Hansard (English)
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Hospital Authority Annual Plan 2005/06 I
HOSPITAL AUTHORITY ANNUAL PLAN 2005/06 Table of Contents EXECUTIVE SUMMARY 1 PLANNING BACKGROUND 1. Introduction 10 2. Review of Progress 13 3. Planning Environment 14 4. Budget Allocation 17 MAJOR DIRECTIONS AND PROGRAMME INITIATIVES FOR 2005/06 HA ANNUAL PLAN 5. Major Directions for HA Annual Plan 2005/06 20 6. Improving Population Health 22 7. Enhancing Organisational Performance 25 8. Enhancing Healthcare System Sustainability 30 9. Improving Service Quality and Clinical Governance 34 10. Building Human Resources Capability 40 CLUSTER PLANS 11. Hong Kong East Cluster 45 12. Hong Kong West Cluster 50 13. Kowloon East Cluster 54 14. Kowloon Central Cluster 58 15. Kowloon West Cluster 62 16. New Territories East Cluster 66 17. New Territories West Cluster 70 Hospital Authority Annual Plan 2005/06 i Table of Contents APPENDICES Appendix 1: List of Public Hospitals and Institutions 74 Appendix 2: List of Ambulatory Care Facilities 75 Appendix 3: Background Information on Hospital Authority 79 Appendix 4: Statistics of the Controlling Officer’s Report 81 ii Hospital Authority Annual Plan 2005/06 Executive Summary OVERVIEW 1. The Hospital Authority (HA) is responsible for delivering a comprehensive range of hospital, outpatient and community-based services through its network of healthcare facilities. As part of its commitment to enhance accountability and transparency to the community, it has been publishing its Annual Plan since 1992/93, which provides a structured mechanism for the organisation to turn its corporate vision and directions into strategies, goals and operational targets. 2. There are a number of major changes in the external and internal environment of HA that shape the major directions adopted and presented in this Annual Plan for 2005/06: (a) Key people changes after the SARS epidemic could have important bearings on the healthcare environment as well as the work of HA. -
Traveling to Hong Kong with Food Allergies
Traveling to Hong Kong With Food Allergies Food allergies don’t have to stop you from traveling. Whether traveling for business or pleasure, careful preparation and communication will help make your trip safe and enjoyable. This guide provides some helpful tips for traveling to Hong Kong as well as information on understanding food labels and dining out at restaurants. Medication Bring a kit with all your medications, including extra epinephrine auto-injectors. Also carry an Emergency Care Plan that outlines recommended treatment in case of an allergic reaction, is signed by a physician and includes emergency contact information. Be sure to bring extra copies with you and keep your plan in a place where others can find it. It is important that you and your travel companions understand what to do in case of an emergency. You can download and print an anaphylaxis pamphlet that teaches how to react during anaphylaxis at www.allergyhk.org/?p=619. Communicate clearly with the airline to allow you carry your epinephrine auto-injectors on the plane. Bring printed proof of your permission when you check in, because airport ground staff might have different expectations despite your having already confirmed your needs. It is recommended that you also show the prescription label from the pharmacy. You should have your doctor complete a Travel Plan that confirms your food allergy and travel requirements. Ask your doctor to write prescriptions that you can carry with you. Epinephrine auto-injectors are available in Hong Kong. However, epinephrine auto-injectors are not common in Hong Kong, so it is recommended that you bring enough with you for your trip. -
Hong Kong SAR
China Data Supplement November 2006 J People’s Republic of China J Hong Kong SAR J Macau SAR J Taiwan ISSN 0943-7533 China aktuell Data Supplement – PRC, Hong Kong SAR, Macau SAR, Taiwan 1 Contents The Main National Leadership of the PRC 2 LIU Jen-Kai The Main Provincial Leadership of the PRC 30 LIU Jen-Kai Data on Changes in PRC Main Leadership 37 LIU Jen-Kai PRC Agreements with Foreign Countries 47 LIU Jen-Kai PRC Laws and Regulations 50 LIU Jen-Kai Hong Kong SAR 54 Political, Social and Economic Data LIU Jen-Kai Macau SAR 61 Political, Social and Economic Data LIU Jen-Kai Taiwan 65 Political, Social and Economic Data LIU Jen-Kai ISSN 0943-7533 All information given here is derived from generally accessible sources. Publisher/Distributor: GIGA Institute of Asian Affairs Rothenbaumchaussee 32 20148 Hamburg Germany Phone: +49 (0 40) 42 88 74-0 Fax: +49 (040) 4107945 2 November 2006 The Main National Leadership of the PRC LIU Jen-Kai Abbreviations and Explanatory Notes CCP CC Chinese Communist Party Central Committee CCa Central Committee, alternate member CCm Central Committee, member CCSm Central Committee Secretariat, member PBa Politburo, alternate member PBm Politburo, member Cdr. Commander Chp. Chairperson CPPCC Chinese People’s Political Consultative Conference CYL Communist Youth League Dep. P.C. Deputy Political Commissar Dir. Director exec. executive f female Gen.Man. General Manager Gen.Sec. General Secretary Hon.Chp. Honorary Chairperson H.V.-Chp. Honorary Vice-Chairperson MPC Municipal People’s Congress NPC National People’s Congress PCC Political Consultative Conference PLA People’s Liberation Army Pol.Com. -
Infrastructure Development and Heritage Conservation
213 Chapter 12 Infrastructure Development and Heritage Conservation While developing the infrastructure for Hong Kong’s economic growth, the Government is enriching the city’s living environment at the same time through conservation and revitalisation. Organisational Framework The Development Bureau was established on July 1, 2007 following the reorganisation of the Government Secretariat’s Policy Bureaux. It consists of two policy branches: Planning and Lands, and Works. The Development Opportunities Office was set up under the Bureau in 2009. The Planning and Lands Branch is responsible for policy governing planning, development, land use and supply, urban renewal, building safety, and land registration. Its policy objectives are to facilitate Hong Kong’s continual development through effective planning and use of land, a steady and sufficient supply of land, efficient registration of land, promoting and ensuring building safety and timely maintenance, and expediting urban renewal. The Works Branch is responsible for formulating public works policies and co-ordinating and monitoring the implementation of public works projects. It also takes charge of policy matters concerning greening, water supply, slope safety, and flood prevention as well as heritage conservation. The Development Bureau oversees the Planning Department, Lands Department, Buildings Department, Land Registry, Architectural Services Department, Civil Engineering and Development Department, Drainage Services Department, Electrical and Mechanical Services Department, and Water Supplies Department. The reorganisation of these nine government departments under one roof ensures more efficient co-ordination and resolution of inter-departmental issues relating to infrastructure development at an early stage. The Development Bureau is also responsible for enhancing the Government’s heritage conservation work and striking a balance between development and 214 Infrastructure Development and Heritage Conservation conservation. -
Hong Kong's Endgame and the Rule of Law (Ii): the Battle Over "The People" and the Business Community in the Transition to Chinese Rule
HONG KONG'S ENDGAME AND THE RULE OF LAW (II): THE BATTLE OVER "THE PEOPLE" AND THE BUSINESS COMMUNITY IN THE TRANSITION TO CHINESE RULE JACQUES DELISLE* & KEVIN P. LANE- 1. INTRODUCTION Transitional Hong Kong's endgame formally came to a close with the territory's reversion to Chinese rule on July 1, 1997. How- ever, a legal and institutional order and a "rule of law" for Chi- nese-ruled Hong Kong remain works in progress. They will surely bear the mark of the conflicts that dominated the final years pre- ceding Hong Kong's legal transition from British colony to Chinese Special Administrative Region ("S.A.R."). Those endgame conflicts reflected a struggle among adherents to rival conceptions of a rule of law and a set of laws and institutions that would be adequate and acceptable for Hong Kong. They unfolded in large part through battles over the attitudes and allegiance of "the Hong Kong people" and Hong Kong's business community. Hong Kong's Endgame and the Rule of Law (I): The Struggle over Institutions and Values in the Transition to Chinese Rule ("Endgame I") focused on the first aspect of this story. It examined the political struggle among members of two coherent, but not monolithic, camps, each bound together by a distinct vision of law and sover- t Special Series Reprint: Originally printed in 18 U. Pa. J. Int'l Econ. L. 811 (1997). Assistant Professor, University of Pennsylvania Law School. This Article is the second part of a two-part series. The first part appeared as Hong Kong's End- game and the Rule of Law (I): The Struggle over Institutions and Values in the Transition to Chinese Rule, 18 U. -
District : Kowloon City
District : Yau Tsim Mong Provisional District Council Constituency Areas +/- % of Population Estimated Quota Code Proposed Name Boundary Description Major Estates/Areas Population (16,964) E01 Tsim Sha Tsui West 20,881 +23.09 N Hoi Fai Road 1. SORRENTO 2. THE ARCH NE Hoi Fai Road, Hoi Po Road, Jordan Road 3. THE CULLINAN E Jordan Road, Canton Road 4. THE HARBOURSIDE 5. THE WATERFRONT Kowloon Park Drive SE Salisbury Road, Avenue of Stars District Boundary S District Boundary SW District Boundary W District Boundary NW District Boundary E02 Jordan South 18,327 +8.03 N Jordan Road 1. CARMEN'S GARDEN 2. FORTUNE TERRACE NE Jordan Road, Cox's Road 3. HONG YUEN COURT E Cox's Road, Austin Road, Nathan Road 4. PAK ON BUILDING 5. THE VICTORIA TOWERS SE Nathan Road 6. WAI ON BUILDING S Salisbury Road SW Kowloon Park Drive W Kowloon Park Drive, Canton Road NW Canton Road, Jordan Road E 1 District : Yau Tsim Mong Provisional District Council Constituency Areas +/- % of Population Estimated Quota Code Proposed Name Boundary Description Major Estates/Areas Population (16,964) E03 Jordan West 14,818 -12.65 N West Kowloon Highway, Hoi Wang Road 1. MAN CHEONG BUILDING 2. MAN FAI BUILDING NE Hoi Wang Road, Yan Cheung Road 3. MAN KING BUILDING Kansu Street 4. MAN WAH BUILDING 5. MAN WAI BUILDING E Kansu Street, Battery Street 6. MAN YING BUILDING SE Battery Street, Jordan Road 7. MAN YIU BUILDING 8. MAN YUEN BUILDING S Jordan Road 9. WAI CHING COURT SW Jordan Road, Hoi Po Road, Seawall W Seawall NW West Kowloon Highway, Hoi Po Road Seawall E 2 District : Yau Tsim Mong Provisional District Council Constituency Areas +/- % of Population Estimated Quota Code Proposed Name Boundary Description Major Estates/Areas Population (16,964) E04 Yau Ma Tei South 19,918 +17.41 N Lai Cheung Road, Hoi Ting Road 1. -
Journal of Current Chinese Affairs
China Data Supplement March 2008 J People’s Republic of China J Hong Kong SAR J Macau SAR J Taiwan ISSN 0943-7533 China aktuell Data Supplement – PRC, Hong Kong SAR, Macau SAR, Taiwan 1 Contents The Main National Leadership of the PRC ......................................................................... 2 LIU Jen-Kai The Main Provincial Leadership of the PRC ..................................................................... 31 LIU Jen-Kai Data on Changes in PRC Main Leadership ...................................................................... 38 LIU Jen-Kai PRC Agreements with Foreign Countries ......................................................................... 54 LIU Jen-Kai PRC Laws and Regulations .............................................................................................. 56 LIU Jen-Kai Hong Kong SAR ................................................................................................................ 58 LIU Jen-Kai Macau SAR ....................................................................................................................... 65 LIU Jen-Kai Taiwan .............................................................................................................................. 69 LIU Jen-Kai ISSN 0943-7533 All information given here is derived from generally accessible sources. Publisher/Distributor: GIGA Institute of Asian Studies Rothenbaumchaussee 32 20148 Hamburg Germany Phone: +49 (0 40) 42 88 74-0 Fax: +49 (040) 4107945 2 March 2008 The Main National Leadership of the -
Behind the Torch Relay Forever Sze Wing-Yuen, Acting Assistant Director of Broadcasting (Radio), Radio Television Hong Kong
Features Officiating at the end of the relay, the The Olympic torch arrived in Beijing on March 31, a Chief Secretary for Administration, Henry Tang Ying-yen said prelude to the Beijing 2008 Olympic Torch Relay. It was not it was “truly a journey of harmony”, which had made Hong the first time Hong Kong had hosted a leg of the relay, the first Kong proud. “Every member of our community who defied the being 44 years ago. rain and took part played an indispensable role in creating this The May 2 Olympic Torch Relay will no doubt be ocean of red that has washed over Hong Kong today.” remembered for years to come as a joyous, yet dignified, The Leisure and Cultural Services Department was celebration of the Olympic spirit and Hong Kong’s pride that largely responsible for collaborating efforts with various our country is at long last hosting the Olympic Games. government departments and organisations in ensuring such a great turnout. Various ceremonies/community involvement programmes were held to promote the event and to cultivate a strong Olympic atmosphere in the community. Behind the Torch Relay Forever Sze Wing-yuen, Acting Assistant Director of Broadcasting (Radio), Radio Television Hong Kong THE Olympic Torch has since made its way to Mountain Qomolangma, but its presence is still felt at Radio Television Hong Kong – the Video Editing Section is working on full-length and highlight versions of the event; the Arts Services Section is preparing a commemorative DVD pack; An RTHK film crew shooting behind the scenes. and on my desk lie copies of appreciation letters I do not want to file away yet, as I feel that words are still not sufficient to convey my gratitude. -
Monthly Report HK
January 2011 in Hong Kong 31.1.2011 / No 85 A condensed press review prepared by the Consulate General of Switzerland in HK Economy + Finance HK still ranked world's freest economy: HK remains the world’s freest economy for the 17th straight year and ranked 1st out of 41 countries – according to a report released by the Heritage Foundation and the Wall Street Journal. The city’s score remains unchanged from last year at 89.7 out of 100 in the 2011 Index of Economic Freedom, with small declines in the score for government spending and labour freedom offsetting improvements in fiscal freedom, monetary freedom, and freedom from corruption. The report said HK is one of the world’s most competitive financial and business centres, demonstrating a high degree of resilience during the global financial crisis. City casts off shadow of global financial crisis: HK's economy is rebounding from the aftermath of the global financial crisis, with the public coffers enjoying the first eight-month surplus in three years. The latest announcement showed a far better financial picture than the government had forecast. In his budget speech in February, Financial Secretary John Tsang projected a net deficit of HK$25.2 billion for the current financial year. However, consensus estimates among most accounting firms now put the full financial year budget at a surplus of at least HK$60 billion. The reserves stood at HK$537 billion as of November 30, compared to HK$455.5 billion a year earlier. HK jobless rate falls to 4pc: HK's unemployment rate declined from 4.1 per cent in September to November last year to 4.0 per cent in October to December last year. -
活化@Heritage Issue No. 11
From: 活化歷史建築通訊 A Newsletter on Revitalisation To: Our friends Date: Issue No.11 February 2010 歷史建築以饒宗頤教授命名 以推廣中國文化藝術為宗旨的原荔枝角醫院活化項目,將會以國學大師饒宗 頤 教 授 命 名。 以饒教授為名譽會長的香港中華文化促進中心,將會把原荔枝角醫院的歷史 建 築 群 化 身 為「饒 宗 頤 文 化 館 — 香港文化傳承中心」,推動國情教育、通識 教育,並促進文化欣賞,陶冶性情等活動。項目是發展局第一期「活化歷史建 築伙伴計劃」的六個獲選計劃之一。 發展局局長林鄭月娥日前拜會饒宗頤教授。她表示命名旨在表揚饒教授的超 卓成就及貢獻。她說原荔枝角醫院的活化項目旨在鬧市中建設一個融合自然 環境的文化園林,使訪客在休閒中增長知識,瞭解中國歷史。這與饒教授多年 來在學術和藝術領域作育英才的宏願相呼應。 Historic Building named in honour of Professor Jao Tsung-I 饒宗頤教授與發展局局長林鄭月娥。 Professor Jao Tsung-I with Mrs Carrie Lam, The former Lai Chi Kok Hospital – to be revitalised into a centre to promote Chinese Secretary for Development. arts and culture – will be named after the renowned Chinese scholar Professor Jao Tsung-I. The former hospital is to be transformed into the Jao Tsung-I Academy by the Hong Kong Institute for Promotion of Chinese Culture (HKIPCC), of which Professor Jao is the Honorary President. The project is one of six successful applications under Batch I of the Revitalising Historic Buildings Through Partnership Scheme of the Development 活化後的建築群將融入中國園林主題。 Bureau. The revitalised premise will incorporate Chinese garden motifs. 發展局文物保育專員辦事處 Commissioner for Heritage’s Office 1 Development Bureau 饒宗頤教授是享負盛名的國學大師,從事學術研究和藝術創作超過八十 年。饒 教 授 治 學 範 圍 廣 泛,涉及 文、史、哲、藝 各 個 領 域,集 歷 史 學 家、考 古 學 家、文 學 家、經 學 家、教 育 家 和 書 畫 家 於 一 身。年 屆 九十 多 歲 的 饒 教 授近年仍創作不斷,例如以古意渾穆的筆法製作裝置於大嶼山的「心經簡 林」。饒教授曾先後於香港大學、新加坡大學及香港中文大學任教,並獲 多所著名學府委任為客座教授。 政府將於今年第二季就「饒宗頤文化館」活化工程向立法會申請撥款,整 個項目可望在2012年 中 落 成。 The Secretary for Development, Mrs Carrie Lam, recently met with Professor Jao. -
OFFICIAL RECORD of PROCEEDINGS Thursday, 18
LEGISLATIVE COUNCIL ─ 18 November 2010 2357 OFFICIAL RECORD OF PROCEEDINGS Thursday, 18 November 2010 The Council continued to meet at Nine o'clock MEMBERS PRESENT: THE PRESIDENT THE HONOURABLE JASPER TSANG YOK-SING, G.B.S., J.P. THE HONOURABLE ALBERT HO CHUN-YAN IR DR THE HONOURABLE RAYMOND HO CHUNG-TAI, S.B.S., S.B.ST.J., J.P. THE HONOURABLE LEE CHEUK-YAN THE HONOURABLE FRED LI WAH-MING, S.B.S., J.P. DR THE HONOURABLE MARGARET NG THE HONOURABLE JAMES TO KUN-SUN THE HONOURABLE CHEUNG MAN-KWONG THE HONOURABLE CHAN KAM-LAM, S.B.S., J.P. THE HONOURABLE MRS SOPHIE LEUNG LAU YAU-FUN, G.B.S., J.P. THE HONOURABLE LEUNG YIU-CHUNG DR THE HONOURABLE PHILIP WONG YU-HONG, G.B.S. THE HONOURABLE LAU KONG-WAH, J.P. THE HONOURABLE MIRIAM LAU KIN-YEE, G.B.S., J.P. 2358 LEGISLATIVE COUNCIL ─ 18 November 2010 THE HONOURABLE ANDREW CHENG KAR-FOO THE HONOURABLE TIMOTHY FOK TSUN-TING, G.B.S., J.P. THE HONOURABLE TAM YIU-CHUNG, G.B.S., J.P. THE HONOURABLE ABRAHAM SHEK LAI-HIM, S.B.S., J.P. THE HONOURABLE LI FUNG-YING, S.B.S., J.P. THE HONOURABLE TOMMY CHEUNG YU-YAN, S.B.S., J.P. THE HONOURABLE FREDERICK FUNG KIN-KEE, S.B.S., J.P. THE HONOURABLE AUDREY EU YUET-MEE, S.C., J.P. THE HONOURABLE VINCENT FANG KANG, S.B.S., J.P. THE HONOURABLE WONG KWOK-HING, M.H. THE HONOURABLE LEE WING-TAT DR THE HONOURABLE JOSEPH LEE KOK-LONG, S.B.S., J.P. -
Long Love Integrated Family Service Centre
Long Love Integrated Family Service 朗情綜合家庭服務中心 Centre Tung Wah Group of Hospitals 東華三院 Yuen Long District 元朗區 Enquiries: 2476 2766 查詢電話:2476 2766 Fax: 2476 2722 傳真:2476 2722 Email: [email protected] 電郵:[email protected] Geographical Service Boundary Note 服務地域範圍註 Eastern Boundary 東面分界線 - Starting from the junction of the - 由山背河東路北端與錦田河交匯 northern end of Shan Pui Ho East 處起 Road and Kam Tin River - Moving eastwards along Kam Tin - 沿錦田河向東至新潭路與錦田河 River until arriving at the junction 紅毛橋交匯處 of San Tam Road and Hung Mo Kiu of Kam Tin River - Moving southwards along San Tam - 沿新潭路向南至新潭路與青山公 Road until arriving at the junction of 路 – 元朗段交匯處 San Tam Road and Castle Peak Road – Yuen Long - Moving westwards along Castle - 沿青山公路 – 元朗段向西至青 Peak Road – Yuen Long until 山公路 – 元朗段與朗日路交匯 arriving at the junction of Castle 處 Peak Road – Yuen Long and Long Yat Road - Moving northwards along Long Yat - 沿朗日路向北至朗日路與港鐵西 Road until arriving at the junction of 鐵線元朗站南面交匯處 Long Yat Road and the southern side of MTR West Rail Line Yuen Long Station 1 - Moving westwards along the - 沿港鐵西鐵線元朗站南面向西至 southern side of MTR West Rail 朗日路與朗業街交匯處 Line Yuen Long Station until arriving at the junction of Long Yat Road and Long Yip Street - Moving northwards along Long Yat - 沿朗日路向北至朗日路與港鐵西 Road until arriving at the junction of 鐵線元朗站南面交匯處 Long Yat Road and the southern side of MTR West Rail Line Yuen Long Station - Moving westwards along the - 沿港鐵西鐵線元朗站南面向西至 southern side of MTR West Rail 朗日路與朗業街交匯處 Line Yuen Long Station until arriving at the junction of Long Yat Road