GANDARINHA

www.oneliving.pt VISTA MAR DE UMA DAS PENTHOUSES OCEAN VIEW FROM ONE OF THE PENTHOUSES BEM-VINDO AOS MELHORES DIAS ONE DA SUA VIDA. WELCOME LIVING TO THE BEST DAYS OF YOUR LIFE. JUNTO AO MAR E RODEADO DE ESPAÇOS VERDES. BESIDE THE SEA AND SURROUNDED BY GREEN SPACES.

O ONE Living localiza-se na zona mais nobre da charmosa vila de Cascais, a Gandarinha. Conhecida pela exclusividade e proximidade ao mar, a localização do ONE Living confere-lhe um valor único.

GANDARINHA • CASCAIS

VIVER NUM LOCAL ÚNICO.

LIVING IN A UNIQUE LOCATION. PISCINA COM ESPAÇO GOURMET INTEGRADO. POOL WITH INTEGRATED As grandes piscinas e espaços verdes GOURMET SPACE. combinados com a excelente localização, fazem do ONE Living um empreendimento de nova geração que marca um estilo de vida.

With large swimming pools and green ONE Living is located in the noblest area of the areas combined with an excellent location, ONE Living condominium captures charming town of Cascais - Gandarinha. Known the essence of a new living era. as an exclusive waterfront destination, ONE Living's location gives it a unique value.

A GANDARINHA É CONHECIDA COMO UM LOCAL REQUINTADO À BEIRA-MAR. GANDARINHA IS RENOWNED UM ESTILO DE VIDA SOFISTICADO. AS A PLACE OF SOPHISTICATION BESIDE THE SEA. A LIFESTYLE OF SOPHISTICATION.

ONE LIVING PAG. 07 São inúmeros os projetos imobiliários em e no estrangeiro que a Teixeira Duarte desenvolveu em colaboração com o reconhecido e premiado Arquiteto Frederico Valsassina. No ONE Living esta parceria resultou numa Arquitetura marcada pela relação íntima e recíproca UM HISTÓRICO DE SUCESSO entre os interiores dos apartamentos e a envolvente de mar e espaços verdes. ARQ. FREDERICO VALSASSINA. Teixeira Duarte has collaborated with the acclaimed architect Frederico Valsassina A SUCCESSFUL TRACK RECORD in several and noteworthy real estate projects in Portugal and abroad. ARCHITECT FREDERICO VALSASSINA. At ONE Living, this collaboration has resulted in an architecture crafted by a well-considered relationship between the apartments' interiors and the sea and green surroundings.

ARQUITETO SALAS COM FREDERICO DUPLO PÉ-DIREITO. ESQUISSO DO ESQUISSO DO VALSASSINA. ONE LIVING. ONE LIVING. LIVING ROOMS ARCHITECT WITH DOUBLE- ONE LIVING'S ONE LIVING'S FREDERICO HEIGHT CEILINGS. SKETCH. SKETCH. VALSASSINA.

ONE LIVING PAG. 09 O desenvolvimento da Gandarinha foi influenciado pela presença da aristocracia europeia, transformando-a numa zona extraordinariamente exclusiva, onde a envolvência única com a natureza ONE a tornam no local ideal para viver.

Gandarinha's urban development was influenced by the LOCATION European aristocracy, whose presence turned it into an exceptionally exclusive area where the unique natural surroundings make it the ideal place to live. EOIL N 7 CAMPOS DE HIPÓDROMO GOLF EM 20 MIN. MANUEL POSSOLO N A 5 MIN. DO 7 GOLF COURSES ONE LIVING. L WITHIN 20 MIN. MANUEL POSSOLO HIPPODROME IS 5 MIN. FROM SINRA IN IN LISBOA ONE LIVING. ASINO ESORIL

E AEROORO 20 MIN

G G ONE EOIL E E E E AMARI V

E L U ASAIS HOSIAL RAIA DAS MOIAS N l 9 na G -1 gi ar a M id en Av RAIA DA DUUESA

ASAIS VILLA

RAIA DA RAINHA UM ESTILO DE VIDA EXCLUSIVO A v . I n il AN EXCLUSIVE LIFESTYLE f r RAIA DA RIBEIRA an b te D . H UINHO e nr ARUE NAURAL SINRA ASAIS iq ue 10 MIN Av. 25 de A ORALEA A MARINA DE CASCAIS A 5 MIN. DO ONE LIVING. A ASAIS

v. P

e a

a IS JUST 5 MIN. t d l s r MARINA DE ASAIS

o ra FROM ONE LIVING.

o C A b lv. Ca

e Av. da Repúblic o lh HIDROMO va ar MANUEL OSSOLO C Julio uel an GNIN UINA DA MARINHA OL M a

i

. l v á

t

A

I ’

BIE SO rto II d mbe i Hu Av. Re ASA DA UIA OIAVOS DUNES BOA DO INERNO

7 N24

PAG. 013 OS MELHORES JUNTO AO MAR RESTAURANTES E RODEADO DE A 5MIN. DO ONE ESPAÇOS VERDES. LIVING. BESIDE THE SEA THE BEST AND SURROUNDED RESTAURANTS BY GREEN SPACES. JUST 5 MIN. FROM ONE LIVING.

Apelidada de Riviera Portuguesa, Cascais é uma das zonas mais valorizadas da Europa. Os inúmeros espaços verdes, campos de golf, ténis e restaurantes proporcionam experiências únicas a quem aqui vive.

EXPERIENCIAR O VIBRANTE RITMO DE CASCAIS. PRAIA DA RIBEIRA DE CASCAIS A 5 MIN. DO EXPERIENCE THE VIBRANT ONE LIVING. RIBEIRA DE CASCAIS BEACH IS JUST LIFESTYLE OF CASCAIS. 5 MIN. FROM ONE LIVING.

Known as the , Cascais is one of the most desirable locations in . The countless green spaces, golf and tennis courts and restaurants provide those who live here easy access to the highest standards of modern city life.

PAREDÃO DE CASCAIS. CASCAIS' SIDEWALK.

ONE LIVING PAG. 015 Viver no ONE Living é descontrair junto à piscina, é aproveitar as encantadoras vistas a partir das espaçosas varandas, é ir ao ginásio ao final do dia. ONE Morar no ONE Living é viver a vida!

Choosing ONE Living is about relaxing by the pool, enjoying LIFESTYLE the breathtaking views from the spacious balconies and going to the gym in the evening. ONE Living is about living life! SERRA | MOUNTAINS 11

Mais de 10.000 m2 de espaços exteriores, com ZONAS DE DESCONTRAÇÃO, diversas zonas de lazer e bem-estar rodeadas de espaços verdes. O ONE Living foi cuidadosamente 9 CONVÍVIO E DIVERSÃO planeado para proporcionar momentos QUE MARCAM UMA NOVA memoráveis na companhia da família e amigos. 8 Av. Pedro Álvares Cabral Providing more than 10.000 sq.m. of outdoor areas, TENDÊNCIA DE VIVER. with diverse leisure and wellbeing zones surrounded SPACES DESIGNED FOR RELAXING, SOCIALISING by captivating green spaces, ONE Living has been 7 AND HAVING FUN THAT EMPHASISE A NEW LIVING TREND. carefully planned to provide memorable moments 8 with family and friends. 2 6

1. ONE Living Boulevard 4 8 5 3 2. Playground 3. Espaço Gourmet Gourmet space 6 2 4. Piscina exterior O ESPAÇO KIDS GINÁSIO COM JARDINS E Swimming pool É UM ESPAÇO LIGAÇÃO AO PERCURSOS 1 DEDICADO AOS EXTERIOR PEDONAIS 4 MAIS PEQUENOS. INTEGRADO CRIAM VÁRIOS 5. Solarium COM A NATUREZA. AMBIENTES 5 PLAYGROUND IS RELAXANTES E IDEAL FOR YOUNG GYM LINKED REVITALIZANTES. RESIDENTS. TO EXTERIOR 6. Ginásio INTEGRATED GARDENS AND Gym WITH NATURE. PATHS CREATE VARIOUS RELAXING AND REVITALISING Av. Nossa Senhora do Rosário 7. Sala de entretenimento ENVIRONMENTS. Leisure room 12 8. Parque de bicicletas Bike parking 10

9. ONE Living Square

10. Circuito fitness Fitness circuit

11. Ecoponto Recycling Centre

CASCAIS 12. Paragem de autocarro CENTRO | CENTRE Bus stop

Ciclovia Bike lane MAR | OCEAN

ONE LIVING PAG. 019 ONE LIVING O ESPAÇO BOULEVARD. GOURMET É UMA ZONA DE ONE LIVING CONVÍVIO E BOULEVARD. DESCONTRAÇÃO. THE GOURMET SPACE IS PERFECT FOR SOCIALISING AND RELAXING.

VALORIZAR E PARTILHAR O MELHOR DA VIDA. CHERISHING AND SHARING LIFE'S BEST MOMENTS.

ONE LIVING SQUARE. ONE LIVING SQUARE.

ONE LIVING PAG. 021 Generosas varandas, duplo pé-direito e jardins interiores são alguns dos detalhes pensados nos apartamentos ONE Living para que possa ONE tirar partido da envolvência única.

Spacious balconies, double-height ceilings and interior PLACE gardens are some of the details designed into the ONE Living apartments so that you can truly experience the unique surroundings. ROOFTOP COM VISTA MAR. ROOFTOP WITH OCEAN VIEW.

JARDINS ESPAÇOS QUE PRIVATIVOS. PRIVATE GARDENS. DESPERTAM O PRAZER DE VIVER. SPACES THAT AWAKE THE PLEASURE OF LIVING.

CONCEITO OPEN-KITCHEN. OPEN-KITCHEN CONCEPT.

ONE LIVING PAG. 025 PISCINA PRIVATIVA ESPAÇOSAS COM VISTA MAR. SUITES COM CLOSETS E AMPLAS PRIVATE POOL VARANDAS. WITH OCEAN VIEW. SPACIOUS SUITES WITH LARGE BALCONIES AND CLOSETS.

A VIDA É SÓ UMA E MERECE UM LUGAR ASSIM. THERE'S ONLY ONE LIFE AND IT DESERVES A PLACE LIKE THIS.

COZINHAS TOTALMENTE EQUIPADAS COM ELETRODOMÉSTICOS DE ALTA GAMA. FULLY EQUIPED KITCHENS WITH TOP QUALITY APPLIANCES.

ACABAMENTOS MODERNOS E ELEGANTES. ÁTRIO DE ENTRADA MODERN AND PELA GARAGEM. ELEGANT FIXTURES AND FITTINGS. PARKING LOBBY.

ONE LIVING PAG. 027 ONE LIVING COLLECTION

4 CONCEITOS PARA DIFERENTES ESTILOS DE VIDA. 4 CONCEPTS FOR DIFFERENT LIFESTYLES.

SKY VILLAS PENTHOUSES T3, T4 / 3 AND 4 BEDS T3, T4 / 3 AND 4 BEDS A GRANDEZA DE UMA COM MÚLTIPLAS ZONAS MORADIA COM A EXCLUSIVAS PARA VIVER SEGURANÇA DE UM E CONVIVER APARTAMENTO A MYRIAD OF EXCLUSIVE AREAS THE GRANDEUR OF A DETACHED DESIGNED FOR LIVING HOME WITH THE SECURITY AND SOCIALIZING OF AN APARTMENT

URBAN RESIDENCES GARDEN VILLAS T2, T3 / 2 AND 3 BEDS T1 + 1, T2 , T2 + 1 / 1 + 1, 2, AND 2 + 1 BEDS O PRIVILÉGIO DE VIVER O EXTERIOR ALIADO PARA QUEM PRIVILEGIA AO CONFORTO E À UM ESTILO DE VIDA CONVENIÊNCIA COSMOPOLITA THE PRIVILEGE OF OUTDOOR THE PERFECT FIT FOR LIVING ALLIED TO COMFORT A COSMOPOLITAN LIVING AND CONVENIENCE

Salas com duplo pé-direito* • Piscinas e jardins privativos* • Rooftops com vista mar* • Jardins Interiores* • Vistas mar e serra • Varandas em todas as frentes • Sistema de domótica • Soluções sustentáveis • Acabamentos modernos e elegantes • Segurança fisica e eletrónica • Estacionamento e arrumação dedicada

Living rooms with double-height ceilings* • Private pools and gardens* • Rooftops with ocean view* • Interior gardens* • Sea and mountains views • Balconies on all apartments' PENTHOUSE COM DUPLO PÉ-DIREITO fronts • Home automation system • Sustainable solutions • Modern and elegant fittings and fixtures • Integrated security and camera systems • Dedicated parking and storage E VISTA PARA A BAÍA DE CASCAIS. PENTHOUSE WITH * Disponível em alguns apartamentos DOUBLE-HEIGHT * Applicable to some cases CEILING AND VIEW OF CASCAIS BAY.

ONE LIVING PAG. 029 SEDE TEIXEIRA DUARTE, PORTUGAL TEIXEIRA DUARTE HEAD OFFICE, PORTUGAL

Tendo iniciado a sua atividade em 1921, a Teixeira Duarte é reconhecida como um dos mais importantes grupos económicos UM PROJETO portugueses. Assente nos seus valores - Engenho, Verdade e Compromisso - que desde a fundação têm estado sempre presentes a Teixeira Duarte está hoje estabelecida em 18 países onde conta com a colaboração de mais de 10.000 trabalhadores em 6 setores PROMOVIDO E ONE de atividade. Com o primeiro projeto imobiliário realizado nos anos 70, a Teixeira Duarte consolidou ao longo dos anos um conjunto de competências e serviços em toda a cadeia de desenvolvimento imobiliário que a posicionam como uma referência no mercado. CONSTRUÍDO PELA Having started its activity in 1921, Teixeira Duarte is now leading one of the largest Portuguese Economic Groups. Based on its structuring GROUP values - Ability, Truth, and Commitment - Teixeira Duarte Group currently has about 10,000 employees operating in 18 countries on four TEIXEIRA DUARTE continents and doing business in six different sectors. Teixeira Duarte started operating in the Real Estate sector in the 1970s, and since then has expanded its operations which earned the company a reputation for excellence in all links of the real estate value chain. A PROJECT PROMOTED AND BUILT BY TEIXEIRA DUARTE

ONE LIVING PAG. 031 PRESTIGE BELAS ARTES EDIFÍCIO VERDI ALTA VISTA, LISBOA - PORTUGAL SÃO PAULO - BRASIL SÃO PAULO - BRASIL. BELAS ARTES VERDI BUILDING PRESTIGE - PORTUGAL SÃO PAULO - ALTA VISTA, SÃO PAULO - BRAZIL.

EXPERIÊNCIA E CAPACIDADE TÉCNICA NO DESENVOLVIMENTO E 6 MILHÕES 3 MILHÕES 7 MILHÕES 7.000 18 M2 CONSTRUIDOS M2 EM DESENVOLVIMENTO M2 PROPERTY & FACILITIES MANAGEMENT APARTAMENTOS CONSTRUÍDOS PAÍSES PROMOÇÃO IMOBILIÁRIA 6 MILLION SQ. M. BUILT 3 MILLION SQ. M. UNDER DEVELOPMENT 7 MILLION SQ. M. PROPERTY & FACILITIES MANAGEMENT 7.000 RESIDENTIAL UNITS DELIVERED 18 COUNTRIES EXPERIENCE AND EXPERTISE IN THE FIELD Dados dos últimos 20 anos / Data from the last 20 years. OF REAL ESTATE DEVELOPMENT

EDIFÍCIO JULIUS NYERERE COQUEIROS, 130, MAPUTO - VILLA TORRINHA DE CRAVEL LUANDA - ANGOLA MOÇAMBIQUE INSIGNIA, LISBOA - PORTUGAL PORTO - PORTUGAL DALLAS - EUA COQUEIROS JULIUS NYERERE VILLA TORRINHA QUINTA DE CRAVEL BUILDING 130 MAPUTO - INSIGNIA, LISBON - PORTUGAL OPORTO - PORTUGAL LUANDA - ANGOLA MOZAMBIQUE DALLAS - USA

ONE LIVING PAG. 033 www.oneliving.pt

PROMOÇÃO / DEVELOPMENT:

COMERCIALIZAÇÃO / SALES:

Sociedade de Mediação Imobiliária, Lda.

O presente documento tem carácter meramente indicativo e não contratual, não sendo vinculativo. Acresce que todos os materiais e acabamentos que sejam aqui apresentados são suscetíveis de ser ajustados/ alterados, designadamente em função do desenvolvimento dos projetos de arquitetura e/ou especialidades dos edifícios, da forma que seja considerada conveniente e no momento entendido como oportuno.

The details presented in this brochure are merely indicative and non-binding. All materials and finishings presented may be adjusted/changed depending on the development of the architecture and/or technical specifications of the buildings where it is deemed apt and appropriate. www.tdimobiliaria.pt | www.teixeiraduarte.pt