja: ohranjanje zadostite svojim obvezam pod to licenco in katerim prostega statusa vseh izpeljanih del iz naše proste koli drugim pristojnim obvezam, potem posledično programske opreme in spodbujanje deljenja in sploh ne smete distribuirati programa. Na primer, če ponovne uporabe programske opreme na splošno. patentna licenca ne dovoli nadaljnjega distribuiranja programa brez plačevanja avtorskega honorarja vseh, BREZ JAMSTVA ki prejmejo kopije neposredno ali posredno od vas, KER JE PROGRAM LICENCIRAN KOT potem je edina možna pot, da zadostite temu pogoju BREZPLAČEN, NI NOBENEGA JAMSTVA ZA in tej licenci ta, da se v celoti vzdržite distribuiranja PROGRAM DO MEJE, KI JO DOLOČA programa. PRISTOJNI ZAKON. RAZEN, ČE NI DRUGAČE Če se za kateri koli del tega razdelka ugotovi, da je NAPISANO, IMETNIKI PRAVIC RAZŠIRJANJA neveljaven ali da se ga ne da izvajati pod katerem koli IN/ALI DRUGE OSEBE PONUJAJO PROGRAM , določenim pogojem, je mišljeno, da velja usmeritev »TAK, KOT JE«, BREZ ZAGOTOVILA tega razdelka in razdelek kot celota velja v drugih KAKRŠNE KOLI VRSTE, NEPOSREDNEGA ALI primerih. Namen tega razdelka ni, da bi vas POSREDNEGA, KAR VKLJUČUJE, A NI napeljeval h kršitvi patentov ali drugih trditev OMEJENO NA POSREDNA JAMSTVA

62 SL CENOVNE VREDNOSTI IN PRIMERNOSTI ZA Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth DOLOČENO UPORABO. CELOTNO TVEGANJE Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. GLEDE KAKOVOSTI IN DELOVANJA Dodajte tudi informacije o tem, kako stopiti v stik z PROGRAMA PREVZAMETE SAMI. vami po elektronski ali navadni pošti. ČE SE PROGRAM IZKAŽE ZA OKVARJENEGA, Če je program interaktiven, poskrbite, da bo izpisal SAMI NOSITE STROŠKE VSEH POTREBNIH kratko obvestilo o tem, ko se zažene v interaktivnem STORITEV, POPRAVIL ALI POPRAVKOV. načinu: V NOBENEM PRIMERU, RAZEN ČE TAKO Gnomovizija različica 69, Avtorske pravice (C) leto PRAVI VELJAVNI ZAKON ALI JE PISNO ime avtorja Gnomovizija je BREZ VSAKEGA DOGOVORJENO, NE BO LASTNIK PRAVIC JAMSTVA; za podrobnosti vpišite »prikaži j«. DISTRIBUIRANJA ALI KATERA KOLI DRUGA To je prosta programska oprema in brez zadržkov jo OSEBA, KI LAHKO PRILAGODI IN/ALI lahko distribuirate pod določenimi pogoji; vpišite PONOVNO DISTRIBUIRA PROGRAM, KOT JE »prikaži p« za podrobnosti. DOVOLJENO ZGORAJ, PREVZEL Hipotetična ukaza, »prikaži j« in »prikaži p« bi ODGOVORNOSTI ZARADI ŠKODE, NAJSI GRE morala prikazati ustrezne dele Splošne javne licence. ZA SPLOŠNO, POSEBNO, NENAMERNO Seveda bodo ukazi, ki jih boste uporabljali, morda ŠKODO ALI ŠKODO, IZHAJAJOČO IZ poimenovani drugače kot »prikaži j« in »prikaži p«; UPORABE ALI NEZMOŽNOSTI UPORABE morda bodo celo kliki z miško na menijske postavke PROGRAMA (VKLJUČNO Z, A NE OMEJENO – kar je pač primerno za vaš program. NA, IZGUBO PODATKOV ALI NENATANČNO Pridobiti bi morali tudi vašega delodajalca (če delate OBDELAVO PODATKOV ALI IZGUBO, kot programer) ali vašo šolo, če jo obiskujete, da POVZROČENO VAM ALI TRETJIM OSEBAM napiše »odrekanje pravicam razširjanja« za program, ALI NEZMOŽNOST PROGRAMA, DA BI če je to potrebno. Tukaj je primer; imena ustrezno DELOVAL S KAKŠNIM DRUGIM prilagodite: PROGRAMOM), ČETUDI JE BIL TAK LASTNIK Jojodin, d. o. o., se s tem dokumentom odreka ALI DRUGA OSEBA OBVEŠČEN O MOŽNOSTI vsakemu plačilu od pravic razširjanja za program NASTANKA TAKŠNE ŠKODE. »Gnomovizija« (ki namiguje prevajalnikom), ki ga je napisal Janez Hekeršek. KONEC POGOJEV IN DOLOČIL , sobota, 1. april 1989 Kako te pogoje uporabiti za svoje nove Tine Bogataj, predsednik programe Splošna javna licenca ne dovoljuje vključevanja Če razvijate nov program in želite, da bi bil kar vašega programa v lastniške programe. najbolj uporaben za javnost, je najboljši način, da to Če je vaš program knjižnica podprogramov, se vam dosežete, ta, da ga proglasite za prosto programsko bo morda zdelo bolj uporabno, da dovolite opremo, ki jo lahko vsakdo distribuira in spreminja povezovanje lastniških aplikacij s knjižnico. Če je to pod zgornjimi pogoji. tisto, kar želite storiti, namesto te licence uporabite Za kaj takega programu pripnite spodnja sporočila. Splošno javno licenco za knjižnice. Najvarneje je, da jih pripnete na začetek vsake izvirne ======datoteke, saj boste tako najbolj učinkovito izrazili odsotnost jamstva; vsaka datoteka pa bi morala Manjša splošna javna licenca GNU vsebovati vsaj tudi vrstico o »avtorskih pravicah« in Različica 2.1, februar 1999 kazalec, kje najti celotno sporočilo. Avtorske pravice (C) 1991, 1999 Free Software Avtorske pravice (C) in distribuirati dobesedne kopije tega licenčnega Ta program spada med prosto programsko opremo; dokumenta, ni pa ga dovoljeno spreminjati. lahko jo distribuirate in/ali prilagajate pod pogoji [To je prva izdana različica licence Manjše splošne Splošne javne licence GNU (GNU General Public javne licence. Poleg tega velja za naslednico licence License), kot ga je objavila ustanova Free Software Splošne javne licence za knjižnice (GNU Library Foundation; bodisi različice 2 ali (po vaši izbiri) Public License), različico 2, zatorej je številka katere koli poznejše različice. različice 2.1.] Ta program se distribuira v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ VSAKRŠNEGA JAMSTVA; tudi brez Predgovor posredne zagotovitve CENOVNE VREDNOSTI ali Licenčne pogodbe večine programske opreme so PRIMERNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN. Za zasnovane tako, da vam odvzamejo svobodo deljenja podrobnosti glejte besedilo Splošne javne licence in spreminjanja. Za razliko od teh vam nameravajo GNU. Splošne javne licence GNU zajamčiti svobodo pri Skupaj s tem programom bi morali prejeti izvod deljenju in spreminjanju proste programske opreme Splošne javne licence GNU; če ga niste, pišite na Free

63 SL ter s tem zagotoviti, da ostane programska oprema precej razlikuje od navadne Splošne javne licence. To prosta za vse njene uporabnike. licenco uporabljamo za tiste knjižnice, za katere Ta licenca, Manjša splošna javna licenca, se nanaša želimo omogočiti tudi povezovanje v neproste na nekatere posebej zasnovane programske pakete – programe. navadno knjižnice – ustanove Free Software Ko se program poveže s knjižnico, najsibo statično ali Foundation in na vse druge programe, katerih avtorji pa s pomočjo deljene knjižnice, je kombinacija obeh so se zavezali k njeni uporabi. Tudi vi jo lahko pravno gledano združeno delo, izpeljanka izvirne uporabljate, a najprej vam priporočamo, da glede na knjižnice. Navadna Splošna javna licenca torej razlago spodaj pazljivo razmislite, ali je v določenem dovoljuje takšno povezovanje le, če celotna primeru bolje uporabljati to licenco, ali morda kombinacija zadošča tem kriterijem svobode. Manjša navadno Splošno javno licenco. splošna javna licenca dovoljuje bolj ohlapne kriterije Ko govorimo o prosti programski opremi, imamo s za povezovanje druge kode s knjižnico. tem v mislih svobodo uporabe, ne cene. Naše Splošne Tej licenci pravimo »Manjša« splošna javna licenca javne licence vam zagotavljajo, da imate pravico zato, ker manj zavaruje svobodo uporabnika kot pa distribuirati kopije proste programske opreme (in navadna Splošna javna licenca. Drugim razvijalcem zaračunavati za to storitev, če tako želite); da dobite proste programske opreme tudi ponuja manj izvorno kodo ali jo lahko dobite, če tako želite; da prednosti pred konkurenčnimi neprostimi programi. lahko programsko opremo spreminjate in uporabljate Zaradi teh pomanjkljivosti raje uporabljamo navadno njene dele v novih prostih programih; in da ste Splošno javno licenco za številne knjižnice. Vendar obveščeni, da lahko počnete vse te stvari. Manjša licenca v določenih posebnih okoliščinah Zaradi zavarovanja vaših pravic moramo uvesti ponuja tudi prednosti. omejitve, ki distributerjem prepovedujejo, da bi vam Denimo, da v redkih primerih obstaja posebna te pravice kratili ali od vas zahtevali predajo teh potreba spodbuditi kar najširšo rabo določene pravic. Te omejitve se preslikajo v določene knjižnice, da bi ta postala de facto standard. Da lahko odgovornosti za vas, če distribuirate kopije knjižnice to dosežemo, mora biti neprostim programom ali jo prilagajate. dovoljeno uporabljati to knjižnico. Pogosteje se Na primer, če distribuirate kopije neke knjižnice, zgodi, da prosta knjižnica opravi enako delo kot bodisi zastonj ali za plačilo, morate dati prejemnikom široko uporabljane neproste knjižnice. Če v takšnem vse pravice, ki smo jih dali vam. Prepričati se morate, primeru omejimo rabo proste knjižnice le na prosto da bodo tudi oni prejeli ali imeli dostop do izvorne programsko opremo, s tem pridobimo le malo, zato kode. Če s knjižnico povezujete drugo kodo, morate raje uporabimo Manjšo splošno javno licenco. prejemnikom ponuditi popolne objektne datoteke, V drugih primerih dovoljenje za uporabo določene tako da jih lahko potem, ko knjižnico spremenijo, knjižnice v neprostih programih omogoči večjemu vnovič povežejo s knjižnico in prevedejo. In morate številu ljudi, da uporabljajo večji obseg proste jim pokazati te pogoje, da bodo poznali svoje pravice. programske opreme. Dovoljenje za uporabo knjižnice Vaše pravice varujemo z dvema korakoma: (1) s GNU C v neprostih programih, je, denimo, mnogim pravno zaščito knjižnice in (2) ponujamo vam to ljudem omogočilo uporabo celotnega operacijskega licenco, ki vam daje pravno dovoljenje za kopiranje, sistema GNU, kot tudi njegove inačice, operacijskega distribuiranje in/ali prilagajanje knjižnice. sistema GNU/Linux. Zaradi zaščite vsakega distributerja želimo Čeprav Manjša splošna javna licenca manj zaščiti zagotoviti, da vsakdo razume, da za to prosto uporabnikovo svobodo, pa vendarle zagotavlja, da knjižnico ni nobenega jamstva. Če je knjižnico ima uporabnik programa, ki je povezan s knjižnico, prilagodil nekdo drug in jo posredoval naprej, želimo, proste roke pri poganjanju tega programa s da njeni prejemniki vedo, da to, kar imajo, ni izvirnik, prilagojeno različico te knjižnice. zato da se problemi, ki jih povzročijo drugi, ne bodo Sledijo natančni pogoji in določila za kopiranje, odražali na ugledu izvornega avtorja. distribuiranje in prilagajanje. Pozorni bodite na Končno, vsakemu prostemu programu nenehno razliko med »delom, ki temelji na knjižnici« in grozijo programski patenti. Želimo se izogniti »delom, ki uporablja knjižnico«. Prvo vsebuje kodo, nevarnosti, da bi razširjevalci prostega programa izpeljano iz knjižnice, medtem ko mora biti drugo za posamično dobivali patentne licence in s tem naredili uspešno izvajanje kombinirano s knjižnico. program lastniški. Za preprečitev tega jasno zahtevamo da mora biti vsak patent za katero koli POGOJI IN DOLOČILA ZA KOPIRANJE, izpeljano različico knjižnice licenciran tako, da je DISTRIBUIRANJE IN PRILAGAJANJE POD dosleden s popolno svobodo rabe, kot jo določa to MANJŠO SPLOŠNO JAVNO LICENCO dovoljenje. 0. Licenca se nanaša na vsako knjižnico programske Večino programske opreme GNU, vključno z opreme ali drug program, ki vsebuje obvestilo nekaterimi knjižnicami, pokriva navadna Splošna lastnika avtorskih pravic ali druge pooblaščene javna licenca GNU. Ta licenca, Manjša splošna javna osebe, z izjavo, da se lahko distribuira pod pogoji licenca, se nanaša na nekatere posebne knjižnice in se

64 SL Manjše splošne javne licence (imenovane tudi »ta uporabni program, ki to funkcionalnost uporablja, na licenca«). Vsi imetnike licence so naslovljeni z »vi«. drug način kot argument ob klicu funkcionalnosti, »Knjižnica« pomeni zbirko funkcij programske morate v dobri veri poskrbeti, da tudi v primeru, ko opreme in/ali podatkov, pripravljenih tako, da jih je program ne ponuja take funkcije ali tabele, moč priročno povezovati z uporabnimi programi (ki funkcionalnost še vedno deluje, in izvaja kateri koli uporabljajo nekatere od teh funkcij in podatkov), da s del svojega namena, ki še ostaja smiseln. tem oblikujemo izvršne datoteke. (Funkcija, ki v neki knjižnici skrbi za izračun V nadaljevanju »knjižnica« pomeni vsako knjižnico kvadratnih korenov, ima namen, ki je popolnoma programske opreme ali delo, ki se distribuira pod dobro definiran in neodvisen od aplikacije. temi pogoji. Podrazdelek 2.d torej zahteva, da katera koli funkcija »Delo, ki temelji na knjižnici« pomeni bodisi ali tabela, ki jo glavni program ponuja tej funkciji, ne knjižnico ali pa katero koli izpeljano delo po zakonu sme biti obvezna: če za to ne poskrbi aplikacija sama, o avtorskih pravicah: se pravi delo, ki vsebuje mora funkcija za izračun kvadratnih korenov še knjižnico ali njen del, bodisi dobesedno ali s vedno izračunavati kvadratne korene.) prilagoditvami in/ali premočrtno prevedeno v drug Te zahteve se nanašajo na prilagojeno delo kot celoto. jezik. (Tukaj in povsod v nadaljevanju je prevod Če razpoznavni razdelki dela ne izhajajo iz knjižnice vključen brez omejitev v pojem »prilagoditve«.) in jih je moč same po sebi razumno jemati kot »Izvorna koda« pri delih pomeni najprimernejšo neodvisna in ločena dela, ta licenca in njeni pogoji ne obliko dela za izvajanje prilagoditev. Pri knjižnici veljajo za te razdelke, če jih distribuirate kot ločena pomeni celotna izvorna koda vso izvorno kodo za vse dela. Če pa distribuirate iste razdelke kot dele celote, module, ki jih vsebuje, poleg tega pa še morebitne ki je delo, ki temelji na knjižnici, mora biti datoteke z definicijami vmesnika ter skripte za distribucija celote skladna s pogoji te licence, katere nadzor kompilacije in namestitve knjižnice. dovoljenja rabe za druge uporabnike licence se Ta licenca pokriva izključno dejavnosti kopiranja, razširijo na vso celoto in torej na vsak njen del, ne distribucije in prilagajanja; ostale dejavnosti so izven glede na to, kdo ga je napisal. njenega obsega. Dejanje poganjanja programa z Namen tega razdelka torej ni, da bi polagal ali uporabo knjižnice ni omejevano, izhodni rezultat spodbijal pravice nad delom, ki ste ga napisali sami v takega programa pa je pokrit s to licenco le, če celoti; namesto tega je namen razdelka ta, da vam njegova vsebina predstavlja delo, ki temelji na omogoči nadzor nad distribucijo izpeljanih ali knjižnici (neodvisno od uporabe knjižnice kot orodja združenih deli, ki temeljijo na tej knjižnici. za pridobivanje izhodnega rezultata). Ali je to res ali Poleg tega pa združevanje drugega dela, ki ne temelji ne, je odvisno od tega, kaj knjižnica počne, in kaj na knjižnici, s knjižnico (ali z dela, ki temelji na počne program, ki to knjižnico uporablja. knjižnici) na enoti nosilca za shranjevanje ali 1. Kopirate in distribuirate lahko dobesedne kopije distribucijo ne pomeni, da drugo delo pade pod obseg izvorne kode knjižnice v enaki obliki, kot jo dobite, te licence. preko katerega koli medija, če le na vsakem izvodu 3. Po želji lahko namesto te licence za dani izvod razločno in primerno objavite obvestilo o avtorskih knjižnice uporabite tudi pogoje navadne Splošne pravicah in o nepriznavanju jamstva; vsa obvestila, ki javne licence GNU. Če želite to storiti, morate se nanašajo na to licenco in na nepriznavanje spremeniti vsa sklicevanja na to licenco tako, da se vsakršnega jamstva pustite nedotaknjena; in vsem namesto na to licenco sklicujejo na navadno Splošno prejemnikom poleg knjižnice distribuirate še izvod te javno licenco GNU, različice 2. (Če se je pojavi nova licence. različica navadne Splošne javne licence GNU, ki je Za fizično dejanje prenosa kopije lahko zaračunavate večja od 2, potem lahko določite to različico, če bi in lahko po svoji presoji ponudite garancijsko zaščito tako želeli.) V teh obvestilih ne spreminjajte ničesar v zameno za plačilo. drugega. 2. Prilagoditi smete svoj izvod ali izvode knjižnice ali Ko se opisana sprememba enkrat izvede za dani kateri koli njen del in tako ustvariti delo, ki temelji na izvod, je za ta izvod to nespremenljivo, torej Splošna knjižnici, ter kopirati in distribuirati takšne javna licenca GNU velja tudi za vse nadaljnje izvode prilagoditve ali dela pod pogoji zgornjega razdelka 1, in izpeljana dela, ki izvirajo iz tega izvoda. Ta a le če zadostite tudi vsem spodnjim določilom: možnost je uporabna, če želite prepisati del kode a) Prilagojeno delo mora tudi samo biti knjižnica knjižnice v program, ki ni knjižnica. programske opreme. 4. Lahko kopirate in distribuirate knjižnico (ali njen b) Zagotoviti morate, da prilagojene datoteke nosijo del ali izpeljanko, pod razdelkom 2) v objektni kodi vidna obvestila o tem, da ste jih spremenili in datum ali izvršljivi obliki pod pogoji zgornjih razdelkov 1 in vsake spremembe. 2, če jo pospremite s celotno ustrezno strojno berljivo c) Zagotoviti morate, da je celotno delo brezplačno izvorno kodo, ki mora biti distribuirana pod pogoji licencirano tretjim osebam pod pogoji te licence. zgornjih razdelkov 1 in 2 na nosilcu, navadno d) Če se funkcionalnost v prilagojeni knjižnici uporabljanem za izmenjavo programske opreme. sklicuje na funkcijo ali tabelo podatkov, ki jih priskrbi

65 SL Če se distribuiranje objektne kode omogoča s objektno kodo in/ali izvorno kodo, tako da lahko ponujanjem dostopa do izvoda z določenega mesta, uporabnik prilagodi knjižnico in nato ponovno potem pogoju za distribuiranje izvorne kode zadošča vzpostavi povezavo, da izdela prilagojeno izvršno tudi ponujanje enakega dostopa do izvorne kode, datoteko, ki vsebuje prilagojeno knjižnico. (Razume čeprav tretjim osebam ni treba skupaj z objektno se, da uporabnik, ki spremeni vsebino definicijskih kodo kopirati tudi izvorne kode. datotek v knjižnici, morda ne bo mogel ponovno 5. Program, ki ne vsebuje izpeljanke nobenega dela prevesti aplikacije, da bi uporabil prilagojene knjižnice, a je zasnovan, da deluje s to knjižnico tako, definicije.) da je z njo sestavljen ali povezan, se imenuje »delo, b) Za povezovanje s knjižnico uporabite primeren ki uporablja knjižnico«. Tako delo samo po sebi ni iz mehanizem deljenih knjižnic. Primerni mehanizem je knjižnice izpeljano delo in se torej ne obravnava v tak, ki (1) ob teku uporablja izvod knjižnice, ki že obsegu te licence. obstaja v uporabnikovem računalniškem sistemu, Vendar povezovanje »dela, ki uporablja knjižnico« s namesto da bi kopiral knjižnične funkcije v izvršno knjižnico ustvari izvršno datoteko, ki je izpeljanka te datoteko, in tak, ki (2) bo pravilno deloval s knjižnice (ker vsebuje dele knjižnice), in ne »delo, ki prilagojeno različico knjižnice, če jo uporabnik uporablja knjižnico«. Izvršna datoteka je torej zajeta namesti, vse dokler je vmesnik prilagojene različice v tej licenci. Pogoje distribucije takšnih izvršnih združljiv z različico, s katero je bilo delo izdelano. datotek opredeljuje razdelek 6. c) Opremite delo s pisno ponudbo, veljavno vsaj tri Če »delo, ki uporablja knjižnico« uporablja gradivo leta, ki ponuja istemu uporabniku materiale, določene iz zaglavne datoteke, ki je del knjižnice, je lahko v zgornjem podrazdelku 6a, proti plačilu zneska, ki objektna koda za delo izpeljano delo iz knjižnice, ne presega stroške takega distribuiranja. čeprav izvorna koda morda ni. Ali je to res, je še d) Če se distribuiranje dela omogoča s ponujanjem posebej pomembno, če je delo moč povezati brez dostopa do izvoda z določenega mesta, ponudite enak knjižnice, ali pa če je delo samo po sebi knjižnica. dostop do izvoda zgoraj omenjenih materialov z Meje glede tega pa zakonsko niso natančno določene. istega mesta. Če takšna objektna datoteka uporablja le numerične e) Preverite, da je uporabnik že prejel izvod teh parametre, podatkovne strukture in dostopnike ter materialov ali, da ste temu uporabniku izvod že male makroukaze in male vključene funkcije (dolge poslali. deset vrstic ali manj), potem uporaba objektne Za izvršno datoteko mora zahtevana oblika »dela, ki datoteke ni omejena, ne glede na to, ali je pravno uporablja knjižnico« vsebovati vse podatke in gledano to delo izpeljano ali ne. (Izvršne datoteke, ki pomožne programe, ki so potrebni za reproduciranje vsebujejo objektno kodo in dele knjižnice, še vedno izvršne datoteke. Vendar – kot posebna izjema – ni spadajo pod razdelek 6.) nujno, da materiali za distribucijo vsebujejo kar koli, Če je sicer delo izpeljano iz knjižnice, lahko kar se navadno distribuira (bodisi v izvorni ali binarni distribuirate izvorno kodo za delo pod pogoji obliki) z glavnimi komponentami (prevajalnik, jedro razdelka 6. Katere koli izvršne datoteke, ki vsebujejo in tako naprej) operacijskega sistema v katerem teče delo, prav tako spadajo pod razdelek 6, ne glede na to, izvršna datoteka, razen če ta komponenta sama ali so neposredno povezane s samo knjižnico ali ne. spremlja izvršno datoteko. 6. Kot izjemo glede na zgornje razdelke lahko tudi Lahko se zgodi, da te zahteve nasprotujejo licenčnim kombinirate ali povezujete »delo, ki uporablja omejitvam drugih lastniških knjižnic, ki navadno ne knjižnico« s knjižnico, da ustvarite delo, ki vsebuje spremljajo operacijskega sistema. Takšno dele knjižnice, in to delo distribuirate pod svojimi nasprotovanje pomeni, da jih ne morete uporabljati lastnimi pogoji, če le ti pogoji dovoljujejo hkrati s knjižnico v izvršni datoteki, ki jo boste prilagajanje dela za strankino lastno rabo in reverzni distribuirali. inženiring za razhroščevanje takšnih prilagoditev. 7. Dele knjižnice, ki so delo, ki temeljijo na knjižnici, Vsakemu izvodu dela morate dodati jasno obvestilo, lahko uvrstite eno ob drugi v eno knjižnico, skupaj z da delo uporablja knjižnico in da rabo knjižnice drugimi deli knjižnice, ki jih ne pokriva ta licenca, ter določa ta licenca. Priložiti morate tudi izvod te distribuirate takšno kombinirano knjižnico, če je sicer licence. Če delo med izvajanjem prikazuje obvestila dovoljeno ločeno distribuirati delo, ki temelji na o avtorskih pravicah, morate med njih vključiti tudi knjižnici; in druge dele knjižnice ter če naredite ti dve obvestilo o avtorskih pravicah za knjižnico, kot tudi stvari: sklic, ki uporabnika usmerja na izvod te licence. a) Kombinirano knjižnico pospremite z izvodom Narediti morate tudi eno od teh stvari: istega dela, ki temelji na knjižnici, brez kakršnih koli a) Opremite delo s popolno in ustrezno strojno dodatnih delov knjižnice. To se mora distribuirati pod berljivo izvorno kodo za knjižnico, vključno z vsemi pogoji iz zgornjih razdelkov. prilagoditvami v tem delu (ki mora biti distribuirano b) Poleg kombinirane knjižice podate vidno pod pogoji zgornjih razdelkov 1 in 2); in, če je delo obvestilo, da deli knjižnice temeljijo na knjižnici, in izvršna datoteka, povezana s knjižnico, s popolnim in pojasnite, kje najti ustrezno nekombinirano obliko strojno berljivim »delom, ki uporablja knjižnico«, kot istega dela.

66 SL 8. Knjižnice ne smete kopirati, prilagajati, odvisno, če je pripravljen programsko opremo podlicencirati, jo povezovati ali distribuirati, razen če distribuirati skozi kateri koli drug sistem, in izdajatelj to ni izrecno dovoljeno s to licenco. Vsak siceršnji licence ne more vsiljevati te izbire. poskus kopiranja, prilagajanja, podlicenciranja, Ta razdelek namerava temeljito pojasniti, kaj so povezovanja ali distribuiranja te knjižnice je sicer predvidene posledice preostanka licence. neveljavno in vam samodejno odvzame pravice, 12. Če sta distribucija in/ali uporaba knjižnice v določene v tej licenci. Vendar se osebam, ki so svoj določenih državah omejeni, bodisi zaradi patentov ali izvod ali pravice dobile od vas pod to licenco, licence pa vmesnikov z avtorskimi pravicami, lahko izvirni ne prekinejo, vse dokler v celoti ravnajo v skladu z lastnik avtorskih pravic, ki knjižnico polaga pod to njo. licenco, doda eksplicitno zemljepisno omejitev 9. Te licence vam ni treba sprejeti, saj je niste distribucije, ki izključuje te države, tako da je podpisali. Vendar vam razen nje nič ne dovoljuje distribucija dovoljena le v in med državami, ki niso prilagajanja ali distribuiranja knjižnice ali iz nje na tak način izključene. V takem primeru ta licenca izpeljanih del. Če ne sprejmete te licence, ta dejanja vključuje omejitev, kot da je napisana v tej licenci. prepoveduje zakon. Torej, s prilagajanjem ali 13. Ustanova Free Software Foundation lahko od distribuiranjem knjižnice (ali katerega koli dela, ki časa do časa izdaja preurejene in/ali nove različice temelji na knjižnici), pokažete svoje strinjanje s to Manjše splošne javne licence. Nove različice bodo licenco in z vsemi njenimi pogoji in določitvami za pisane v duhu trenutne različice, vendar se lahko kopiranje, distribuiranje ali prilagajanje knjižnice ali razlikujejo v podrobnostih, ki se nanašajo na nove del, ki temeljijo na njej. težave ali skrbi. 10. Vsakič, ko distribuirate knjižnico (ali katero koli Vsaka različica dobi razločevalno številko različice. delo, ki temelji na knjižnici), prejemnik samodejno Če knjižnica določa številko različice te licence, ki se prejme licenco od izvirnega izdajatelja licence za nanaša na njo in na »vse poznejše različice«, imate kopiranje, distribuiranje ali prilagajanje knjižnice ali izbiro upoštevanja pogojev in določil bodisi te za povezovanje z njo, glede na te pogoje in določila. različice ali katere koli poznejše različice, ki jo je Ne smete vsiljevati nobenih nadaljnjih omejitev izdala ustanova Free Software Foundation. Če izvajanja prejemnikovih pravic, podeljenih tukaj. knjižnica ne določa številke različice te licence, lahko Niste odgovorni za vsiljevanje strinjanja tretjih oseb izberete katero koli različico, ki jo je kdaj koli izdala s to licenco. ustanova Free Software Foundation. 11. Če so vam, kot posledica presoje sodišča ali suma 14. Če želite dele knjižnice vključiti v druge proste kršitve patenta ali zaradi katerega koli drugega programe, katerih pogoji distribucije niso združljivi s razloga (ne omejenega zgolj na patentna vprašanja), temi, pišite avtorju in ga prosite za dovoljenje. Za vsiljeni pogoji (bodisi z odlokom sodišča, programsko opremo, katere pravice razširjanja ima sporazumom ali drugače), ki nasprotujejo pogojem te ustanova Free Software Foundation, pišite na Free licence, vas ne odvezujejo pogojev te licence. Če Software Foundation; včasih naredimo izjemo pri knjižnice ne morete distribuirati tako, da hkrati tem. Našo odločitev bosta vodila dva cilja: ohranjanje zadostite svojim obvezam pod to licenco in kateri koli prostega statusa vseh izpeljanih del iz naše proste drugim pristojnim obvezam, potem posledično sploh programske opreme in spodbujanje deljenja in ne smete distribuirati knjižnice. Če na primer ponovne uporabe programske opreme na splošno. patentna licenca ne dovoli nadaljnjega distribuiranja knjižnice brez plačevanja denarnega nadomestila BREZ JAMSTVA vseh, ki prejmejo kopije neposredno ali posredno od 15. KER JE KNJIŽNICA LICENCIRANA KOT vas, potem je edina možna pot, da zadostite temu BREZPLAČNA, ZA KNJIŽNICO NI NOBENEGA pogoju in tej licenci ta, da se v celoti vzdržite JAMSTVA, DO MEJE, KI JO DOLOČA distribuiranja knjižnice. PRISTOJNI ZAKON. Če se za kateri koli del tega razdelka ugotovi, da je RAZEN, ČE NI DRUGAČE NAPISANO, neveljaven ali da se ga ne da izvajati pod katerimi koli IMETNIKI PRAVIC RAZŠIRJANJA IN/ALI posebnimi okoliščinami, je mišljeno, da velja DRUGE OSEBE PONUJAJO KNJIŽNICO »TAKO, usmeritev tega razdelka, razdelek kot celota pa velja KOT JE«, BREZ KAKRŠNEGA KOLI JAMSTVA, v drugih primerih. NEPOSREDNEGA ALI POSREDNEGA, MED Namen tega razdelka ni, da bi vas napeljeval h kršitvi DRUGIM BREZ POSREDNIH JAMSTEV patentov ali drugih trditev lastništva pravic ali CENOVNE VREDNOSTI IN PRIMERNOSTI ZA izpodbijal veljavnost katerih koli takšnih trditev; DOLOČENO RABO. CELOTNO TVEGANJE edini namen tega razdelka je ščitenje integritete GLEDE KAKOVOSTI IN DELOVANJA sistema distribucije proste programske opreme, kar je KNJIŽNICE PREVZAMETE SAMI. ČE SE izvedeno s prakso javnih licenc. Mnogi ljudje so KNJIŽNICA IZKAŽE ZA OKVARJENO, SAMI radodarno prispevali k širokem naboru programske NOSITE STROŠKE VSEH POTREBNIH opreme, distribuirane skozi ta sistem, v upanju na STORITEV, POPRAVIL ALI POPRAVKOV. njeno dosledno izvajanje; od avtorja/dajalca je

67 SL 16. V NOBENEM PRIMERU, RAZEN ČE TAKO »odrekanje avtorskim pravicam« za knjižnico, če bi PRAVI VELJAVNI ZAKON ALI JE PISNO to bilo potrebno. Tukaj je primer; imena ustrezno DOGOVORJENO, NE BO LASTNIK PRAVIC prilagodite: DISTRIBUIRANJA ALI KATERA KOLI DRUGA Jojodin, d.o.o., se s tem dokumentom odreka vsem OSEBA, KI LAHKO PRILAGODI IN/ALI avtorskim pravicam za knjižnico »Frob« (knjižnica PONOVNO DISTRIBUIRA KNJIŽNICO, KOT JE za prilagajanje gumbov), ki jo je napisal Janez DOVOLJENO ZGORAJ, PREVZEL Hekeršek. ODGOVORNOSTI ZARADI ŠKODE, NAJSI GRE , 1. april 1990 ZA SPLOŠNO, POSEBNO, NENAMERNO Tine Bogataj, predsednik ŠKODO ALI ŠKODO, IZHAJAJOČO IZ ======UPORABE ALI NEZMOŽNOSTI UPORABE KNJIŽNICE (VKLJUČNO Z, A NE OMEJENO NA, Obvestilo BSD-ja IZGUBO PODATKOV ALI NENATANČNO Nadaljnja distribucija in uporaba v izvorni ali binarni OBDELAVO PODATKOV ALI IZGUBO, obliki ter s spremembami ali brez njih je dovoljena POVZROČENO VAM ALI TRETJIM OSEBAM samo, če so izpolnjeni ti pogoji: ALI NEZMOŽNOST KNJIŽNICE, DA BI 1. Nadaljnja distribucija izvorne kode mora vsebovati DELOVALA S KAKŠNO DRUGO zgornje obvestilo o avtorskih pravicah, ta seznam PROGRAMSKO OPREMO), ČETUDI JE BIL TAK pogojev in spodnjo zavrnitev odgovornosti. LASTNIK ALI DRUGA OSEBA OBVEŠČEN O 2. Nadaljnja distribucija v binarni obliki mora v MOŽNOSTI NASTANKA TAKŠNE ŠKODE. dokumentaciji in/ali drugem materialu za distribucijo KONEC POGOJEV IN DOLOČIL reproducirati zgornje obvestilo o avtorskih pravicah, Kako upoštevati te pogoje pri svojih ta seznam pogojev in spodnjo izjavo. novih knjižnicah 3. Vsa gradiva za trženje, ki omenjajo značilnosti ali uporabo te programske opreme, morajo prikazati to Če razvijate novo knjižnico in želite, da bi bila kar priznanje: najbolj uporabna za javnost, vam priporočamo, da jo 4. Imen spodnjih razvijalcev ali imen njihovih izdate kot prosto programsko opremo, ki jo lahko sodelavcev se brez izrecnega predhodnega pisnega vsakdo distribuira naprej in spreminja. To lahko dovoljenja ne sme uporabljati za podpiranje ali storite tako, da nadaljnjo distribucijo dovolite pod promoviranje izdelkov, izpeljanih iz te programske temi pogoji (ali pa pod pogoji navadne Splošne javne opreme. licence). PROGRAMSKO OPREMO PONUJAJO Za kaj takega knjižnici pripnite spodnja sporočila. UPRAVLJALCI IN NJIHOVI SODELAVCI Najvarneje je, da jih pripnete na začetek vsake izvirne »TAKŠNO, KOT JE« IN ZAVRAČAJO VSA datoteke, saj boste tako najbolj učinkovito izrazili JAMSTVA, IZRECNA ALI NAZNAČENA, odsotnost jamstva; vsaka datoteka pa bi morala VKLJUČNO Z NAZNAČENIMI JAMSTVI O vsebovati vsaj tudi vrstico o »avtorskih pravicah« in PRIMERNOSTI ZA PRODAJO IN DOLOČEN kazalec, kje najti celotno sporočilo. NAMEN, VENDAR NE OMEJENO NANJE. V NJIHOVI SODELAVCI NISO ODGOVORNI ZA Avtorske pravice (C) NOBENO NEPOSREDNO, POSREDNO, Ta knjižnica spada med prosto programsko opremo; NAKLJUČNO, POSEBNO, SVARILNO ALI lahko jo distribuirate in/ali jo prilagajate pod pogoji POSLEDIČNO ŠKODO (MED DRUGIM ZA Manjše splošne javne licence GNU, kot jih je objavila NAROČILO NADOMESTNIH IZDELKOV ALI ustanova Free Software Foundation; bodisi različice STORITEV; IZGUBO MOŽNOSTI UPORABE 2.1 ali (po vaši izbiri) katere koli poznejše različice. IZDELKA, PODATKOV ALI PRIHODKOV; OZ. Ta knjižnica se distribuira v upanju, da bo uporabna, PREKINITEV POSLOVANJA) NE GLEDE NA TO, vendar BREZ VSAKRŠNEGA JAMSTVA; tudi brez KAKO IN NA PODLAGI KATERE KOLI TEORIJE posredne zagotovitve CENOVNE VREDNOSTI ali ODGOVORNOSTI JE NASTALA, VSEENO ALI PRIMERNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN. Za GRE ZA DOLOČILA POGODBE, OBJEKTIVNO podrobnosti glejte besedilo Manjše splošne javne ODGOVORNOST ALI KAZNIVO DEJANJE licence. (VKLJUČNO Z MALOMARNOSTJO ITD.), KI Skupaj s to knjižnico bi morali prejeti izvod Manjše NASTANE ZARADI UPORABE TE splošne javne licence GNU; če ga niste, pišite PROGRAMSKE OPREME, TUDI ČE SO BILI ustanovi Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin OBVEŠČENI O MOŽNOSTI TAKŠNE ŠKODE. Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Sledeča obvestila so obvezna za zagotavljanje Dodajte tudi informacije o tem, kako stopiti v stik z licenčnih pogojev programske opreme, ki je vami po elektronski ali navadni pošti. omenjena v tem dokumentu: Pridobiti bi morali tudi podpis svojega delodajalca (če delate kot programer) ali šole, če jo obiskujete, za

68 SL Ta izdelek vključuje programsko opremo, ki jo je 3. Vsa gradiva za trženje, ki omenjajo značilnosti ali razvilo podjetje NetBSD Foundation, Inc. s uporabo te programske opreme, morajo prikazati to sodelavci. priznanje: »Ta izdelek vključuje programsko opremo, Ta izdelek vključuje programsko opremo, ki jo je ki jo je razvil projekt OpenSSL za uporabo v kompletu razvila Univerza Kalifornije, Berkeley s sodelavci. orodij OpenSSL. (http://www.openssl.org/)« Ta izdelek vključuje programsko opremo, ki je bila 4. Nazivov »komplet orodij OpenSSL« in »projekt razvita za projekt NetBSD. Za več informacij o OpenSSL« se brez predhodnega pisnega dovoljenja ne projektu NetBSD si oglejte http://www.NetBSD.org/. sme uporabljati za podpiranje ali promoviranje Ta izdelek vključuje programsko opremo, ki jo je izdelkov, izpeljanih iz te programske opreme. Za pisno razvil Christos Zoulas. dovoljenje kontaktirajte [email protected]. Ta izdelek vključuje programsko opremo, ki jo je 5. Izdelki, ki izhajajo iz te programske opreme, ne razvil Niels Provos. smejo biti imenovani »OpenSSL«, prav tako pa se Ta izdelek vključuje programsko opremo, ki jo je »OpenSSL« ne sme pojavljati v njihovih nazivih brez razvil laboratorij Lawrence Berkeley, Univerze predhodnega pisnega dovoljenja projekta OpenSSL. Kalifornije. 6. Nadaljnja distribucija v kakršni koli obliki mora Ta izdelek vključuje programsko opremo, ki jo je ohraniti to priznanje: »Ta izdelek vključuje razvil projekt WIDE s sodelavci. programsko opremo, ki jo je razvil projekt OpenSSL Ta izdelek vključuje programsko opremo, ki jo je za uporabo v kompletu orodij OpenSSL razvil Brian Aker. (http://www.openssl.org/)« Ta izdelek vključuje programsko opremo, ki jo je PROGRAMSKO OPREMO PONUJA PROJEKT razvilo podjetje Danga Interactive, Inc. OpenSSL »TAKŠNO, KOT JE« IN SE ======ODPOVEDUJE VSEM JAMSTVOM, IZRECNIM ALI NAZNAČENIM, VKLJUČNO Z PROGRAMSKA OPREMA SKUPINE NAZNAČENIMI JAMSTVI O PRIMERNOSTI ZA INDEPENDENT JPEG GROUP PRODAJO IN DOLOČEN NAMEN, VENDAR NE OMEJENO NANJE. V NOBENEM PRIMERU Programska oprema je delno osnovana na delu PROJEKT OpenSSL ALI NJEGOVI SODELAVCI skupine Independent JPEG Group. NISO ODGOVORNI ZA NOBENO ======NEPOSREDNO, POSREDNO, NAKLJUČNO, PROGRAMSKA OPREMA, KI JO JE POSEBNO, SVARILNO ALI POSLEDIČNO RAZVIL PROJEKT OPENSSL ZA ŠKODO (MED DRUGIM ZA NAROČILO UPORABO V KOMPLETU ORODIJ SSL NADOMESTNIH IZDELKOV ALI STORITEV; IZGUBO MOŽNOSTI UPORABE IZDELKA, Težave z licenco PODATKOV ALI PRIHODKOV; OZ. ======PREKINITEV POSLOVANJA) NE GLEDE NA TO, Komplet orodij OpenSSL ostaja pod dvojno licenco. KAKO IN NA PODLAGI KATERE KOLI TEORIJE To pomeni, da se upoštevajo tako pogoji licence ODGOVORNOSTI JE NASTALA, VSEENO ALI OpenSSL kot tudi pogoji izvorne licence SSLeay. GRE ZA DOLOČILA POGODBE, OBJEKTIVNO Licenčna besedila si lahko ogledate spodaj. Dejansko ODGOVORNOST ALI KAZNIVO DEJANJE pa sta obe licenci odprtokodni licenci, zasnovani na (VKLJUČNO Z MALOMARNOSTJO ITD.), KI slogu BSD. V primeru kakršnih koli težav, povezanih NASTANE ZARADI UPORABE TE z OpenSSL, kontaktirajte [email protected]. PROGRAMSKE OPREME, TUDI ČE SO BILI OBVEŠČENI O MOŽNOSTI TAKŠNE ŠKODE. Licenca OpenSSL ======------Ta izdelek vključuje kriptografsko programsko ======opremo, ki jo je napisal Eric Young Avtorske pravice (c) 1998–2011, The OpenSSL ([email protected]). Ta izdelek vključuje Project. Vse pravice pridržane. programsko opremo, ki jo je napisal Tim Hudson Nadaljnja distribucija in uporaba v izvorni ali binarni ([email protected]). obliki ter s spremembami ali brez njih je dovoljena samo, če so izpolnjeni ti pogoji: Izvorna licenca SSLeay 1. Nadaljnja distribucija izvorne kode mora vsebovati ------zgornje obvestilo o avtorskih pravicah, ta seznam Avtorske pravice (C) 1995–1998, Eric Young pogojev in spodnjo zavrnitev odgovornosti. ([email protected]) 2. Nadaljnja distribucija v binarni obliki mora v Vse pravice pridržane. dokumentaciji in/ali drugem materialu za distribucijo Ta paket je implementacija protokola SSL, ki jo je reproducirati zgornje obvestilo o avtorskih pravicah, napisal Eric Young ([email protected]). ta seznam pogojev in spodnjo izjavo. Implementacija je bila napisana v namene skladnosti s protokolom SSL podjetja Netscape.

69 SL Knjižnica je prosta za komercialno in nekomercialno ODGOVORNOST ALI KAZNIVO DEJANJE rabo, vse dokler so zadovoljeni ti pogoji. Ti pogoji (VKLJUČNO Z MALOMARNOSTJO ITD.), KI veljajo za vso kodo, ki jo najdemo v tej distribuciji, NASTANE ZARADI UPORABE TE najsibo koda RC4, RSA, lhash, DES itd.; in ne le za PROGRAMSKE OPREME, TUDI ČE SO BILI kodo SSL. Dokumentacijo SSL, vključeno v tej OBVEŠČENI O MOŽNOSTI TAKŠNE ŠKODE. distribuciji, krijejo isti pogoji avtorskih pravic, Pogoji licenciranja in distribuiranja za katero koli razlika je le v tem, da je lastnik Tim Hudson javno dostopno različico ali izpeljanko te kode se ne ([email protected]). sme spreminjati. To pomeni, da se te kode ne sme Avtorske pravice ostajajo v lasti Erica Younga in zato preprosto kopirati in jo zaščititi s kakšno drugo se obvestil o avtorskih pravicah v kodi ne sme licenco za distribuiranje [vključno s Splošno javno odstraniti. licenco GNU.] Če je paket uporabljen v izdelku, je treba Erica ======Younga navesti kot avtorja delov uporabljene knjižnice. PROGRAMSKA OPREMA FREETYPE/ To je lahko v obliki besedilnega sporočila pri zagonu FREETYPE2 programa ali v dokumentaciji (spletni ali besedilni), Programska oprema je delno osnovana na delu ekipe ki pripada paketu. FreeType. Nadaljnja distribucija in uporaba v izvorni ali binarni ======obliki ter s spremembami ali brez njih je dovoljena samo, če so izpolnjeni ti pogoji: Obvestilo MIT-ja 1. Nadaljnja distribucija izvorne kode mora vsebovati obvestilo o avtorskih pravicah, ta seznam pogojev in EXPAT spodnjo zavrnitev odgovornosti. Avtorske pravice (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open 2. Nadaljnja distribucija v binarni obliki mora v Source Software Center Ltd in Clark Cooper dokumentaciji in/ali drugem materialu za distribucijo Avtorske pravice (c) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, reproducirati zgornje obvestilo o avtorskih pravicah, 2006 Expat maintainers. ta seznam pogojev in spodnjo izjavo. JSONcpp, avtorske pravice (c) 2007–2010, Baptiste 3. Vsa gradiva za trženje, ki omenjajo značilnosti ali Lepilleur uporabo te programske opreme, morajo prikazati to yaml-cpp, avtorske pravice (c) 2008, Jesse Beder. priznanje: »Ta izdelek vključuje kriptografsko cJSON, avtorske pravice (c) 2009, Dave Gamble programsko opremo, ki jo je napisal Eric Young GIFLIB, avtorske pravice (c) 1997, Eric S. Raymond ([email protected]).« Besedo »kriptografsko« se PyYAM, avtorske pravice (c) 2006, Kirill Simonov lahko izpusti, če rutine iz uporabljene knjižnice niso Parson, avtorske pravice (c) 2012–2014, Krzysztof povezane s kriptografijo :-). Gabis 4. Če vključite kakšno kodo, ki je specifična za Dovoljenje se s tem brezplačno dodeli vsem osebam, operacijski sistem Windows (ali njegovo izpeljanko), ki imajo kopijo te programske opreme in datotek s iz imenika aplikacij (koda aplikacije), jo morate povezano dokumentacijo (»programska oprema«) za vključiti v priznanju: »Ta izdelek vključuje uporabo programske opreme brez omejitev, vključno programsko opremo, ki jo je napisal Tim Hudson brez omejitev glede pravic uporabe, kopiranja, ([email protected]).« prilagajanja, združevanja, objavljanja, distribuiranja, PROGRAMSKO OPREMO PONUJA ERIC podlicenciranja in/ali prodaje kopij programske YOUNG »TAKŠNO, KOT JE« IN SE opreme in podeljevanja dovoljenj osebam, katerim je ODPOVEDUJE VSEM JAMSTVOM, IZRECNIM programska oprema dobavljena, ob upoštevanju ALI NAZNAČENIM, VKLJUČNO Z naslednjih pogojev: NAZNAČENIMI JAMSTVI O PRIMERNOSTI ZA Zgornje obvestilo o avtorski pravici in to dovoljenje PRODAJO IN DOLOČEN NAMEN, VENDAR NE bosta vključena v vse kopije ali bistvene dele OMEJENO NANJE. V NOBENEM PRIMERU programske opreme. AVTOR ALI NJEGOVI SODELAVCI NISO TA PROGRAMSKA OPREMA JE PONUJENA ODGOVORNI ZA NOBENO NEPOSREDNO, »TAKŠNA, KOT JE« IN ZAVRAČA VSA POSREDNO, NAKLJUČNO, POSEBNO, JAMSTVA, IZRECNA ALI NAZNAČENA, MED SVARILNO ALI POSLEDIČNO ŠKODO (MED DRUGIM JAMSTVA GLEDE PRIMERNOSTI ZA DRUGIM ZA NAROČILO NADOMESTNIH PRODAJO, USTREZNOSTI ZA DOLOČEN IZDELKOV ALI STORITEV; IZGUBO NAMEN IN NEKRŠITVE. V NOBENEM MOŽNOSTI UPORABE IZDELKA, PODATKOV PRIMERU AVTORJI ALI LASTNIKI AVTORSKIH ALI PRIHODKOV; OZ. PREKINITEV PRAVIC NISO ODGOVORNI ZA KAKRŠEN POSLOVANJA) NE GLEDE NA TO, KAKO IN NA KOLI ZAHTEVEK, ŠKODO ALI DRUGE PODLAGI KATERE KOLI TEORIJE ODGOVORNOSTI V OBLIKI POGODBE, ODGOVORNOSTI JE NASTALA, VSEENO ALI KAZNIVEGA DEJANJA ALI DRUGAČE, KI SO GRE ZA DOLOČILA POGODBE, OBJEKTIVNO NASTALE ZARADI TE PROGRAMSKE OPREME

70 SL ALI V POVEZAVI Z NJO OZ. Z UPORABO reproducirati zgornje obvestilo o avtorskih pravicah, PROGRAMSKE OPREME ALI KAKŠNIM ta seznam pogojev in spodnjo izjavo. DRUGIM DEJANJEM, KI VKLJUČUJE Vsa gradiva za trženje, ki omenjajo PROGRAMSKO OPREMO. značilnosti ali uporabo te programske ======opreme, morajo prikazati to priznanje: Ta izdelek vključuje programsko opremo, ki jo je PROGRAMSKA OPREMA CURL razvila Univerza Kalifornije, Berkeley s sodelavci. AVTORSKE PRAVICE IN OBVESTILO O Imen univerze ali imen njenih sodelavcev se brez DOVOLJENJU Avtorske pravice (c) izrecnega predhodnega pisnega dovoljenja ne sme 1996–2012, Daniel Stenberg, . uporabljati za podpiranje ali promoviranje izdelkov, Vse pravice pridržane. izpeljanih iz te programske opreme. Dovoljenje za uporabo, kopiranje, spreminjanje in PROGRAMSKO OPREMO PONUJAJO distribucijo te programske opreme za katere koli UPRAVLJALCI IN NJIHOVI SODELAVCI namene brezplačno ali ob plačilu se s tem podeljuje, »TAKŠNO, KOT JE« IN ZAVRAČAJO VSA če se zgornje obvestilo o avtorskih pravicah in to JAMSTVA, IZRECNA ALI NAZNAČENA, obvestilo o dovoljenju prikažeta v vseh kopijah. VKLJUČNO Z NAZNAČENIMI JAMSTVI O TA PROGRAMSKA OPREMA JE PONUJENA PRIMERNOSTI ZA PRODAJO IN DOLOČEN »TAKŠNA, KOT JE« IN ZAVRAČA VSA NAMEN, VENDAR NE OMEJENO NANJE. V JAMSTVA, IZRECNA ALI NAZNAČENA, NOBENEM PRIMERU UPRAVLJALCI ALI VKLJUČNO Z, A NE OMEJENO NA JAMSTVA NJIHOVI SODELAVCI NISO ODGOVORNI ZA GLEDE PRIMERNOSTI ZA PRODAJO, NOBENO NEPOSREDNO, POSREDNO, USTREZNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN IN NAKLJUČNO, POSEBNO, SVARILNO ALI NEKRŠITVE PRAVIC TRETJIH STRANK. V POSLEDIČNO ŠKODO (MED DRUGIM ZA NOBENEM PRIMERU AVTORJI ALI LASTNIKI NAROČILO NADOMESTNIH IZDELKOV ALI AVTORSKIH PRAVIC NISO ODGOVORNI ZA STORITEV; IZGUBO MOŽNOSTI UPORABE KAKRŠEN KOLI ZAHTEVEK, ŠKODO ALI IZDELKA, PODATKOV ALI PRIHODKOV; OZ. DRUGE ODGOVORNOSTI V OBLIKI PREKINITEV POSLOVANJA) NE GLEDE NA TO, POGODBE, KAZNIVEGA DEJANJA ALI KAKO IN NA PODLAGI KATERE KOLI TEORIJE DRUGAČE, KI SO NASTALE ZARADI TE ODGOVORNOSTI JE NASTALA, VSEENO ALI PROGRAMSKE OPREME ALI V POVEZAVI Z GRE ZA DOLOČILA POGODBE, OBJEKTIVNO NJO OZ. Z UPORABO PROGRAMSKE OPREME ODGOVORNOST ALI KAZNIVO DEJANJE ALI KAKŠNIM DRUGIM DEJANJEM, KI (VKLJUČNO Z MALOMARNOSTJO ITD.), KI VKLJUČUJE PROGRAMSKO OPREMO. Imena NASTANE ZARADI UPORABE TE lastnika avtorskih pravic se brez predhodnega PROGRAMSKE OPREME, TUDI ČE SO BILI pisnega dovoljenja lastnika avtorskih pravic ne sme OBVEŠČENI O MOŽNOSTI TAKŠNE ŠKODE. uporabljati v oglaševanju ali za promocijo prodaje, Inštitut inženirjev elektrotehnike in elektronike ter uporabe ali česa drugega v tej programski opremi, Odbor X3 za sisteme za obdelovanje podatkov razen, kot je navedeno v tem obvestilu. Ameriškega državnega inštituta za standarde sta nam ======dala dovoljenje za ponatis delov njihove dokumentacije. klibc in jemalloc V naslednji izjavi se izraz »to besedilo« nanaša na dele sistemske dokumentacije. Vso dokumentacijo in programsko opremo, Deli tega besedila so ponatisnjeni in reproducirani v vključeno v izdajah 4.4BSD in 4.4BSD-Lite, je elektronski obliki v drugi izdaji omrežne programske avtorsko zaščitil vladajoči odbor The Regents of the opreme BSD, s strani združenja IEEE Std 1003.1- University of California. 1988, Prenosni uporabniški vmesnik operacijskega Avtorske pravice 1979, 1980, 1983, 1986, 1988, sistema za računalniška okolja (POSIX) IEEE 1989, 1991, 1992, 1993, 1994, vladajoči odbor The Standard, avtorske pravice C 1988 Inštitut inženirjev Regents of the University of California. elektrotehnike in elektronike IEEE. V primeru Vse pravice pridržane. neskladnosti med temi različicami in izvornim Nadaljnja distribucija in uporaba v izvorni ali binarni standardom IEEE, prevlada izvorni dokument obliki ter s spremembami ali brez njih je dovoljena standarda IEEE. samo, če so izpolnjeni ti pogoji: V tej izjavi se izraz »to gradivo« nanaša na dele Nadaljnja distribucija izvorne kode mora vsebovati sistemske dokumentacije. zgornje obvestilo o avtorskih pravicah, ta seznam To gradivo je reproducirano z dovoljenjem Odbora pogojev in spodnjo zavrnitev odgovornosti. X3 za sisteme za obdelovanje podatkov Ameriškega Nadaljnja distribucija v binarni obliki mora v državnega inštituta za standarde. Združenje dokumentaciji in/ali drugem materialu za distribucijo proizvajalcev računalniške in poslovne opreme

71 SL (CBEMA), 311 First St., NW, Suite 500, Washington, Imena lastnika avtorskih pravic se brez predhodnega DC pisnega dovoljenja lastnika avtorskih pravic ne sme 20001-2178. Razvojno delo programskega jezika C uporabljati v oglaševanju ali za promocijo prodaje, je dokončal Tehnični odbor X3J11. uporabe ali česa drugega v tej programski opremi, Stališča in zaključki, ki jih vsebuje programska razen, kot je navedeno v tem obvestilu. oprema in dokumentacija, so stališča in zaključki ------avtorja ter se jih ne sme razumeti, kot da predstavljajo Vse omenjene blagovne znamke in registrirane uradne politike, izrecne ali nakazane, vladajočega blagovne znamke so last njihovih lastnikov. odbora The Regents of the University of California. ======dhcpd Big5 Font(DynaComware) Avtorske pravice (c) 2004–2011, Internet Systems Pisavo DynaFont, uporabljeno na zaslonu, razvija Consortium, Inc. (»ISC«) izključno podjetje DynaComware. Avtorske pravice (c) 1995–2003, Internet Software ======Consortium Dovoljenje za uporabo, kopiranje, spreminjanje in icu(libic) distribucijo te programske opreme za katere koli Licenca ICU – ICU 1.8.1 in novejše namene brezplačno ali ob plačilu se s tem podeljuje, AVTORSKE PRAVICE IN OBVESTILO O če se zgornje obvestilo o avtorskih pravicah in to DOVOLJENJU obvestilo o dovoljenju prikažeta v vseh kopijah. Avtorske pravice (c) 1995–2012, International TA PROGRAMSKA OPREMA JE PONUJENA Business Machines Corporation in drugi »TAKŠNA, KOT JE« IN ISC ZAVRAČA VSA Vse pravice pridržane. JAMSTVA GLEDE TE PROGRAMSKE OPREME, Dovoljenje se s tem brezplačno dodeli vsem osebam, VKLJUČNO Z JAMSTVI GLEDE PRIMERNOSTI ki imajo kopijo te programske opreme in datotek s ZA PRODAJO IN USTREZNOSTI ZA DOLOČEN povezano dokumentacijo (»programska oprema«) za NAMEN. PODJETJE ISC NI V NOBENEM uporabo programske opreme brez omejitev, vključno PRIMERU ODGOVORNO ZA KAKRŠNO KOLI brez omejitev glede pravic uporabe, kopiranja, POSEBNO, NEPOSREDNO, POSREDNO ALI prilagajanja, združevanja, objavljanja, distribuiranja POSLEDIČNO ŠKODO ALI KAKRŠNO KOLI in/ali prodaje kopij programske opreme in ŠKODO, KI NASTANE KOT POSLEDICA podeljevanja dovoljenj osebam, katerim je IZGUBE UPORABE, PODATKOV ALI programska oprema dobavljena, da isto storijo sami, DOBIČKA, V OBLIKI POGODBE, ob upoštevanju, da se zgornja obvestila o avtorskih MALOMARNOSTI ALI DRUGIH DEJANJ pravicah in to obvestilo o dovoljenju pojavijo v vseh OŠKODOVANJA, KI SO NASTALI ZARADI TE kopijah programske opreme in da se tako zgornja PROGRAMSKE OPREME ALI V POVEZAVI Z obvestila o avtorskih pravicah kot tudi to obvestilo o NJO OZIROMA Z UPORABO ALI DELOVANJEM dovoljenju pojavijo v spremljajoči dokumentaciji. TE PROGRAMSKE OPREME. TA PROGRAMSKA OPREMA JE PONUJENA Internet Systems Consortium, Inc. »TAKŠNA, KOT JE« IN ZAVRAČA VSA 950 Charter Street JAMSTVA, IZRECNA ALI NAZNAČENA, Redwood City, CA 94063 VKLJUČNO Z, A NE OMEJENO NA JAMSTVA [email protected] GLEDE PRIMERNOSTI ZA PRODAJO, https://www.isc.org/ USTREZNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN IN ======NEKRŠITVE PRAVIC TRETJIH STRANK. libevent LASTNIK ALI LASTNIKI AVTORSKIH PRAVIC, VKLJUČENI V TEM OBVESTILU, NISO V Libevent je na voljo za uporabo pod to licenco, ki je NOBENEM PRIMERU ODGOVORNI ZA sicer poznana kot licenca BSD s 3 določbami (ali KAKRŠEN KOLI ZAHTEVEK ALI KAKRŠNO »prilagojena« licenca BSD): KOLI POSREDNO ALI POSLEDIČNO ŠKODO ======ALI DRUGE ŠKODE, KI BI NA KAKRŠEN KOLI Avtorske pravice (c) 2000–2007, Niels Provos NAČIN NASTALE KOT POSLEDICA IZGUBE UPORABE, PODATKOV ALI DOBIČKA, V Avtorske pravice (c) 2007–2010, Niels Provos in OBLIKI POGODBE, MALOMARNOSTI ALI Nick Mathewson DRUGIH DEJANJ OŠKODOVANJA, KI SO Nadaljnja distribucija in uporaba v izvorni ali binarni NASTALI ZARADI TE PROGRAMSKE OPREME obliki ter s spremembami ali brez njih je dovoljena ALI V POVEZAVI Z NJO OZIROMA Z UPORABO samo, če so izpolnjeni ti pogoji: ALI DELOVANJEM TE PROGRAMSKE OPREME.

72 SL 1. Nadaljnja distribucija izvorne kode mora vsebovati ======zgornje obvestilo o avtorskih pravicah, ta seznam Modul arc4module krije licenca, ki jo včasih pogojev in spodnjo zavrnitev odgovornosti. imenujemo licenca »OpenBSD«: 2. Nadaljnja distribucija v binarni obliki mora v Avtorske pravice (c) 1996, David Mazieres dokumentaciji in/ali drugem materialu za distribucijo reproducirati zgornje obvestilo o avtorskih pravicah, Avtorske pravice (c) 2008, Damien Miller ta seznam pogojev in spodnjo izjavo. 3. Imena avtorja se brez izrecnega predhodnega Dovoljenje za uporabo, kopiranje, spreminjanje in pisnega dovoljenja ne sme uporabljati za podpiranje distribucijo te programske opreme za katere koli ali promoviranje izdelkov, izpeljanih iz te namene brezplačno ali ob plačilu se s tem podeljuje, programske opreme. če se zgornje obvestilo o avtorskih pravicah in to PROGRAMSKO OPREMO PONUJA AVTOR obvestilo o dovoljenju prikažeta v vseh kopijah. »TAKŠNO, KOT JE«, IN SE ODPOVEDUJE VSEM TA PROGRAMSKA OPREMA JE PONUJENA JAMSTVOM, IZRECNIM ALI NAZNAČENIM, »TAKŠNA, KOT JE«, IN AVTOR ZAVRAČA VSA VKLJUČNO Z NAZNAČENIMI JAMSTVI O JAMSTVA GLEDE TE PROGRAMSKE OPREME, PRIMERNOSTI ZA PRODAJO IN DOLOČEN VKLJUČNO Z JAMSTVI GLEDE PRIMERNOSTI NAMEN, VENDAR NE OMEJENO NANJE. ZA PRODAJO IN USTREZNOSTI ZA DOLOČEN V NOBENEM PRIMERU AVTOR NI NAMEN. AVTOR NI V NOBENEM PRIMERU ODGOVOREN ZA NOBENO NEPOSREDNO, ODGOVOREN ZA KAKRŠNO KOLI POSEBNO, POSREDNO, NAKLJUČNO, POSEBNO, NEPOSREDNO, POSREDNO ALI POSLEDIČNO SVARILNO ALI POSLEDIČNO ŠKODO (MED ŠKODO ALI KAKRŠNO KOLI ŠKODO, KI DRUGIM ZA NAROČILO NADOMESTNIH NASTANE KOT POSLEDICA IZGUBE IZDELKOV ALI STORITEV; IZGUBO UPORABE, PODATKOV ALI DOBIČKA, V MOŽNOSTI UPORABE IZDELKA, PODATKOV OBLIKI POGODBE, MALOMARNOSTI ALI ALI PRIHODKOV; OZ. PREKINITEV DRUGIH DEJANJ OŠKODOVANJA, KI SO POSLOVANJA) NE GLEDE NA TO, KAKO IN NA NASTALI ZARADI TE PROGRAMSKE OPREME PODLAGI KATERE KOLI TEORIJE ALI V POVEZAVI Z NJO OZIROMA Z UPORABO ODGOVORNOSTI JE NASTALA, VSEENO ALI ALI DELOVANJEM TE PROGRAMSKE GRE ZA DOLOČILA POGODBE, OBJEKTIVNO OPREME. ODGOVORNOST ALI KAZNIVO DEJANJE ======(VKLJUČNO Z MALOMARNOSTJO ITD.), KI NASTANE ZARADI UPORABE TE Boost PROGRAMSKE OPREME, TUDI ČE JE BIL Licenca za programsko opremo Boost – različica 1.0 OBVEŠČEN O MOŽNOSTI TAKŠNE ŠKODE. – 17. avgust 2003 ======Dovoljenje se s tem brezplačno dodeli vsem osebam Deli knjižnice Libevent so zasnovani na delih drugih ali organizacijam, ki imajo kopijo te programske in jo tudi ponujajo pod licenco BSD s 3 določbami opreme in povezane dokumentacije, ki jo pokriva ta zgoraj. Obvestila o avtorskih pravicah so na voljo v licenca, (»programska oprema«) za uporabo, ustreznih izvirnih datotekah; licenca pa je navedena reprodukcijo, prikaz, distribucijo, izvajanje in zgoraj. prenašanje programske opreme ter pripravo izpeljav Tu je seznam: programske opreme in podeljevanje dovoljenj tretjim log.c: osebam, katerim je programska oprema dobavljena, Avtorske pravice (c) 2000, Dug Song da isto storijo sami, ob upoštevanju naslednjih pogojev: Avtorske pravice (c) 1993, The Regents of the Obvestila o avtorskih pravicah v programski opremi University of California. in ta celotna izjava, vključno z zgornjo odobritvijo strlcpy.c: licence, to omejitvijo in naslednjo zavrnitvijo Avtorske pravice (c) 1998, Todd C. Miller odgovornosti, morajo biti vključeni v vseh kopijah programske opreme, v celoti ali v delih, in v vseh win32select.c: izpeljavah programske opreme, razen če take kopije Avtorske pravice (c) 2003, Michael A. Davis ali izpeljave obstajajo izključno v obliki strojno izvedljivih kod predmetov, ki jih ustvari procesor evport.c: izvirnega jezika. Avtorske pravice (c) 2007, Sun Microsystems TA PROGRAMSKA OPREMA JE PONUJENA ht-internal.h: »TAKŠNA, KOT JE« IN ZAVRAČA VSA Avtorske pravice (c) 2002, Christopher Clark JAMSTVA, IZRECNA ALI NAZNAČENA, minheap-internal.h: VKLJUČNO Z, A NE OMEJENO NA JAMSTVA Avtorske pravice (c) 2006, Maxim Yegorushkin GLEDE PRIMERNOSTI ZA PRODAJO,

73 SL USTREZNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN, 2. Nadaljnja distribucija v binarni obliki mora v NAZIVA IN NEKRŠITVE. V NOBENEM dokumentaciji in/ali drugem materialu za distribucijo PRIMERU LASTNIKI AVTORSKIH PRAVIC ALI reproducirati vsa predhodna in trenutno obvestilo o KDOR KOLI, KI DISTRIBUIRA PROGRAMSKO avtorskih pravicah, ta seznam pogojev in spodnjo OPREMO, NISO ODGOVORNI ZA KAKRŠNO izjavo. KOLI ŠKODO ALI DRUGE ODGOVORNOSTI V 3. Imena katerega koli avtorja se brez izrecnega OBLIKI POGODBE, KAZNIVEGA DEJANJA ALI predhodnega pisnega dovoljenja ne sme uporabljati DRUGAČE, KI SO NASTALE ZARADI TE za podpiranje ali promoviranje izdelkov, izpeljanih iz PROGRAMSKE OPREME ALI V POVEZAVI Z te programske opreme. NJO OZ. Z UPORABO PROGRAMSKE OPREME Ta izdelek pa se lahko distribuira tudi pod pogoji ALI KAKŠNIM DRUGIM DEJANJEM, KI Splošne javne licence GNU in v tem primeru VKLJUČUJE PROGRAMSKO OPREMO. NAMESTO zgornjih omejitev veljajo določila ======Splošne javne licence GNU. (To določilo je potrebno zaradi morebitnih navskrižij med Splošno javno ppp licenco GNU in omejitvami, ki jih vsebujejo avtorske Avtorske pravice: pravice v slogu BSD.) *********** PROGRAMSKA OPREMA JE PONUJENA Vsa koda je namenjena za prosto uporabo in »TAKŠNA, KOT JE« IN ZAVRAČA VSA distribuiranje. Posamezne izvorne datoteke nosijo JAMSTVA, IZRECNA ALI NAZNAČENA, vsaka svoje avtorske pravice in obvestila o VKLJUČNO Z NAZNAČENIMI JAMSTVI O dovoljenju. PRIMERNOSTI ZA PRODAJO IN DOLOČEN Pppd, pppstats in pppdump krijejo obvestila v slogu NAMEN, VENDAR NE OMEJENO NANJE. V BSD. Nekatere vtičnike pppd krije GPL. Klepet je NOBENEM PRIMERU AVTORJI NISO javna domena. ODGOVORNI ZA NOBENO NEPOSREDNO, ======POSREDNO, NAKLJUČNO, POSEBNO, SVARILNO ALI POSLEDIČNO ŠKODO (MED ntp DRUGIM ZA NAROČILO NADOMESTNIH IZDELKOV ALI STORITEV; IZGUBO Avtorske pravice (c) Univerza v Delawaru 1992– MOŽNOSTI UPORABE IZDELKA, PODATKOV 2012. ALI PRIHODKOV; OZ. PREKINITEV Dovoljenje za uporabo, kopiranje, prilagajanje in POSLOVANJA) NE GLEDE NA TO, KAKO IN NA distribucijo te programske opreme in njene PODLAGI KATERE KOLI TEORIJE dokumentacije za katere koli namene brezplačno ali ODGOVORNOSTI JE NASTALA, VSEENO ALI ob plačilu se podeljuje, če se zgornje obvestilo o GRE ZA DOLOČILA POGODBE, OBJEKTIVNO avtorskih pravicah prikaže v vseh kopijah in da se ODGOVORNOST ALI KAZNIVO DEJANJE tako obvestilo o avtorskih pravicah in to obvestilo o (VKLJUČNO Z MALOMARNOSTJO ITD.), KI dovoljenju prikažeta v spremljevalni dokumentaciji NASTANE ZARADI UPORABE TE ter da ime Univerza v Delawaru ni uporabljeno v PROGRAMSKE OPREME, TUDI ČE SO BILI trženju ali javnih objavah, povezanih z distribucijo OBVEŠČENI O MOŽNOSTI TAKŠNE ŠKODE. programske opreme brez izrecnega predhodnega ======pisnega dovoljenja. Univerza v Delawaru ne daje nobenih zagotovil glede ustreznosti te programske Python® opreme za katere koli namene. Ta programska oprema je na voljo »takšna, kot je«, brez izrecnih ali Python® je registrirana blagovna znamka ustanove naznačenih jamstev. Python Software Foundation. ======libcap lighttpd Razen če je *izrecno* navedeno drugače, nadaljnje Avtorske pravice (c) 2004, Jan Kneschke, prirastno, besedilo opisuje licenčne pogoje, pod katerimi je vse pravice pridržane. dovoljena uporaba in distribuiranje vsebine te izdaje Nadaljnja distribucija in uporaba v izvorni ali binarni knjižnice libcap: obliki ter s spremembami ali brez njih je dovoljena Nadaljnja distribucija in uporaba knjižnice libicap v samo, če so izpolnjeni ti pogoji: izvorni ali binarni obliki ter s spremembami ali brez – Nadaljnja distribucija izvorne kode mora njih je dovoljena samo, če so izpolnjeni ti pogoji: vsebovati zgornje obvestilo o avtorskih pravicah, 1. Nadaljnja distribucija izvorne kode mora vsebovati ta seznam pogojev in spodnjo zavrnitev vsa obstoječa obvestila o avtorskih pravicah in to odgovornosti. celotno obvestilo o dovoljenju, vključno z – Nadaljnja distribucija v binarni obliki mora v nepriznavanjem jamstva. dokumentaciji in/ali drugem materialu za

74 SL distribucijo reproducirati zgornje obvestilo o Avtorske pravice (c) 1997–2010, Univerza v avtorskih pravicah, ta seznam pogojev in spodnjo Cambridgeu, vse pravice pridržane. izjavo. – Imen »naslednjega uporabnika« ali imen njegovih OVOJNE FUNKCIJE C++ sodelavcev se brez izrecnega predhodnega pisnega ------dovoljenja ne sme uporabljati za podpiranje ali Prispeval: Google Inc. promoviranje izdelkov, izpeljanih iz te Avtorske pravice (c) 2007–2010, Google Inc., vse programske opreme. pravice pridržane. PROGRAMSKO OPREMO SONY LASTNIKI AVTORSKIH PRAVIC IN VLAGATELJI LICENCA »BSD« PONUJAJO »TAKŠNO, KOT JE«, IN SE ------ODPOVEDUJEJO VSEM JAMSTVOM, Nadaljnja distribucija in uporaba v izvorni ali binarni IZRECNIM ALI NAZNAČENIM, MED DRUGIM obliki ter s spremembami ali brez njih je dovoljena TUDI NAZNAČENIMI JAMSTVOM O samo, če so izpolnjeni ti pogoji: PRIMERNOSTI ZA PRODAJO IN DOLOČEN * Nadaljnja distribucija izvorne kode mora NAMEN. V NOBENEM PRIMERU LASTNIK vsebovati zgornje obvestilo o avtorskih pravicah, AVTORSKIH PRAVIC ALI NJEGOVI ta seznam pogojev in spodnjo zavrnitev VLAGATELJI NISO ODGOVORNI ZA NOBENO odgovornosti. NEPOSREDNO, POSREDNO, NAKLJUČNO, * Nadaljnja distribucija v binarni obliki mora v POSEBNO, SVARILNO ALI POSLEDIČNO dokumentaciji in/ali drugem materialu za ŠKODO (MED DRUGIM TUDI ZA NAROČILO distribucijo reproducirati zgornje obvestilo o NADOMESTNIH IZDELKOV ALI STORITEV; avtorskih pravicah, ta seznam pogojev in spodnjo IZGUBO MOŽNOSTI UPORABE IZDELKA, izjavo. PODATKOV ALI PRIHODKOV; OZ. * Imen Univerza v Cambridgeu ali Google Inc. ali PREKINITEV POSLOVANJA) NE GLEDE NA TO, imen njihovih sodelavcev se brez izrecnega KAKO IN NA PODLAGI KATERE KOLI TEORIJE predhodnega pisnega dovoljenja ne sme ODGOVORNOSTI JE NASTALA, VSEENO ALI uporabljati za podpiranje ali promoviranje GRE ZA DOLOČILA POGODBE, OBJEKTIVNO izdelkov, izpeljanih iz te programske opreme. ODGOVORNOST ALI KAZNIVO DEJANJE PROGRAMSKO OPREMO SONY LASTNIKI (VKLJUČNO Z MALOMARNOSTJO ITD.), KI AVTORSKIH PRAVIC IN VLAGATELJI NASTANE ZARADI UPORABE TE PONUJAJO »TAKŠNO, KOT JE«, IN SE PROGRAMSKE OPREME, TUDI ČE SO BILI ODPOVEDUJEJO VSEM JAMSTVOM, OBVEŠČENI O MOŽNOSTI TAKŠNE ŠKODE. IZRECNIM ALI NAZNAČENIM, MED DRUGIM ======TUDI NAZNAČENIMI JAMSTVOM O PRIMERNOSTI ZA PRODAJO IN DOLOČEN pcre NAMEN. V NOBENEM PRIMERU LASTNIK LICENCA PCRE AVTORSKIH PRAVIC ALI NJEGOVI ------VLAGATELJI NISO ODGOVORNI ZA NOBENO PCRE je knjižnica funkcij za podporo regularnih NEPOSREDNO, POSREDNO, NAKLJUČNO, izrazov, katerih sintaksa in semantika sta v čim večji POSEBNO, SVARILNO ALI POSLEDIČNO meri podobni tistim jezika Perl 5. ŠKODO (MED DRUGIM TUDI ZA NAROČILO 8. izdaja knjižnice PCRE je distribuirana pod pogoji NADOMESTNIH IZDELKOV ALI STORITEV; licence »BSD«, kot je navedeno spodaj. IZGUBO MOŽNOSTI UPORABE IZDELKA, Dokumentacija za PCRE, priložena v imeniku »doc«, PODATKOV ALI PRIHODKOV; OZ. je distribuirana pod enakimi pogoji kod sama PREKINITEV POSLOVANJA) NE GLEDE NA TO, programska oprema. KAKO IN NA PODLAGI KATERE KOLI TEORIJE Osnovne funkcije knjižnice so napisane v jeziku C in ODGOVORNOSTI JE NASTALA, VSEENO ALI so prostostoječe. Poleg tega je v distribucijskem GRE ZA DOLOČILA POGODBE, OBJEKTIVNO paketu vključen tudi komplet ovojnih funkcij C++. ODGOVORNOST ALI KAZNIVO DEJANJE (VKLJUČNO Z MALOMARNOSTJO ITD.), KI OSNOVNE FUNKCIJE KNJIŽNICE NASTANE ZARADI UPORABE TE ------PROGRAMSKE OPREME, TUDI ČE SO BILI Napisal: Philip Hazel OBVEŠČENI O MOŽNOSTI TAKŠNE ŠKODE. Del pred znakom @ e-poštnega naslova:ph10 Konec Domena e-pošte: cam.ac.uk Oddelek za računalniške storitve Univerze v Cambridgeu, Cambridge, Anglija.

75 SL ======Licenca MD5 podjetja RSA Data Security

Avtorske pravice (C) 1991–2, RSA Data Security, Inc., ustvarjeno 1991. Vse pravice pridržane.

Licenca za kopiranje in uporabo te programske opreme je odobrena, če je le opredeljena kot kriptografska razpršilna funkcija MD5 podjetja RSA Data Security, Inc.« v vsem gradivu, ki omenja ali se nanaša na to programsko opremo ali to funkcijo.

Licenca je odobrena za izdelavo in uporabo izpeljanih del, če so takšna dela opredeljena kot »izpeljano iz kriptografske razpršilne funkcije MD5 podjetja RSA Data Security, Inc.« v vsem gradivu, ki omenja ali se nanaša na izpeljano delo.

Podjetje RSA Data Security, Inc. ne daje nobenih zagotovil glede primernosti za prodajo te programske opreme ali primernosti te programske opreme za določen namen. Ta programska oprema je na voljo »takšna, kot je«, brez izrecnih ali naznačenih jamstev v kakršni koli obliki. Ta obvestila je treba obdržati v vseh morebitnih kopijah katerega koli dela te dokumentacije in/ali programske opreme.

76 SL F Stvarno kazalo Film Mode ...... 24

Številke G 3D Settings Gamma Correction ...... 24 2D-3D Display Sel. (izbira) ...... 29 3D Depth Adjust ...... 30 H 3D Format ...... 29 High Altitude Mode ...... 28 3D Glasses Bri’ness ...... 29 Hue ...... 23 Simulated 3D Effect ...... 30 3D-posnetek ...... 14 I B Image Flip ...... 32 Input Lag Reduction ...... 25 Blanking ...... 27 izklop ...... 13 Brightness ...... 23 L C Lamp Control ...... 22 Calib. Preset Lamp Setting ...... 28 Bright Cinema ...... 21 Lamp Timer ...... 34 Bright TV ...... 21 Language ...... 28 Cinema Film 1 ...... 21 Cinema Film 2 ...... 21 M Game ...... 21 Photo ...... 21 Meni Reference ...... 21 Function ...... 29 TV ...... 21 Information ...... 34 User ...... 21 Installation ...... 32 Cinema Black Pro ...... 22 Picture ...... 21 Clear White ...... 24 pomikanje ...... 19 Color ...... 23 Screen ...... 26 Color Correction ...... 24 Setup ...... 28 Color Space ...... 25 Menu Position ...... 28 Color Temp. (temperatura) ...... 23 Motionflow ...... 22 Contrast ...... 23 MPEG NR (MPEG Noise Reduction) .....24 Contrast Enhancer ...... 22 N Č NR (Noise Reduction) ...... 23 čiščenje ...... 45 O D Očala 3D Daljinski upravljalnik ...... 5 obseg za komunikacijo očal 3D ...... 14 Detektor daljinskega upravljanja ...... 3 uporaba očal 3D ...... 14 Dimenzije ...... 57 Odpravljanje težav ...... 35 Dynamic Range ...... 30 Okno za prilagoditev objektiva ...... 10 Opozorilni indikatorji ...... 38 E Expert Setting ...... 23

77 SL P T Panel Alignment ...... 33 Tehni ...... 46 položaj krmilnikov Tehnični podatki ...... 46 sprednja/desna stran ...... 3 zadaj/spodaj ...... 4 V ponastavljanje elementov ...... 20 vhodni signali in elementi za prilagajanje/ posodabljanje programske opreme ...... 40 nastavljanje ...... 49 povezovanje z videoopremo ali vklop ...... 7 računalnikom ...... 11 Vrsta signala ...... 34 Power Saving ...... 28 prednastavljen način BRT CINE ...... 18 X BRT TV ...... 18 x.v.Color ...... 25, 40 CINEMA FILM 1 ...... 18 CINEMA FILM 2 ...... 18 Z GAME ...... 18 zamenjava sijalke ...... 41 PHOTO ...... 18 združljivi signali 3D ...... 50 REF ...... 18 TV ...... 18 USER ...... 18 prednastavljeni signali ...... 47 prilagajanje položaja slike ...... 7 projiciranje slike ...... 13

R razdalja projiciranja ...... 56 razdalja projiciranja in razpon premičnega objektiva ...... 55 razmerje Normal ...... 16, 26 Squeeze ...... 17, 26 Stretch ...... 16, 26 V Stretch ...... 17, 26 Reality Creation ...... 22 Reset ...... 22 Informacije o blagovni znamki • »PlayStation« je registrirana blagovna S znamka podjetja Sony Computer Settings Lock ...... 30 Entertainment Inc. Sharpness ...... 23 • Izraza HDMI in HDMI High-Definition Smooth Gradation ...... 24 Multimedia Interface ter logotip HDMI Software Version ...... 34 so blagovne znamke ali registrirane sporočila blagovne znamke družbe HDMI opozorilo ...... 39 Licensing LLC v Združenih državah in previdnost ...... 39 drugih državah. Status ...... 28 • Logotipa »Blu-ray« in »Blu-ray Disc« sta blagovni znamki podjetja Blu-ray Š Disc Association...... Številka pomnilnika za prednastavitve ... 34 Projektor podpira DeepColor, x.v.Color, LipSync, signal 3D in vhodni signal računalnika standardov HDMI. Podpira tudi HDCP.

78 SL

© 2016 Sony Corporation