Lyn Hejinian Papers

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Lyn Hejinian Papers http://oac.cdlib.org/findaid/ark:/13030/tf5q2nb49h No online items Lyn Hejinian Papers Mandeville Special Collections Library Mandeville Special Collections Library The UCSD Libraries 9500 Gilman Drive University of California, San Diego La Jolla, California 92093-0175 Phone: (858) 534-2533 Fax: (858) 534-5950 URL: http://orpheus.ucsd.edu/speccoll/ Copyright 2005 The Regents of the University of California. All rights reserved. Lyn Hejinian Papers MSS 0074 1 Descriptive Summary Creator: Hejinian, Lyn Title: Lyn Hejinian Papers, Date (inclusive): 1966-2004 Extent: 47.60 linear feet(119 archives boxes and 2 card file boxes) Abstract: Papers of Lyn Hejinian, American poet, publisher and editor of Tuumba Press, co-editor of POETICS JOURNAL, and co-director of the literary project Atelos. She has been a member of the Poetics Faculty at the New College of California and is a professor in the English department at the University of California, Berkeley. Hejinian has spent most of her life in the San Francisco Bay Area and is associated with the Language School of contemporary poetry. Prominent correspondents in the collection include Charles Bernstein, Jack Collom, Arkadii Dragomoshchenko, Ted Greenwald, Susan Howe, Hank Lazer, Katy Lederer, Alice Notley, Bob Perelman, Tom Raworth, Kit Robinson, Leslie Scalapino, Ron Silliman and Michael Palmer, as well as many younger experimental writers and students. The papers contain manuscripts and annotated typescripts of Hejinian's published and unpublished poetry; drafts for MY LIFE (1987), THE HUNT (1991), OXOTA: A SHORT RUSSIAN NOVEL (1991), THE CELL (1992), THE COLD OF POETRY (1994), HAPPILY (2000), THE LANGUAGE OF INQUIRY (2000), BORDER COMEDY (2001), and THE BEGINNER (2002); notebooks; and critical writings. Other notable material includes translations of Russian poet Arkadii Dragomoshchenko's DESCRIPTION and XENIA; collaborations; editorial projects, especially for Atelos and Tuumba Press; lecture and teaching materials; and audiorecordings of Hejinian's poetry readings and talks. Repository: University of California, San Diego. Geisel Library. Mandeville Special Collections Library. La Jolla, California 92093-0175 Collection number: MSS 0074 Language of Material: Collection materials in English Access Letters of recommendation located in Box 84, Folder 9 are restricted until 2050. Originals of audiovisual items are restricted. Duplicate copies have been made for use by researchers. Acquisition Information Not Available Preferred Citation Lyn Hejinian Papers, MSS 0074. Mandeville Special Collections Library, UCSD. Publication Rights Publication rights are held by the creator of the collection. Biography Lyn Hejinian was born in 1941 in San Francisco. After spending high school and college years in New England, Hejinian returned to California in 1968. In the late 1970s Hejinian began publishing Tuumba chapbooks, which was to become one of the most important series of chapbooks of contemporary poetry in the United States. Her own published work began with The GREAT ADVENTURE (197_?), following which appeared A THOUGHT IS THE BRIDE OF WHAT THINKING (Tuumba, 1976), WRITING IS AN AID TO MEMORY (The Figures, 1978), GESUALDO (Tuumba, 1978), A MASK OF MOTION (Burning Deck, 1980), MY LIFE (Burning Deck, 1980; and Sun and Moon, 1987), THE GUARD (Tuumba, 1984) and REDO (Salt-Works Press, 1984). From 1981 to 1999, Hejinian was the co-editor, with Barrett Wratten, of POETICS JOURNAL and is co-director, with Travis Ortiz, of the literary project Atelos. She has been a member of the Poetics Faculty at the New College of California and is a professor in the department of English at the University of California, Berkeley. Hejinian lives in Berkeley with her husband, composer-musician Larry Ochs. Scope and Content of Collection Accession Processed in 1989 The papers document Lyn Hejinian's literary career and the careers of the language writers with whom she is associated. The collection includes correspondence dated 1973-1984 involving many important young writers. Because at her Tuumba Press Hejinian published a significant portion of the avant-garde writing of her day, her papers provide a wealth of material on recent work in the alternative tradition. Among prominent correspondents in the collection are Charles Bernstein, Susan Howe, Ron Silliman and Michael Palmer. Occasional copies of Hejinian's own letters enrich the collection. The largest group of letters are those from and to Hejinian's mother, Mrs. Kenneth Andrews. The correspondence is arranged alphabetically by name of correspondent, and thereunder chronologically. Many letters are undated or partially dated, so chronology Lyn Hejinian Papers MSS 0074 2 could only be surmised in some cases. Of special interest is a letter from Hejinian to Stephen Rodefer, dated January 25 1983, in which Hejinian provides a detailed discussion of her intellectual background. The Lyn Hejinian papers also include annotated typescripts and manuscripts of Hejinian's published work. These are arranged alphabetically by title. Materials within each folder remain in their original order. The papers are arranged in two series: 1) CORRESPONDENCE and 2) WRITINGS. Accession Processed in 1998 The accession processed in 1998 includes manuscripts and annotated typescripts of Hejinian's writings (both published and unpublished); manuscripts and annotated typescripts of Hejinian's translations of Russian poetry; manuscripts and annotated typescripts of collaborations between Hejinian and others; notebooks (1969-1993); audio and visual materials pertaining to Hejinian and other Language poets; Tuumba Press materials; miscellaneous photographs; and, miscellaneous material documenting Hejinian's poetry readings and conference activities. The accession is arranged in seven series: 1) CORRESPONDENCE, 2) WRITINGS, 3) COLLABORATIONS, 4) TRANSLATIONS, 5) TUUMBA PRESS MATERIAL, 6) MISCELLANEOUS MATERIAL, and 7) AUDIOVISUAL MATERIAL. SERIES 1: CORRESPONDENCE The CORRESPONDENCE series includes Hejinian's correspondence dated 1985-1994 and is arranged alphabetically. The series documents Hejinian's career, the careers of her contemporaries and collaborative projects between Hejinian and Jack Collum, Carla Harryman, Kit Robinson, Leslie Scalapino, and others. Prominent correspondents include Rae Armantrout, Charles Bernstein, Susan Howe, Tom Mandel, Michael Palmer, Bob Perelman, Kit Robinson, Leslie Scalapino, and Ron Silliman. Other correspondents include Hejinian's students and young experimental writers such as A.A. Hedge-Coke, Joel Kuszai, Rod Smith, and Juliana Spahr. Folders often contain writings submitted to Hejinian as attachments to letters. SERIES 2: WRITINGS The WRITINGS series is arranged in three subseries: A) Creative Writings, B) Critical Writings and C) Notebooks. A) The Creative Writings subseries includes manuscripts and annotated typescripts of Hejinian's published and unpublished work. Included are drafts and completed typescripts of THE CELL; THE COLD OF POETRY; MY LIFE; OXOTA: A SHORT RUSSIAN NOVEL; SLEEPS; and, other uncollected writings. B) The Critical Writings subseries includes manuscript and annotated typescript drafts of essays, lectures and talks given and/or published by Hejinian. Included are notes for and drafts of "American Literary Realism," "The Rejection of Closure," "Stein Talks," and other essays and talks. The "American Literary Realism" materials include letters from other poets regarding the subject of her talk. C) The Notebooks subseries, arranged chronologically, includes diary entries and numerous first drafts of published and unpublished work. SERIES 3: COLLABORATIONS The COLLABORATIONS series documents Hejinian's two major collaborative projects: LENINGRAD: AMERICAN WRITERS IN THE SOVIET UNION, a work composed by Hejinian in collaboration with Michael Davidson, Ron Silliman, and Barrett Watten, and 5 + 5, a collaborative translation project including the work of American poets Clark Coolidge, Jean Day, Hejinian, Michael Palmer, and Kit Robinson, and Russian poets Arkadii Dragomoshchenko, Nadezhda Kondakova, Ilya Kutik, Alexei Parshchikov, and Ivan Zhdanov. Hejinian's collaborations with Jack Collum, Carla Harryman, Michael Palmer, Kit Robinson, and Leslie Scalapino are located in the CORRESPONDENCE series, as they were composed in correspondence and are interwoven with letters and other documents. SERIES 4: TRANSLATIONS The TRANSLATIONS series is arranged in two subseries: A) Translations by Hejinian and B) Untranslated Materials. The first subseries includes manuscript and annotated typescript drafts of Hejinian's translations of DESCRIPTION and XENIA, both works written in Russian by Arkadii Dragomoshchenko. The second subseries consists primarily of material given to Hejinian for the purpose of translation. The subseries are arranged alphabetically by author. SERIES 5: TUUMBA PRESS MATERIAL The TUUMBA PRESS MATERIAL series includes reviews of Hejinian's letterpress edition publications, an example of a printed postcard poem and promotional materials. SERIES 6: MISCELLANEOUS MATERIAL This series contains announcements and posters regarding Hejinian's poetry readings, conference attendance and book publications. Also included are photographs of Hejinian and an abstract painting by Hejinian. SERIES 7: AUDIOVISUAL MATERIAL Lyn Hejinian Papers MSS 0074 3 The AUDIOVISUAL MATERIAL series is arranged by format in three subseries: A) Cassette Audiorecordings, B) Reel-to-reel Audiorecordings and C) Videorecordings. The audiorecordings include
Recommended publications
  • Addison Street Poetry Walk
    THE ADDISON STREET ANTHOLOGY BERKELEY'S POETRY WALK EDITED BY ROBERT HASS AND JESSICA FISHER HEYDAY BOOKS BERKELEY, CALIFORNIA CONTENTS Acknowledgments xi Introduction I NORTH SIDE of ADDISON STREET, from SHATTUCK to MILVIA Untitled, Ohlone song 18 Untitled, Yana song 20 Untitied, anonymous Chinese immigrant 22 Copa de oro (The California Poppy), Ina Coolbrith 24 Triolet, Jack London 26 The Black Vulture, George Sterling 28 Carmel Point, Robinson Jeffers 30 Lovers, Witter Bynner 32 Drinking Alone with the Moon, Li Po, translated by Witter Bynner and Kiang Kang-hu 34 Time Out, Genevieve Taggard 36 Moment, Hildegarde Flanner 38 Andree Rexroth, Kenneth Rexroth 40 Summer, the Sacramento, Muriel Rukeyser 42 Reason, Josephine Miles 44 There Are Many Pathways to the Garden, Philip Lamantia 46 Winter Ploughing, William Everson 48 The Structure of Rime II, Robert Duncan 50 A Textbook of Poetry, 21, Jack Spicer 52 Cups #5, Robin Blaser 54 Pre-Teen Trot, Helen Adam , 56 A Strange New Cottage in Berkeley, Allen Ginsberg 58 The Plum Blossom Poem, Gary Snyder 60 Song, Michael McClure 62 Parachutes, My Love, Could Carry Us Higher, Barbara Guest 64 from Cold Mountain Poems, Han Shan, translated by Gary Snyder 66 Untitled, Larry Eigner 68 from Notebook, Denise Levertov 70 Untitied, Osip Mandelstam, translated by Robert Tracy 72 Dying In, Peter Dale Scott 74 The Night Piece, Thorn Gunn 76 from The Tempest, William Shakespeare 78 Prologue to Epicoene, Ben Jonson 80 from Our Town, Thornton Wilder 82 Epilogue to The Good Woman of Szechwan, Bertolt Brecht, translated by Eric Bentley 84 from For Colored Girls Who Have Considered Suicide I When the Rainbow Is Enuf, Ntozake Shange 86 from Hydriotaphia, Tony Kushner 88 Spring Harvest of Snow Peas, Maxine Hong Kingston 90 Untitled, Sappho, translated by Jim Powell 92 The Child on the Shore, Ursula K.
    [Show full text]
  • Poetry Project Newsletter
    THE POETRY PROJECT NEWSLETTER www.poetryproject.org APR/MAY 10 #223 LETTERS & ANNOUNCEMENTS FEATURE PERFORMANCE REVIEWS KARINNE KEITHLEY & SARA JANE STONER REVIEW LEAR JAMES COPELAND REVIEWS A THOUGHT ABOUT RAYA BRENDA COULTAS REVIEWS RED NOIR KEN L. WALKER INTERVIEWS CECILIA VICUÑA POEMS DEANNA FERGUSON CALENDAR BRANDON BROWN REVIEWS AARON KUNIN, LAUREN RUSSELL, JOSEPH MASSEY & LAUREN LEVIN TIM PETERSON REVIEWS JENNIFER MOXLEY DAVID PERRY REVIEWS STEVE CAREY JULIAN BROLASKI REVIEWS NATHANAËL (NATHALIE) STEPHENS BILL MOHR REVIEWS ALAN BERNHEIMER DOUGLAS PICCINNINI REVIEWS GRAHAM FOUST ERICA KAUFMAN REVIEWS MAGDALENA ZURAWSKI MAXWELL HELLER REVIEWS THE KENNING ANTHOLOGY OF POETS THEATER ROBERT DEWHURST REVIEWS BRUCE BOONE $5? 02 APR/MAY 10 #223 THE POETRY PROJECT NEWSLETTER NEWSLETTER EDITOR: Corina Copp DISTRIBUTION: Small Press Distribution, 1341 Seventh St., Berkeley, CA 94710 The Poetry Project, Ltd. Staff ARTISTIC DIRECTOR: Stacy Szymaszek PROGRAM COORDINATOR: Corrine Fitzpatrick PROGRAM ASSISTANT: Arlo Quint MONDAY NIGHT COORDINATOR: Dustin Williamson MONDAY NIGHT TALK SERIES COORDINATOR: Arlo Quint WEDNESDAY NIGHT COORDINATOR: Stacy Szymaszek FRIDAY NIGHT COORDINATORS: Nicole Wallace & Edward Hopely SOUND TECHNICIAN: David Vogen BOOKKEEPER: Stephen Rosenthal ARCHIVIST: Will Edmiston BOX OFFICE: Courtney Frederick, Kelly Ginger, Nicole Wallace INTERNS: Sara Akant, Jason Jiang, Nina Freeman VOLUNTEERS: Jim Behrle, Elizabeth Block, Paco Cathcart, Vanessa Garver, Erica Kaufman, Christine Kelly, Derek Kroessler, Ace McNamara, Nicholas Morrow, Christa Quint, Lauren Russell, Thomas Seeley, Logan Strenchock, Erica Wessmann, Alice Whitwham The Poetry Project Newsletter is published four times a year and mailed free of charge to members of and contributors to the Poetry Project. Subscriptions are available for $25/year domestic, $45/year international. Checks should be made payable to The Poetry Project, St.
    [Show full text]
  • A Sense of the Real: Experimental Writing and the Sciences, 1879
    A Sense of the Real: Experimental Writing and the Sciences, 1879-1946 by Natalia Aki Cecire A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in English in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor C. D. Blanton, chair Professor Lyn Hejinian Professor Mark Goble Professor Suzanne Guerlac Fall 2010 A Sense of the Real: Experimental Writing and the Sciences, 1879-1946 © 2010 by Natalia Aki Cecire 1 Abstract A Sense of the Real: Experimental Writing and the Sciences, 1879-1946 by Natalia Aki Cecire Doctor of Philosophy in English University of California, Berkeley Professor C. D. Blanton, Chair This American literature dissertation offers an account of the critical category of “experimental literature,” arguing that, nebulous as the term appears to be, it is rooted in ideas of scientific experiment that were under debate in the late nineteenth and early twentieth centuries. While experimental literature is often described in terms of “formal innovation,” this dissertation reads literary form not as an autonomous category in its own right but as an indicator of epistemological investments. Borrowing Lorraine Daston and Peter Galison’s concept of the “epistemic virtue,” this dissertation argues that experimental literature seeks to produce a “sense of the real,” not by thematically treating scientific ideas or even by emulating scientific methods, but rather by using literary form to negotiate the changing landscape of what constituted scientificity in the first place. Epistemic virtues are the investments, at once methodological and ethical, that define the experimental mode. Experimental authors, this dissertation argues, seek ways for literature to produce knowledge with strong epistemic guarantees.
    [Show full text]
  • Lee Harwood the INDEPENDENT, 5TH VERSION., Aug 14Odt
    ' Poet and climber, Lee Harwood is a pivotal figure in what’s still termed the British Poetry Revival. He published widely since 1963, gaining awards and readers here and in America. His name evokes pioneering publishers of the last half-century. His translations of poet Tristan Tzara were published in diverse editions. Harwood enjoyed a wide acquaintance among the poets of California, New York and England. His poetry was hailed by writers as diverse as Peter Ackroyd, Anne Stevenson, Edward Dorn and Paul Auster . Lee Harwood was born months before World War II in Leicester. An only child to parents Wilfred and Grace, he lived in Chertsey. He survived a German air raid, his bedroom window blown in across his bed one night as he slept. His grandmother Pansy helped raise him from the next street while his young maths teacher father served in the war and on to 1947 in Africa. She and Grace's father inspired in Lee a passion for stories. Delicate, gentle, candid and attentive - Lee called his poetry stories. Iain Sinclair described him as 'full-lipped, fine-featured : clear (blue) eyes set on a horizon we can't bring into focus. Harwood's work, from whatever era, is youthful and optimistic: open.' Lee met Jenny Goodgame, in the English class above him at Queen Mary College, London in 1958. They married in 1961. They published single issues of Night Scene, Night Train, Soho and Horde. Lee’s first home was Brick Lane in Aldgate East, then Stepney where their son Blake was born. He wrote 'Cable Street', a prose collage of location and anti fascist testimonial.
    [Show full text]
  • Segue Reading Series @ Bowery Poetry Club
    SEGUE READING SERIES @ BOWERY POETRY CLUB Saturdays: 4:00 p.m. - 6:00 p.m. 308 BOWERY, just north of Houston ****$5 admission goes to support the readers**** Fall / Winter 2006-2007 These events are made possible, in part, with public funds from The New York State Council on the Arts, a state agency. The Segue Reading Series is made possible by the support of The Segue Foundation. For more information, please visit www.segue.org, bowerypoetry.com/midsection.htm, or call (212) 614-0505. Curators: Oct.-Nov. by Nada Gordon & Gary Sullivan, Dec.-Jan. by Brenda Iijima & Evelyn Reilly. OCTOBER OCTOBER 7 STAN APPS and KIM ROSENFIELD Stan Apps is a poet from Los Angeles, author of a chapbook of poetry, soft hands, from Ugly Duckling Presse, and of an upcoming full-length collection, Info Ration from Make Now Press. Stan enjoys blogging and co-curating the Last Sunday of the Month reading series at the smell in L.A. Stan is originally from Waco, Texas, and is a typical touchy- feely liberal cult-member, currently allied with the cult called Flarf. Stan is also co- editing a new chapbook press called Insert Press. Kim Rosenfield is the author of several books of poetry including Trama, Good Morning: Midnight, Rx and Cool Clean Chemistry, and Some of Us. Her work has appeared in numerous magazines and journals including Object, Shiny, Torque, Crayon, and Chain. She lives and works in New York City. OCTOBER 14 SHANNA COMPTON and MICHAEL MAGEE Shanna Compton is the author of Down Spooky, a collection of poems published by Winnow Press in 2005, and the editor of GAMERS: Writers, Artists & Programmers on the Pleasures of Pixels, an anthology of essays on the theme of video games published by Soft Skull Press in 2004.
    [Show full text]
  • The Poetry Project Newsletter
    THE POETRY PROJECT NEWSLETTER $5.00 #212 OCTOBER/NOVEMBER 2007 How to Be Perfect POEMS BY RON PADGETT ISBN: 978-1-56689-203-2 “Ron Padgett’s How to Be Perfect is. New Perfect.” —lyn hejinian Poetry Ripple Effect: from New and Selected Poems BY ELAINE EQUI ISBN: 978-1-56689-197-4 Coffee “[Equi’s] poems encourage readers House to see anew.” —New York Times The Marvelous Press Bones of Time: Excavations and Explanations POEMS BY BRENDA COULTAS ISBN: 978-1-56689-204-9 “This is a revelatory book.” —edward sanders COMING SOON Vertigo Poetry from POEMS BY MARTHA RONK Anne Boyer, ISBN: 978-1-56689-205-6 Linda Hogan, “Short, stunning lyrics.” —Publishers Weekly Eugen Jebeleanu, (starred review) Raymond McDaniel, A.B. Spellman, and Broken World Marjorie Welish. POEMS BY JOSEPH LEASE ISBN: 978-1-56689-198-1 “An exquisite collection!” —marjorie perloff Skirt Full of Black POEMS BY SUN YUNG SHIN ISBN: 978-1-56689-199-8 “A spirited and restless imagination at work.” Good books are brewing at —marilyn chin www.coffeehousepress.org THE POETRY PROJECT ST. MARK’S CHURCH in-the-BowerY 131 EAST 10TH STREET NEW YORK NY 10003 NEWSLETTER www.poetryproject.com #212 OCTOBER/NOVEMBER 2007 NEWSLETTER EDITOR John Coletti WELCOME BACK... DISTRIBUTION Small Press Distribution, 1341 Seventh St., Berkeley, CA 94710 4 ANNOUNCEMENTS THE POETRY PROJECT LTD. STAFF ARTISTIC DIRECTOR Stacy Szymaszek PROGRAM COORDINATOR Corrine Fitzpatrick PROGRAM ASSISTANT Arlo Quint 6 WRITING WORKSHOPS MONDAY NIGHT COORDINATOR Akilah Oliver WEDNESDAY NIGHT COORDINATOR Stacy Szymaszek FRIDAY NIGHT COORDINATOR Corrine Fitzpatrick 7 REMEMBERING SEKOU SUNDIATA SOUND TECHNICIAN David Vogen BOOKKEEPER Stephen Rosenthal DEVELOpmENT CONSULTANT Stephanie Gray BOX OFFICE Courtney Frederick, Erika Recordon, Nicole Wallace 8 IN CONVERSATION INTERNS Diana Hamilton, Owen Hutchinson, Austin LaGrone, Nicole Wallace A CHAT BETWEEN BRENDA COULTAS AND AKILAH OLIVER VOLUNTEERS Jim Behrle, David Cameron, Christine Gans, HR Hegnauer, Sarah Kolbasowski, Dgls.
    [Show full text]
  • UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations
    UC Berkeley UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations Title A Sense of the Real: Experimental Writing and the Sciences, 1879-1946 Permalink https://escholarship.org/uc/item/16t8422v Author Cecire, Natalia Aki Publication Date 2010 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California A Sense of the Real: Experimental Writing and the Sciences, 1879-1946 by Natalia Aki Cecire A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in English in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor C. D. Blanton, chair Professor Lyn Hejinian Professor Mark Goble Professor Suzanne Guerlac Fall 2010 A Sense of the Real: Experimental Writing and the Sciences, 1879-1946 © 2010 by Natalia Aki Cecire 1 Abstract A Sense of the Real: Experimental Writing and the Sciences, 1879-1946 by Natalia Aki Cecire Doctor of Philosophy in English University of California, Berkeley Professor C. D. Blanton, Chair This American literature dissertation offers an account of the critical category of “experimental literature,” arguing that, nebulous as the term appears to be, it is rooted in ideas of scientific experiment that were under debate in the late nineteenth and early twentieth centuries. While experimental literature is often described in terms of “formal innovation,” this dissertation reads literary form not as an autonomous category in its own right but as an indicator of epistemological investments. Borrowing Lorraine Daston and Peter Galison’s concept of the “epistemic virtue,” this dissertation argues that experimental literature seeks to produce a “sense of the real,” not by thematically treating scientific ideas or even by emulating scientific methods, but rather by using literary form to negotiate the changing landscape of what constituted scientificity in the first place.
    [Show full text]
  • LANGUAGE POETRY Entry for the Greenwood Encyclopedia of American Poetry (2005)
    Craig Dworkin: LANGUAGE POETRY Entry for The Greenwood Encyclopedia of American Poetry (2005) The discrepancy between the number of people who hold an opinion about Language Poetry and those who have actually read Language Poetry is perhaps greater than for any other literary phenomenon of the later twentieth century. For just one concrete indicator of this gap, a primer on "The Poetry Pantheon" in The New York Times Magazine (19 February, 1995) listed Paul Hoover, Ann Lauterbach, and Leslie Scalapino as the most representative “Language Poets” — a curious choice given that neither Hoover nor Lauterbach appears in any of the defining publications of Language Poetry, and that Scalapino, though certainly associated with Language Poetry, was hardly a central figure. Indeed, only a quarter-century after the phrase was first used, it has often come to serve as an umbrella term for any kind of self-consciously "postmodern" poetry or to mean no more than some vaguely imagined stylistic characteristics — parataxis, dryly apodictic abstractions, elliptical modes of disjunction — even when they appear in works that would actually seem to be fundamentally opposed to the radical poetics that had originally given such notoriety to the name “Language Poetry” in the first place. The term "language poetry" may have first been used by Bruce Andrews, in correspondence from the early 1970s, to distinguish poets such as Vito Hannibal Acconci, Carl Andre, Clark Coolidge, and Jackson Mac Low, whose writing challenged the vatic aspirations of “deep image” poetry. In the tradition of Gertrude Stein and Louis Zukofksy, such poetry found precedents in only the most anomalous contemporary writing, such as John Ashbery's The Tennis Court Oath, Aram Saroyan's Cofee Coffe, Joseph Ceravolo's Fits of Dawn, or Jack Kerouac's Old Angel Midnight.
    [Show full text]
  • UC Berkeley UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations
    UC Berkeley UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations Title Patterns of Exchange: Translation, Periodicals and the Poetry Reading in Contemporary French and American Poetry Permalink https://escholarship.org/uc/item/2kb1h96x Author Smith, Matthew Bingham Publication Date 2015 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Patterns of Exchange: Translation, Periodicals and the Poetry Reading in Contemporary French and American Poetry By Matthew Bingham Smith A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in French in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Michael Lucey, Chair Professor Mairi McLaughlin Professor Ann Smock Professor Lyn Hejinian Summer 2015 Abstract Patterns of Exchange: Translation, Periodicals and the Poetry Reading in Contemporary French and American Poetry by Matthew Bingham Smith Doctor of Philosophy in French University of California, Berkeley Professor Michael Lucey, Chair My dissertation offers a transnational perspective on the lively dialogue between French and American poetry since the 1970s. Focusing on the institutions and practices that mediate this exchange, I show how American and French poets take up, challenge or respond to shifts in the poetic field tied to new cross-cultural networks of circulation. In so doing, I also demonstrate how poets imagine and realize a diverse set of competing publics. This work is divided into three chapters. After analyzing in my introduction the web of poets and institutions that have enabled and sustained this exchange, I show in my first chapter how collaborations between writers and translators have greatly impacted recent poetry in a case study of two American works: Andrew Zawack’s Georgia (2009) and Bill Luoma’s My Trip to New York City (1994).
    [Show full text]
  • A Serial Biography)1 Tom Raworth's Logbook (1976
    1 Logbook: Against Prose ‘What I want is a kaleidoscope, not a telescope’ (A Serial Biography)1 Tom Raworth’s Logbook (1976) is one of the most stylistically original and mentally acrobatic examples of a fugitive genre in twentieth-century British poetry: the prose poem sequence. Even within Raworth’s own, formally various oeuvre, prose poetry is a relative rarity. There are a handful of other pieces to be found in the five-hundred-plus pages of his Collected Poems (2003), including one other sequence, ‘Pretense’ (1979). In 2009, these were joined by There Are Few People Who Put On Any Clothes (starring it), a lost-and-found manuscript from 1972. Logbook itself, according to its final page, was written November–December 1970 in Colchester, England, where Raworth had recently studied Latin American literature and literary translation at the University of Essex. The previous year saw the publication of A Serial Biography, a fragmentary memoir of incisive sentences and self-enquiry. In 1971, he would conduct the correspondence with Ed Dorn that became ‘Letters from Yaddo’ (1987). The letters demonstrate his gift for prose as wittily lateral and improvisational as his poems – Marjorie Perloff considers the whole ‘essentially a poetic text’, although the author himself chose to include it in his collected prose, Earn Your Milk (2009). Logbook, ‘Letters from Yaddo’ and ‘Notebook’, a journal-like sequence in verse and prose dated January–February 1971, were intended to be published together in the States as a Frontier Press book called Cancer, but this never materialised, resulting in their chronologically dispersed appearance instead.
    [Show full text]
  • Tom Raworth: Collected Poems
    Times Literary Supplement, 30 May 2003 Tom Raworth COLLECTED POEMS 576pp. Carcanet. Paperback £16.95 ISBN 1 85754 624 5 For more than thirty years, Tom Raworth has been literally the Odd Man Out of contemporary British poetry. He is, for example, the “1” in Emmanuel Hocquard and Claude Royet-Journoud’s important French anthology 21 + 1 (Delta 1986)—an anthology that includes twenty-one contemporary American poets and a single British one who seems to fit the more radical American model. The common wisdom is that, as an heir to the aesthetic of Black Mountain, Raworth, whose closest poet-friend was the late Ed Dorn, “belongs” to the U.S., where he has, over the years, held many residencies and lectureships. On his home turf (Raworth lives in Cambridge), the response has been much cooler, although the rare critical essays on his work have been by English academics like John Barrell and Colin McCabe. Carcanet’s new Collected Poems is thus a milestone, a gathering, almost 600 pages in length, of the poet’s distinctive lyric from the early1960s to the present, from epigrams and sonnets to love songs and travel poems, to burlesque and found text, to the long columnar poems like Ace and Writing, to the late verbal-visual texts of Catacoustics. Indeed, since Raworth’s earlier chapbooks, many of them illustrated and designed by the author himself, are now collector’s items, more often that not out of print, the Carcanet volume should be an eye-opener, persuading British readers that they have a lion in their living room, even if an oddly gentle and unassuming one.
    [Show full text]
  • Lee Harwood Obituary. Final Version the INDEPENDENT
    Biographer to the poet John Clare, Iain Sinclair was minded of Lee Harwood, 'full-lipped, fine-featured : clear eyes set on a horizon we can't bring into focus. Harwood's work, from whatever era, is youthful and optimistic: open.' Poet. Worker. British Rail guard, Better Books manager, forester, museum attendant, stone mason, exam invigilator, theatre dresser, bus conductor, postal clerk (a GPO letter framed in his bathroom commends Harwood's courage diffusing an armed raid at Western Road Post Office, Hove). Jobs that may appear modest entailed craft and motion, and a circular motion which matched his way of walking in the world with tenderness, and locally up onto the South Downs to see a rare orchid. Lee Harwood was raised during wartime near Weybridge in Chertsey. As a child his bedroom window was blown in by a German bomb exploding nearby. His poetry typified his life. Ascetic, delicate, gentle and candid : attentive and careful. He read English at Queen Mary College, London. Raising a young son Blake with Jenny Goodgame Harwood wrote 'Cable Street', a prose poem of place : Stepney with anti-Fascist testimony. His eye for Surrealism led him, at 24, to seek the Dada poet Tristan Tzara in Paris in 1963. He gained Tzara's blessing for his translations : a commitment which spanned 25 years of publications. The American poet John Ashberry had already lived in Paris for ten years when he met Harwood in 1965. The impact on Harwood's poetry on meeting Ashberry was immediate. Their relationship triggered a lifelong friendship. By 1967 he'd settled in Brighton, then in Hove.
    [Show full text]