La migliore selezione di bistecche a Firenze Toscana - BISTECCHE ALLA GRIGLIA GRILLED MEAT KOBE la carne più tenera al mondo SCOTTONA Croazia - Manzetta Prussiana - Slovenia Bistecca nella costola “scottona” Il manzo di Kobe Kobe beef Grilled (rebay steak) 19.5 Min 25 gg frollatura (dry ages) 450-500 gr Tra mito e realtà. Between Myth and Reality. Bistecca alla fiorentina parte filetto “scottona” Grilled florentin T-bone steak 58 Min 25 gg frollatura (dry ages) 1,2 kg Bistecca alla fiorentina parte extra filetto “scottona” Grilled florentin T-bone steak 78 Min 25 gg frollatura (dry ages) 1,4 kg Bistecca alla fiorentina parte extra filetto “scottona” Grilled florentin T-bone steak 88 Min 25 gg frollatura (dry ages) 1,6 kg

Bistecca “Black Angus” Grilled T-bone steak Black Angus 72 Min 25 gg frollatura (dry ages) 1 kg Bistecca “Lemousine” Grilled T-bone steak Lemousine 72 Min 25 gg frollatura (dry ages) 1 kg ITALIA Bistecca Toscana “Maremmana” Grilled T-bone steak Maremmana 72 Min 25 gg frollatura (dry ages) 1 kg Bistecca Toscana “Vitellone Toscano” Grilled T-bone steak Vitellone Toscano 70 Min 25 gg frollatura (dry ages) 1 kg WAGYU ITALIA Bistecca alla fiorentina tipo wagyu Grilled florentin T-bone steak “tipo wagyu” 89 Min 25 gg frollatura (dry ages) x kg

GIAPPONE Nessuna mucca nasce KOBE, No cows born as KOBE, only the Manzo di “KOBE” 400 solo i pochi vitelli scelti che chosen few calves that satisfy KOBE Beef x kg soddisfano criteri specifici specific quality criteria deserve the di qualità meritano il titolo title “Kobe beef”. “manzo di Kobe”. Japanese Kobe beef and are LE CARNI ITALIANE I.G.P. Il manzo di Kobe giapponese, viene raised in a stress-free and healthy Bistecca alla fiorentina “scottona chianina” fatto crescere in un ambiente sano environment, are fed only with the Grilled florentin “chianina” 78 Min 25 gg frollatura (dry ages) x kg senza stres, alimentato con i migliori very best cereals and drink only cereali e beve solo acqua pura. clean water. Bistecca alla fiorentina “scottona marchigiana” alto Sannio La carne KOBE sarà la più tenera KOBE beef will be the tenderest Grilled florentin “marchigiana” 70 Min 25 gg frollatura (dry ages) x kg che delizierà il vostro palato. meat that will delight your palate. PIATTI TIPICI TOSCANI La tradizione della Ribollita Ribollita toscana Vegetables soup with bread inside au gratin 7.5 Antico piatto “veg” di origine contadina Crostone toscano Antique “veg” dish of peasant origin Traditional tuscan crouton with chicken liver pate 4.5

Trippa di vitello alla fiorentina Tripe with tomato sauce and parmesan cheese 10

Pici senesi all’anatra muta “Pici” with duck sauce 14.5

Tortelli di zucca gialla con salsa al pecorino di Pienza e glassa all’aceto balsamico Yellow pumpkin Tortelli with pecorino cheese sauce and balsamic glace 14.5

Tortelli di patate mugellani al sugo di cinghiale Tortelli with potatoes fille with wild boar sauce 14.5

Ravioli ricotta e spinaci con salsa di stinco di vitella e carciofi Ricotta and spinach ravioli with veal knuckle sauce and artichokes 14.5

Tagliolini con salsa al guanciale di manzo toscano e funghi porcini* Flat noodles with beef cheak sauce and mushrooms 14.5

Peposo all’imprunetina con fagioli cannellini Impruneta style peppery beef 14.5

Ossobuco di vitella alla fiorentina Veal shin with onions and tomato sauce 18.5 Ossobuco di vitella ai funghi porcini* Veal shin with onions and porcini mushrooms sauce 22.5 Questo piatto di origine This dish of peasant origin contadina deriva dalla derives from the typical tipica zuppa di pane soup of stale bread and ZUPPE SOUPS raffermo e verdure Tuscan vegetables: it was Zuppa toscana di verdure* toscane: veniva cucinato cooked on Friday, then vegetable tuscan soup 6.5 il venerdì, poi ribollito in stewed in a pan ready Zuppa di funghi* padella pronto per essere o eat over the weekend. mushroom soup 7.5 mangiato nel weekend. La The real soup is heated vera zuppa si riscalda due twice, and at each volte e ad ogni bollitura boiling acquires acquista sapore. flavor. FILETTO ALLA GRIGLIA Filetto di manzo GRILLED Il taglio più tenero e pregiato Filetto Filetto di Filetto manzo The most tender and valuable cut Chianina scottona francese

32 23.5 23.5 Il filetto, soprattutto The fillet, especially quello di manzo, è uno beef, is one of the dei tagli più pregiati e finest and tender cuts teneri dell’animale. of the animal. It is È l’ideale per la cottura ideal for grilling. SPECIALITÀ FILETTO alla griglia. Nella In the Florentine tradizione fiorentina tradition, it is SPECIALTY TENDERLOIN viene talvolta servito su sometimes served on pietra lavica con erbe lava stone with herbs aromatiche e grani di and grains of salt. sale. Filetto con salsa al pepe verde e brandy Beef tenderloin with green pepper sauce and brandy 28.5 Filetto con salsa al gorgonzola e rucola selvatica Beef tenderloin with blue cheese sauce and rocket salad 28.5 Filetto con salsa ai funghi porcini* Beef tenderloin with mushroom sauce 28.5 Filetto steccato con pancetta al pepe nero, radicchio rosso e mela Beef tenderloin crusted with bacon and black peper with radicchio (red salad) 28.5 Filetto con salsa all’aceto balsamico di modena Beef tenderloin with balsamic vinegar sauce 28.5 Filetto “bue apis” rosolato in padella con salsa al tartufo nero Beef tenderloin browned in a pen with truffle 30

Tagliata di manzo ”scottona” con rucola e grana Sliced beef steak with rocket salad and cheese (300 gr) 19.5 ANTIPASTI PASTA STARTERS Tortelli di patate alla crema di tartufo e funghi porcini* Tortelli filled with potatoes in truffle cream and porcini mushroom sauce 14.5 Ravioli ricotta e spinaci alla moda dell’oste Antipasto dell’oste per 2 persone 21 Ravioli in the oste’s way tomato, mushroom, bacon and cream sauce 14.5 Ravioli gratinati al gorgonzola Ravioli gratin with blue cheese 12.5

Affettato misto toscano 12.5 Ravioli di zucca gialla con crema di pecorino di Pienza Mixed tuscan salami and ham Yellow pumpkin ravioli with cream cheese of Pienza 14.5 Ravioli ricotta e spinaci con burro e salvia Formaggio misto toscano 12.5 Ravioli ricotta and spinach with butter and sage 9.5 Mixed tuscan cheese

Bruschetta al pomodoro 4.5 Crouton with tomatoes 4 pz Spaghetti al pomodoro di San Marzano e basilico Crostini misti 5.5 Spaghetti with tomato sauce and basil 7.5 Mixed crostini 4 pz Spaghetti all’arrabbiata Spaghetti with garlic, tomato sauce and hot chili 7.5 Prosciutto toscano e burrata pugliese 12 Tuscan ham and burrata cheese Lasagna al forno Lasagna with meat souce 9.5 Prosciutto toscano e melone 10 Toscan ham and melon Gnocchi alla bolognese con ragu toscano di manzo Potato gnocchi with meat sauce 9.5 Salsiccia di cinghiale, pecorino di Pienza, 12.5 Gnocchi alla sorrentina con mozzarella fior di latte sott’olio funghi porcini, melanzane, pomodori e carciofi Potato gnocchi with tomato sauce and mozzarella cheese 9.5 Oste’s appetizer with wild boar sausage, Pienza sheep’s milk cheese, mushrooms,aubergines, tomatoes and artichokes in oil Gnocchi ai quattro formaggi Potato gnocchi in four cheeses sauce 9.5 Carpaccio di bresaola con rucola e parmigiana 12 Spaghetti alla carbonara con pancetta toscana Cures raw beef carpaccio with rocket salad and parmesan cheese Spaghetti with bacon, eggs, pepper and cheese 9.5 Verdura alla griglia con cacio 10 Spaghetti alla bolognese con ragu toscano Grilled vegetables with cheese Spaghetti with meat sauce 9.5

Melanzane alla parmigiana 10 Tagliolini ai funghi porcini* Eggplant whit tomatoes, mozzarella and parmesan cheese Flat noodles with mushrooms 12.5

Tartare di carne “chianina igp” 15 Risotto ai funghi porcini* Tartar “chianina” meat Mushrooms risotto 12.5 Risotto ai quattro formaggi Four cheeses risotto 12.5 TARTUFO TRUFFLE Il tartufo diventa protagonista Lasciati rapire dal suo aroma unico. Let yourself be abducted by its unique aroma. Antipasti Appetizers Il Tartufo, uno degli alimenti più Truffle, one of the most valuable pregiati della cucina italiana. foods of . Tartare di carne “chianina igp” con tartufo fresco 20 il tartufo proveniente dalle regioni the truffle from the Italian regions Tartar “chianina” meat with fresh truffle italiane del Piemonte, Toscana, of Piedmont, , Umbria Umbria e Marche è un alimento and Marche is a very sought after Carpaccio di carne “chianina igp” con tartufo fresco 20 molto ricercato in tutto il mondo. food all over the world. Carpaccio “chianina” meat with fresh truffle Il Tartufo, pregiatissimo, con i suoi The truffle, very precious, with its Crostini ai funghi porcini con tartufo fresco* 15 profumi rende indimenticabili i scents makes unforgettable dishes Croutons with mushrooms and fresh truffle piatti che vengono esaltati dal suo that are exalted by its unique aroma unico. aroma.

Primi Piatti First Dishes

Carbonara al tartufo 18 Carbonara with truffles

Mezzemaniche con salsiccia di chianina burrata e tartufo 18 Spelled short pasta with Chianina sausages, burrata and truffles

Secondi Piatti Second Dishes

Filetto di chianina al tartufo e carciofi 34 Chianina Fillet with truffles and artichokes

Filetto di chianina al tartufo e parmigiano reggiano 34 Chianina Fillet with truffles and Parmesan cheese

con tartufo nero with black truffle PESCE FISH Astice, le chele più gustose ANTIPASTO I tagliolini esaltano il gusto dell’astice Soute di cozze al vino bianco e limone Tagliolini enhance the taste of lobster Sauteed mussels 10 Zuppa di mare con pomodoro* Rigorosamente lunga, Strictly long, pasta Mixed shellfish soup 12.5 la pasta con l’astice è with lobster is a dish Carpaccio di salmone marinato con burrata un piatto di grande effetto: of great effect: the pulp Sliced of salmon marinated with “burrata” cheese 12.5 la polpa del crostaceo viene of the crustacean is served servita con un sugo with a tomato sauce that Ostriche la belle du nordet pz. 6 al pomodoro che lega binds flavors and textures. Oysters - Pz 6 25 sapori e consistenze.

PRIMI Spaghetti alle vongole veraci Spaghetti with clams 13.5 Spaghetti ai frutti di mare* Seafood spaghetti 14.5 Risotto con nero di seppia e calamari* Risotto with squid 14.5 Risotto Carnaroli ai frutti di mare* Seafood risotto 14.5

Tagliolini all’astice (1/2 astice) Flat noodles with lobster 24

SECONDI Pesce del giorno alla griglia Grilled fish 16.5 Pesce del giorno al forno con patate, pomodoro e olive nere Roast fish with potatoes, black olives and tomatoes 18.5 Frittura di Calamari, gamberi e patate* Fried squids shrimps, and potatoes 18.5 Gamberoni imperiali alla griglia* Imperial grilled shrimps 17.5 Branzino di mare al sale con verdure alla griglia Sea bass in salt and boiled vegetables 24 PIZZA BISTECCA ALLA FIORENTINA Pizza margherita / Tomato and mozzarella 7.5 Affettato e crostini / Sliced salami with mixed crostini Pizza capricciosa / Tomato mozzarella ham mushrooms wurstel olives and artichoke 9.5 Bistecca alla fiorentina parte filetto 950/1000 gr T-Bone/ steak 950/1000 gr Pizza 4 formaggi / Tomato, mozzarella, bleu cheese and sheep cheese 9.5 Patate al forno o insalata mista / Roast potatoes or mixed salad Pizza vegetariana / Tomato, mozzarella, eggplant, grilled pepper, zucchini 9.5 Torta della nonna / Cream cake 0.75 cl acqua e ½ bott. Vino chianti / 0.75 cl and water and ½ bott. Chianti wine

70 CONTORNI SIDE DISHES SOLO BISTECCA MENU TOSCANO MENU TARTUFO Verdure alla griglia / Grilled vegetables 6.5 JUST STEAK Tortelli di patate con Crostini ai funghi porcini Insalata di rucola pomodorini e parmigiano battuto di chianina con tartufo fresco Bistecca parte costola Tortelli with chianina Croutons with mushrooms Rocket salad with cherry tomatos and parmesan cheese 6.5 450/550 Gr meatsauce and fresh truffle Patatine fritte* / French fries 5.5 Grilled steak 450/500 gr Bistecca parte costola Filetto al tartufo fresco 5.5 450/500 gr Patate al forno / Roast potatoes Patate al forno Fillet with fresh truffles Spinaci saltati all’olio e aglio / Spinach sauteed in olive oil and garlic 5.5 Grilled steak 450/500 gr o insalata mista + contorno Fagioli all’olio bono Roast potatoes o mixed salad Patate al forno o insalata mista + side dish Roast potatoes o mixed salad White beans with olive oil or tomatoes, sage and garlic 5.5 0.37 cl acqua e ¼ vino Dolce Dolce Mixed salad 5.5 0.37 cl water and ¼ wine Dessert Insalata mista di stagione / Dessert 0.37 cl acqua e ¼ vino 0.37 cl acqua e ¼ vino 21.5 0.37 cl water and ¼ wine 0.37 cl water and ¼ wine Available From 11.00 To 17.00 29 42 Insalate / Salads Insalata caprese con mozzarella di bufala campana Dop Mozzarella cheese and tomato salad 8.5 Insalata mista, pomodoro, mozzarella e tonno MENU CHIANINA I.G.P. Salad with tomato, mozzarella cheese and tuna 8.5 Pici Senesi con battuto di carne chianina / Pici with chianina meat sauce Insalata mista, zucchine grigliate, carciofi, prosciutto cotto e pomodorini Bistecca di chianina IGP “parte costola” 450/500 gr / Grilled steak 450/500 gr Mixed oste’s salad with grilled zucchini, artichokes, ham, Patate al forno o insalata mista / Roast potatoes o mixed salad cherry tomatoes and mozzarella cheese 8.5 0.37 cl acqua / 0.37 cl water

36.5

* Servizio e coperto non incluso * Alcuni prodotti per motivi di irreperibilità potrebbero essere congelati / previusly frozen product BAR & CAFFETTERIA

Vino della casa ¼ litro 3.5

Vino della casa ½ litro 7 Vino della casa 1 litro 14

Acqua minerale toscana bottiglia piccola 2.5 Acqua minerale toscana bottiglia grande 3.5 Bibite in lattina (Coca cola, Coca cola 0 , Sprite, Fanta, acqua tonica) 3.5 Birra alla spina cl.0,20 3 Birra alla spina cl.0,40 5 Birra italiana cl. 0,33 3 Birra italiana cl. 0,66 6 Spremuta di arance (fresh orange juice) 4.5 Caffè espresso 2 Caffè decaffeinato 2 Caffè corretto 3 Caffè d’orzo 3 Cappuccino 3 Tè (camomilla, nero, verde) 3 Aperitivo 6 Amaro 3.5 Grappa 4 Cognac (Courvoisier) 7 Whisky (Chivas, Red label, Jack Daniele’s, Ballantine’s) 7

Tasse e coperto euro 2,5 a persona Tax and cover charge euro 2,50 / person