2015 reading. APCOR’s CorkYearbook2015.Enjoy your APCOR. Boaleitura.Wepresentyouthe Apresentamos oanuáriodecortiça 2015 SINGLE PAGE INDICE _ INDEX FROM______TO

(01) PRELÚDIO / PRELUDE 02_____03 EDITORIAL 04_____09 OPINIÃO / POINT OF VIEW XX // 10_____17 APCOR,O QUE É? / WHAT IS IT? # 18_____64 ESTATISTICAS / STATISTICS (47) INTERMISSÃO / INTERMISSION (65) EPÍLOGO / EPILOGUE # 66_____76 EMPRESAS ASSOCIADAS / INDUSTRY DIRECTORY XX //

(CONTACTOS E PUB.) (CONTACTS & ADVERTISING)

###

______P - 01 APCOR / CORK # 2015 PRELÙDIO _PRELUDE P - 02 Crescer em valor é a estratégia a seguir. Growth in value is the chosen strategy.

Nos últimos cinco anos a recuperação das In the last five years there has been a clear recovery exportações portuguesas de produtos de cortiça são in Portuguese cork exports. uma evidência inequívoca. The 846 million euros calculated in 2014 is a 1.5 Os 846 milhões de euros apurados em 2014 percent rise compared to 2013 in terms of the value representam um aumento de 1,5 por cento face a of exports, continuing a trend of ongoing growth 2013, no que toca às exportações em valor, e repetem since 2010. APCOR / CORK # 2015 EDITORIAL P - 03 a linha de crescimento encetada desde o ano 2010. However, we are still below the export figures No entanto, estamos aquém da meta alcançada com achieved in 2002. Looking back at the 903 million as exportações de 2002. Face aos 903 milhões de euros earned that year, we can see that there is still euros registados nesse ano, percebemos que há, a long way to go, but we believe we can hit our ainda, um longo caminho a percorrer que no nosso targets through joint effort and the implementation entender, sendo alcançável, merece de todos uma of a concerted strategy. atenção especial e a concretização de uma estratégia We have frequently advocated adopting a strategy concertada. based on increased exports as these are the Por várias vezes, temos defendido a adopção products of higher added value, in line with a de uma estratégia que aposte no aumento das strategy focused on boosting the sales volume. exportações pela lógica de produtos com maior valor We believe this is the road to follow, and upon acrescentado, em prol de uma estratégia centrada no analysis of the other economic sectors it appears aumento das vendas em volume. to be the way to strengthen and position ourselves Consideramos ser este o caminho a seguir e que, pela competitively in order to guarantee medium and análise de outros sectores económicos, parece ser a long-term sustainability. via de reforço e posicionamento competitivo capaz We have insisted over recent years that the strategy de reunir condições de sustentabilidade no médio e based on value inevitably implies an emphasis on longo prazo. innovation and quality, and this generic investment Defendemos, ao longo dos últimos anos, que a fits into a framework of modernisation of the sector estratégia pela via do valor implica, inevitavelmente, in terms of renewal of equipment, new industrial a aposta em inovação e qualidade, e essa aposta, processes, new applications and the reinvention of sendo genérica, envolve, por sua vez, toda uma the consecrated products. lógica de modernização sectorial ao nível da In the whole process we cannot forget that the main renovação dos equipamentos, novos processos factor of the entire modernisation strategy is the industriais, novas aplicações e reinvenção dos human capital of our sector. The qualification and produtos consagrados. professionalism of our workforce and the search Em todo o processo, não podemos esquecer for new professional profiles is what will ensure the que o elemento central de toda a estratégia de sustainability of the ongoing change process. modernização recai no capital humano do nosso It is the job of APCOR and its members to convey a sector. A qualificação e profissionalização constante message of hope for a better and more competitive dos nossos profissionais e a procura de novos perfis future for the sector. We realise, however, that it profissionais são o garante de sustentabilidade do is essential we all do out bit. We also know that processo de mudança em curso. the weight of our markets, which are numerous Transmitir uma mensagem de esperança para um and wide-ranging, is one of the essential variables futuro sectorial melhor e mais competitivo é algo underpinning the vitality of the sector. Therefore, que compete à APCOR junto dos seus associados. more than ever, we should redouble our efforts and Sabemos, no entanto, que o esforço de todos será focus our attention on obtaining good results. fundamental. Sabemos, também, que o peso dos nossos mercados, que são muitos e variados, é uma das variáveis fundamentais em toda a vitalidade do sector. Por isso, mais do que nunca, devemos João Rui Ferreira redobrar os esforços e concentrar a nossa atenção e Presidente da Direcção Chairman of the Board focalizar a acção em prol da obtenção de resultados. P - 04 APCOR / CORK # 2015 OPINIÃO _POINT OF VIEW P - 05

Vinhos que falam sobre paisagens. Wines that speak about landscapes. P - 06 Vinhos que falam sobre paisagens. Wines that speak about landscapes.

TON MATA É ENÓLOGO E VITICULTOR. PERTENCE À TERCEIRA GERAÇÃO DA FAMÍLIA RECAREDO, UMA REFERÊNCIA NO FABRICO DE CAVAS DE TERROIR. TON MATA IS AN OENOLOGIST AND WINE-GROWER. HE BELONGS TO THE THIRD GENERATION OF THE RECAREDO FAMILY, A REFERENCE IN THE PRODUCTION OF CAVAS DE TERROIR.

Os vinhos são pequenas histórias dentro de uma Wines are short stories within a bottle, passionate garrafa, relatos apaixonantes que convidam a reports that invite us to rediscover our origins redescobrir as nossas origens e paisagens. Sob este and landscapes. In this light, a great wine is prisma, um grande vinho é aquele que é capaz de one that is able to honestly and faithfully reflect reflectir, de uma maneira honesta e fiel, a terra que the land that saw it grow and, following this o viu nascer e, seguindo esta filosofia apaixonante, impassioned philosophy, we focus in Racaredo em Recaredo apostámos em elaborar unicamente on producing solely BrutNature cavas of broad cavas BrutNature de larga “crianza” e capazes de “crianzas”, capable of relating to the essence of the se relacionarem com a essência das paisagens de landscapes of discontinuous water courses and torrentes descontínuas e terras calcárias que formam o limestone terrain that form our mosaic of vineyards nosso mosaico de vinhedos no Alt Penedès, Barcelona. at Alt Penedès, Barcelona.

Tal como propunha o grande conhecedor de vinhos If we want to create wines that speak about Josep Roca (restaurante Celler de Can Roca), se landscapes then why not close them with a piece of queremos elaborar vinhos que falem sobre paisagens, that landscape, just as the great wine connoisseur porquê não vedá-los precisamente com um pedaço Josep Roca proposed (Celler de Can Roca de paisagem? Como viticultores, o compromisso restaurant)? As winemakers, the commitment of da nossa adega familiar com os vinhos terroir não our family winery to terroir wines not only brings us só nos aproxima a uma agricultura que respeita o closer to an agriculture that respects ecosystem and ecossistema e os seres vivos que nele habitam, como the living beings that inhabit it, but also allows us to também nos permite uma busca continua e coerente undertake a continuous and consistent search in all em todos e em cada um dos processos individuais de and each of the individual processes of winemaking. elaboração do vinho. Neste sentido, o uso da rolha de Accordingly, the use of natural cork stoppers during cortiça natural, durante o “crianza” dos nossos cavas, é the “crianza” of our cellars is an indissoluble part of parte indissolúvel do ADN da Recaredo. the DNA of Recaredo. APCOR / CORK # 2015 OPINIÃO _POINT OF VIEW P - 07

© Recaredo. Retrato de Ton Mata, viticultor da terceira geração da família Recaredo. © Recaredo. Contra- rótulo do cava Recaredo Terrers com a informação AgedwithCork. © Recaredo. Portrait of Ton Mata, third generation winemaker of the Recaredo family. © Recaredo. Rear label of the Recaredo Terrers cava with the Aged with Cork information.

Os “crianzas” em Recaredo, que vão de um mínimo The “crianzas” of Recaredo range from a minimum de dois anos e meio a mais de 30 anos - no caso of two and a half years to more than 30 years (in das enotecas familiares mais especiais -, encontram the case of the special family-run cellars) and they um aliado perfeito na rolha de cortiça natural find the natural cork stopper to be their perfect ally uma vez que preserva a evolução do vinho em as it preserves the evolution of the wine in suitable condições idóneas e evita oxidações. Tendo em conditions and prevents oxidation. Hence, 100% of conta estes motivos técnicos e qualitativos, 100% da our production matures the “crianza” in the bottle nossa produção realiza o “crianza” em garrafa com with a natural cork stopper, for these qualitative and rolha de cortiça natural. technical reasons.

Com o objectivo de informar o consumidor e divulgar We have included on our labels for the last two o valor acrescentado da cortiça para a nossa produção, years “AGED WITH CORK”, with the purpose desde dois anos a esta parte, incorporamos no rótulo of informing the consumer and promoting a informação “AGED WITH CORK” (Envelhecido com the added value of cork to our production. cortiça), que simboliza a nossa aposta na qualidade It symbolizes our commitment to quality and e sustentabilidade e que implica o uso da rolha de sustainability and that we use cork stoppers in the cortiça no “crianza” dos nossos cavas. “crianza” of our cellars.

Navegando até às origens de Recaredo, encontramos Moving back to the origins of Recaredo, we find um argumento identitário inconfundível e muito an unmistakable argument of identity that is deeply enraizado na nossa família. O meu avó Josep Mata rooted in our family. My grandfather Josep Mata Capellades iniciou-se, em 1924, no mundo do cava Capellades began working with cavas in 1924 as como tirador profissional de vedantes (“degollador a closures professional (“degollador profesional”), profesional”), um ofício que consiste em extrair a a trade which consists of extracting the cork from rolha do “crianza” para assim expulsar as borras de the “crianza” to expel the lees in a wholly manual 08 P -

APCOR / CORK # 2015

OPINIÃO _POINT OF VIEW about landscapes. paisagens. Winesthatspeak Vinhos quefalamsobre ofício só ao alcance de mãos ágeis e com experiência. ofício sóaoalcancedemãoságeis ecomexperiência. manualmente semcongelarogargalo dagarrafa,um todas asgarrafasdeRecaredo seretiram asrolhas da mesmamaneira.Éassimque,hoje emdia, ao serumelementonaturalnemsempre secomporta rolha nãosepossamecanizar, umavezqueacortiça material duranteo“crianza” implicaqueaextracção da natural.Ousodeste ligada comarolha decortiça permanece atéhojeemRecaredo eestáintimamente natural doscavas.Estaprofissão, quetantoapreciamos, aumatemperaturafriae maneira totalmenteartesanal © ArquivoRecaredo. JosepMataCapellades“removing thecork”ofabottleRecaredo (1944) © ArquivoRecaredo. JosepMataCapellades“retirando arolha” deumagarrafaRecaredo (1944) that onlyagileandexperienced handscando. today withoutfreezing theneckofbottle,atask bottleofRecaredo areevery manuallyremoved always behavethesameway. So,thecorksof since corkisanaturalelementandsoitdoesnot removal ofthecorkcannotbedonemechanically, material duringthe“crianza” impliesthatthe with thenaturalcorkstopper. Theuseofthis still exists todayinRecaredo andis closelylinked cellar. Thisprofession, whichwereally appreciate, manner, atthecoldandnaturaltemperature ofthe P - 09 Para além das razões técnicas e da identidade da casa, In addition to the technical reasons and the identity a cortiça é um material reciclável e sustentável, uma of the company, cork is a recyclable and sustainable vez que provém de uma indústria ecológica que utiliza material since it comes from an ecological industry pouca energia na produção e gera poucos resíduos. that uses little energy in production and generates Além disso, a utilização da cortiça não implica few residues. a emissão de dióxido de carbono (CO2) para a Moreover, the use of cork does not entail the atmosfera, mas sim a sua absorção, que no caso de emission of carbon dioxide (CO2) into the uma rolha de cortiça para o cava é de 12 gramas atmosphere, but its absorption, which in the case de CO2. Por outro lado, as rolhas provisórias que of a cork stoppers for cava is 12 grams of CO2. se utilizam no “crianza” são recicladas depois de On the other hand, the provisional stoppers used utilizadas. Na verdade, a cortiça é um excelente for “crianza” are recycled after use. Cork is in fact isolante natural, tanto térmico como acústico, e an excellent natural insulator, both acoustic and também serve para elaborar solas de sapatos, thermally, and it can also be used to make soles revestimentos e muitos outros objectos decorativos of shoes, coverings and many other decorative e acessórios (chapéus de chuva, malas, bolsas para objects and accessories (umbrellas, bags, pouches telemóveis …). Sem ir muito longe, cerca de 2000m2 for mobile phones .). We do not need to go de pavimento de cortiça natural estão a cobrir o very far to see about 2000m2 of natural cork chão da cripta da Sagrada Família de Barcelona, e flooring that is covering the floor of the crypt of quem sabe se, por obra do acaso, uma parte deste Barcelona’s Sagrada Família Cathedral, and who chão não esteve anteriormente em contacto com os knows if, by chance, part of this floor was not once nossos vinhos. in contact with our wines.

© Recaredo. Marçal Font. A família Recaredo utiliza exclusivamente rolha de cortiça natural para a “crianza” na totalidade dos seus cavas. © Recaredo. Marçal Font. The Recaredo family exclusively uses natural cork stoppers for “crianza” in all its cellars. P - 10 APCOR / CORK # 2015 APCOR. O QUE È? _WHAT IS IT? P - 11

APCOR. O que é? What is it?

“NASCEMOS PARA PROMOVER E VALORIZAR “WE EXIST TO PROMOTE AND VALUE CORK AS A A CORTIÇA ENQUANTO MATÉRIA-PRIMA DE RAW MATERIAL OF EXCELLENCE, AND PRODUCTS EXCELÊNCIA E OS SEUS PRODUTOS. TRABALHAMOS MADE FROM CORK. WE ARE WORKING TO PARA REPRESENTAR E PROMOVER A INDÚSTRIA REPRESENT AND PROMOTE THE PORTUGUESE PORTUGUESA DE CORTIÇA NO MUNDO. SOMOS CORK INDUSTRY WORLDWIDE. WE ARE THE O MOTOR DE UMA INDÚSTRIA DE FUTURO DRIVING FORCE OF AN INDUSTRY OF THE FUTURE QUE ASSENTA NA TRADIÇÃO, NA INOVAÇÃO E THAT IS BASED ON TRADITION, INNOVATION AND NA SUSTENTABILIDADE E CONTINUAREMOS A SUSTAINABILITY, AND WE WILL CONTINUE TO ESTIMULAR A BUSCA DE NOVAS APLICAÇÕES, STIMULATE THE SEARCH FOR NEW APPLICATIONS, NOVOS PROCESSOS E NOVOS PRODUTOS NUM NEW PROCESSES AND NEW PRODUCTS, IN A SECTOR SETOR QUE SE ORGULHA DE SER LÍDER MUNDIAL E THAT IS PROUD TO BE A WORLD LEADER, AND THAT QUE SURPREENDE A CADA DIA QUE PASSA”. IS CONSTANTLY BRING NEW SURPRISES”.

JOÃO RUI FERREIRA, PRESIDENTE DA APCOR JOÃO RUI FERREIRA, CHAIRMAN OF APCOR P - 12 APCOR. O que é? What is it?

1956 — ANO EM QUE A APCOR NASCEU PARA REPRESENTAR A PROMOVER A INDÚSTRIA PORTUGUESA DA CORTIÇA.

1956 — YEAR IN WHICH APCOR WAS FOUNDED, TO REPRESENT AND PROMOTE THE PORTUGUESE CORK INDUSTRY.

41.000.000 DE 41,000,000 EUROS EUROS INVESTIDOS INVESTED IN EM CAMPANHAS DE COMMUNICATION COMUNICAÇÃO NOS CAMPAIGNS IN THE LAST ÚLTIMOS 15 ANOS. 15 YEARS.

500.000.000 DE EUROS 500,000,000 EUROS INVESTIDOS EM INOVAÇÃO INVESTED IN INNOVATION & DESENVOLVIMENTO NA AND DEVELOPMENT IN THE ÚLTIMA DÉCADA. LAST DECADE. APCOR / CORK # 2015 APCOR. O QUE È? _WHAT IS IT? P - 13

9.190 TRABALHADORES EMPREGADOS NAS CERCA DE 600 EMPRESAS DO SECTOR EM .

9,190 WORKERS EMPLOYED IN ALMOST 600 COMPANIES IN THE SECTOR IN PORTUGAL.

90% OU MAIS DO QUE A AT LEAST 90% OF WHAT INDÚSTRIA PRODUZ É THE INDUSTRY PRODUCES EXPORTA DO. IS EXPORTED.

270 EMPRESAS 270 ASSOCIATED ASSOCIADAS QUE COMPANIES REPRESENTING REPRESENTAM 85% DAS 85% OF EXPORTS IN THE EXPORTAÇÕES DO SECTOR. SECTOR. P - 14 APCOR. O que é? What is it?

APCOR APCOR

A Voz da Cortiça | A APCOR – Associação The Voice of Cork | APCOR – Portuguese Cork Portuguesa da Cortiça é a única associação nacional Association, is the only national association that que representa a indústria da cortiça. É o centro de represents the cork industry. It acts as an information informação do sector da cortiça. O reconhecimento centre for the cork sector. Recognition of cork da cortiça como produto de excelência no mundo worldwide, as a product of excellence, carries the tem a marca APCOR. Está sedeada no Norte de APCOR seal. It is based in the North of Portugal, in Portugal, em , concelho de Santa Maria de Lamas, municipality of Santa Maria da , o maior pólo mundial de Feira, the largest cork transformation centre worldwide. transformação da cortiça. APCOR is the employers’ association of the cork A APCOR é a associação patronal do sector corticeiro sector that represents, promotes, divulges and que representa, promove, divulga e investiga a monitors the Portuguese cork industry. It was indústria da cortiça portuguesa. Foi criada em 1956 created in 1956 and is located at the heart of the e está sedeada no coração da indústria da cortiça, a cork industry, around 30 kilometres from Porto, cerca de 30 quilómetros do Porto, a segunda maior the second largest city in the Country. Companies cidade do País. Todas as empresas que se dediquem operating in the areas of production, marketing or à produção, comercialização ou exportação de export of cork products can join the association. produtos de cortiça podem ser suas associadas. APCOR bases its Quality Policy on the satisfaction A APCOR baseia a sua política de qualidade na of its members, by achieving objectives, engaging satisfação dos associados, através do cumprimento and motivating the operational team and dos objetivos, do envolvimento e motivação da equipa strategic partners, in a spirit of innovation and operacional e parceiros estratégicos, num espírito continuous improvement of the organisation and inovador e de melhoria contínua da organização e no accomplishment the new requirements of ISO 9001. cumprimento dos requisitos da nova ISO 9001. MISSION MISSÃO • APCOR’s mission is to promote and develop cork • Promover e valorizar a cortiça enquanto matéria- as a raw material of excellence, as well as all cork- prima de excelência e os seus produtos. based products and derivatives.

VALORES VALUES • Excelência quando pretendemos superar as • Excellence, in that we intend to exceed expectativas, através do rigor, da eficácia, do expectations, through rigour, efficiency, enthusiasm entusiasmo e da vontade de inovar; and the desire to innovate; APCOR / CORK # 2015 APCOR. O QUE È? _WHAT IS IT? P - 15

• Cooperação e independência na procura da • Cooperation and independence in the search for participação activa dos associados em benefício active member involvement for the benefit of the dos interesses e desenvolvimento da fileira. cork industry’s interests and development.

OS ASSOCIADOS APCOR MEMBERS A APCOR possui cerca de 270 empresas associadas APCOR has approximately 270 members which que, em termos de dimensão, dividem-se pelas can be categorised according to their varying seguintes categorias: company sizes:

55,09% 27,24% 13,06% 3,73%

(ATÉ 5 TRABALHADORES) (6 A 9 TRABALHADORES) (20 A 100 TRABALHADORES) (+ DE 100 TRABALHADORES) (UP TO 5 EMPLOYEES) (6 TO 9 EMPLOYEES) (20 TO 100 EMPLOYEES) (>100 EMPLOYEES)

A maioria das empresas encontra-se situada no The majority of these enterprises are based in the distrito de Aveiro, com cerca de 82 por cento do , with 82 percent of the total, followed total, seguido por Évora com 5,97 por cento. by Évora, with 5.97 percent.

LOCALIZAÇÃO DAS EMPRESAS GEOGRAPHIC DISTRIBUTION OF THE COMPANIES

AVEIRO ÉVORA SETÚBAL FARO LISBOA SANTARÉM OUTROS | OTHER TOTAL 220 16 13 7 5 2 5 268 82,09% 5,97% 4,85% 2,61% 1,87% 0,75% 1,87% 100,00%

Fonte Source: APCOR, 2015 P - 16 APCOR. O que é? What is it?

ÁREAS DE INTERVENÇÃO AREAS OF INTERVENTION 1. Internacionalização; 1. Internationalisation; 2. Inovação e Desenvolvimento; 2. Innovation and Development; 3. Informação; 3. Information; 4. Serviços de Apoio às empresas (jurídico, 4. Support Services (legal support, quality, qualidade, normalização, licenciamento industrial, Standardisation in the cork field, industrial licensing, económico e informativo, contratação colectiva); economic and fiscal support, collective employment 5. Cooperação Institucional (Cincork – Centro de agreements with unions); Formação Profissional da Indústria de Cortiça, 5. Institutional Cooperation (Cincork - Centre for Ctcor – Centro Tecnológico da Cortiça, C.E.Liège Professional Training in the Cork Industry; Ctcor - Cork – Confederação Europeia da Cortiça, AIFF - Technology Centre; C.E.Liège - European Cork; AIFF Associação para a Competitividade da Indústria da - Association for the Competitiveness of the Forest Fileira Florestal, Filcork - Associação Interprofissional Sector; Filcork - Interprofessional Association for the da Fileira da Cortiça). Cork Industry.

CONSTITUIÇÃO DA APCOR APCOR CONSTITUTION Os órgãos sociais da APCOR são constituídos pela APCOR’s governing bodies are comprised of Direcção, Assembleia Geral e Conselho Fiscal, cujos the Executive Board, General Assembly and cargos são assumidos pelos empresários do sector. Supervisory Board, whose positions are undertaken Actualmente, o presidente da Direcção da APCOR é by entrepreneurs from the sector. Currently the João Rui ferreira, da empresa Waldemar Fernandes Chairman of the Board of APCOR is João Rui Ferreira, da Silva S.A.. from the company Waldemar Fernandes da Silva S.A..

No que toca ao organograma das áreas funcionais, Concerning the organisational structure, APCOR is a APCOR é constituída por: comprised of the following: APCOR / CORK # 2015 APCOR. O QUE È? _WHAT IS IT? P - 17

AG ASSEMBLEIA GERAL GA GENERAL ASSEMBLY

CF CONSELHO FISCAL SB SUPERVISORY BOARD

DIRECÇÃO DR CC CONSELHO CONSULTIVO EXECUTIVE BOARD EB AB ADVISORY BOARD

DIRECÇÃO GERAL DIRECTOR DG JOAQUIM LIMA ([email protected]) D

ASSESSORIA DE DIRECÇÃO QUALIDADE E RECURSOS HUMANOS DQ AD EXECUTIVE ASSISTANT QUALITY AND HUMAN RESOURCES QHR EA ISABEL MATOS ([email protected])

DT DF DC TD FD CD

DEPARTAMENTO TÉCNICO DEPARTAMENTO FINANCEIRO DEPARTAMENTO DE COMUNICAÇÃO TECHNICAL DEPARTMENT FINANCIAL DEPARTMENT COMMUNICATION DEPARTMENT PEDRO BARBOSA ([email protected]) REAL CORK ([email protected])

ÁREA DE LICENCIAMENTO INDUSTRIAL ÁREA DE GESTÃO DE INFORMAÇÃO INDUSTRIAL LICENSING ÁREA DE INFRA-ESTRUTURAS LI IE GI INFORMATION MANAGEMENT IL CÉSAR TAVARES ([email protected]) IF INFRASTRUCTURES IM CLÁUDIA GONÇALVES ([email protected]) E EDUARDO PALMA ([email protected])

ÁREA DE SYSTEMCORE ÁREA DE RELAÇÕES PÚBLICAS/PUBLICIDADE ÁREA ECONÓMICO-FINANCEIRA SY SYSTEMCORE EF RP PUBLIC RELATIONS/ADVERTISING SY EF ECONOMIC & FINANCIAL PR GORETI ROCHA ([email protected]) CLÁUDIA PIMENTA ([email protected])

NO ÁREA DE NORMALIZAÇÃO STANDARDISATION ST MANUEL REBOREDO ([email protected])

JU ÁREA JURÍDICA LEGAL ADVISOR LA SANTOS CARVALHO ([email protected]) P - 18 APCOR / CORK # 2015 ESTATÍSTICAS _STATISTICS P - 19

Estatísticas. Statistics. P - 20 Montado. Cork Oak Forest.

A. RECURSOS FLORESTAIS A. FORESTRY RESOURCES

O montado de sobro assume uma importância Cork oak forests are of crucial importance to the crucial para a economia e a ecologia de vários países economy and ecology of several Mediterranean do Mediterrâneo, ocupando uma área mundial de countries, covering a worldwie area of 2,139,942 2.139.942 de hectares. Portugal concentra 34 por hectares. Portugal has 34 percent of the world’s cento da área mundial, o que correspondente a uma area, which corresponds to an area of 736 thousand área de 736 mil hectares (tabela 1) e 23 por cento da hectares (table 1) and 23 percent of national forest floresta nacional (tabela 2). (table 2).

TABELA 1 TABLE 1 ÁREA DE MONTADO DE SOBRO CORK OAK FOREST AREA * Fonte: Portugal: IFN, 2013; Espanha: MARM, 2007; Itália: FAO, 2005; França: IM Liège, 2005; Marrocos: HCEF PAÍS COUNTRY ÁREA AREA PERCENTAGEM PERCENTAGE Marroc, 2011; Argélia: EFI, 2009; Tunísia: (HECTARES - HA)* Ben Jamaa, 2011.

PORTUGAL 736.775 34% * Source: Portugal: IFN, 2013; Spain: ESPANHA SPAIN 574.248 27% MARM, 2007; Italy: FAO, 2005; France: MARROCOS MOROCCO 383.120 18% IM Liège, 2005; Morocco: HCEF Marroc, 2011; Algeria: EFI, 2009; Tunisia: ARGÉLIA ALGERIA 230.000 11% Ben Jamaa, 2011. TUNÍSIA TUNISIA 85.771 4% FRANÇA FRANCE 65.228 3% ITÁLIA ITALY 64.800 3%

TOTAL 2.139.942 100%

O sobreiro é a segunda espécie florestal dominante The cork oak is the second most dominant forest em Portugal e teve um aumento de 2005 para 2010, species in Portugal and increased around 0.8 na ordem dos 0,8 por cento (tabela 2). present from 2005 to 2010 (table 2).

O sobreiro encontra-se maioritariamente no sul The cork oak is mostly found in the south of do país, sendo que o Alentejo ocupa um lugar de Portugal, with Alentejo in first place with 84 percent destaque com 84 por cento do total (gráfico 1). of the total (chart 1). APCOR / CORK # 2015 ESTATÍSTICAS _STATISTICS P - 21

TABELA 2 TABLE 2 ÁREAS FLORESTAIS POR ESPÉCIES NOS INVENTÁRIOS FLORESTAIS NACIONAIS DE 1995/1998, 2005/2006 E 2010 (HA) FOREST AREAS BY SPECIES IN THE NATIONAL FOREST INVENTORY OF 1995/1998, 2005/2006 AND 2010 (UNIT HA)

ANO YEAR 1995/8 2005/6 2010 2010 % VARIAÇÃO VARIATION 1995 - 2010

EUCALIPTO EUCALYPTUS 717.246 785.762 811.943 26% 13% SOBREIRO CORK OAK 746.828 731.099 736.775 23% -1% PINHEIRO BRAVO MARITIME PINE 977.883 795.489 714.445 23% -27% AZINHEIRA HOLM OAK 366.687 334.980 331.179 11% -10% CARVALHO OAK 91.897 66.016 67.116 2% -27% PINHEIRO-MANSO STONE PINE 120.129 172.791 175.742 6% 46% CASTANHEIRO CHESTNUT TREE 32.633 38.334 41.410 1% 27% ALFARROBEIRA CAROB TREE 12.278 12.203 11.803 6% -4% ACÁCIA ACACIA TREE 2.701 4.726 5.351 6% 98% FOLHOSAS DIVERSAS VARIOUS HARDWOODS 155.187 169.390 177.767 6% 15% RESINOSAS DIVERSAS VARIOUS SOFTWOODS 61.340 73.442 73.217 2% 19%

TOTAL 3.284.809 3.174.900 3.145.749 100%

Fonte Source: IFN (Fevereiro 2013)

GRÁFICO 1 CHART 1 ÁREA DE MONTADO EM PORTUGAL POR REGIÃO EM % AREA OF CORK OAK FOREST IN PORTUGAL BY REGION IN %

2% 3% 5% 6% 84%

NORTE LISBOA E ALGARVE CENTRO ALENTEJO NORTH VALE DO TEJO ALGARVE CENTER ALENTEJO LISBON AND VALE DO TEJO

Fonte: Direcção Geral dos Recursos Florestais (DGRF – Portugal) (2006) Source: General Directorate for Forestry Resources (DGRF – Portugal) (2006) P - 22 Montado. Cork Oak Forest.

B. PRODUÇÃO DE CORTIÇA B. CORK PRODUCTION

A produção mundial da cortiça ascende a 201 mil World cork production rose to 201,000 tonnes, toneladas, destacando-se mais uma vez Portugal highlighting Portugal once again as the leader in como o líder na produção, com 49,6 por cento e production, with 49.6 percent and 100,000 tonnes 100 mil toneladas (tabela 3). (table 3).

TABELA 3 TABLE 3 PRODUÇÃO DE CORTIÇA POR PAÍS CORK PRODUCTION BY COUNTRY Fonte Source: FAO (2010)

PAÍS COUNTRY PRODUÇÃO ANUAL (TONELADAS)* PERCENTAGEM PERCENTAGE ANNUAL PRODUCTION (TONNES)*

PORTUGAL 100.000 49.6% ESPANHA SPAIN 61.504 30.5% MARROCOS MOROCCO 11.686 5.8% ARGÉLIA ALGERIA 9.915 4.9% TUNÍSIA TUNISIA 6.962 3.5% ITÁLIA ITALY 6.161 3.1% FRANÇA FRANCE 5.200 2.6%

TOTAL 201.428 100% APCOR / CORK # 2015 ESTATÍSTICAS _STATISTICS P - 23

Segundo a última informação divulgada pela According to the latest information published from Associação Interprofissional da Fileira da Cortiça the Interprofessional Cork Industry Association (Filcork) em relação à campanha de 2015 é possível (Filcork) in relation to the 2015 campaign, the concluir o seguinte: following can be concluded:

• A cortiça disponível para venda foi extraída quase • The cork available for sale was almost totally na totalidade, tendo atingido um valor estimado de extracted, having reached an estimated value of 87.000 toneladas (5,8 Mil arrobas); 87.000 tons (5,8 thousand arrobas - an arroba is • Estima-se que a campanha entre Portugal e equivalent to half a bushel); Espanha tenha atingido as 127,5 mil toneladas • It is estimated that the campaign between (8,5 Mil arrobas); Portugal and Spain reached 127,5 thousand tons (8,5 • A campanha de 2015 registou uma tendência de thousand arrobas); maior amplitude de preços, com um aumento do • The 2015 campaign showed a trend towards valor das melhores cortiças. Esta situação não teve greater range of prices, with an increase in the value repercussão significativa no preço médio global. of best raw cork material. This had no significant impact on the overall average price. P - 24 Indústria. Industry.

A. TECIDO EMPRESARIAL A. BUSINESS SECTOR

De acordo com a informação do Gabinete de According to data from the Portuguese Department Estratégia e Estudos – Ministério da Economia, of Strategy and Studies - Ministry of the Economy, o número de empresas da indústria da cortiça the number of companies in the cork industry aumentou de 2011 para 2012, na ordem dos nove increased by around nine percent from 2011 to por cento, contrariando a tendência registada nos 2012, contrary to the trend in recent years (chart 2). últimos anos (gráfico 2). Actualmente o sector conta Currently the sector accounts for approximately 650 com quase 650 empresas a operar em Portugal, companies operating in Portugal, which produce que produzem cerca de 40 milhões de rolhas por roughly 40 million cork stoppers per day (35 million dia (35 milhões das quais no Norte do País), e que of which in the north of the country) and employ empregam cerca de nove mil trabalhadores. around nine thousand workers.

GRÁFICO 2 CHART 2 EVOLUÇÃO DO NÚMERO DE EMPRESAS DA INDÚSTRIA DA CORTIÇA EVOLUTION OF THE NUMBER OF COMPANIES IN THE CORK INDUSTRY

1000

900

800

700

600

500

2000 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012

Fonte: Gabinete de Estratégia e Estudos – Ministério da Economia (2014) Source: Department of Strategy and Studies - Ministry of the Economy (2014) APCOR / CORK # 2015 ESTATÍSTICAS _STATISTICS P - 25

As empresas do sector da cortiça estão divididas Cork companies are divided into the following pelas seguintes actividades económicas: economic activities:

ACTIVIDADE ACTIVITY NºEMPRESAS NºCOMPANIES

PREPARAÇÃO DA CORTIÇA CORK PREPARATION 131 FABRICAÇÃO DE ROLHAS DE CORTIÇA MANUFACTURE OF CORK STOPPERS 388 FRABRICAÇÃO DE OUTROS PRODUTOS DE CORTIÇA MANUFACTURE OF OTHER CORK PRODUCTS 49 COMÉRCIO POR GROSSO DE CORTIÇA EM BRUTO WHOLESALE OF CORK IN ROUGH 78

TOTAL 646

Fonte: Gabinete de Estratégia e Estudos – Ministério da Economia (2014) Source: Department of Strategy and Studies - Ministry of the Economy (2014)

B. PRINCIPAIS ACTIVIDADES B. MAIN ACTIVITIES

As principais actividades produtivas são a The main production activities are the preparation, preparação, a manufactura - fabricação de rolhas, manufacturing - production of cork stoppers, a aglomeração e a granulação. Estima-se que, em agglomeration and granulation. It is estimated that média, a cortiça introduzida no processo produtivo on average, cork introduced in the production tenha os seguintes destinos: process has the following destinations:

DISTRIBUIÇÃO DA CORTIÇA PELAS DIVERSAS APLICAÇÕES 30% DELGADOS THIN CORK (NO MOMENTO EM QUE ENTRA NO PROCESSO PRODUTIVO) (40% DISCOS DISKS, 60% BLOCOS BLOCKS) VALORES MÉDIOS 25% REFUGOS BY-PRODUCTS/WASTE DISTRIBUITION OF CORK BY VARIOUS APPLICATIONS 5% BOCADOS PIECES (WHEN IT ENTERS THE PRODUCTION PROCESS) 40% ROLHAS CORK STOPPERS AVERAGE VALUES

Fonte Source: APCOR

C. MERCADO INTERNACIONAL DA CORTIÇA C. INTERNATIONAL CORK MARKET

Portugal é o líder mundial do sector da cortiça no Portugal is the world leader in the cork sector in que toca às exportações. Em 2014, assume uma terms of exports. In 2014, its share was 62.8 percent quota de 62,8 por cento (tabela 4), seguido por (table 4), followed by Spain with 16.6 percent. Espanha com 16,6 por cento. O total mundial das Total world cork exports reached 1,346 million euros exportações de cortiça atingiu, em 2014, 1.346 in 2014, showing an increase compared to 2013 by milhões de euros, o que denota uma subida face a around three percent, which is equivalent to 41.1 2013 de cerca de três por cento, equivalente a 41,1 million euros. milhões de euros. P - 26 Indústria. Industry.

TABELA 4 TABLE 4 EXPORTAÇÕES MUNDIAIS DE CORTIÇA WORLD CORK EXPORTS 2014 Fonte: International Trade Centre (ITC) * Os valores correspondentes a Portugal constantes da base de dados PAÍSES EXPORTADORES MILHÕES MILLION € QUOTA DO PAÍS (%) do ITC possuem ligeiras diferenças EXPORTING COUNTRIES COUNTRY SHARE (%) relativamente aos dados do Instituto Nacional de Estatística (INE). No PORTUGAL PORTUGAL 845,3 62,8% entanto, por razões de coerência ESPANHA SPAIN 223,6 16,6% técnica, e porque o objectivo FRANÇA FRANCE 63,6 4,7% principal desta análise é determinar o valor global das exportações e dos ITÁLIA ITALY 42,6 3,2% principais países exportadores, optou- ALEMANHA GERMANY 27,7 2,1% se por manter os valores para Portugal EUA USA 23,1 1,7% que constam no ITC. MARROCOS MOROCCO 16,2 1,2% CHINA CHINA 14,8 1,1% Source: International Trade Centre (ITC) BÉLGICA BELGIUM 9,4 0,7% * The values for Portugal listed in the ITC CHILE CHILE 9,3 0,7% database differ slightly from National ÁUSTRIA AUSTRIA 7,3 0,5% Statistics Institute (INE) data. However, for reasons of technical consistency REINO UNIDO UNITED KINGDOM 5,8 0,4% and because the main objective SUIÇA SWITZERLAND 5,5 0,4% of this analysis is to determine the overall value of exports and the main OUTROS OTHER 52,5 3,9% exporting countries, it was decided that the values for Portugal listed in the ITC TOTAL 1.346.6 100% should be kept.

Portugal é, ainda, o quarto maior importador Portugal is still the fourth importer of cork in the mundial de cortiça que utiliza para transformação e world which uses it for processing and subsequent posterior exportação sob a forma de produtos de export in the form of consumer end products, consumo final, com uma quota de 9,3 por cento e with a share of 9.3 percent and 127.6 million euros 127,6 milhões de euros (tabela 5). (table 5). APCOR / CORK # 2015 ESTATÍSTICAS _STATISTICS P - 27

TABELA 5 TABLE 5 IMPORTAÇÕES MUNDIAIS DE CORTIÇA WORLD CORK IMPORTS 2014 Fonte: International Trade Centre (ITC) * Os valores correspondentes a Portugal constantes da base de dados PAÍSES IMPORTADORES MILHÕES MILLION € QUOTA DO PAÍS (%) do ITC possuem ligeiras diferenças IMPORTING COUNTRIES COUNTRY SHARE (%) relativamente aos dados do Instituto Nacional de Estatística (INE). No FRANÇA FRANCE 221.2 16.2% entanto, por razões de coerência EUA USA 211.0 15.4% técnica, e porque o objectivo ITÁLIA ITALY 137.0 10.0% principal desta análise é determinar o valor global das exportações e dos PORTUGAL PORTUGAL 127.6 9.3% principais países exportadores, optou- ESPANHA SPAIN 102.0 7.5% se por manter os valores para Portugal ALEMANHA GERMANY 93.1 6.8% que constam no ITC. RÚSSIA RUSSIA 38.8 2.8% REINO UNIDO UNITED KINGDOM 32.7 2.4% Source: International Trade Centre (ITC) ARGENTINA ARGENTINA 31.2 2.3% * The values for Portugal listed in the ITC CHINA CHINA 31.0 2.3% database differ slightly from National Statistics Institute (INE) data. However, for reasons of technical consistency OUTROS OTHER 340.9 24.9% and because the main objective of this analysis is to determine the TOTAL 1.366.5 100% overall value of exports and the main exporting countries, it was decided that the values for Portugal listed in the ITC should be kept.

D. MERCADO NACIONAL DA CORTIÇA D. NATIONAL CORK MARKET

Cortiça na Fileira Florestal Cork in the Forestry Industry A floresta portuguesa, além do incontornável Portuguese forests, beyond their inescapable valor ambiental, possui uma inegável relevância environmental value, have an undeniable economic económica e social (Fonte: INE, 2012): and social importance (Source: INE, 2012): • 0,9% do Valor Acrescentado Bruto (VAB) industrial; • 0.9% of the Industrial Gross Value Added (GVA); • 1,2% do VAB nacional; • 1.2% of the national GVA; • 2,1% do número total de pessoas ao serviço nas • 2.1% of the total number of people at the service of empresas das indústrias transformadoras; companies in the manufacturing industries; • 2,2% do total de pessoas ao serviço das empresas • 2.2% of the total number of people at the service em Portugal; of companies in Portugal; • 1,7% da população empregada total; • 1.7% of the total employed population; • 9,1 % das exportações da indústria florestal nas • 9.1 % of exports from the forestry industry in exportações nacionais, com um saldo positivo de national exports with a positive balance of 2,474 2.474 milhões de euros em 2013. million euros in 2013. Dentro destes valores, a cortiça assume 16% do Within these values, cork takes 16% of the sectoral VAB sectorial, 0,2% do VAB nacional e 1,7% do VAB GVA, 0.2% of the national GVA and 1.7% of the Industrial. Industrial GVA.

A cortiça é, ainda, o terceiro sector desta fileira Cork is also the third sector of this industry that que contribui mais para as vendas nacionais para o contributes the most to national sales to the foreign mercado externo, com 19,3% (2013). market, with 19.3% (2013). P - 28 Indústria. Industry.

Destino dos produtos de cortiça Destination of cork products

O principal sector de destino dos produtos de cortiça The main target sector of cork products is the wine é a indústria vinícola que absorve 70,1 por cento industry which accounts for 70,1 percent of what de tudo o que é produzido, seguido do sector da is produced, followed by the construction sector construção civil com 26,3 por cento - está incluído os with 26,3 percent - including floors, insulation and pavimentos, isolamentos e revestimentos, os cubos, coverings, blocks, plates, sheets, strips and other placas, folhas, tiras e, ainda, outros produtos de cortiça, cork products such as home and office decoration, por exemplo decoração casa/lar, escritório, matéria- raw material (3.6%) (chart 3). prima (3,6 por cento) (gráfico 3). APCOR / CORK # 2015 ESTATÍSTICAS _STATISTICS GRÁFICO 3 CHART 3 P - ESTRUTURA DAS VENDAS (EXPORTAÇÕES) DE CORTIÇA POR TIPO DE PRODUTOS EM VALOR - 2014 29 CORK SALES STRUCTURE (EXPORTS) BY PRODUCT TYPE IN VALUE - 2014

3.6% OUTROS PRODUTOS OTHER PRODUCTS

26,3% MATERIAIS DE CONSTRUÇÃO. CONSTRUCTION MATERIALS.

43,5% ROLHAS DE CORTIÇA NATURAL. NATURAL CORK STOPPERS

26,6% OUTROS TIPOS DE ROLHAS. OTHER TYPES OF STOPPERS

Fonte: INE e APCOR Ano: 2014 Source: INE and APCOR Year: 2014 P - 30 Indústria. Industry.

Exportações de cortiça Cork exports

Portugal, segundo os dados do comércio externo According to foreign trade data from the do Instituto Nacional de Estatística (INE), exportou, National Statistics Institute (INE), Portugal exported em 2014, 846 milhões de euros (182 milhares de 846 million euros (182 thousands of tonnes) in toneladas), o que significa um aumento de 1,5 por 2014, which means an increase of 1.5 percent cento face a 2013, no que toca às exportações em compared to 2013, in terms of exports in value. In valor. Já em volume, as exportações diminuíram terms of volume, exports declined around nine cerca de nove por cento (gráfico 4). percent (chart 4).

GRÁFICO 4 - EVOLUÇÃO DAS EXPORTAÇÕES PORTUGUESAS DE CORTIÇA CHART 4 - EVOLUTION OF PORTUGUESE CORK EXPORTS 903,3 896,0

1000 881,7 853,8 848,5 846,0 836,8 838,0 900 823,7 817,0 833,1 765,6

800 698,3 700 600 500

/ QUANTIDADE QUANTITY 400

300 201,2 193,1 180,7 182,0 170,0 164,7 159,4 158,8 154,8 153,8 149,6 144,8 138,5 VALUE 200 100

VALOR 0 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014

EXPORTAÇÕES DE CORTIÇA EM VALOR (MILHÕES DE €) EXPORTAÇÕES DE CORTIÇA EM MASSA (MILHARES DE TONS.) EXPORTS OF CORK IN VALUE (MILLIONS €) EXPORTS OF CORK IN MASS (THOUSAND TONNES)

Fonte: Instituto Nacional de Estatística (INE – Portugal) Source: National Statistics Institute (INE – Portugal) APCOR / CORK # 2015 ESTATÍSTICAS _STATISTICS P - 31

As exportações portuguesas de cortiça representam Portuguese cork exports account for around two cerca de dois por cento das exportações de bens percent of exports of Portuguese goods, 1.2 percent portuguesas, 1,2 por cento nas exportações totais e of the total Portuguese exports and mean a trade significam um saldo da balança comercial de 718,3 balance of 718.3 million euros (table 6). milhões de euros (tabela 6).

TABELA 6 - BALANÇA COMERCIAL DA FILEIRA DA CORTIÇA (PREÇOS CORRENTES, MILHÕES DE EUROS) TABLE 6 - TRADE BALANCE OF THE CORK INDUSTRY (CURRENT PRICES, MILLION €)

BALANÇA COMERCIAL 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 BALANCE OF TRADE

EXPORTAÇÕES EXPORTS 881,7 838,0 848,5 853,8 823,7 698,3 754,5 817,0 836,8 833,1 846,0 IMPORTAÇÕES IMPORTS 130,2 146,2 130,4 131,8 129,3 83,0 95,0 136,3 132,2 135,5 127,7

SALDO BALANCE 751,6 691,8 718,1 722,0 694,4 615,4 659,5 680,8 704,5 697,5 718,3

Fonte: Gabinete de Estratégia e Estudos - Ministério da Economia e INE Source: Department of Strategy and Studies - Ministry of the Economy and INE P - 32 Indústria. Industry.

No que toca à representatividade das exportações Regarding the representativeness of cork exports de cortiça no conjunto das exportações portuguesas in total Portuguese exports by country, it is noted por país, regista-se que, para a Moldávia, a cortiça that for Moldova, cork represents more than 82 representa mais de 82 por cento do valor exportado. percent of the value exported. For Argentina, the Para a Argentina, o valor chega aos 31 por cento, value reaches 31 percent, for Armenia exceeds 27 para a Arménia atinge mais de 27 por cento e para percent and for Chile it represents 25 percent. For o Chile ultrapassa os 25 por cento. Para a Rússia, as Russia, the cork exports reaches 15 percent and for exportações de cortiça já passaram os 15 por cento the USA the value of Portuguese cork exports has e para os EUA o valor das exportações portuguesas also reached a significant percentage, representing de cortiça também já atinge uma percentagem 7.2 percent (chart 5). significativa, ao representar 7,2 por cento (gráfico 5).

GRÁFICO 5 - PESO DAS EXPORTAÇÕES DE CORTIÇA NAS EXPORTAÇÕES TOTAIS PORTUGUESAS – 2014 CHART 5 - WEIGHT OF CORK EXPORTS IN TOTAL PORTUGUESE EXPORTS – 2014

90% 82,4 80% 70% 80% 70% 60%

50% 31,0 27,3

40% 25,1 22,1

30% 17,3 15,5

20% 11,2 7,2 6,9 6,4 6,1 5,4 3,5 2,9 2,8 2,6 2,4 1,2 1,0

10% 0,9 0,5 0%  EUA USA Japão Japan Italy Suíça Spain Chile Chile China China México Mexico Itália Canadá Canada Rússia Russia França France Espanha Moldova Arménia Armenia Ucrânia Ukraine Geórgia Georgia Áustria Austria Germany Moldávia Alemanha Argentina Argentina Austrália Australia Switzerland Reino Unido South Africa África do Sul United Kingdom Other Countries Restantes Países

Fonte: Instituto Nacional de Estatística (INE – Portugal) Source: National Statistics Institute (INE – Portugal) APCOR / CORK # 2015 ESTATÍSTICAS _STATISTICS P - 33

A Europa é o principal destino das exportações Europe is the main destination of Portuguese portuguesas de cortiça absorvendo mais de 70 por cork exports, accounting for 70 percent of cento do total. Os principais países de destino das the total. The main countries of destination of exportações portuguesas de cortiça são a França Portuguese cork exports are France (18.8% - 159.3 (18,8% - 159,3 milhões de euros), os EUA (17,9% - 152,1 million euros), USA (17.9% - 152.1 million euros), milhões de euros), a Espanha (11,4% - 97,1 milhões Spain (11.4% - 97.1 million euros), Italy (10% - 84.8 de euros), a Itália (10% - 84,8 milhões de euros) e a million euros) and Germany (8.1% - 69.1 million Alemanha (8,1% - 69,1 milhões de euros) (gráfico 6). euros) (chart 6).

GRÁFICO 6 - EXPORTAÇÕES PORTUGUESAS DE CORTIÇA POR PAÍS DE DESTINO – 2014 CHART 6 - PORTUGUESE CORK EXPORTS BY COUNTRY OF DESTINATION – 2014

25% 19,4% 18,8% 18,0%

20% 17,1% 17,0%

15% 12,9% 11,5% 11,3% 10% 8,8% 10% 8,2% 6,8% 6,2% 3,8% 3,4%

5% 3,0% 2,7% 2,3% 2,0% 1,9% 1,9% 1,5% 1,5% 1,2% 1,1% 1,0% 1,0% 1,0% 1,1% 0,9% 0,8% 0,7% 0,6% 0,4%

0% 

EUA USA Chile Chile China China Japão Japan Spain Italy Suécia Sweden Canadá Canada França France Rússia Russia Itália Áustria Austria Espanha Germany Alemanha Argentina Argentina Austrália Australia Reino Unido South Africa África do Sul United Kingdom Other Countries Restantes Países

PESO DO PAÍS NAS EXPORTAÇÕES TOTAIS (VALOR) PESO DO PAÍS NAS EXPORTAÇÕES TOTAIS (QUANTIDADE) AMOUNT PER COUNTRY IN TOTAL EXPORTS (VALUE) AMOUNT PER COUNTRY IN TOTAL EXPORTS (QUANTITY)

Fonte: Instituto Nacional de Estatística (INE – Portugal) Source: National Statistics Institute (INE – Portugal) P - 34 Indústria. Industry.

As rolhas de cortiça continuam a liderar as Cork stoppers continue to lead Portuguese cork exportações portuguesas de cortiça, assumindo 70,1 exports, accounting for 70,1 percent of the total por cento do total (correspondendo a 592,6 milhões (corresponding to 592.6 million euros), followed by de euros), seguido da cortiça como material de cork as a building material with 26.3 percent and construção com 26,3 por cento e 222,6 milhões de 222,6 million euros (chart 7). euros (gráfico 7).

GRÁFICO 7 - PRINCIPAIS PRODUTOS EXPORTADOS (MILHÕES DE €) CHART 7 - MAIN PRODUCTS EXPORTED (MILLION €)

Fonte: Instituto Nacional de Estatística (INE – Portugal) 700 Source: National Statistics Institute (INE – Portugal) 592,5 590,9 581,0 568,9 568,3 567,1 552,9

600 528,9

500 457,9

400

300 233,9 232,0 222,6 178,4 176,6 175,3 176,3 165,3 200 164,2 81,3 76,3 65,6 59,6 51,8

100 40,5 26,7 24,1 18,1 20,4 15,9 18,0 15,1 16,5 13,9 10,6 10,3 8,8

0 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014

ROLHAS DE CORTIÇA MATERIAIS DE CONSTRUÇÃO MATÉRIA-PRIMA OUTROS CORK STOPPERS BUILDING MATERIALS RAW MATERIAL OTHERS

Já nas exportações em volume, os materiais de In exports in volume, building materials lead construção lideram os produtos exportados com exports with 70.4 percent and 128 thousand tonnes, 70,4 por cento e 128 milhares de toneladas, seguido followed by cork stoppers, with 24.1 percent and pelas rolhas de cortiça com 24,1 por cento e 43,9 43.9 thousand tonnes (chart 8). milhares de toneladas (gráfico 8). APCOR / CORK # 2015 ESTATÍSTICAS _STATISTICS P - 35

GRÁFICO 8 - PRINCIPAIS PRODUTOS EXPORTADOS (MILHARES DE TONELADAS) CHART 8 - MAIN PRODUCTS EXPORTED (THOUSAND TONNES)

Fonte: Instituto Nacional de Estatística (INE – Portugal) 160 Source: National Statistics Institute (INE – Portugal) 136,6 134,3

140 128,0

120 103,7 98,1 96,5 95,7 100 94,7 89,7

80

60 44,3 43,5 43,9 43,0 41,6 41,1 40,7 38,7 34,7

40 23,7 21,0 17,4 17,0 13,2 12,9 12,8 10,8 9,7 9,4 8,2 7,6 7,1 4,7

20 2,9 3,8 2,7 2,4

0 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014

ROLHAS DE CORTIÇA MATERIAIS DE CONSTRUÇÃO MATÉRIA-PRIMA OUTROS CORK STOPPERS BUILDING MATERIALS RAW MATERIAL OTHERS

Dentro do segmento de rolhas de cortiça, as rolhas Within the cork stopper segment, natural corks come naturais surgem em primeiro lugar com 62 por cento first with 62 percent and 367.2 million euros, followed e 367,2 milhões de euros, seguidas pelas rolhas de by champagne stoppers with 20 percent and 117.1 champanhe com 20 por cento e 117,1 milhões de euros million euros and another types of stoppers with e por outro tipo de rolhas com 18 por cento, onde se 18 percent, which includes technical stoppers such incluem as rolhas técnicas como as aglomeradas, 1+1, as agglomerated stoppers, 1+1, micro stoppers and micro e outras (108,2 milhões de euros) (gráfico 9). others (108.2 million euros) (chart 9).

GRAFICO 9 - EVOLUÇÃO DAS EXPORTAÇÕES DE ROLHAS DE CORTIÇA (MILHÕES DE €) CHART 9 - EVOLUTION OF CORK STOPPER EXPORTS (MILLION €)

600 507,6 496,2 484,8 469,7 500 458,6 407,8 405,9 415,4 374,4 357,4 352,2 367,2 400 334,7 350,9 298,7 300

200 102,6 109,6 113,1 114,4 103,4 109,2 108,8 113,7 117,1 89,3 84,7 100,0 88,9 90,4 84,8 100 108,2 100,5 107,3 106,5 80,8 83,3 79,2 75,2 86,7 88,1 90,8 0 63,7 57,6 75,1 74,5

ROLHAS NATURAIS ROLHAS DE CHAMPANHE OUTRO TIPO DE ROLHAS Fonte: Instituto Nacional de Estatística (INE – Portugal) NATURAL CORK STOPPERS CHAMPAGNE STOPPERS OTHER TYPE OF STOPPERS Source: National Statistics Institute (INE – Portugal) P - 36 Indústria. Industry.

O principal país consumidor de rolhas naturais The main consumer country of natural cork stoppers é a França, com 89,6 milhões de euros, seguido is France, with 89.6 million euros, followed by the pelos EUA com 89,4 milhões de euros. A França USA with 89.4 million euros. France also appears surge também à frente no consumo de rolhas ahead in the consumption of champagne stoppers, de champanhe, com 32,5 milhões de euros, e o with 32.5 million euros and Italy is in second place segundo lugar é ocupado pela Itália com 27,2 with 27.2 million euros (chart 10). milhões de euros (gráfico 10).

GRÁFICO 10 - ROLHAS DE CORTIÇA EXPORTADAS PARA OS 6 PRINCIPAIS PAÍSES (MILHÕES DE €) - 2014 CHART 10 - CORK STOPPERS EXPORTED TO THE 6 MAIN COUNTRIES (MILLIONS €) - 2014

400 367,2

350

300

MILLIONS € 250

200 117,1

150 108,2 89,6 89,4 MILHÕES DE € 82,1 100 45,8 33,7 32,5 31,5 27,2 28,3 19,3 21,6 16,0 17,1 12,8 10,5 50 11,7 9,6 5,7 5,0 2,0 1,1 0

FRANÇA EUA ITÁLIA ESPANHA ALEMANHA CHILE OUTROS TOTAL FRANCE USA ITALY SPAIN GERMANY CHILE OTHERS TOTAL

ROLHAS NATURAIS ROLHAS DE CHAMPANHE OUTRO TIPO DE ROLHAS Fonte: Instituto Nacional de Estatística (INE – Portugal) Source: National Statistics Institute (INE – Portugal) NATURAL CORK STOPPERS CHAMPAGNE STOPPERS OTHER TYPE OF STOPPERS

No que toca aos materiais de construção, os principais With regard to building materials, the main export is produtos de exportação são os ladrilhos, cubos, blocos tiles, cubes, blocks and other products with binding e outros produtos com aglutinantes, representando mais substances, representing more than 147 million euros de 147 milhões de euros e 74 milhares de toneladas, and 74 thousand tonnes, followed by waste cork with seguido pelos desperdícios de cortiça com 38 milhões 38 million euros and 37 thousand tonnes (table 7). de euros e 37 milhares de toneladas (tabela 7). APCOR / CORK # 2015 ESTATÍSTICAS _STATISTICS P - 37

TABELA 7 - EVOLUÇÃO DA EXPORTAÇÃO PORTUGUESA DE CORTIÇA - ÁREA DA CONSTRUÇÃO TABLE 7 - EVOLUTION OF PORTUGUESE CORK EXPORTS - CONSTRUCTION

2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014

POSIÇÕES PAUTAIS TARIFF LINES MILHÕES DE TONELADAS THOUSANDS TONES MILHÕES DE € MILLION € MILHÕES DE TONELADAS THOUSANDS TONES MILHÕES DE € MILLION € MILHÕES DE TONELADAS THOUSANDS TONES MILHÕES DE € MILLION € MILHÕES DE TONELADAS THOUSANDS TONES MILHÕES DE € MILLION € MILHÕES DE TONELADAS THOUSANDS TONES MILHÕES DE € MILLION € MILHÕES DE TONELADAS THOUSANDS TONES MILHÕES DE € MILLION € MILHÕES DE TONELADAS THOUSANDS TONES MILHÕES DE € MILLION € MILHÕES DE TONELADAS THOUSANDS TONES MILHÕES DE € MILLION € MILHÕES DE TONELADAS THOUSANDS TONES MILHÕES DE € MILLION € MILHÕES DE TONELADAS THOUSANDS TONES MILHÕES DE € MILLION € MILHÕES DE TONELADAS THOUSANDS TONES MILHÕES DE € MILLION €

DESPERDÍCIOS DE CORTIÇA; CORTIÇA TRITURADA, GRANULADA OU PULVERIZADA 27,3 24,9 27,0 24,0 29,2 25,8 26,7 25,9 22,4 23,1 19,9 18,9 19,3 21,7 25,8 25,3 33,8 32,0 37,4 34,6 37,4 38,0 (4501.90.00) CORK WASTE; GRINDED CORK; GRANULATED OR PULVERIZED(4501.90.00)

LADRILHOS DE QUALQUER FORMATO,CUBOS, BLOCOS, CHAPAS, FOLHAS E TIRAS, CILINDROS MACIÇOS, INCLUÍDOS OS DISCOS, DE CORTIÇA AGLOMERADA (4504.10 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 5,1 12,1 1,3 3,1 3,2 5,9 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 AJUSTAMENTO) TILES OF ANY SHAPE, CUBES, BLOCKS,PLATES, SHEETS AND STRIPS, SOLID CYLINDERS, INCLUDING DISKS FROM AGGLOMERATED CORK (4504.10 ADJUSTMENT)

LADRILHOS DE QUALQUER FORMATO, CUBOS, BLOCOS, CHAPAS, FOLHAS E TIRAS, CILINDROS MACIÇOS, INCLUÍDOS OS DISCOS, DE CORTIÇA AGLOMERADA, COM AGLUTINANTES (EXCEPTO ROLHAS) (4504.10.91) TILES OF ANY SHAPE, CUBES, BLOCKS,PLATES, 22,7 61,0 21,5 58,2 25,2 65,5 28,8 72,5 32,6 75,7 49,6 97,9 50,5 102,6 71,8 142,8 74,4 151,8 78,6 154,5 74,3 147,2 SHEETS AND STRIPS, SOLID CYLINDERS, INCLUDING DISKS FROM AGGLOMERATED CORK, WITH BINDERS. (EXCEPT STOPPERS) (4504.10.91)

LADRILHOS DE QUALQUER FORMATO, CUBOS, BLOCOS, CHAPAS, FOLHAS E TIRAS, CILINDROS MACIÇOS, INCLUÍDOS OS DISCOS, DE CORTIÇA AGLOMERADA, SEM AGLUTINANTES (EXCEPTO ROLHAS) (4504.10.99) TILES OF ANY 28,4 56,3 26,9 46,6 30,2 50,5 26,6 44,2 19,8 33,9 16,0 26,7 16,9 27,9 17,2 26,8 17,5 27,6 13,6 22,3 10,6 18,4 SHAPE, CUBES, BLOCKS,PLATES, SHEETS AND STRIPS, SOLID CYLINDERS, INCLUDING DISKS FROM AGGLOMERATED CORK, WITHOUT BINDERS (EXCEPT STOPPERS)(4504.10.99)

CORTIÇA AGLOMERADA, COM OU SEM AGLUTINANTES E SUAS OBRAS (*) (4504.90.80) 15,7 37,2 11,8 27,5 13,4 33,8 12,5 30,0 9,2 19,0 8,8 17,3 6,7 18,2 10,7 20,8 8,6 22,5 6,9 20,7 5,8 19,1 AGGLOMERATED CORK WITH OR WITHOUT BINDERS AND THEIR WORKS (*)(4504.90.80)

TOTAL 94,1 179,4 87,0 156,3 98,0 175,1 94,6 172,6 89,1 163,8 95,6 163,9 96,5 176,3 125,5 215,7 134,3 233,9 136,6 232,0 128,1 222,7

Nota: A partir de 2006, inclusive, as posições pautais 4504.9010 e 4504.9099 foram substituídas pela 4504.9080 Note: From 2006 inclusive, headings 4504.9010 and 4504.9099 were replaced by 4504.9080 (*) Inclui a posição pautal 4504 e 450490 (Ajustamentos) Fonte: Instituto Nacional de Estatística (INE – Portugal) (*) Includes heading 4504 and 450490 (Adjustments) Source: National Statistics Institute (INE – Portugal) P - 38 Indústria. Industry.

A Alemanha é o maior importador da cortiça como Germany is the largest importer of cork as a material de construção e decoração, com 21,8 por material for construction and decoration, with cento do total (o que representa 48,6 milhões de 21.8 percent of the total (representing 48.6 million euros), seguida pelos EUA, com 13,9 por cento e 31 euros), followed by the USA with 13.9 percent and milhões de euros, e pela Espanha (10,3 por cento 31 million euros and Spain (10.3 percent and 22.9 e 22,9 milhões de euros). A Rússia assume agora a million euros). Russia is now on the fourth position quarta posição com 8,7 por cento e 19,5 milhões de with 8.7 percent and 19.5 million euros (chart 11). euros (gráfico 11).

GRÁFICO 11 - EXPORTAÇÕES DE MATERIAIS DE CONSTRUÇÃO E DECORAÇÃO POR PRINCIPAIS PAISES DE DESTINO (VALOR)- 2014 CHART 11 - EXPORTS OF CONSTRUCTION AND DECORATION MATERIALS BY MAIN COUNTRIES OF DESTINATION (VALUE) - 2014

60 25% 21,84% 48.629.364€ 50 20% 15,50% 34.504.584€ 40 13,96% 31.089.302€ MILLION € 15%

30 10,30% 22.931.842€ 8,77% 19.524.610€ 10% 20 3,84% 8.551.328€ 3,31% 7.369.531€ 3,21% 7.136.650€ 3,12% 6.942.697€ 2,90% 6.464.121€ 2,59% 5.774.319€ 2,24% 4.985.834€ 2,29% 5.092.035€ 2,39% 5.327.030€

1,68% 3.733.391€ 5% MILHÕES DE € 10 2,07% 4.608.266€

0 0%

Fonte: Instituto Nacional de Estatística (INE – Portugal) Source: National Statistics Institute (INE – Portugal) APCOR / CORK # 2015 ESTATÍSTICAS _STATISTICS P - 39

ANÁLISE DOS PRINCIPAIS MERCADOS DA CORTIÇA ANALYSIS OF THE MAIN CORK MARKETS

A França é o principal mercado das exportações France is the main market for Portuguese cork portuguesas de cortiça. Na última década, alguns exports. Some data for the last decade worth dados são dignos de ser assinalados: as exportações highlighting: exports of natural cork stoppers de rolhas de cortiça natural decresceram decreased considerably, by around 28 percent, consideravelmente, cerca de 28 por cento, de between 2004 and 2014. Exports of champagne 2004 para 2014. Já as exportações de rolhas de corks decreased by around 44 percent between champanhe sofreram uma descida de 2004 para 2014 and 2009, but increased by the same volume 2009, na ordem dos 44 por cento, mas logo subiram from 2009 to 2014. percentagem idêntica de 2009 para 2014. Other corks recorded a contrary trend, increasing As outras rolhas registaram uma tendência contrária, by around 32 percent between 2004 and 2009, tendo subido de 2004 para 2009 na ordem dos 32 por with this trend continuing from 2009 to 2914, with a cento, mantendo esta tendência de 2009 para 2014, similar increase of 36 percent (chart 12). com uma subida perto dos 36 por cento (gráfico 12).

GRÁFICO 12 - EVOLUÇÃO DAS EXPORTAÇÕES PARA FRANÇA (MILHÕES DE €) CHART 12 - EVOLUTION OF EXPORTS TO FRANCE (MILLION €)

150 139,6

124,5 120 120,8 114,9 112,6

101,1 100,5 97,8 95,8 94,0 90 87,6 89,6

60

40,4 MILHÕES DE € MILLION 35,1 37,2 31,3 29,3 29,6 32,5 30 29,1 27,0 24,0 26,6 29,5 28,3 22,5 23,3 26,2 26,1 14,5 20,3 20,7 13,3 15,6 13,1 13,3 11,1 11,2 8,6 5,9 5,5 5,4 7,0 7,0 8,1 8,2 8,7 8,1 0

2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014

ROLHAS NATURAIS NATURAL CORK STOPPERS ROLHAS DE CHAMPANHE CHAMPAGNE STOPPERS OUTROS TIPO DE ROLHAS OTHER TYPE OF STOPPERS MATERIAIS DE CONSTRUÇÃO E DECORAÇÃO CONSTRUCTION AND DECORATION MATERIALS

Fonte: Instituto Nacional de Estatística (INE – Portugal) Source: National Statistics Institute (INE – Portugal) P - 40 Indústria. Industry.

Os EUA são um mercado relevante para a área das The USA is also a significant market for cork rolhas de cortiça, mas também para os materiais de stoppers, and also for construction and decoration construção e decoração. No que toca à importação de materials. In terms of the importance of cork rolhas de cortiça provenientes de Portugal é possível stoppers from Portugal, it can be affirmed that for afirmar que ao nível das rolhas naturais a década mante- natural cork stoppers, the decade remained stable, se estável, a registar valores médios de 75 milhões de with average values of 75 million euros. In the area euros. Para a área dos produtos destinados à construção of products for the construction industry, there was civil, pode-se registar a quebra tida entre 2004 e 2009, a decrease of around 35 percent from 2004 to 2009, a rondar os 35 por cento, mas logo registou uma followed by a recovery of around 60 percent from recuperação com um aumento de 2009 para 2014 na 2009 to 2014 – although this last year has recorded a ordem dos 60 por cento – embora este último ano decrease compared to 2013 (chart 13). tenha registado uma quebra face a 2013 (gráfico 13).

GRÁFICO 13 - EVOLUÇÃO DAS EXPORTAÇÕES PARA OS EUA (MILHÕES DE €) CHART 13 - EVOLUTION OF EXPORTS TO THE USA (MILLION €)

100

90 89,4 82,0 80 80,2 78,7 76,3 74,0 74,7 73,8 75,6 70 68,1 63,1 64,1 60

50

40 36,4 31,5 31,1 30 29,9 27,6 27,0 25,4 27,5 27,1 23,2 22,5 20 19,3 19,3 19,5 21,0 19,3 MILHÕES DE € MILLION 17,9 16,4 15,1 16,0 17,7 16,4 13,1 12,7 12,6 10,7 11,3 12,3 12,0 12,2 12,0 10 8,0 9,4 8,4 8,4 10,5 7,1 4,8 5,3 2,2 3,0 4,4 4,6 4,5 1,7 0 0,9 0,4 1,1

2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014

ROLHAS NATURAIS NATURAL CORK STOPPERS ROLHAS DE CHAMPANHE CHAMPAGNE STOPPERS OUTROS TIPO DE ROLHAS OTHER TYPE OF STOPPERS MATERIAIS DE CONSTRUÇÃO E DECORAÇÃO CONSTRUCTION AND DECORATION MATERIALS OUTROS PRODUTOS OTHER PRODUCTS Fonte: Instituto Nacional de Estatística (INE – Portugal) Source: National Statistics Institute (INE – Portugal) APCOR / CORK # 2015 ESTATÍSTICAS _STATISTICS P - 41

A Espanha ocupa agora o terceiro lugar nas exportações Spain occupies third place in Portuguese cork portuguesas de cortiça, tendo ultrapassado países exports, overtaking countries like Italy and como a Itália ou a Alemanha. O principal produto que Germany. The main product imported by Spain is Espanha importa é a rolha de cortiça, sendo que de cork stoppers; from 2004 to 2014 there was a slight 2004 para 2014, houve um ligeiro decréscimo nas decrease in imports of around five percent, with importações, que rondou os cinco por cento, tendo an average of around 65 euros for the last decade mantido uma média da última década na ordem dos (chart 14). 65 milhões de euros (gráfico 14).

GRÁFICO 14 - EVOLUÇÃO DAS EXPORTAÇÕES PARA ESPANHA (MILHÕES DE €) CHART 14 - EVOLUTION OF EXPORTS TO SPAIN (MILLION €)

80 74,0 72,4 71,0 71,3 70 69,7 69,2 67,1

60 59,6 61,8 61,0 57,3 57,1 50 48,0

40

30 26,7 25,5 22,3 23,3 22,9 MILHÕES DE € MILLION 20 20,1 21,3 18,0 16,7 16,7 17,4 15,5 16,5 16,1 15,9 14,3 12,8 11,5 10 9,9 10,0 7,0 7,1 5,2 0

2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014

ROLHAS CORK STOPPERS MATERIAIS DE CONSTRUÇÃO E DECORAÇÃO CONSTRUCTION AND DECORATION MATERIALS OUTROS PRODUTOS OTHER PRODUCTS

Fonte: Instituto Nacional de Estatística (INE – Portugal) Source: National Statistics Institute (INE – Portugal) P - 42 Indústria. Industry.

As rolhas de cortiça são o principal produto exportado Cork stoppers are the main product exported to para Itália. De 2004 para 2009, as exportações Italy. From 2004 to 2009, exports remained stable, mantiveram uma linha estável, registando, em média, recording an average of 44 million euros. From 2009 44 milhões de euros. De 2009 para 2014, o aumento to 2014, the increase in exports of cork stoppers das exportações de rolhas foi assinalável, atingindo was significant, reaching almost double, with quase o dobro, com 75,8 milhões de euros. Dentro das 75.8 million euros. Among the cork stoppers, the rolhas, o segmento das rolhas de champanhe foi o que champagne cork segment was the one that grew mais cresceu, representado cerca de 35 por cento do most, representing around 35 percent of total cork total exportado de rolhas (gráfico 15). exports (chart 15).

GRÁFICO 15 - EVOLUÇÃO DAS EXPORTAÇÕES PARA ITÁLIA (MILHÕES DE €) CHART 15 - EVOLUTION OF EXPORTS TO ITALY (MILLION €)

80 75,8 70 69,4 67,3 66,7 60

53,1 50 49,0 47,2 45,7 40 41,8 43,1 40,4 39,4

30

MILHÕES DE € MILLION 20

13,8 10 8,4 8,3 8,3 8,2 8,0 8,0 7,5 7,5 7,9 7,6 7,6 7,1 6,3 6,6 7,1 4,9 7,2 6,8 3,2 4,0 5,0 0 2,9 1,9

2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014

ROLHAS CORK STOPPERS MATERIAIS DE CONSTRUÇÃO E DECORAÇÃO CONSTRUCTION AND DECORATION MATERIALS OUTROS PRODUTOS OTHER PRODUCTS

Fonte: Instituto Nacional de Estatística (INE – Portugal) Source: National Statistics Institute (INE – Portugal) APCOR / CORK # 2015 ESTATÍSTICAS _STATISTICS P - 43

A Alemanha ocupa o quinto lugar no ranking das Germany occupies fifth place in the ranking exportações portuguesas, mas o primeiro lugar no of Portuguese cork exports, but first place for que toca às exportações de materiais de construção exports of cork construction materials. In this em cortiça. Neste segmento, as exportações tiveram sector, exports remained stable from 2004 to uma linha estável de 2004 para 2008, registando um 2008, recording an increase of around 34.5 aumento de 2008 para 2009 na ordem dos 34,5 por percent from 2008 to 2009, reaching 47.8 million cento, atingindo 47,8 milhões de euros. Desde essa euros. From this time until last year, the trend altura até ao ano transato a linha manteve-se estável, remained stable, with just a slight decrease in the com uma ligeira descida no último ano. last year.

No caso das rolhas de cortiça, a quebra tem sido In the case of cork stoppers, the decrease has crescente, registando na última década uma been growing, to around 170 percent in the last diminuição de cerca de 170 por cento, de 56 milhões decade, from 56 million to 20.5 million euros de euros para 20,5 milhões de euros (gráfico 16). (chart 16).

GRÁFICO 16 - EVOLUÇÃO DAS EXPORTAÇÕES PARA ALEMANHA (MILHÕES DE €) CHART 16 - EVOLUTION OF EXPORTS TO GERMANY (MILLION €)

60 56,0 55,2 54,5 53,0 52,2 50 47,8 48,6 44,7 45,4 40 39,8 37,7 36,1 36,5 36,0 34,1 33,3 31,3 30 30,3 26,6 22,8 23,7 24,6 22,1 20 20,5 MILHÕES DE € MILLION

10 5,4 1,2 1,6 0,8 0,8 0 0,5 0,2 0,3 0,1 0,1 0,1 0,1

2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014

ROLHAS CORK STOPPERS MATERIAIS DE CONSTRUÇÃO E DECORAÇÃO CONSTRUCTION AND DECORATION MATERIALS OUTROS PRODUTOS OTHER PRODUCTS

Fonte: Instituto Nacional de Estatística (INE – Portugal) Source: National Statistics Institute (INE – Portugal) P - 44 Indústria. Industry.

Importações de cortiça Cork Imports

Portugal importou, em 2014, 127,7 milhões de Portugal imported 127.7 million euros in 2014, euros, o que equivale a 71,3 milhares de toneladas. equivalent to 71.3 thousand tonnes. These values Estes valores significam uma diminuição de 4,6 mean a decrease of 4.6 percent in value and 9.2 por cento em valor e 9,2 por cento em massa, percent in mass compared to 2013 (chart 17). comparativamente com 2013 (gráfico 17).

GRÁFICO 17 - EVOLUÇÃO DAS IMPORTAÇÕES PORTUGUESAS DE CORTIÇA CHART 17 - EVOLUTION OF PORTUGUESE CORK IMPORTS 169,8 180

160 146,2 139,1 136,3 135,5 131,8 132,2 130,2 130,4 129,3 140 127,7

MILLION € 120 95,0

100 83,0 78,4 75,2 72,9 71,3 70,8 67,3 63,6

80 61,1 59,3 59,1 52,7 50,6

MILHÕES DE € 60 41,0

40

20

0 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014

IMPORTAÇÕES DE CORTIÇA EM VALOR (MILHÕES DE €) IMPORTAÇÕES DE CORTIÇA EM MASSA (MILHARES DE TONS.) IMPORTS OF CORK IN VALUE (MILLIONS €) IMPORTS OF CORK IN MASS (THOUSAND TONNES)

Fonte: Instituto Nacional de Estatística (INE – Portugal) Source: National Statistics Institute (INE – Portugal) APCOR / CORK # 2015 ESTATÍSTICAS _STATISTICS P - 45

As importações do sector da cortiça em 2014 são Cork imports in 2014 are mainly from Spain (73.3 provenientes, essencialmente, de Espanha (73,3 por cento percent - equivalent to 93.5 million euros) (chart 18). – o que equivale a 93,5 milhões de euros) (gráfico 18).

GRÁFICO 18 - PRINCIPAIS PAÍSES DE ORIGEM DAS IMPORTAÇÕES PORTUGUESAS DE CORTIÇA - 2014 CHART 18 - MAIN COUNTRIES OF ORIGIN OF PORTUGUESE CORK IMPORTS -2014

100 90 80 70 56 642 845 60 93.595.185€

MILLION € 50 40 30 11.622.007€

20 10.052.278€ MILHÕES DE € 6 144 352 5.501.731€ 4 884 695 2.886.473€ 2.005.028€ 2 242 814 1.288.217€ 765.031€

10 648 015 345 293 246 289 214 704 0

Espanha Marrocos Itália EUA Tunísia França Argélia Outros Spain Morocco Italy USA Tunisia France Algeria Other

IMPORTAÇÕES (KG) IMPORTAÇÕES (€) IMPORTS (KG) IMPORTS (€)

Fonte: Instituto Nacional de Estatística (INE – Portugal) Source: National Statistics Institute (INE – Portugal) P - 46 Indústria. Industry.

O principal produto importado é a cortiça natural, The main import is natural cork, whose value in cujo valor, em 2014, chegou a 90,2 milhões de euros, 2014 reached 90.2 million euros, representing representando cerca de 70 por cento do total das around 70 percent of total Portuguese cork imports importações portuguesas de cortiça (gráfico 19). (chart 19).

GRÁFICO 19 - IMPORTAÇÕES PORTUGUESAS POR CLASSE DE PRODUTOS - 2014 CHART 19 - PORTUGUESE CORK EXPORTS BY PRODUCT CLASS -2014

100 90,2 90 80 66,1 70 60

MILLION € 50 40

30 21,0 1,4

20 11,3 MILHÕES DE € 5,2 3,0

10 0,9 0

OBRAS EM CORTIÇA OBRAS EM CORTIÇA SEMI-MANUFACTURAS CORTIÇA NATURAL, EM AGLOMERADA NATURAL SEMI-MANUFACTURED GOODS BRUTO OU SIMPLESMENTE AGGLOMERATED CORK NATURAL CORK ARTICLES PREPARADA ARTICLES NATURAL CORK, RAW OR SIMPLY PREPARED

VALOR (MILHÕES €) VOLUME (MILHARES TONS.) VALUE (MILLION €) VOLUME (THOUSAND TONNES)

Fonte: Instituto Nacional de Estatística (INE – Portugal) Source: National Statistics Institute (INE – Portugal) APCOR / CORK # 2015 ESTATÍSTICAS _STATISTICS P - 47 APCOR / CORK # 2015 INTERMISSÃO _INTERMISSION P - 48 Mercado Vinícola. Wine Market.

A área de vinha na Europa dos 28 tem vindo a The area under vine in Europe 28 has been decrescer desde 2010, registando de 2013 para 2014, decreasing since 2010, with a decline of 0.6 percent uma diminuição de 0,6 por cento. Espanha continua observed from 2013 to 2014. Spain continues to lead a liderar com 1021 milhares de hectares (ha), seguida with 1021 thousand hectares (ha), followed by France pela França com 792 milhares de ha e Itália (690 with 792 thousand ha and Italy with 690 thousand ha milhares de ha) (gráfico 1). Dos países da UE apenas (chart 1). Of the European Union (EU) countries, only a Áustria e a Hungria viram a sua superfície aumentar Austria and Hungary have seen their total planted no último ano, com um crescimento de 2,2 e 1,5 por areas increase in the last year, with growth of 2.2 and cento, respetivamente. 1.5 percent, respectively.

GRÁFICO 1 - SUPERFÍCIE TOTAL DE VINHA NA UE 28 (MILHARES DE HA) CHART 1 - TOTAL SURFACES AREA OF VINEYARDS IN EU 28 (THOUSAND HA)

Fonte: OIV - Organização Internacional da Vinha e do Vinho Source: OIV - International Organisation of Vine and Wine 1200

1000

800

600

400

200

0 2011 2012 2013 2014 2011 2012 2013 2014 2011 2012 2013 2014 2011 2012 2013 2014 2011 2012 2013 2014 2011 2012 2013 2014 2011 2012 2013 2014 2011 2012 2013 2014 2011 2012 2013 2014 2011 2012 2013 2014 2011 2012 2013 2014 Other Spain Italy França France Itália Grécia Greece Germany Áustria Austria Espanha Hungria Hungary Roménia Romania Alemanha Portugal Portugal Bulgária Bulgaria Restantes EU Contries Países da UE

Fora da União Europeia dos 28, a situação é contrária, By contrast, outside the EU 28 the increase in the já que o aumento do número de hectares de vinha number of hectares of vineyards was around 2 rondou os dois por cento, com uma clara ajuda da percent, thanks to China, which increased its area APCOR / CORK # 2015 ESTATÍSTICAS _STATISTICS P - 49

China que aumentou em 4,9 por cento a sua área de under vine by 4.9 percent. China also takes the vinha. A China assume, ainda, a liderança com 799 lead with 799 thousand ha followed by Turkey (502 milhares de ha, seguida pela Turquia (502 milhares thousand ha) and the USA (425 thousand ha), the de ha) e pelos EUA (425 milhares de ha), este último latter with moderate growth of around 0.2 percent, com um crescimento moderado face a 2013, na compared to 2013 (chart 2). ordem dos 0,2 por cento (gráfico 2).

GRÁFICO 2 - SUPERFÍCIE TOTAL DE VINHA FORA DA UE 28 (MILHARES DE HA) CHART 2 - TOTAL SURFACES AREA OF VINEYARDS OUTSIDE EU 28 (THOUSAND HA)

Fonte: OIV - Organização Internacional da Vinha e do Vinho Source: OIV - International Organisation of Vine and Wine

800

600

400

200

0 2011 2012 2013 2014 2011 2012 2013 2014 2011 2012 2013 2014 2011 2012 2013 2014 2011 2012 2013 2014 2011 2012 2013 2014 2011 2012 2013 2014 2011 2012 2013 2014 2011 2012 2013 2014 2011 2012 2013 2014 2011 2012 2013 2014 2011 2012 2013 2014 2011 2012 2013 2014 EUA USA Other Chile Chile Other China China Brasil Brazil Turkey Africa Turquia America Argentina Argentina Austrália Australia New Zeland South Africa África do Sul Nova Zelândia Countries Asia Other Countries Other Countries Countries Europe Outros Países Ásia Outros Países Europa Outros Países África Outros Países Améria

No que toca à produção mundial de vinho, regista- With regard to world wine production, there se um decréscimo de 4,5 por cento, de 2013 para was a decrease of 4.5 percent from 2013 to 2014, 2014, atingindo-se 278800 milhares de hectolitros reaching 278800 thousand hectolitres (hl) (chart (hl) (gráfico 3). O país que mais cresceu, dentro 3). The country with the highest growth, inside da Europa, foi a França, com um aumento de 11, 2 Europe, was France, with an increase of 11.2 percent por cento face a 2013, recuperando, novamente, a compared to 2013, recovering, again, the leadership liderança com 46698 milhares de hl. Itália assume with 46698 thousand hl. Italy assume now the agora o segundo lugar, com 44739 milhares de hl, second place, with 44739 thousand hl, and Spain passando Espanha para terceiro lugar no ranking, occupy third place in the global ranking, with 41620 com 41620 milhares de hl. thousand hl. P - 50 Mercado Vinícola. Wine Market.

Fora da europa, os EUA continuam a liderar com Outside Europe, the USA continues to lead with 22300 milhares de hl, registando um decréscimo de 22300 thousand hl, with a decrease of 5.5 percent 5,5 por cento face a 2013, seguido pela Argentina compared to 2013, followed by Argentina with 15197 com 15197 milhares de hl e um aumento de 1,4 por thousand hl and an increase of 1.4 percent. A note to cento. Uma nota para a Nova Zelândia que teve um New Zealand with a growing around 29 percent and crescimento na ordem dos 29 por cento, e para a Argentina with a decrease of 1.4 percent. Argentina, com um aumento de 1,4 por cento.

GRÁFICO 3 - PRODUÇÃO MUNDIAL DE VINHO (MILHARES DE HL) CHART 3 - WORLD WINE PRODUCTION (THOUSAND HL)

6000

5000

4000

3000

2000

1000

0 2011 2012 2013 2014 2011 2012 2013 2014 2011 2012 2013 2014 2011 2012 2013 2014 2011 2012 2013 2014 2011 2012 2013 2014 2011 2012 2013 2014 2011 2012 2013 2014 2011 2012 2013 2014 2011 2012 2013 2014 2011 2012 2013 2014 2011 2012 2013 2014 2011 2012 2013 2014 2011 2012 2013 2014 2011 2012 2013 2014 2011 2012 2013 2014 2011 2012 2013 2014 2011 2012 2013 2014 2011 2012 2013 2014 EUA USA Italy Spain China China Chile Chile França France Itália Grécia Greece Brasil Brazil Espanha Germany Roménia Romania Hungria Hungary Áustria Austria Alemanha Portugal Portugal Bulgária Bulgaria Argentina Argentina Austrália Australia África Sul New Zeland South Africa Outros Países Nova Zelândia Other Contries

Fonte: OIV - Organização Internacional da Vinha e do Vinho Source: OIV - International Organisation of Vine and Wine APCOR / CORK # 2015 ESTATÍSTICAS _STATISTICS P - 51

No que toca à relação entre a produção e o consumo With regard to the ratio between the production de vinho verifica-se que a diferença entre ambas as and consumption of wine, it is seen that the variáveis continua elevada, embora tenha diminuído difference between both variables continues high, se comparada com o ano anterior, e cifra-se, agora, although it has decreased compared to the previous em valores de 38,8 milhões de hl, o que significa uma year, and now stands at 38.8 million hl - a difference diferença de 13,9 por cento. of 13.9 percent.

O consumo de vinho registou uma diminuição Wine consumption decreased from 2013 to 2014 de 2013 para 2014 na ordem dos dois milhões de by around 2 million hectolitres, while production hectolitros (hl), já a produção caiu 12,2 milhões de hl decrease 12.2 million hectolitres (chart 4). (gráfico 4). P - 52 Mercado Vinícola. Wine Market.

GRÁFICO 4 - EVOLUÇÃO DA PRODUÇÃO E DO CONSUMO MUNDIAL DE VINHO (MILHARES DE HL)

CHART 4 - EVOLUTION IN WORLD WINE PRODUCTION AND CONSUMPTION (THOUSAND HL)

296,0 280,8 280,4 291,0 278,0 283,1 278,8 265,6 272,2 263,8 268,0 268,8 267,3 257,0 264,4 257,9

252,4 244,7 248,0 230,1 237,0 237,0 236,9 240,0 240,3 242,0 242,0 242,0 240,0 224,7 225,7 227,5

PRODUÇÃO DE VINHO CONSUMO DE VINHO WINE PRODUCTION WINE CONSUMPTION

Fonte: OIV - Organização Internacional da Vinha e do Vinho Source: OIV - International Organisation of Vine and Wine APCOR / CORK # 2015 ESTATÍSTICAS _STATISTICS P - 53

No que toca à exportação de vinho, em 2014, registe- With respect to wine exports, in 2014 Spain comes first se que a Espanha lidera no que toca à exportação in regard to exports in volume and France takes the em volume e a França surge à frente quando se lead when exports in value are assessed (chart 5 and analisa a exportação em valor (gráfico 5 e 6). Assim, 6). Therefore, Spain - that overtook Italy, which was Espanha, que este ano ultrapassou a Itália – líder em the market leader in 2013 - reaches 22.6 million hl, with 2013 -, abarca 22,6 milhões de hl, com uma subida a growth of 4.1 percent compared to 2013, and France face a 2013 de 4,1 por cento, e França atinge os 7730 reaches 7730 million euros, with a slight decrease of milhões de euros, com um ligeiro decréscimo face a 1.3 percent compared to 2013 (table 1 and 2). 2013 de 1,3 por cento (tabela 1 e 2).

GRÁFICO 5 - PRINCIPAIS PAÍSES EXPORTADORES MUNDIAIS DE VINHO (MILHÕES DE €) CHART 5 - MAIN WORLD WINE EXPORTING COUNTRIES (MILLION €)

8500 Fonte: OIV - Organização Internacional da Vinha e do Vinho Source: OIV - International Organisation of Vine and Wine 7500 6500 5500 4500 3500 2500 1500 500 0 2013 2014 2013 2014 2013 2014 2013 2014 2013 2014 2013 2014 2013 2014 2013 2014 2013 2014 2013 2014 2013 2014 2013 2014 EUA USA World Italy Spain Chile Chile França France Itália Espanha Germany Alemanha Portugal Portugal Austrália Australia Argentina Argentina New Zeland Rest of the South Africa Nova Zelândia África do Sul Resto do Mundo

TABELA 1 - PRINCIPAIS PAÍSES EXPORTADORES MUNDIAIS DE VINHO (MILHÕES €) TABLE 1 - MAIN WORLD WINE EXPORTS COUNTRIES (MILLION €)

2013 7828 5007 2597 1016 720 1409 1337 1174 773 658 625 2590 25734 2014 7730 5078 2468 968 730 1388 1262 1103 845 631 594 2784 25581 DIFERENÇA DIFFERENCE -98 71 -129 -48 10 -21 -75 -71 72 -27 -31 194 -153 VARIAÇÃO VARIATION -1,3% 1,4% -5,0% -4,7% 1,4% 1,5 -5,6% -6,0% 9,3% -4,1% -5,0% 7,5% -0,6% EUA USA TOTAL TOTAL Italy Spain Chile Chile França France Itália Espanha Germany Alemanha Portugal Portugal Austrália Australia Argentina Argentina New Zeland South Africa Nova Zelândia África do Sul Resto do Mundo Rest of the World Fonte: OIV - Organização Internacional da Vinha e do Vinho Source: OIV - International Organisation of Vine and Wine P - 54 Mercado Vinícola. Wine Market.

GRÁFICO 6 - PRINCIPAIS PAÍSES EXPORTADORES MUNDIAIS DE VINHO (MILHÕES DE HL) CHART 6 - MAIN WORLD WINE EXPORTING COUNTRIES (MILLION HL)

Fonte: OIV - Organização Internacional da Vinha e do Vinho 25,0 Source: OIV - International Organisation of Vine and Wine

20,0

15,0

10,0

5,0

0 2013 2014 2013 2014 2013 2014 2013 2014 2013 2014 2013 2014 2013 2014 2013 2014 2013 2014 2013 2014 2013 2014 2013 2014 EUA USA World Italy Spain Chile Chile Itália França France Espanha Germany Alemanha Portugal Portugal Argentina Argentina Austrália Australia New Zeland Rest of the South Africa África do Sul Nova Zelândia Resto do Mundo

TABELA 2 - PRINCIPAIS PAÍSES EXPORTADORES MUNDIAIS DE VINHO (MILHÕES HL) TABLE 2 - MAIN WORLD WINE EXPORTS COUNTRIES (MILLION HL)

2013 20,3 18,5 14,5 4,0 3,1 8,8 7,1 5,3 4,1 3,1 1,8 10,7 101,3 2014 20,5 22,6 14,4 3,9 2,9 8,0 7,3 4,8 4,0 2,6 1,9 11,0 103,9 DIFERENÇA DIFFERENCE 0,2 4,1 -0,1 -0,1 -0,2 -0,8 0,2 -0,5 -0,1 -0,5 0,1 0,3 2,6 VARIAÇÃO VARIATION 1,0% 22,2% -0,7% -2,5% -6,5% -9,1% 2,8% -9,4% -2,4% -16,1% 5,6% 2,8% 2,6% EUA USA TOTAL TOTAL Italy Spain Chile Chile França France Itália Espanha Germany Alemanha Portugal Portugal Austrália Australia Argentina Argentina New Zeland South Africa Nova Zelândia África do Sul Resto do Mundo Rest of the World Fonte: OIV - Organização Internacional da Vinha e do Vinho Source: OIV - International Organisation of Vine and Wine APCOR / CORK # 2015 ESTATÍSTICAS _STATISTICS P - 55

No que toca ao comércio mundial de vinho, é With regard to global trade in wine, it should be de salientar que a venda em valor se manteve noted that sales in value stayed unchanged, with inalterada, registando 26 mil milhões de euros, a recorded 26 thousand million euros, while the já a venda em volume aumentou de 101 para volume of sales increased from 101 to 104 million 104 milhões de hectolitros, o que significou uma hectolitres, with a slight decrease in the average diminuição ligeira no preço médio do litro que se price per litre, which remained at € 2.50 (chart 7). ficou pelos 2,50 € (gráfico 7).

GRÁFICO 7 - EVOLUÇÃO DO CONSUMO MUNDIAL DE VINHO CHART 7 - EVOLUTION IN WORLD WINE CONSUMPTION

120

103 104 104 100 101 96 89 90 88 84 80 77 79 72 68 65 60 60

40

26 26 23 25 20 21 18 20 20 18 15 15 15 16 12 12

0

2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014

VOLUME (MILHÕES DE HECTOLITROS) VOLUME (MILLION HECTOLITRES) VALOR (MILHÕES €) VALUE (MILLION €)

Fonte: OIV - Organização Internacional da Vinha e do Vinho Source: OIV - International Organisation of Vine and Wine

Em relação aos principais importadores de vinho, os In relation to the main wine importers, the USA EUA surgem em primeiro lugar e com um aumento de takes the lead with an increase of 2.2 percent 2,2 por cento face a 2013, seguido pelo Reino Unido, compared to 2013, followed by the United que diminuiu as suas importações na ordem dos 0,7 Kingdom, with a decrease of 0.7 percent. Japan por cento. O país que mais aumentou a importação de was the country with the highest increase in vinhos foi o Japão, com 4,7 por cento (gráfico 8). imports, with 4.7 percent (chart 8). P - 56 Mercado Vinícola. Wine Market.

GRÁFICO 8 - PRINCIPAIS PAÍSES IMPORTADORES MUNDIAIS DE VINHO (MILHÕES DE €) CHART 8 - MAIN WORLD WINE IMPORTERS COUNTRIES (MILLION €)

4500 4000 3500 3000 2500 2000 1500 1000 500 0 2013 2014 2013 2014 2013 2014 2013 2014 2013 2014 2013 2014 2013 2014 2013 2014 2013 2014 2013 2014 EUA USA China China Japão Japan Rússia Russia França France Canadá Canada Germany Bélgica Belgium Alemanha Netherlands Reino Unido Países Baixos United Kingdom

Fonte: OIV - Organização Internacional da Vinha e do Vinho Source: OIV - International Organisation of Vine and Wine

Ao analisar a importação em quantidade, verifica-se Analysing imports in terms of quantity, we see that que o maior importador mundial é a Alemanha, com the biggest world importer was Germany, with 15.2 15,2 milhões de hl, seguida pelo Reino Unido que million hl, followed by the UK, which increased its aumentou 13,2 por cento as suas importações, face imports by 13.2 percent compared to 2013, reaching a 2013, chegando aos 13,4 milhões de hl. Os EUA 13.4 million hl. The USA was in third position, but surgem na terceira posição, mas diminuíram em 2,1 decreased its imports by 2.1 percent in 2014, por cento as suas importações, em 2014, atingindo reaching a total of just 10.7 million hl (chart 9). apenas 10,7 milhões de hl (gráfico 9). APCOR / CORK # 2015 ESTATÍSTICAS _STATISTICS P - 57

GRÁFICO 9 - PRINCIPAIS IMPORTADORES MUNDIAIS DE VINHO (MILHÕES DE HL) CHART 9 - MAIN WORLD WINE IMPORTERS COUNTRIES (MILLION HL)

Fonte: OIV - Organização Internacional da Vinha e do Vinho Source: OIV - International Organisation of Vine and Wine 40,0 35,0 30,0 25,0 20,0 15,0 10,0 5,0 0,0 2013 2014 2013 2014 2013 2014 2013 2014 2013 2014 2013 2014 2013 2014 2013 2014 2013 2014 2013 2014 2013 2014 EUA USA World China China Japão Japan França France Rússia Russia Canadá Canada Germany Bélgica Belgium Alemanha Rest of the Reino Unido Netherlands Resto do Mundo Países Baixos United Kingdom

No que toca ao tipo de vinho importado em In terms of the type of wine imported in 2014, the 2014, em valor, os maiores importadores preferem biggest importers clearly preferred bottled wine, claramente o vinho engarrafado, com os EUA a with the USA importing 78 percent, the UK 68 importarem 78 por cento, o Reino Unido 68 por percent and German 65 percent (chart 10). cento e a Alemanha com 65 por cento (gráfico 10).

GRÁFICO 10 - QUOTA PARTE DAS IMPORTAÇÕES DOS VÁRIOS TIPOS DE VINHO IMPORTADO PELOS PRINCIPAIS PAÍSES IMPORTADORES (VALOR) SHARE OF IMPORTS OF VARIOUS TYPES OF WINE IMPORTED BY THE MAIN IMPORTING COUNTRIES (AMOUNT)

Japão Japan 66% 29% 5%

Bélgica Belgium 63% 27% 29%

Países Baixos Netherlands 86% 9% 5%

Canadá Canada 88% 7% 5%

China China 90% 5% 5%

Rússia Russia 72% 19% 9%

França France 57% 9% 34%

EUA USA 78% 17% 5%

Reino Unido United Kingdom 68% 20% 12%

Alemanha Germany 65% 15% 20%

ENGARRAFADO EFERVESCENTE A GRANEL E > 2L Fonte: OIV - Organização Internacional da Vinha e do Vinho Source: OIV - International Organisation of Vine and Wine BOTTLING SPARKLING BULK AND > 2L P - 58 Mercado Vinícola. Wine Market.

Se a análise for agora para a importação em Analysing imports in terms of volume, for the same volume, para o mesmo ano de 2014, a Alemanha year of 2014, Germany reversed the trend and inverte a tendência e prefere o vinho a granel, com preferred bulk wine, with 58 percent, while the UK 58 por cento, o Reino Unido e os EUA mantém and USA continued their preference for bottled a sua escolha ao importar 58 e 65 por cento, wine, importing 58 and 65 percent, respectively respectivamente (gráfico 11). (chart 11). APCOR / CORK # 2015 ESTATÍSTICAS _STATISTICS P - 59

GRÁFICO 10 - QUOTA PARTE DAS IMPORTAÇÕES DOS VÁRIOS TIPOS DE VINHO IMPORTADO PELOS PRINCIPAIS PAÍSES IMPORTADORES (VOLUME) SHARE OF IMPORTS OF VARIOUS TYPES OF WINE IMPORTED BY THE MAIN IMPORTING COUNTRIES (VOLUME)

Japão Japan 68% 12% 5%

Bélgica Belgium 61% 14% 29%

Países Baixos Netherlands 83% 3% 5%

Canadá Canada 70% 3% 5%

China China 75% 4% 5%

Rússia Russia 55% 8% 9%

França France 17% 3% 34%

EUA USA 65% 8% 5%

Reino Unido United Kingdom 58% 8% 12%

Alemanha Germany 38% 4% 20%

ENGARRAFADO EFERVESCENTE A GRANEL E > 2L Fonte: OIV - Organização Internacional da Vinha e do Vinho Source: OIV - International Organisation of Vine and Wine BOTTLING SPARKLING BULK AND > 2L P - 60 Construção Civil. Construction Industry.

MERCADO CONSTRUÇÃO CIVIL CONSTRUCTION INDUSTRY

A indústria da construção civil, em Portugal e a The Portuguese and worldwide construction nível internacional, foi fortemente afectada pela industry were both affected by the 2008- 2009 crise económica de 2008-2009, com reflexos muito economic crisis, with very negative effects on the negativos para o sector da cortiça. demand for cork products.

Ao analisar a evolução da concessão de licenças de If we analyse the evolution of the granting of construção no conjunto dos 28 países membros da licenses for construction works in all the 28 European União Europeia, entre 2005 e 2014, nos segmentos Union (EU) countries between 2005 and 2014, in residencial e não residencial constata-se um the residential and non- residential segments, we decréscimo, tendo atingido valores muito próximos evidence there has been a decrease, reaching em 2014. values very close to 2004. APCOR / CORK # 2015 ESTATÍSTICAS _STATISTICS P - 61

No que respeita à construção de edifícios As regards the construction of residential buildings, residenciais, verifica-se que nos anos 2005- 2007 we note that in 2005-2007 the index remained o índice se manteve entre os 200 e os 250 pontos, between 200 and 250 points, corresponding to an correspondendo a um nível de actividade prevista 2 a expected activity level of two or two and a half 2,5 vezes superior ao registado em 2009 e 2010. Nos times greater than that of 2009 and 2010. In the anos subsequentes, a situação agravou-se: em 2014, subsequent years, the situation deteriorated: in 2014, o índice caiu para 81, implicando uma quebra de 19 the index dropped to 81, leading to a drop of 19 por cento face a 2010. No segmento não residencial, percent compared to 2010. In the non-residential o abrandamento foi menos extremo: entre 2005 e segment, the slowdown was less severe: between 2008, o índice manteve-se na casa dos 150 pontos, 2005 and 2008, the index remained at 150 points, recuando para 100 em 2010; no entanto, desde então, dropping to 100 in 2010; however, since then it caiu para 76, um pouco mais do que o verificado nos has dropped to 76, a little more than the index in edifícios residenciais (gráfico 1). residential buildings (chart 1).

GRÁFICO 1 - EVOLUÇÃO DA EMISSÃO DE LICENÇAS DE CONSTRUÇÃO NA UNIÃO EUROPEIA A 28, EM METROS QUADRADOS (2005-2014) CHART1 - TRENDS IN THE ISSUING OF BUILDING PERMITS IN THE EU28, IN SQUARE METERS (2005-2014)

250

200

150

100

50

0

2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014

EDIFÍCIOS RESIDENCIAIS RESIDENTIAL BUILDINGS EDIFÍCIOS NÃO RESIDENCIAIS NON-RESIDENTIAL BUILDINGS

Fonte: Eurostat. Nota: Os valores são representados em índice, tomando o ano de 2010 o valor 100. Source: Eurostat. Note: Values are shown as index values, the year 2010 having the value of 100.

Ao olhar para o maior mercado de exportação dos Looking to the biggest market for the export of cork produtos de cortiça para o segmento da construção, products for the construction sector, Germany saw a a Alemanha, verifica-se, entre 2005 e 2010, uma reduction to half the number of construction permits redução para metade do número de licenças, mas, between 2005 and 2010, but since then, the figures desde então, registou uma ligeira recuperação. have made a slight recovery. P - 62 Construção Civil. Construction Industry.

A quebra na emissão de licenças para nova The decrease in the issue of permits for new construção residencial foi particularmente abrupta residential developments was particularly abrupt em Espanha, onde passou de 685, em 2006, para 100, in Spain, where it dropped from 685 in 2006, to em 2010, e apenas 44 em 2013, não estando ainda 100 in 2010, and to just 44 in 2013. No figures are disponíveis valores para 2014 (gráfico 2). Em Portugal, available for 2014 (chart 2). In Portugal, a sharp registou- se também uma quebra muito acentuada, decrease was also recorded, from 264 in 2005, to passando de 264, em 2005, para 32, em 2014. just 32 in 2014.

GRÁFICO 2 - EVOLUÇÃO DA EMISSÃO DE LICENÇAS DE CONSTRUÇÃO PARA EDIFÍCIOS RESIDENCIAIS, EM METROS QUADRADOS, EM PAÍSES SELECIONADOS DA UE28 (2005-2014)

CHART 2 - TRENDS IN THE ISSUING OF BUILDING PERMITS FOR RESIDENTIAL BUILDINGS, IN SQUARE METRES, IN SELECTED EU28 COUNTRIES (2005-2014)

700

600

500

400

300

200

100

0

Espanha Portugal Reino Unido Alemanha França Bélgica Polónia Spain Portugal United Kingdom Germany France Belgium Poland

Fonte: Eurostat. Nota: Os valores são representados em índice, tomando o ano de 2010 o valor 100. Source: Eurostat. Note: Values are shown as index values, the year 2010 having the value of 100. APCOR / CORK # 2015 ESTATÍSTICAS _STATISTICS P - 63

A evolução da emissão de licenças de construção Trends in the issuing of building permits for non- para edifícios não residenciais (gráfico 3) registou residential buildings (chart 3) dropped sharply in quebras muito acentuadas em Espanha, Itália e Spain, Italy, and Portugal, and slightly in the United Portugal e mais ligeiras no Reino Unido, na Polónia e Kingdom, Poland, and France, showing slight em França, apresentando-se sensivelmente estável stability in Germany and Belgium. na Alemanha e na Bélgica.

GRÁFICO 3 - EVOLUÇÃO DA EMISSÃO DE LICENÇAS DE CONSTRUÇÃO PARA EDIFÍCIOS NÃO RESIDENCIAIS, EM METROS QUADRADOS, EM PAÍSES SELECIONADOS DA UE28 (2005-2014)

CHART 3 - TRENDS IN THE ISSUING OF BUILDING PERMITS FOR NON-RESIDENTIAL BUILDINGS, IN SQUARE METRES, IN SELECTED EU28 COUNTRIES (2005-2014)

350

300

250

200

150

100

50

0

Espanha Itália Portugal Reino Unido Polónia França Bélgica Alemanha Spain Italy Portugal United Kingdom Poland France Belgium Germany

Fonte: Eurostat. Nota: Os valores são representados em índice, tomando o ano de 2010 o valor 100. Source: Eurostat. Note: Values are shown as index values, the year 2010 having the value of 100.

Fora da Europa, a indústria de construção americana Outside Europe, the American construction – o segundo país mais representativo para a cortiça industry - the second most representative country na área da construção - foi, também, muito atingida to cork construction materials - was also hit hard pela crise económica. Entre 2004 e 2009, a emissão by the economic crisis. Between 2004 and 2009, de licenças de construção no segmento residencial building permits issued in the residential segment caiu cerca de 72 por cento. Nos últimos cinco anos, fell about 72 percent. In the last five years, they verificou-se uma recuperação significativa, mas a recovered significantly, but in 2014 only about half emissão de licenças de construção, em 2014, foi the permits were issued compared to a decade apenas cerca de metade da registada uma década before (chart 4). anterior (gráfico 4). P - 64 Construção Civil. Construction Industry.

GRÁFICO 4 - EVOLUÇÃO DA EMISSÃO DE LICENÇAS DE CONSTRUÇÃO PARA EDIFÍCIOS RESIDENCIAIS, EM MILHARES DE UNIDADES, NOS EUA (2004-2014)

CHART 4 - TRENDS IN THE ISSUING OF BUILDING PERMITS IN FOR RESIDENTIAL BUILDINGS, IN THOUSAND OF UNITS, IN THE USA (2004-2014)

2500

2000

1500

1000

500

0

2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014

Fonte Source: United States Census Bureau.

Capítulo escrito com recurso à informação do Chapter written with information contained in “Estudo de Caraterização Setorial”, lançado em Julho the “The cork industry - Statistics and Prospects”, de 2015, pela APCOR. launched in July 2015, by APCOR. APCOR / CORK # 2015 ESTATÍSTICAS _STATISTICS APCOR / CORK # 2015

EPÍLOGO _EPILOGUE 65 P - P - 66 Empresas Associadas. Industry Directory. 3DC - INTELLIGENT NATURE, LDA A.FERREIRA PEDRO & IRMÃO A.H.S.NEVES - CORTIÇAS, LDA A.J.A.MARQUES - IND. CORTIÇA, UNIPESSOAL, LDA A.J.FLÓRIDO - SOC. UNIPESSOAL, LDA A.L.CASTRO - CORK UNIPESSOAL, LDA A.R.DIAS - CORTIÇAS, S.A. ABEL PINHO, LDA ADRIANO JOSÉ CARAPINHA GINÓ & FILHOS, LDA ADRIANO SUREDA FERRÃO TIQUE HERD, LDA ALCIDES GONÇALVES SOARES, UNIPESSOAL, LDA ALFREDO PINTO COELHO, LDA AMÂNDIO DE SOUSA NEVES, LDA AMARO FERNANDES DE BARROS & FILHOS, LDA AMBICORK - CORTIÇAS UNIPESSOAL, LDA AMÉRICO DE SOUSA & FILHOS, LDA AMÉRICO LIMA, CORTIÇAS, LDA AMORIM & IRMÃOS, S.A.

PREPARAÇÃO DE CORTIÇA CORK PREPARATION ● ● ● ● ● ● ●

GRANULADOS DE CORTIÇA CORK GRANULES ●

ROLHAS NATURAIS NATURAL CORK STOPPERS ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ROLHAS MULTIPEÇA MULTIPIECE CORK STOPPERS

ROLHAS COLMATADAS COLMATED CORK STOPPERS ● ●

ROLHAS CAPSULADAS CAPSULATED CORK STOPPERS ● ● ●●●

ROLHAS DE CHAMPANHE CHAMPAGNE CORK STOPPERS

ROLHAS TÉCNICAS (EX: AGLOMERADAS, 1+1 E OUTRAS) TECHNICAL CORK STOPPERS (EX: AGGLOMERATED, 1+1 AND OTHERS)

ROLHAS DE CORTIÇA PARA OUTROS FINS QUE NÃO VINHO ● ● CORK STOPPERS FOR OTHER USES RATHER THEN WINE

DISCOS DE CORTIÇA CORK DISCS ● ●

BLOCOS DE CORTIÇA CORK BLOCKS

PAVIMENTOS E REVESTIMENTOS DE CORTIÇA CORK FLOOR AND WALL COVERINGS

ISOLAMENTOS DE CORTIÇA INSULATION CORK PRODUCTS

OBJECTOS DE DECORAÇÃO (CASA E ESCRITÓRIO) ●● DECOR ITEMS (HOUSE AND OFFICE)

MARROQUINARIA (MALAS, CARTEIRAS, BIJUTERIA) ACCESSORIES,LUGGAGE, HANDBAGS

PAPEL E TECIDO DE CORTIÇA CORK PAPER AND FABRIC

INSTRUMENTOS MUSICAIS MUSICAL INSTRUMENTS

PESCA E OUTROS DESPORTOS FISHING AND OTHER SPORTS ●

INDÚSTRIA TRANSPORTES (COMBOIOS, AVIÕES, CARROS, ETC) TRANSPORT INDUSTRY (RAILWAY, CAR, AIRPLANE ETC.)

CORTIÇA COM OUTROS MATERIAIS (EX: BORRACHA, MADEIRA, ETC.) CORK WITH OTHER MATERIALS (EX. RUBBER, WOOD, ETC)

FINALIZAÇÃO, DISTRIBUIÇÃO E COMERCIALIZAÇÃO FINALIZATION, DISTRIBUTION AND COMMERCIALIZATION

OUTROS PRODUTOS E ACTIVIDADES OTHER PRODUCTS AND ACTIVITIES APCOR / CORK # 2015 EMPRESAS ASSOCIADAS _INDUSTRY DIRECTORY P - 67 AMORIM & VIDINHA, LDA AMORIM CORK RESEARCH, LDA AMORIM CORK, COMPOSITES, S.A. AMORIM FLORESTAL, S,A. AMORIM INDUSTRIAL SOLUTIONS IMOBILIÁRIA, S.A. AMORIM ISOLAMENTOS, S.A. AMORIM REVESTIMENTOS, S.A. ANA RODRIGUES, LDA ANACORKS - UNIPESSOAL, LDA ANGELINA SÁ, UNIPESSOAL, LDA ANTÓNIO A. F. FONSECA & FILHOS, LDA ANTÓNIO ALMEIDA, CORTIÇAS, S.A. ANTÓNIO CUSTÓDIO DA CONCEIÇÃO & FILHOS, LDA ANTÓNIO ESPINHEIRA, LDA ANTÓNIO F. SILVA, LDA ANTÓNIO FERREIRA ALVES, LDA ANTÓNIO M. SANTOS, LDA ANTÓNIO MARQUES OLIVEIRA & IRMÃOS, LDA ANTÓNIO NORTON AMORIM DE MELO, LDA ANTÓNIO PEDRO & FERNANDES, LDA ANTÓNIO PEREIRA MENDES - CORTIÇAS, LDA ARMANDO COELHO DA ROCHA - IND. DE CORTIÇAS, LDA AURACORK - AUGUSTO DE OLIVEIRA PAIS & Cª, LDA AVELINO DE JESUS SANTOS, LDA B.S. CORTIÇAS, UNIPESSOAL, LDA BERNARD FABRE, LDA BERNARDINO & FERREIRA, S.A. BERNARDINO PAIS, CORTIÇAS, LDA BERNARDINO SOARES DA ROCHA BRÁULIO FARIAS, LDA CANELAS & Cª, LDA CARLA MOTA GONÇALVES, LDA CARLOS CARDOSO GOMES CARRUSCORK, LDA ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● P - 68 Empresas Associadas. Industry Directory. CARVALHO LOURENÇO & BRÁS, LDA CDR - INDÚSTRIA CORTICEIRA, LDA CERDEIRINHA, UNIPESSOAL, LDA CERDEIRINHA, UNIPESSOAL, LDA CERQUEIRA & TEIXEIRA, LDA CÉSAR NEVES & IRMÃO, LDA CÉSAR NEVES & IRMÃO, LDA CÉSARCORK - TRANSF. E EXPORT. CORTIÇA, LDA CONQUISTA PRODÍGIO - UNIPESSOAL, LDA CONQUISTA PRODÍGIO - UNIPESSOAL, LDA CONSUSELL, LDA CORK COMPETÊNCIA - PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS INDUSTRIAIS, LDA CORK COMPETÊNCIA - PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS INDUSTRIAIS, LDA CORK SUPPLY PORTUGAL, S.A. CORKAP, LDA CORKAP, LDA CORKFOC - CORTIÇAS, S.A. CORKSRIBAS - INDÚSTRIA GRANULADORA DE CORTIÇAS, S.A. CORKSRIBAS - INDÚSTRIA GRANULADORA DE CORTIÇAS, S.A. CORKTANSA- SOCIEDADE UNIPESSOAL, LDA CORPER - CORTIÇAS PEREIRA & IRMÃOS, LDA CORPER - CORTIÇAS PEREIRA & IRMÃOS, LDA CORSAN - CORTICEIRA SANTIAGO, LDA CORTIÇA BENÍCIA, S.A. CORTIÇA BENÍCIA, S.A. CORTIÇARTE - ARTE EM CORTIÇA, LDA ● ● ● ● ● ● ● ● PREPARAÇÃO DE CORTIÇA CORK PREPARATION ● ● ●

GRANULADOS DE CORTIÇA CORK GRANULES ●

ROLHAS NATURAIS NATURAL CORK STOPPERS ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ROLHAS MULTIPEÇA MULTIPIECE CORK STOPPERS

ROLHAS COLMATADAS COLMATED CORK STOPPERS ● ● ● ● ●

ROLHAS CAPSULADAS CAPSULATED CORK STOPPERS ● ● ● ● ●

ROLHAS DE CHAMPANHE CHAMPAGNE CORK STOPPERS ● ● ●

ROLHAS TÉCNICAS (EX: AGLOMERADAS, 1+1 E OUTRAS) ● ● ● TECHNICAL CORK STOPPERS (EX: AGGLOMERATED, 1+1 AND OTHERS)

ROLHAS DE CORTIÇA PARA OUTROS FINS QUE NÃO VINHO ● ● CORK STOPPERS FOR OTHER USES RATHER THEN WINE

DISCOS DE CORTIÇA CORK DISCS ● ●

BLOCOS DE CORTIÇA CORK BLOCKS ● ●

PAVIMENTOS E REVESTIMENTOS DE CORTIÇA ● ●● CORK FLOOR AND WALL COVERINGS

ISOLAMENTOS DE CORTIÇA INSULATION CORK PRODUCTS

OBJECTOS DE DECORAÇÃO (CASA E ESCRITÓRIO) ● ● DECOR ITEMS (HOUSE AND OFFICE)

MARROQUINARIA (MALAS, CARTEIRAS, BIJUTERIA) ● ● ACCESSORIES,LUGGAGE, HANDBAGS

PAPEL E TECIDO DE CORTIÇA CORK PAPER AND FABRIC

INSTRUMENTOS MUSICAIS MUSICAL INSTRUMENTS

PESCA E OUTROS DESPORTOS FISHING AND OTHER SPORTS

INDÚSTRIA TRANSPORTES (COMBOIOS, AVIÕES, CARROS, ETC) TRANSPORT INDUSTRY (RAILWAY, CAR, AIRPLANE ETC.)

CORTIÇA COM OUTROS MATERIAIS (EX: BORRACHA, MADEIRA, ETC.) ● CORK WITH OTHER MATERIALS (EX. RUBBER, WOOD, ETC)

FINALIZAÇÃO, DISTRIBUIÇÃO E COMERCIALIZAÇÃO ● ● FINALIZATION, DISTRIBUTION AND COMMERCIALIZATION

OUTROS PRODUTOS E ACTIVIDADES OTHER PRODUCTS AND ACTIVITIES ● APCOR / CORK # 2015 EMPRESAS ASSOCIADAS _INDUSTRY DIRECTORY P - 69 CORTIÇAS GAIO, LDA CORTIÇAS GOMES COELHO & IRMÃO, LDA CORTIÇAS J. ALMEIDA & SOARES, LDA CORTIÇAS J. ALMEIDA & SOARES, LDA CORTIÇAS JOSÉ MELO UNIPESSOAL, LDA CORTIÇAS MPR, UNIPESSOAL, LDA CORTIÇAS MPR, UNIPESSOAL, LDA CORTIÇAS PINHO MOTA, LDA CORTIÇAS PRIMOS, LDA CORTIÇAS PRIMOS, LDA CORTIÇAS ROSA FREITAS UNIPESSOAL, LDA CORTICEIRA A. CHAPADA, LDA CORTICEIRA A. CHAPADA, LDA CORTICEIRA A. GOMES, INDÚSTRIA DE CORTIÇA, LDA CORTICEIRA ATAÍDE, LDA CORTICEIRA ATAÍDE, LDA CORTICEIRA CASTRO, LDA CORTICEIRA GAGO, LDA CORTICEIRA GAGO, LDA CORTICEIRA JELINEK PORTUGAL, S.A. CORTICEIRA MONTEIRO, LDA CORTICEIRA MONTEIRO, LDA CORTICEIRA SOMINHA, LDA CORTICEIRA VIKING, LDA CORTICEIRA VIKING, LDA CORTIPRATA, S.A. CORVAL - CORTIÇAS VALDEMAR ALVES, LDA CORVAL - CORTIÇAS VALDEMAR ALVES, LDA CR - CORTIÇAS, LDA CRENÇAS & HÁBITOS - INDÚSTRIA DE CORTIÇA, LDA CRENÇAS & HÁBITOS - INDÚSTRIA DE CORTIÇA, LDA DAVID LAMAS & IRMÃOS, LDA DAVID SANTOS S. ROCHA, LDA DAVID SANTOS S. ROCHA, LDA DESACORK - IND. E COMÉRCIO DE CORTIÇA, LDA DIMAS & SILVA, LDA DIMAS & SILVA, LDA DINIS DE OLIVEIRA & FILHOS, S.A. DISCOROLHAS - COM. DISCOS E ROLHAS, LDA DISCOROLHAS - COM. DISCOS E ROLHAS, LDA DOMINGOS GOMES ALMEIDA & FILHOS, CORTIÇAS, LDA DPF - INDÚSTRIA DE AGLOMERADOS CORTIÇA,LDA DPF - INDÚSTRIA DE AGLOMERADOS CORTIÇA,LDA DRIMALLTA CORTIÇAS, LDA DUMACORK- CORTIÇAS, LDA DUMACORK- CORTIÇAS, LDA E.C.E.C. LDA EDITE CORTIÇAS, LDA EDITE CORTIÇAS, LDA ELCOR - EMPRESA CORTICEIRA, LDA ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● P - 70 Empresas Associadas. Industry Directory. ELÍSIO FERREIRA DOS SANTOS, LDA ESMERIDEIAS UNIPESSOAL, LDA ESPIRALSECULAR- CORTIÇAS UNIPESSOAL, LDA ESPIRALSECULAR- CORTIÇAS UNIPESSOAL, LDA EZEQUIEL MARQUES DA SILVA, LDA F.J. CORK - TRANSFORMAÇÃO DE CORTIÇA, S.A. F.J. CORK - TRANSFORMAÇÃO DE CORTIÇA, S.A. FELIZARDO MIRA & FILHO, LDA FERNANDO BRANDÃO UNIP. LDA FERNANDO BRANDÃO UNIP. LDA FERNANDO COUTO - CORTIÇAS, LDA FERNANDO DA COSTA TAVARES, LDA FERNANDO DA COSTA TAVARES, LDA FERNANDO LOPES - CORTIÇAS E REPRESENTAÇÕES, LDA FERREICORK CORTICAS, LDA FERREICORK CORTICAS, LDA FINEST CORK UNIPESSOAL, LDA FIRINHOS - PRODUTOS DE CORTIÇA, LDA FIRINHOS - PRODUTOS DE CORTIÇA, LDA FLÁVIO GOMES SOARES FLORGRADE - UNIPESSOAL, LDA FLORGRADE - UNIPESSOAL, LDA FLOWNOTE - UNIPESSOAL, LDA FONTES PEREIRA, LDA FONTES PEREIRA, LDA FRANCISCO COSTA ● ● ● ● ● ● PREPARAÇÃO DE CORTIÇA CORK PREPARATION ● ●

GRANULADOS DE CORTIÇA CORK GRANULES

ROLHAS NATURAIS NATURAL CORK STOPPERS ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ROLHAS MULTIPEÇA MULTIPIECE CORK STOPPERS ● ●

ROLHAS COLMATADAS COLMATED CORK STOPPERS ● ● ● ●

ROLHAS CAPSULADAS CAPSULATED CORK STOPPERS ● ● ●

ROLHAS DE CHAMPANHE CHAMPAGNE CORK STOPPERS ● ●

ROLHAS TÉCNICAS (EX: AGLOMERADAS, 1+1 E OUTRAS) ● ● ● TECHNICAL CORK STOPPERS (EX: AGGLOMERATED, 1+1 AND OTHERS)

ROLHAS DE CORTIÇA PARA OUTROS FINS QUE NÃO VINHO ● ● ● CORK STOPPERS FOR OTHER USES RATHER THEN WINE

DISCOS DE CORTIÇA CORK DISCS ●

BLOCOS DE CORTIÇA CORK BLOCKS

PAVIMENTOS E REVESTIMENTOS DE CORTIÇA CORK FLOOR AND WALL COVERINGS

ISOLAMENTOS DE CORTIÇA INSULATION CORK PRODUCTS

OBJECTOS DE DECORAÇÃO (CASA E ESCRITÓRIO) ● DECOR ITEMS (HOUSE AND OFFICE)

MARROQUINARIA (MALAS, CARTEIRAS, BIJUTERIA) ACCESSORIES,LUGGAGE, HANDBAGS

PAPEL E TECIDO DE CORTIÇA CORK PAPER AND FABRIC

INSTRUMENTOS MUSICAIS MUSICAL INSTRUMENTS

PESCA E OUTROS DESPORTOS FISHING AND OTHER SPORTS ●

INDÚSTRIA TRANSPORTES (COMBOIOS, AVIÕES, CARROS, ETC) TRANSPORT INDUSTRY (RAILWAY, CAR, AIRPLANE ETC.)

CORTIÇA COM OUTROS MATERIAIS (EX: BORRACHA, MADEIRA, ETC.) CORK WITH OTHER MATERIALS (EX. RUBBER, WOOD, ETC)

FINALIZAÇÃO, DISTRIBUIÇÃO E COMERCIALIZAÇÃO ● ● ● FINALIZATION, DISTRIBUTION AND COMMERCIALIZATION

OUTROS PRODUTOS E ACTIVIDADES OTHER PRODUCTS AND ACTIVITIES APCOR / CORK # 2015 EMPRESAS ASSOCIADAS _INDUSTRY DIRECTORY P - 71 FRANCORK, S.A. FREE CORK, CORTIÇAS, UNIPESSOAL, LDA GANAU PORTUGAL CORTIÇAS, S.A. GANAU PORTUGAL CORTIÇAS, S.A. GARRICI, LDA GLOBALÁRTICA, LDA GLOBALÁRTICA, LDA GONÇALVES & DOURADINHA, LDA GRANAZ, GRANULADORA DE CORTIÇA DA AZARUJA, LDA GRANAZ, GRANULADORA DE CORTIÇA DA AZARUJA, LDA GRANORTE - REVESTIMENTOS DE CORTIÇA, LDA GREATCORK - SOC. EXPORT. DE PRODUTOS CORTIÇA, LDA GREATCORK - SOC. EXPORT. DE PRODUTOS CORTIÇA, LDA GUERRA CORTIÇAS - SOCIEDADE UNIPESSOAL, LDA GUILHERME RODRIGUES DE OLIVEIRA, LDA GUILHERME RODRIGUES DE OLIVEIRA, LDA HENRI & FILHOS, S.A. HENRIQUE O. CARVALHO - UNIPESSOAL, LDA HENRIQUE O. CARVALHO - UNIPESSOAL, LDA HERANÇA SECULAR - UNIPESSOAL, LDA IMPACTRESULT - UNIPESSOAL, LDA IMPACTRESULT - UNIPESSOAL, LDA IMPORT/EXPORT VITA, LDA INTERCAP - CÁPSULAS INTERNACIONAIS, LDA INTERCAP - CÁPSULAS INTERNACIONAIS, LDA ISOCOR - AGLOMERADOS DE CORTIÇA, A C.E. ITALTEMPO - BRINDES, LDA ITALTEMPO - BRINDES, LDA J.A.BEIRA, LDA J.A.ROLHAS E CÁPSULAS, LDA J.A.ROLHAS E CÁPSULAS, LDA J.A.VEIGA DE MACEDO, S.A. J.C.RIBEIRO, S.A. J.C.RIBEIRO, S.A. J.C.SILVA - UNIPESSOAL, LDA J.H.S.CORTIÇAS, LDA J.H.S.CORTIÇAS, LDA J.M.B. FERNANDES, LDA J.TAVARES, LDA J.TAVARES, LDA JACINTO ALVES DA SILVA - UNIPESSOAL, LDA JESUS COUTO & PEREIRA, LDA JESUS COUTO & PEREIRA, LDA JGR, S.A. JOAQUIM DA COSTA TAVARES & FILHOS, LDA JOAQUIM DA COSTA TAVARES & FILHOS, LDA LDA UNIPESSOAL, JOAQUIM DIAS BAPTISTA - JOAQUIM DO COUTO ESPINHEIRA, LDA JOAQUIM DO COUTO ESPINHEIRA, LDA JOAQUIM PEREIRA DE OLIVEIRA, LDA ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● P - 72 Empresas Associadas. Industry Directory. JOAQUIM SOUSA SANTOS, UNIPESSOAL, LDA JOFECARGO - CORTIÇAS, LDA JOPERSIL - CORTIÇAS, LDA JOPERSIL - CORTIÇAS, LDA JORGE PINTO DE SÁ, LDA JOSÉ & SABINA, CORTIÇAS, LDA JOSÉ & SABINA, CORTIÇAS, LDA JOSÉ AFONSO OLIVEIRA MACHADO JOSÉ CARLOS ALVES AMORIM, CORTIÇAS, UNIP. LDA JOSÉ CARLOS ALVES AMORIM, CORTIÇAS, UNIP. LDA JOSÉ FERREIRA SILVA - CORTIÇAS, LDA JOSÉ MÁRIO SANTOS SOARES JOSÉ MÁRIO SANTOS SOARES JOSÉ MOREIRA DE CASTRO, LDA JOSÉ PEREIRA DE SOUSA, LDA JOSÉ PEREIRA DE SOUSA, LDA JOSÉ SANTOS S. ROCHA & FILHOS, LDA JOSUÉ DE ALMEIDA FERNANDES JOSUÉ DE ALMEIDA FERNANDES JÚLIO MARTINS PEREIRA, LDA JUNGLELAND - EMPRESA CORTICEIRA, LDA JUNGLELAND - EMPRESA CORTICEIRA, LDA LAFITTE CORK PORTUGAL, S.A. LIMA VANZELLER & LEAL, LDA LIMA VANZELLER & LEAL, LDA LUÍS CORREIA – CORK, LDA ● ● ● ● PREPARAÇÃO DE CORTIÇA CORK PREPARATION ●

GRANULADOS DE CORTIÇA CORK GRANULES ●

ROLHAS NATURAIS NATURAL CORK STOPPERS ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ROLHAS MULTIPEÇA MULTIPIECE CORK STOPPERS

ROLHAS COLMATADAS COLMATED CORK STOPPERS ● ●

ROLHAS CAPSULADAS CAPSULATED CORK STOPPERS ● ●

ROLHAS DE CHAMPANHE CHAMPAGNE CORK STOPPERS ●●

ROLHAS TÉCNICAS (EX: AGLOMERADAS, 1+1 E OUTRAS) ● TECHNICAL CORK STOPPERS (EX: AGGLOMERATED, 1+1 AND OTHERS)

ROLHAS DE CORTIÇA PARA OUTROS FINS QUE NÃO VINHO CORK STOPPERS FOR OTHER USES RATHER THEN WINE

DISCOS DE CORTIÇA CORK DISCS ● ● ● ●

BLOCOS DE CORTIÇA CORK BLOCKS

PAVIMENTOS E REVESTIMENTOS DE CORTIÇA CORK FLOOR AND WALL COVERINGS

ISOLAMENTOS DE CORTIÇA INSULATION CORK PRODUCTS

OBJECTOS DE DECORAÇÃO (CASA E ESCRITÓRIO) DECOR ITEMS (HOUSE AND OFFICE)

MARROQUINARIA (MALAS, CARTEIRAS, BIJUTERIA) ACCESSORIES,LUGGAGE, HANDBAGS

PAPEL E TECIDO DE CORTIÇA CORK PAPER AND FABRIC

INSTRUMENTOS MUSICAIS MUSICAL INSTRUMENTS

PESCA E OUTROS DESPORTOS FISHING AND OTHER SPORTS

INDÚSTRIA TRANSPORTES (COMBOIOS, AVIÕES, CARROS, ETC) TRANSPORT INDUSTRY (RAILWAY, CAR, AIRPLANE ETC.)

CORTIÇA COM OUTROS MATERIAIS (EX: BORRACHA, MADEIRA, ETC.) CORK WITH OTHER MATERIALS (EX. RUBBER, WOOD, ETC)

FINALIZAÇÃO, DISTRIBUIÇÃO E COMERCIALIZAÇÃO ● ● FINALIZATION, DISTRIBUTION AND COMMERCIALIZATION

OUTROS PRODUTOS E ACTIVIDADES OTHER PRODUCTS AND ACTIVITIES ● APCOR / CORK # 2015 EMPRESAS ASSOCIADAS _INDUSTRY DIRECTORY P - 73 LUSOBEL - CORTIÇAS, LDA M. A. SILVA - CORTIÇAS, LDA M.A.F. CORK UNIPESSOAL, LDA M.A.F. CORK UNIPESSOAL, LDA M.S. TAVARES, CORK AND FRUIT - IND. DE CORTIÇA E COMÉRCIO FRUTA, LDA MALEIROCORK, LDA MALEIROCORK, LDA MANUEL & COUTO - CORTIÇAS, LDA MANUEL ANTÓNIO ALVES ROCHA, UNIPESSOAL, LDA MANUEL ANTÓNIO ALVES ROCHA, UNIPESSOAL, LDA MANUEL DOMINGOS APURA & FILHOS, LDA MANUEL FIRINHO & FILHOS, LDA MANUEL FIRINHO & FILHOS, LDA MANUEL GOMES DE OLIVEIRA, FILHOS, LDA MANUEL GRILO - CORTIÇAS, LDA MANUEL GRILO - CORTIÇAS, LDA MANUEL JACINTO & SOUSA, LDA MARIA ALMERINDA ALVES FARIA ROCHA - UNIPESSOAL, LDA MARIA ALMERINDA ALVES FARIA ROCHA - UNIPESSOAL, LDA MARIA DA CONCEIÇÃO RIBEIRO ROCHA, CORTIÇAS, LDA MARIA EMILIA FARIA, UNIPESSOAL, LDA MARIA EMILIA FARIA, UNIPESSOAL, LDA MARIA JOAQUINA CORTIÇAS, UNIPESSOAL, LDA MATCORK - IND. E COMÉRCIO INTERN. DE CORTIÇAS, S.A. MATCORK - IND. E COMÉRCIO INTERN. DE CORTIÇAS, S.A. MATIAS & NEVES, LDA MAXIMILIANO & RODRIGUES, LDA MAXIMILIANO & RODRIGUES, LDA MAXIMILIANO RODRIGUES DIAS & FILHOS, LDA MEGACORK, S.A. MEGACORK, S.A. MIGUEL ALMEIDA CORTIÇAS, LDA MIGUEL OLIVEIRA MARQUES & FILHO, LDA MIGUEL OLIVEIRA MARQUES & FILHO, LDA MJO, S.A. MOISÉS LIMA - ÁSIA, S.A. MOISÉS LIMA - ÁSIA, S.A. MORGADO & CASTANHEIRA - TRANSF. DE ROLHAS, LDA MR CORTIÇAS, LDA MR CORTIÇAS, LDA NESTOR SERRA LARANJEIRA, UNIPESSOAL, LDA NORBERTO GINÓ CORTIÇAS, LDA NORBERTO GINÓ CORTIÇAS, LDA NOVACORTIÇA - INDÚSTRIA CORTICEIRA, S.A OLICORK - INDÚSTRIA DE CORTIÇA OLIVEIRAS & SOUSA, LDA OLICORK - INDÚSTRIA DE CORTIÇA OLIVEIRAS & SOUSA, LDA OLIMPCORK - CORTIÇAS, LDA OLIVEIRA & COSTA 2 - CORTIÇAS, LDA OLIVEIRA & COSTA 2 - CORTIÇAS, LDA OLIVEIRA ALVES, IRMÃOS, LDA ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● P - 74 Empresas Associadas. Industry Directory. ORGULHO À VISTA - UNIPESSOAL, LDA PAULUS CORK, LDA PAUTA DA NATUREZA - CORTIÇAS UNIPESSOAL, LDA PAUTA DA NATUREZA - CORTIÇAS UNIPESSOAL, LDA PIEDADE, S.A. PIETEC - CORTIÇAS, S.A PIETEC - CORTIÇAS, S.A PINTO & FILHOS, LDA PINTO COELHO CORTIÇAS, LDA PINTO COELHO CORTIÇAS, LDA PORTITAL - ARTIGOS DE CORTIÇA, LDA PORTOCORK INTERNACIONAL, S.A. PORTOCORK INTERNACIONAL, S.A. PORTOSWISS CORK, LDA PORTUGALIACORK, S.A. PORTUGALIACORK, S.A. PRECISIONELITE, LDA PREMIER CORK QUALITY ASSURANCE, S.A. PREMIER CORK QUALITY ASSURANCE, S.A. PREPARÊXITO - UNIPESSOAL, LDA R.C.S. CORTIÇAS UNIPESSOAL, LDA R.C.S. CORTIÇAS UNIPESSOAL, LDA RAMIRO & FIGUEIREDO, CORTIÇAS, LDA RAYMONDCOR - CORTIÇAS, UNIPESSOAL, LDA RAYMONDCOR - CORTIÇAS, UNIPESSOAL, LDA RCP INTERNATIONAL, S.A. ● ● ● ● ● PREPARAÇÃO DE CORTIÇA CORK PREPARATION ● ●

GRANULADOS DE CORTIÇA CORK GRANULES ●

ROLHAS NATURAIS NATURAL CORK STOPPERS ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ROLHAS MULTIPEÇA MULTIPIECE CORK STOPPERS ● ● ●

ROLHAS COLMATADAS COLMATED CORK STOPPERS ● ● ● ●

ROLHAS CAPSULADAS CAPSULATED CORK STOPPERS ● ● ● ●

ROLHAS DE CHAMPANHE CHAMPAGNE CORK STOPPERS ● ●

ROLHAS TÉCNICAS (EX: AGLOMERADAS, 1+1 E OUTRAS) ● ● ● ●● TECHNICAL CORK STOPPERS (EX: AGGLOMERATED, 1+1 AND OTHERS)

ROLHAS DE CORTIÇA PARA OUTROS FINS QUE NÃO VINHO CORK STOPPERS FOR OTHER USES RATHER THEN WINE

DISCOS DE CORTIÇA CORK DISCS ● ●●

BLOCOS DE CORTIÇA CORK BLOCKS

PAVIMENTOS E REVESTIMENTOS DE CORTIÇA CORK FLOOR AND WALL COVERINGS

ISOLAMENTOS DE CORTIÇA INSULATION CORK PRODUCTS

OBJECTOS DE DECORAÇÃO (CASA E ESCRITÓRIO) DECOR ITEMS (HOUSE AND OFFICE)

MARROQUINARIA (MALAS, CARTEIRAS, BIJUTERIA) ACCESSORIES,LUGGAGE, HANDBAGS

PAPEL E TECIDO DE CORTIÇA CORK PAPER AND FABRIC

INSTRUMENTOS MUSICAIS MUSICAL INSTRUMENTS

PESCA E OUTROS DESPORTOS FISHING AND OTHER SPORTS

INDÚSTRIA TRANSPORTES (COMBOIOS, AVIÕES, CARROS, ETC) TRANSPORT INDUSTRY (RAILWAY, CAR, AIRPLANE ETC.)

CORTIÇA COM OUTROS MATERIAIS (EX: BORRACHA, MADEIRA, ETC.) CORK WITH OTHER MATERIALS (EX. RUBBER, WOOD, ETC)

FINALIZAÇÃO, DISTRIBUIÇÃO E COMERCIALIZAÇÃO ● ● ● ● FINALIZATION, DISTRIBUTION AND COMMERCIALIZATION

OUTROS PRODUTOS E ACTIVIDADES OTHER PRODUCTS AND ACTIVITIES ● APCOR / CORK # 2015 EMPRESAS ASSOCIADAS _INDUSTRY DIRECTORY P - 75 RCR - REIS, COMÉRCIO E REPRESENTAÇÕES, LDA REGINACORK - INDÚSTRIA E TRANSFORMAÇÃO DE CORTIÇAS, S.A. RELVAS II - ROLHAS DE CHAMPANHE, S.A. RELVAS II - ROLHAS DE CHAMPANHE, S.A. RICARDO SILVESTRE & IRMÃO, LDA RIVERCORK - CORTIÇAS UNIPESSOAL, LDA RIVERCORK - CORTIÇAS UNIPESSOAL, LDA RLIC - COMÉRCIO E IND´SUTRIA DE CORTIÇA, LDA ROLAS & BALONA, LDA ROLAS & BALONA, LDA ROLHACORK - INDÚSTRIA DE CORTIÇA, LDA ROLHAS A.P.C. - SOCIEDADE UNIPESSOAL, LDA ROLHAS A.P.C. - SOCIEDADE UNIPESSOAL, LDA ROLHAS F.C.S. UNIPESSOAL, LDA ROLLING NATURE UNIPESSOAL, LDA ROLLING NATURE UNIPESSOAL, LDA RUFINO & GUERREIRO, LDA S.M.F.M. - UNIPESSOAL, LDA S.M.F.M. - UNIPESSOAL, LDA SÁ & IRMÃO, S.A. SÁ & SOBRINHO, S.A. SÁ & SOBRINHO, S.A. SÁ ROSAS, S.A. SEC - SOCIEDADE EXPORTADORA CORTICEIRA, LDA SEC - SOCIEDADE EXPORTADORA CORTICEIRA, LDA SEDACOR - SOCIEDADE EXPORTADORA DE ARTIGOS CORTIÇA, LDA SERCOR, S.A. SERCOR, S.A. SERVWINE - CORTIÇAS UNIPESSOAL, LDA SOCORI - SOCIEDADE DE CORTIÇAS RIOMEÃO, S.A. SOCORI - SOCIEDADE DE CORTIÇAS RIOMEÃO, S.A. SOFALCA – SOC. CENTRAL DE PRODUTOS CORTIÇA, LDA SOIGA II - INDUSTRIA DE CORTIÇA, LDA SOIGA II - INDUSTRIA DE CORTIÇA, LDA SOMSEN & POOLE DA COSTA, LDA SOUSA FONTES - UNIPESSOAL, LDA SOUSA FONTES - UNIPESSOAL, LDA SOUTO E CASTRO - CONSULTORIA, LDA SUPRA - SOCIEDADE UNIDA DE PRODUTOS AGLOMERADOS, LDA SUPRA - SOCIEDADE UNIDA DE PRODUTOS AGLOMERADOS, LDA TEIXEIRA - PRODUTOS DE CORTIÇA, LDA TRANQUILRIGOR - CORTIÇAS UNIPESSOAL, LDA TRANQUILRIGOR - CORTIÇAS UNIPESSOAL, LDA TRANSFORMADORA DE CORTIÇAS CASTANHEIRA, LDA ULTRA GLAMOUR, LDA ULTRA GLAMOUR, LDA UNICOR - UNIDADE INDUSTRIAL DE CORTIÇA, LDA UTILJOB - INDÚSTRIA CORTIÇA, UNIPESSOAL, LDA UTILJOB - INDÚSTRIA CORTIÇA, UNIPESSOAL, LDA VALDEMAR SÁ, CORTIÇAS, LDA ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● P - 76 Empresas Associadas. Industry Directory. VIANOL - CORTIÇAS, LDA VICTOR FERNANDO OLIVEIRA MONTEIRO, LDA VICTOR MANUEL OLIVEIRA SILVA, UNIP. LDA VICTOR MANUEL OLIVEIRA SILVA, UNIP. LDA VIEIRA CORK, LDA VILAR & TAVARES, LDA VILAR & TAVARES, LDA WALDEMAR FERNANDES DA SILVA, S.A. WORLD CORK G.C. LDA WORLD CORK G.C. LDA YOUCORK CORTIÇAS, LDA ZAQUICORK CORTIÇAS, LDA ZAQUICORK CORTIÇAS, LDA Z-CORK, LDA ● ● ● PREPARAÇÃO DE CORTIÇA CORK PREPARATION ●

GRANULADOS DE CORTIÇA CORK GRANULES

ROLHAS NATURAIS NATURAL CORK STOPPERS ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ROLHAS MULTIPEÇA MULTIPIECE CORK STOPPERS ● ● ● ROLHAS COLMATADAS COLMATED CORK STOPPERS ● ● ROLHAS CAPSULADAS CAPSULATED CORK STOPPERS ●

ROLHAS DE CHAMPANHE CHAMPAGNE CORK STOPPERS ● ROLHAS TÉCNICAS (EX: AGLOMERADAS, 1+1 E OUTRAS) ● ● ● TECHNICAL CORK STOPPERS (EX: AGGLOMERATED, 1+1 AND OTHERS)

ROLHAS DE CORTIÇA PARA OUTROS FINS QUE NÃO VINHO CORK STOPPERS FOR OTHER USES RATHER THEN WINE

DISCOS DE CORTIÇA CORK DISCS ● ●

BLOCOS DE CORTIÇA CORK BLOCKS ●●

PAVIMENTOS E REVESTIMENTOS DE CORTIÇA CORK FLOOR AND WALL COVERINGS

ISOLAMENTOS DE CORTIÇA INSULATION CORK PRODUCTS

OBJECTOS DE DECORAÇÃO (CASA E ESCRITÓRIO) ●●● DECOR ITEMS (HOUSE AND OFFICE)

MARROQUINARIA (MALAS, CARTEIRAS, BIJUTERIA) ACCESSORIES,LUGGAGE, HANDBAGS

PAPEL E TECIDO DE CORTIÇA CORK PAPER AND FABRIC

INSTRUMENTOS MUSICAIS MUSICAL INSTRUMENTS

PESCA E OUTROS DESPORTOS FISHING AND OTHER SPORTS

INDÚSTRIA TRANSPORTES (COMBOIOS, AVIÕES, CARROS, ETC) TRANSPORT INDUSTRY (RAILWAY, CAR, AIRPLANE ETC.)

CORTIÇA COM OUTROS MATERIAIS (EX: BORRACHA, MADEIRA, ETC.) CORK WITH OTHER MATERIALS (EX. RUBBER, WOOD, ETC)

FINALIZAÇÃO, DISTRIBUIÇÃO E COMERCIALIZAÇÃO FINALIZATION, DISTRIBUTION AND COMMERCIALIZATION

OUTROS PRODUTOS E ACTIVIDADES OTHER PRODUCTS AND ACTIVITIES APCOR / CORK # 2015 EMPRESAS ASSOCIADAS _INDUSTRY DIRECTORY FICHA TÉCNICA | CREDITS

Propriedade | Property APCOR Associação Portuguesa da Cortiça | Portuguese Cork Association

Av. Comendador Henrique Amorim, n. 580 Apartado 100, 4536-904 Santa Maria de Lamas, Portugal

GPS: 40º58’47.56’’N - 8º34’00.37’’O

T: +351 227 474 040 / F: +351 227 474 049 E: [email protected] / [email protected] W. www.apcor.pt / www.realcork.pt

Presidente | President: João Rui Ferreira Director Geral | Director: Joaquim Lima Coordenação | Coordination: Claudia Gonçalves Tradução | Translation: Expressão, Lda Design: Viriato S.A. Fotografi a | Photography: Jorge Sarmento, Pedro Sadio e Pedro Canto Brum

Periodicidade | Periodicity: Anual | Annual Tiragem | Circulation: 1500 Exemplares | 1500 Copies Distribuição | Distribuition: Gratuita | Free Depósito Legal | Legal Deposit: 333795/11

Direitos Reservados: A informação divulgada no Anuário da APCOR é propriedade da associação, podendo ser reproduzida, na sua totalidade ou parcialmente, desde que seja assegurada a indicação da fonte. Copyright: The information found within APCOR’s Yearbook is the property of the respective association and may be reproduced, partially or in full, on the condition that the source is indicated.

___ v1 # 11-2015

CORK _2015

Porque nos preocupamos com o meio ambiente todo o papel foi cuidadosamente selecionado e a capa impressa apenas a preto. Because we care about the environment all the paper has been carefully selected and the cover was printed only black.

Papel Capa / Cover Paper : FEDRIGONI SIRIO COLOR 290gr

Papel Miolo/ Core Paper : FEDRIGONI OIKOS 115gr

# 2015

APCOR / CORK # 2015

CONTACTOS E PUB. _CONTACTS & ADVERTISING APCOR / CORK AMÉRICO DE SOUSA & FILHOS, # 2015 LDA Zona Industrial da Valada, Apartado 14, 4536-904 Santa CONTACTOS _CONTACTS Maria de Lamas tel. (351) 227 459 098 fax. (351) 227 459 014 [email protected]

3DC - INTELLIGENT NATURE, A.L.CASTRO - CORK ALCIDES GONÇALVES SOARES, AMÉRICO LIMA - CORTIÇAS, LDA LDA UNIPESSOAL, LDA UNIPESSOAL, LDA Rua Nª. Srª. de Fátima, 457, Zona Industrial do Pousado, Herdade do Vale, Rua da Giesteira, nº112, 4536-909 Mozelos Nº68 - Pavilhão B, 2965-431 Landeira 4520-608 S. João de Vêr tel. (351) 227 457 530 4535-516 Paços de Brandão tel. (351) 265 613 319 tel. (351) 933 707 396 fax. (351) 227 459 673 tel. (351) 220 818 002 fax. (351) 265 613 319 [email protected] [email protected] fax. (351) 220 818 003 [email protected] [email protected] www.3dcork.com

A.FERREIRA PEDRO & IRMÃO A.R.DIAS - CORTIÇAS, S.A. ALFREDO PINTO COELHO, LDA AMORIM & IRMÃOS, S.A. Rua Comendador Silvio, Rua da Pte. Nova, 385 Rua da Torre, 258, Rua dos Corticeiros, nº nº401, 4535-032 Lourosa Apartado 90, 4536-906 Apartado 9,4536-904 Santa 850, 4536-904 Santa Maria tel. (351) 220 802 586 Paços de Brandão Maria de Lamas de Lamas fax. (351) 220 805 684 tel. (351) 227 459 387 tel. (351) 227 442 004 tel. (351) 227 475 500 [email protected] fax. (351) 227 451 083 fax. (351) 227 454 431 fax. (351) 227 475 501 www.pedrocork.com [email protected] [email protected] [email protected] www.ardias.com www.amorim.com

A.H.S.NEVES - CORTIÇAS, LDA ABEL PINHO, LDA AMÂNDIO DE SOUSA NEVES, LDA AMORIM & VIDINHA, LDA Zona Industrial do Zona Industrial de Rua Alto do Picão, Nº 179, Rua do Bairro São João, Casalinho, Rua 3, nº. 744, - Av. Da Seixa. Apartado 63, 4536-904 Santa 244, 4536-904 Santa Maria 4535-155 Lourosa 615, 4505-004 Argoncilhe Maria de Lamas de Lamas tel. (351) 227 448 082 tel. (351) 227 644 353 tel. (351) 227 471 310 tel. (351) 227 445 378 fax. (351)227 448 082 fax. (351) 227 454 303 fax. (351) 227 471 319 fax. (351) 227 445 377 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] www.amorimevidinha.com

A.J.A.MARQUES - INDÚSTRIA ADRIANO JOSÉ CARAPINHA GINÓ AMARO FERNANDES DE BARROS & AMORIM CORK RESEARCH, LDA DA CORTIÇA, UNIPESSOAL, LDA & FILHOS, LDA FILHOS, LDA Rua de Meladas, Nº380, Travessa de Docins, nº222, Estrada Nacional 254 - 1, Trav. Nª. Srª. de Fátima, 4535-186 Mozelos VFR 4535-418 Santa Maria 7000-101 Azaruja 323, 4535-259 Mozelos VFR tel. (351) 227 475 494 de Lamas tel. (351) 266 977 118 tel. (351) 227 644 972 fax. (351) 227 475 491 tel. (351) 914 385 734 fax. (351) 266 977 015 fax. (351) 227 453 720 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]

A.J.FLÓRIDO - SOC. ADRIANO SUREDA FERRÃO TIQUE AMBICORK - CORTIÇAS AMORIM CORK, COMPOSITES, UNIPESSOAL, LDA HERD. LDA UNIPESSOAL, LDA S.A. Rua Nova do Outeiro, Nº 330, Rua Eng. José Frederico Rua de Moure 720 - B, Rua de Meladas, Apartado 1, 4535-296 Santa Maria Ulrich 3, 7005-117 Azaruja 4535-372 Santa Maria 4536-902 Mozelos VFR de Lamas tel. (351) 266 977 127 de Lamas tel. (351) 227 475 300 tel. (351) 227 451 404 fax. (351) 266 977 127 tel. (351) 227 648 681 fax. (351) 227 475 304 [email protected] [email protected] fax. (351) 227 419 710 [email protected] www.ajflorido.com [email protected] www.amorimcorkcomposites.com AMORIM FLORESTAL, S.A. ANGELINA SÁ, UNIPESSOAL, LDA ANTÓNIO FERREIRA ALVES, LDA ARMANDO COELHO DA ROCHA - Rua dos Corticeiros, 850 Av. Nova, Nº222, Rua Nova do Merouço - 181, IND. DE CORTIÇAS, LDA Apartado 1, 4536-904 Santa 4520-612 S. João de Vêr 4535-425 Santa Maria Rua da Azenha, Nº 484, Maria de Lamas tel. (351) 916 632 200 de Lamas Apartado 106, 4535-282 tel. (351) 227 475 542/56 tel. (351) 227 642 633 Paços de Brandão fax. (351) 227 475 501 fax. (351) 227 642 633 tel. (351) 220 807 793 [email protected] [email protected] fax. (351) 220 807 799 www.amorimcork.com [email protected] www.armandorocha.com

AMORIM INDUSTRIAL SOLUTIONS ANTÓNIO A. F. FONSECA & ANTÓNIO M. SANTOS, LDA AURACORK - AUGUSTO DE IMOBILIÁRIA, S.A. FILHOS, LDA Rua 1º, Nº 799- Zona OLIVEIRA PAIS & Cª LDA Santa Marta de Corroios, Lugar do Valado, Industrial do Casalinho, Rua do Barroso, 659, Apartado 1011, 5130-022 Castanheiro do Sul 4535-155 Lourosa 4535-302 Paços de Brandão 2857-951 Corroios tel. (351) 254 465 119 tel. (351) 227 641 177 tel. (351) 227 442 075 tel. (351) 212 557 600 [email protected] fax. (351) 227 641 464 fax. (351) 227 452 965 fax. (351) 212 557 601 [email protected] [email protected] www.auracork.com www.corkcomposites.amorim.com

AMORIM ISOLAMENTOS, S.A. ANTÓNIO ALMEIDA - CORTIÇAS, ANTÓNIO MARQUES OLIVEIRA & AVELINO DE JESUS SANTOS, LDA Rua da Corticeira, 66, S.A. IRMÃOS, LDA Rua da Tapadinha, 1312 - 4535-173 Mozelos VFR Rua de Docins, 455, 4535-371 Rua Comendador Sá Couto, Vila Verde, 4535-043 Lourosa tel. (351) 227 419 100 Santa Maria de Lamas 4535-439 S. Paio de Oleiros tel. (351) 227 643 384 fax. (351) 227 419 101 tel. (351) 227 419 220 tel. (351) 227 641 412 fax. (351) 220 816 632 [email protected] fax. (351) 227 419 246 fax. (351) 220 146 926 [email protected] [email protected] www.ajscork.net www.aalmeidacorticas.pt

AMORIM REVESTIMENTOS, S.A. ANTÓNIO CUSTÓDIO DA ANTÓNIO NORTON AMORIM DE B.S. CORTIÇAS, UNIPESSOAL, Rua do Ribeirinho, 202, CONCEIÇÃO & FILHOS, LDA MELO, LDA LDA 4535-472 S.Paio de Oleiros Sítio das Almargens, Rua de Moure, 1050, Apartado Rua da Natividade, Nº1080, tel. (351) 227 475 600 8150-013 S. Brás de Alportel 12, 4536-904 Santa Maria 4535-042 Lourosa fax. (351) 227 475 601 tel. (351) 289 843 015 de Lamas tel. (351) 914 269 290 [email protected] fax. (351) 289 843 015 tel. (351) 227 470 920 [email protected] www.wicanders.com fax. (351) 227 645 629 [email protected] www.norton.pt

ANA RODRIGUES, LDA ANTÓNIO ESPINHEIRA, LDA ANTÓNIO PEDRO & FERNANDES, BERNARD FABRE, LDA Rua do Outeiro, 1048, Rua do Merouço, 257, LDA Avenida Santiago, 83, 4535-377 Santa Maria 4535-391 Santa Maria Parque Industrial do 4520-475 Rio Meão de Lamas de Lamas Seixal - Rua dos tel. (351) 256 181 221 tel. (351) 220 804 573 tel. (351) 227 648 957 Laminadores, 8, 2840-586 fax. (351) 256 181 222 fax. (351) 220 804 579 Aldeia de Paio Pires [email protected] [email protected] tel. (351) 212 104 897 www.procork.com fax. (351) 212 104 897 [email protected]

ANACORKS - UNIPESSOAL, LDA ANTÓNIO F. SILVA, LDA ANTÓNIO PEREIRA MENDES - BERNARDINO & FERREIRA, S.A Rua do Monte, nº 74, Zona Industrial Silveirinha CORTIÇAS, LDA Zona Industrial do 4505-476 Lobão 4520-621 S. João de Vêr Av. Comendador Sá Couto, Casalinho, Rua 1, nº1474, tel. (351) 256 916 170 tel. (351) 256 376 765 187, 4535-439 S. Paio 4535-155 Lourosa fax. (351) 256 916 458 fax. (351) 256 376 767 de Oleiros tel. (351) 227 442 449 [email protected] [email protected] tel. (351) 227 456 970 fax. (351) 227 449 018 www.antoniofsilva.pt fax. (351) 227 456 970 [email protected] www.bernardinoferreirasa.com APCOR / CORK CORK SUPPLY PORTUGAL, S.A. # 2015 Rua Nova do Fial, 102, Apartado 19, 4536-907 S. Paio de Oleiros CONTACTOS _CONTACTS tel. (351) 227 471 400 fax. (351) 227 471 388 [email protected] www.corksupply.pt

BERNARDINO PAIS, CORTIÇAS, CARLOS CARDOSO GOMES CÉSAR NEVES & IRMÃO, LDA CORKAP, LDA LDA Travessa da Ribeira, nº 59 Rua 1 - Z. Ind. de Rio Rua de Gualtar, nº86 Zona Industrial da 4535-020 Lourosa Meão, Nº 59e 75 4505-353 Fiães VFR Silveirinha tel. (351) 918 286 078 4520-475 Rio Meão tel. (351) 227 441 493 4520-621 S. João de Vêr [email protected] tel. (351) 256 780 320 fax. (351) 227 454 548 tel. (351) 256 375 719 fax. (351) 256 780 329 [email protected] fax. (351) 256 375 744 [email protected] www.corkap.com [email protected] www.cesarneves_cork.com

BERNARDINO SOARES DA ROCHA CARRUSCORK, LDA CÉSARCORK - Transformação e CORKFOC - CORTIÇAS, S.A. Rua do Paço Novo, Nº 70 Mesquita Baixa,Caixa Postal Exportação de Cortiça, LDA Rua Nossa Senhora de Fátima, 4535-310 Paços de Brandão 890A, 8150-048 S. Brás de Quinta dos Balseiros - Nº 264, 4535-217 Mozelos tel. (351) 227 446 788 Alportel Atalaia, 2870-740 Atalaia tel. (351) 227 474 130 [email protected] tel. (351) 289 842 466 tel. (351) 212 323 580 fax. (351) 227 474 139 fax. (351) 289 842 281 fax. (351) 212 322 465 [email protected] [email protected] [email protected]

BRÁULIO FARIAS, LDA CARVALHO LOURENÇO & BRÁS, CONQUISTA PRODÍGIO - CORKSRIBAS - INDÚSTRIA Sítio do Pereiro, Apartado LDA UNIPESSOAL, LDA GRANULADORA DE CORTIÇAS, 38, 8001-901 Faro Pau Queimado Rua de Moure, Apartado 5 S.A. tel. (351) 289 805 901 2874-908 Montijo 4536-904 Santa Maria Rua do Fial s/n fax. (351) 289 805 910 tel. (351) 212 310 315 de Lamas 4536-907 S. Paio de Oleiros [email protected] fax. (351) 212 310 315 tel. (351) 916 734 430 tel. (351) 227 459 007 [email protected] fax. (351) 227 642 959 [email protected] www.corksribas.pt

CANELAS & Cª LDA CERDEIRINHA UNIPESSOAL, LDA CONSUSELL, LDA CORKTANSA - SOCIEDADE Rua João José Perdigão, 28-A Rua de Moure, 1525 E.N.1. - 943 - 1º Esq. - UNIPESSOAL, LDA 7005-119 Azaruja 4535-372 Santa Maria de Picôto, 4505-007 Argoncilhe Rua 1, nº377, Fração B tel. (351) 266 977 134 Lamas tel. (351) 220 810 243 4520-621 S. João de Vêr tel. (351) 960 465 860 fax. (351) 220 812 049 tel. (351) 256 373 051 [email protected] [email protected] fax. (351) 256 373 052 www.consusell.com [email protected] www.corktansa.com

CARLA MOTA GONÇALVES, LDA CERQUEIRA & TEIXEIRA, LDA CORK COMPETÊNCIA - PRESTAÇÃO CORPER - CORTIÇAS PEREIRA & Rua do Sol, Nº 12 Zona Industrial do Fundäo DE SERVIÇOS INDUSTRIAIS, LDA IRMÃOS, LDA 4505-360 Fiães 4535-000 Lourosa Zona Industrial da Rua Central, nº. 808 tel. (351) 227 446 231 tel. (351) 227 451 696 Silveirinha, 4535-031 Lourosa fax. (351) 227 456 948 fax. (351) 227 451 697 Rua 1, Nº 423, tel. (351) 227 643 539 [email protected] cerqueirateixeiralda@ 4520-621 São João de Ver fax. (351) 220 815 696 www.cmglda.pt portugalmail.pt Tel (351) 256 374 158 [email protected] [email protected] CORSAN - CORTICEIRA CORTIÇAS JOSÉ MELO CORTICEIRA A. GOMES, CORTICEIRA SOMINHA, LDA SANTIAGO, LDA UNIPESSOAL, LDA INDÚSTRIA DE CORTIÇA, LDA Rua J. Nº 12 - Zona Aldeia Nova, Apartado 4 Rua da Lavoura, nº 164 Rua de Gueifar, nº 154 Industrial, 4535-909 Lourosa 4535-288 Paços de Brandão 4520-611 S. João de Vêr 6000-459 Castelo Branco tel. (351) 256 312 133 tel. (351) 912 199 863 tel. (351) 256 100 914 tel. (351) 272 347 031 fax. (351) 256 312 391 [email protected] fax. (351) 256 100 995 fax. (351) 272 347 031 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] www.corsancorks.com

CORTIÇA BENÍCIA, S.A. CORTIÇAS MPR, UNIPESSOAL, CORTICEIRA VIKING, LDA Zona Industrial do LDA CORTICEIRA ATAÍDE, LDA Zona Industrial de Rio Meão, Casalinho, 1432, Rua Pinhal do Conde, 801 Rua do Campo Grande, Nº 309 Rua 2, Nº 67, 4535-155 Lourosa - Areal, 4520-627 S. João Apartado 3, 3886-909 Esmoriz 4520-475 Rio Meão tel. (351) 227 470 640 de Vêr tel. (351) 256 780 070 tel. (351) 256 783 439 fax. (351) 227 470 649 tel. (351) 227 451 696 fax. (351) 256 780 079 fax. (351) 256 783 582 [email protected] fax. (351) 227 645 003 [email protected] [email protected] www.cb.com.pt www.corticeiraataide.pt www.corticeiraviking.pt

CORTIÇARTE - ARTE EM CORTIÇAS PINHO MOTA, LDA CORTICEIRA CASTRO, LDA CORTIPRATA,S.A. CORTIÇA, LDA Gesteira - Rua Santo André, Rua Eça de Queirós, 57 Estrada Nacional, nº. 5 - Parque Industrial - Nº 82, 4520-608 S. João (Regato), 4509-908 Fiães VFR Zona Industrial Pau Queimado Rua A, 7 , de Vêr tel. (351) 227 643 359 Apartado 272 7000-101 Azaruja tel. (351) 256 365 393 [email protected] 2870-803 Montijo tel. (351) 266 977 276 fax. (351) 256 313 019 www.corticeicastro.pt tel. (351) 212 303 107 [email protected] fax. (351) 212 313 739 [email protected] www.cortiprata.com

CORTIÇAS GAIO, LDA CORTIÇAS PRIMOS, LDA CORTICEIRA GAGO, LDA CORVAL - CORTIÇAS VALDEMAR Rua de Tangalhanas, 52 Rua de Gueifar, nº 483 Zona Industrial da Barracha ALVES, LDA 2205-569 S. Miguel do Rio 4520-611 S. João de Vêr 8150-017 S. Brás de Alportel Zona Industrial Silveirinha, Torto tel. (351) 916 034 645 tel. (351) 289 843 006 Rua 2, Lote 2, tel. (351) 241 866 139 [email protected] fax. (351) 289 843 006 4520-621 S. João de Vêr fax. (351) 241 866 139 [email protected] tel. (351) 256 372 357 [email protected] fax. (351) 256 372 358 [email protected]

CORTIÇAS GOMES COELHO & CORTIÇAS ROSA FREITAS, CORTICEIRA JELINEK PORTUGAL, CR - CORTIÇAS, LDA IRMÃO, LDA UNIPESSOAL, LDA S.A. Rua Nova do Outeiro, Nº 340 Rua do Covo, Nº 94 Travessa da Tapadinha, Rua do Brasil, Nº 244 4535-296 Santa Maria de 4535-067 Lourosa nº 374, 4535-124 Lourosa 3880-108 Ovar Lamas tel. (351) 227 643 258 tel. (351) 227 441 342 tel. (351) 256 586 077 tel. (351) 227 450 227 fax. (351) 227 472 129 fax. (351) 227 441 342 fax. (351) 256 586 075 fax. (351) 227 444 209 [email protected] [email protected] [email protected] www.jelinek.pt www.crcorticas.pt

CORTIÇAS J. ALMEIDA & CORTICEIRA A. CHAPADA, LDA CORTICEIRA MONTEIRO, LDA CRD - Indústria Corticeira, SOARES, LDA Rua 25 de Abril, 7 - Aldeia Rua Luís de Camões, Nº46 - Lda Rua José Santos Cardoso, do Futuro, 7570-165 Grândola (Areal), Rua Joaquim Pinto Nº 271, 4535-215 Mozelos tel. (351) 919 373 088 4520-605 S. João de Vêr 4520-610 São João de Ver tel. (351) 227 646 416 [email protected] tel. (351) 256 312 443 tel (351) 256 365 071 fax. (351) 227 457 071 fax. (351) 256 305 165 crd.industriacorticeira@ [email protected] corticeiramonteirolda@ gmail.com gmail.com APCOR / CORK ESMERIDEIAS, UNIPESSOAL, LDA # 2015 Rua Ramos Horta, Nº 107, 4535-106 Lourosa tel. (351) 227 447 261 CONTACTOS _CONTACTS fax. (351) 227 447 261 [email protected]

CRENÇAS & HÁBITOS - DINIS DE OLIVEIRA & FILHOS, DUMACORK- CORTIÇAS, LDA ESPIRALSECULAR- CORTIÇAS, INDÚSTRIA DE CORTIÇA, LDA S.A. Rua de Stº António, 120, UNIPESSOAL, LDA Rua 13 - Urbanização do Picôto - Argoncilhe 4520-616 S. João de Vêr Travessa 25 Abril, 140, Cerrado, nº 416 Apartado 35, tel. (351) 256 364 256 4535-025 Lourosa 4535-334 Paços de Brandão 4509-905 Argoncilhe fax. (351) 256 364 256 tel. (351) 220 815 228 tel. (351) 227 454 465 tel. (351) 227 419 150 [email protected] [email protected] fax. (351) 227 454 465 fax. (351) 227 419 159 [email protected] [email protected] www.dofcork.com

DAVID LAMAS & IRMÃOS, LDA DISCOROLHAS - COMÉRCIO DE E.C.E.C., LDA EZEQUIEL MARQUES DA SILVA, Rua da Valada, nº 586 DISCOS E ROLHAS, LDA Rua da Igreja- nº225, LDA Apartado 59, 4536-904 Santa Zona Industrial de Rio 4535-446 S. Paio de Oleiros Travessa da Rua Central, 45, Maria de Lamas Meão, Rua 10 Setor J.47 tel. (351) 227 453 838 4535-144 Lourosa tel. (351) 227 441 284 Apartado 118 fax. (351) 227 453 559 tel. (351) 227 452 554 fax. (351) 227 449 786 4536-906 Paços de Brandão [email protected] fax. (351) 227 457 833 [email protected] tel. (351) 256 788 230 www.ecec-cork.com [email protected] www.dli-cork.com fax. (351) 256 788 230 [email protected]

DAVID SANTOS S. ROCHA, LDA DOMINGOS GOMES ALMEIDA & EDITE CORTIÇAS, LDA F.J. CORK - TRANSFORMAÇÃO DE Zona Industrial da FILHOS - CORTIÇAS, LDA Rua 3 da Zona Industrial CORTIÇA, S.A Silveirinha, Lote 15 Rua dos Malmequeres, 2622, de Rio Meão, Nº 151, Zona Industrial da Adua, 4520-621 S. João de Vêr 4535-079 Lourosa 4520-475 Rio Meão Lote LE6, Apartado 179, tel. (351) 256 372 857 tel. (351) 939 306 695 tel. (351) 256 781 064 7050-001 Montemor-O-Novo fax. (351) 256 373 371 fax. (351) 256 781 064 tel. (351) 266 898 820 [email protected] [email protected] fax. (351) 266 107 077 [email protected] www.fjcork.pt

DESACORK - IND. E COMÉRCIO DPF - INDÚSTRIA DE ELCOR - EMPRESA CORTICEIRA, FELIZARDO MIRA & FILHO, LDA CORTIÇA, LDA AGLOMERADOS DE CORTIÇA,LDA LDA Bairro Novo nº3 Azaruja, Zona Industrial do Rua Cruz de Malta, 293, Zona Industrial do Casalinho 7005-109 Azaruja Casalinho, Rua 2 Nº 123 4520-461 Rio Meão - Rua 1, Nº 1333, tel. (351) 266 977 116 4535-155 Lourosa tel. (351) 227 471 290 4535-155 Lourosa fax. (351) 266 978 116 tel. (351) 227 449 428 fax. (351) 227 471 299 tel. (351) 227 441 981 [email protected] fax. (351) 227 449 428 [email protected] fax. (351) 227 459 291 [email protected] [email protected]

DIMAS & SILVA, LDA DRIMALLTA CORTIÇAS, LDA ELÍSIO FERREIRA DOS SANTOS, FERNANDO BRANDÃO - Rua Central de Gôda, nº345, Rua do Calvário, 610, LDA UNIPESSOAL, LDA 4535-167 Mozelos VFR 4500-619 Silvalde Rua do Bolhão, 114, Rua de Mozelos, Nº169, tel. (351) 227 419 000 tel. (351) 227 346 032 4505-314 Fiães 4535-242 Mozelos fax. (351) 227 419 009 fax. (351) 300 013 476 tel. (351) 227 471 230 tel. (351) 227 458 477 [email protected] [email protected] fax. (351) 227 471 239 fax. (351) 227 448 222 [email protected] FERNANDO COUTO - CORTIÇAS, FLÁVIO GOMES SOARES FREE CORK - CORTIÇAS, GRANORTE - REVESTIMENTOS S.A. Chão do Monte, nº 756, UNIPESSOAL, LDA CORTIÇA, LDA Rua da Aldeia, nº. 272 4535-356 Santa Maria de Rua de Moure, 881 Av. de Santiago, 68 4535-279 Paços de Brandão Lamas Apartado 86, Apartado 428, tel. (351) 227 470 710 tel. (351) 966 087 783 4535-372 Santa Maria de 4524-907 Rio Meão fax. (351) 227 470 719 Lamas tel. (351) 256 783 026 [email protected] tel. (351) 227 642 225 fax. (351) 256 781 562 www.procor.webnode.pt fax. (351) 227 640 918 [email protected] [email protected] www.granorte.pt

FERNANDO DA COSTA TAVARES, FLORGRADE - UNIPESSOAL, LDA GANAU PORTUGAL CORTIÇAS, GREATCORK - SOC. EXPORTADORA LDA Rua 10 da Zona Industrial de S.A. DE PRODUTOS DE CORTIÇA, LDA Zona Industrial do Rio Meão, Nº374 - Pavilhão C Estrada do Peixe - Rua Chão do Rio, Nº4, Casalinho, Rua 1 Nº 457, 4520-147 Rio Meão Alto do Estanqueiro, 4520-610 S. João de Vêr 4535-155 Lourosa tel. (351) 256 782 190 Apartado 1229, tel. (351) 256 378 776 tel. (351) 227 451 884 fax. (351) 256 782 190 2871-909 Montijo fax. (351) 256 378 789 [email protected] [email protected] tel. (351) 212 315 732 [email protected] www.fctavares.com fax. (351) 212 315 733 [email protected]

FERNANDO LOPES - CORTIÇAS E FLOWNOTE - UNIPESSOAL, LDA GARRICI, LDA GUERRA CORTIÇAS - SOCIEDADE REPRESENTAÇÕES, LDA Rua da Saibreira, Nº 29, Rua da Igreja, 32, UNIPESSOAL, LDA Zona Industrial do Casalinho 4520-476 Rio Meão 7350-491 Terrugem Zona Industrial de Rio Meão Apartado 116, tel. (351) 256 782 048 tel. (351) 268 657 184 Paços de Brandão - 4536-909 Lourosa fax. (351) 256 782 048 fax. (351) 268 657 177 Rua 5 Nº 84, Apartado 119, tel. (351) 227 471 900 [email protected] [email protected] / 4536-906 Paços de Brandão fax. (351) 227 471 909 [email protected] tel. (351) 256 784 354 fernando.corticas@mail. www.artipel.pt fax. (351) 256 784 354 telepac.pt [email protected]

FERREICORK CORTICAS LDA FONTES PEREIRA, LDA GLOBALÁRTICA, LDA GUILHERME RODRIGUES DE Rua do Brasil n°517, Av. da Seixa, 765 - Zona Urbanização do Zabumba, OLIVEIRA, LDA 4535-060 Lourosa Industrial Aldriz, Rua 2, Nº 46, Rua Quinta da Campina - tel. (351) 227 648 754 Apartado 66, 4535-332 Paços de Brandão Paio Pires, 2840-138 Aldeia fax. (351) 227 649 976 4509-905 Argoncilhe tel. (351) 227 643 368 de Paio Pires ferreicork@gmail com tel. (351) 227 454 180/85 [email protected] tel. (351) 212 216 043 fax. (351) 227 451 760 fax. (351) 212 220 245 [email protected] [email protected] www.fontespereira.com www.grocork.com

FINEST CORK UNIPESSOAL, LDA FRANCISCO COSTA GONÇALVES & DOURADINHA, LDA HENRI & FILHOS, S.A. Zona Industrial do Cortelha, 8100 Loulé Av. Manuel Joaquim Pereira, Rua Cruz de Malta, 100, Casalinho, Rua III, Nº 711 tel. (351) 289 846 123 75, 7565-201 Ermidas-Sado 4520-461 Rio Meão 4535-155 Lourosa tel. (351) 269 502 202 tel. (351) 227 444 398 tel. (351) 227 454 084 fax. (351) 269 502 862 fax. (351) 227 447 927 fax. (351) 227 454 084 goncalves.douradinha.lda@ [email protected] [email protected] gmail.com

FIRINHOS - PRODUTOS DE FRANCORK, S.A. GRANAZ, GRANULADORA DE HENRIQUE O. CARVALHO - CORTIÇA, LDA Rua da Quebrada, 374 CORTIÇA DA AZARUJA, LDA UNIPESSOAL, LDA Zona Industrial do Apartado 3, Zona Industrial da Azaruja, Rua de Macau, 174 - 6º Esq Casalinho, Rua 2 Nº 189 4536-902 Mozelos VFR Rua A, Lote 1, Nº 8 - S. 4520-271 Santa Maria da 4535-155 Lourosa tel. (351) 227 642 323 Bento do Mato Feira tel. (351) 227 647 764 fax. (351) 227 645 003 7000-101 Azaruja tel. (351) 227 457 574 fax. (351) 227 647 052 [email protected] tel. (351) 266 970 040 fax. (351) 227 457 574 [email protected] www.frankcork.com fax. (351) 266 970 049 [email protected] [email protected] APCOR / CORK JESUS COUTO & PEREIRA, LDA # 2015 Rua Central, nº 1660, 4535-031 Lourosa tel. (351) 220 827 053 CONTACTOS _CONTACTS fax. (351) 220 827 051 [email protected]

HERANÇA SECULAR ITALTEMPO - BRINDES, LDA J.C.SILVA - UNIPESSOAL, JGR, S.A. UNIPESSOAL, LDA Rua Lúcio Azevedo, 25 B, LDA Rua Serafim Rodrigues Rua Bairro da Mata, 824, 1600-145 Lisboa Rua 5 de Outubro, nº 750, Canedo º 29 - 3º Drt. 4535-293 Santa Maria de tel. (351) 217 530 481 4535-022 Lourosa 4400-692 Vila Nova de Gaia Lamas fax. (351) 217 530 483 tel. (351) 917 308 290 tel. (351) 227 446 605/6 tel. (351) 227 456 288 [email protected] jorgedacostaesilva@ fax. (351) 227 446 607 fax. (351) 227 441 442 www.artelusa.pt hotmail.com [email protected] [email protected] [email protected] www.herancasecular.com

IMPACTRESULT - UNIPESSOAL, J.A.BEIRA, LDA J.H.S.CORTIÇAS, LDA JOAQUIM DA COSTA TAVARES & LDA Rua do Cadavão 823 - Vilar Rua do Rapigo, 273, FILHOS, LDA Rua Francisco Rocha, 97, do Paraíso, 4535-205 Mozelos VFR Zona Industrial do 4520-605 S. João de Vêr Apartado 174 tel. (351) 227 642 270 Casalinho, Rua 2 - Nº 294 tel. (351) 256 305 405 4406-901 Vila Nova de Gaia fax. (351) 227 645 874 4535-155 Lourosa [email protected] tel. (351) 227 125 188 [email protected] tel. (351) 227 644 275 fax. (351) 227 116 514 www.jhscorticas.com. [email protected] sapo.pt www.jabeira.pt

IMPORT/EXPORT VITA, LDA J.A.ROLHAS E CÁPSULAS, LDA J.M.B. FERNANDES, LDA JOAQUIM DIAS BAPTISTA, Rua do Carrascal, Nº 802 Zona Industrial da Rua de Docins, 121 CORTIÇAS, UNIPESSOAL, LDA Apartado 28, 4536-904 Silveirinha Apartado 110, 4536-904 Rua Campo Grande, 539, Santa Maria de Lamas 4520-621 S. João de Vêr Santa Maria de Lamas 4535-375 Santa Maria de tel. (351) 227 470 940 tel. (351) 256 379 580 tel. (351) 227 642 385 Lamas fax. (351) 227 470 949 fax. (351) 256 379 589 fax. (351) 227 643 653 tel. (351) 227 441 574 [email protected] [email protected] [email protected] fax. (351) 227 441 574 www.eurovita.pt www.ja-rolhas.pt isacrisbaptista@hotmail. com

INTERCAP - CÁPSULAS J.A.VEIGA DE MACEDO, S.A. J.TAVARES, LDA JOAQUIM DO COUTO INTERNACIONAIS, LDA Rua de Santa Maria, 1185, Lugar da Valada ESPINHEIRA, LDA Rua da Estação, 447, 4535-401 Santa Maria de Apartado 105, 4536-904 Rua Docins, Nº303, 4535-284 Paços de Brandão Lamas Santa Maria de Lamas Apartado 73, 4535-371 tel. (351) 227 472 030 tel. (351) 227 442 025 tel. (351) 227 474 000 Santa Maria de Lamas fax. (351) 220 803 016 fax. (351) 227 447 949 fax. (351) 227 474 009 tel. (351) 227 647 550 [email protected] [email protected] [email protected] www.javeigademacedo.com www.jtavarescork.com

ISOCOR - AGLOMERADOS DE J.C.RIBEIRO, S.A. JACINTO ALVES DA SILVA - JOAQUIM PEREIRA DE CORTIÇA, A C.E Rua Nossa Senhora de UNIPESSOAL, LDA OLIVEIRA, LDA Av. António Augusto de Fátima, nº 555 Rua do Azevedo, nº180, Zona Industrial Monte Aguiar, 17-3ºEsq. 4535-217 Mozelos 4535-461 S. Paio de Grande - Rua Pe António 1050-012 Lisboa tel. (351) 227 471 060 Oleiros Vieira, 80, tel. (351) 213 527 191 fax. (351) 227 648 479 tel. (351) 227 447 280 4505-316 Fiães fax. (351) 213 537 196 [email protected] fax. (351) 227 447 280 tel. (351) 917 546 552 [email protected] [email protected] tel. (351) 256 918 126 www.isocor.pt JOAQUIM SOUSA SANTOS, JOSÉ CARLOS ALVES AMORIM- JOSUÉ DE ALMEIDA FERNANDES LUSOBEL - CORTIÇAS, LDA UNIPESSOAL, LDA CORTIÇAS UNIP. LDA Rua do Comércio, 451, Rua Regadas de Trás, 62, Travessa da Mata, 23, Zona Industrial da 4535-066 Lourosa Apartado 92, 4536-904 4520-475 Rio Meão Silveirinha, Rua 2, Nº305 tel. (351) 227 648 670 Santa Maria de Lamas tel. (351) 227 453 956 4520-621 S. João de Vêr [email protected] tel. (351) 227 470 960 tel. (351) 256 362 266 fax. (351) 227 470 969 [email protected] [email protected]

JOFECARGO - CORTIÇAS, LDA JOSÉ FERREIRA SILVA - JÚLIO MARTINS PEREIRA, M. A. SILVA - CORTIÇAS, Travessa 25 de Abril, Nº CORTIÇAS, LDA LDA. LDA 155, 4535-152 Lourosa Urbanização da Póvoa de Av. Principal, nº 812, Rua Central das Regadas, tel. (351) 256 312 279 baixo, Rua 3, Nº18, 4535-013 Lourosa 49, 4536-902 Mozelos VFR fax. (351) 256 312 569 4535-331 Paços de Brandão tel. (351) 227 645 671 tel. (351) 227 471 360 [email protected] tel. (351) 227 443 415 fax. (351) 227 643 661 fax. (351) 227 471 369 www.jofecargo.com fax. (351) 220 815 510 [email protected] [email protected] www.masilva.pt

JOPERSIL - CORTIÇAS, LDA JOSÉ MÁRIO SANTOS SOARES JUNGLELAND - EMPRESA M.A.F. CORK UNIPESSOAL, Rua do Calvário, 366, Av. Principal, nº 794, CORTICEIRA, LDA LDA 4535-061 Lourosa Apartado 207, Rua Camilo Castelo Branco, Rua do Ervedal, Nº 613, tel. (351) 227 451 571 4536-909 Lourosa nº 16 - Souto, 4520-616 S. João de Vêr [email protected] tel. (351) 227 456 451 4505-248 Fiães tel. (351) 256 109 002 fax. (351) 227 456 451 tel. (351) 220 803 079 fax. (351) 256 109 004 fax. (351) 220 803 079 [email protected] junglelandempresacorticei- [email protected]

JORGE PINTO DE SÁ, LDA JOSÉ MOREIRA DE CASTRO, LAFITTE CORK PORTUGAL, M.S. TAVARES, CORK AND Rua Cruz de Malta, 110, LDA S.A. FRUIT - INDÚSTRIA DE Apartado 435, Rua Serra Morena, 42 Trav. da Estação, Apartado CORTIÇA E COMÉRCIO DE 4524-907 Rio Meão 4535-492 S. Paio de 2, 4536-906 Paços de Brandão FRUTA, LDA tel. (351) 227 471 920 Oleiros tel. (351) 227 472 310 Rua Campo Grande, Nº 276 fax. (351) 227 447 796 tel. (351) 227 644 252 fax. (351) 227 472 319 Valada, 4535-375 Santa [email protected] fax. (351) 227 644 252 [email protected] Maria de Lamas www.jpscorkgroup.com [email protected] www.lafitteportugal.com tel. (351) 227 459 212 fax. (351) 227 459 213 [email protected]

JOSÉ & SABINA - CORTIÇAS, JOSÉ PEREIRA DE SOUSA, LDA LIMA VANZELLER & LEAL, LDA MALEIROCORK, LDA LDA Urbanização da Póvoa de Av. Principal 4385, Cerrado do Poço - Rua Rua Chão do Rio, nº 173, Baixo - Rua 1, nº. 38 Apartado 28, Teófilo Saguer Lt4 Rcd 4520-624 S. João de Vêr 4535-331 Paços de Brandão 4536-909 Lourosa 7570-311 Grândola tel. (351) 256 372 423 tel. (351) 227 441 405 tel. (351) 227 472 020 tel. (351) 965 226 476 fax. (351) 256 372 423 fax. (351) 227 452 283 fax. (351) 227 472 029 [email protected] [email protected] [email protected] www.jpsousa.pt www.limavanzeller.pt

JOSÉ AFONSO OLIVEIRA JOSÉ SANTOS S. ROCHA & LUÍS CORREIA – CORK, LDA MANUEL & COUTO, CORTIÇAS, MACHADO FILHOS, LDA Quinta da Tramelica s/n – LDA Rua Manuel da Fonseca.nº92 Rua Combatentes 430, Nª Sra. dos Aflitos Rua da Modarca, nº99 - 7565-225 Ermidas Sado 4535-386 Santa Maria 7005-105 Évora Serradal, 4505-280 Fiães tel. (351) 269 502 162 de Lamas tel. (351) 965 766 650 tel. (351) 227 449 475 tel. (351) 227 649 411 [email protected] [email protected] fax. (351) 227 649 200 APCOR / CORK MIGUEL ALMEIDA, CORTIÇAS, # 2015 LDA Rua da Cruz, nº 373, 4535-358 Santa Maria CONTACTOS _CONTACTS de Lamas tel. (351) 962 033 713 [email protected]

MANUEL ANTÓNIO ALVES MANUEL JACINTO & SOUSA, MATCORK - INDÚSTRIA E MIGUEL OLIVEIRA MARQUES & ROCHA, Unipessoal, Lda LDA COMÉRCIO INTERN. DE FILHO LDA Rua da Torre, 740, Loteamento Industrial das CORTIÇAS, S.A. Avenida da Portela, 357, 4535-381 Santa Maria de Almargens, 8150-013 Parque Industrial de 4535-264 Paços de Brandão Lamas S. Brás de Alportel Vendas Novas - Lote 66, tel. (351) 227 442 117 tel. (351) 227 442 669 tel. (351) 289 842 214 7080-341 Vendas Novas fax. (351) 227 452 949 fax. (351) 289 842 538 tel. (351) 265 892 072 miguel.o.marques.lda@ [email protected] fax. (351) 265 892 071 hotmail.com www.corksmjs.com [email protected] www.matcork.com

MANUEL DOMINGOS APURA & MARIA ALMERINDA ALVES MATIAS & NEVES, LDA MJO, S.A. FILHOS, LDA FARIA ROCHA, UNIPESSOAL, Rua do Covo, Nº 338, Parque Industrial de EN2 - Arrifana, 2205-471 LDA Apartado 127, Vendas Novas, Lotes 71-74, S. Miguel do Rio Torto Zona Industrial Casalinho, 4535-909 Lourosa 7080-341 Vendas Novas tel. (351) 241 331 042 Rua 3, Nº370, 4535-155 tel. (351) 227 458 460 tel. (351) 265 809 645 tel. (351) 241 331 046 Lourosa fax. (351) 227 459 050 fax. (351) 265 890 047 fax. (351) 241 331 076 tel. (351) 962 514 071 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] www.icork.pt www.mjo.pt www.mdapura.com

MANUEL FIRINHO & FILHOS, MARIA DA CONCEIÇÃO RIBEIRO MAXIMILIANO & RODRIGUES, MOISÉS LIMA - ÁSIA, S.A. LDA ROCHA, CORTIÇAS, LDA LDA Rua João Paulo II, nº. Rua do Linhal, Nº 95, Rua do Moínho, nº 94, Rua do Regatinho, nº612, 132, Apartado 130, 4520-611 S. João de Vêr 4535-394 Santa Maria 4535-380 Santa Maria 4536-909 Lourosa tel. (351) 256 378 981 de Lamas de Lamas tel. (351) 220 991 182 fax. (351) 256 378 958 tel. (351) 227 649 218 tel. (351) 227 442 289 fax. (351) 220 991 182 [email protected] fax. (351) 227 649 218 [email protected] [email protected] www.manuelfirinho.pt [email protected] www.moiseslima.pt

MANUEL GOMES DE OLIVEIRA, MARIA EMÍLIA FARIA, MAXIMILIANO RODRIGUES DIAS MORGADO & CASTANHEIRA - FILHOS, LDA UNIPESSOAL, LDA & FILHOS, LDA TRANSF. DE ROLHAS, LDA Av. Principal, 5115, Zona Industrial Casalinho Zona Ind. Silveirinha, Rua Zona Industrial da 4535-014 Lourosa - Rua I, Nº 1188 2, Nº 267, Silveirinha, Rua Nº 2 - tel. (351) 256 312 127 4535-155 Lourosa 4520-621 S. João de Vêr Nº 224, 4520-621 S. João fax. (351) 256 312 615 tel. (351) 227 442 299 tel. (351) 256 378 833 de Vêr [email protected] fax. (351) 227 442 299 fax. (351) 256 378 824 tel. (351) 256 363 768 www.mgo-corks.com [email protected] [email protected] fax. (351) 256 363 768 salvador_castanheira@live. com.pt

MANUEL GRILO - CORTIÇAS. MARIA JOAQUINA CORTIÇAS, MEGACORK , S.A. MR CORTIÇAS, LDA LDA UNIPESSOAL, LDA Zona Industrial de Ovar - Rua Engº Adelino Amaro da Zona Industrial do Zona Industrial Pousado, Rua Guiné Bissau Costa, 116, Casalinho, Rua Interna 1, Pavilhão F, 3880-103 Ovar 4505-637 Sanguedo 4535-455 Lourosa Nº49, Apartado 37 tel. (351) 256 579 890 tel. (351) 220 804 800 tel. (351) 227 647 621 4535-906 Paços de Brandão fax. (351) 256 579 899 fax. (351) 220 804 800 fax. (351) 227 647 621 tel. (351) 22 0815 170 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] www.megacork.com www.manuelgrilocorticas.com NESTOR SERRA LARANJEIRA, OLIVEIRA ALVES, IRMÃOS, PINTO & FILHOS, LDA PRECISIONELITE, LDA UNIP, LDA LDA Rua de Angola, Nº 8, Rua dos Barreiros, 256 - Rua das Oliveiras, nº64, Rua do Alecrim, nº79 7490-234 Mora Lugar do Campo Grande, 4535-051 Lourosa 4535-194 Mozelos VFR tel. (351) 266 403 190 3885-399 Esmoriz tel. (351) 220 817 586 tel. (351) 227 442 012 fax. (351) 266 403 925 tel. (351) 256 375 009 fax. (351) 220 817 586 fax. (351) 227 441 162 [email protected] fax. (351) 256 064 289 [email protected] [email protected] [email protected] www.oliveiraalves.pt www.precisionelite.pt

NORBERTO GINÓ CORTIÇAS, ORGULHO À VISTA - PINTO COELHO CORTIÇAS, LDA PREMIER CORK QUALITY LDA UNIPESSOAL, LDA Rua dos Bombeiros ASSURANCE, LDA Rua João José Perdigão, Rua do Comércio, Nº 1330, Voluntários, Lote 59 - Rua 3 - Zona Industrial, Nº 38, 7005-119 Azaruja 4535-064 Lourosa 1ºDrt, 7080-091 Vendas Nº 171/187, 4520-475 tel. (351) 266 977 221 tel. (351) 924 224 456/3 Novas Rio Meão fax. (351) 266 977 221 fax. (351) 227 647 605 tel. (351) 917 302 972 tel. (351) 256 783 886 [email protected] fax. (351) 256 783 855 [email protected] www.premier.com.pt

NOVACORTIÇA - INDÚSTRIA PAULUS CORK, LDA PORTITAL - ARTIGOS DE PREPARÊXITO - UNIPESSOAL, CORTICEIRA, S.A Rua do Rio, nº 396, CORTIÇA, LDA LDA Sítio da Barracha, 4505-516 Lobão Rua Alto da Torre, nº. 72 Rua Santa Maria, Nº 1561 8150-017 S. Brás de tel. (351) 227 449 767 Apartado 34, 3885-909 4535-400 Santa Maria de Alportel fax. (351) 256 916 217 Esmoriz Lamas tel. (351) 289 840 150 [email protected] tel. (351) 256 750 250 tel. (351) 234 042 505 fax. (351) 289 840 159 fax. (351) 256 750 255 [email protected] [email protected] [email protected] www.novacortica.pt www.portital.pt

OLICORK - INDÚSTRIA DE PAUTA DA NATUREZA - PORTOCORK INTERNACIONAL, R.C.S. CORTIÇAS - CORTIÇAS OLIVEIRAS & CORTIÇAS UNIPESSOAL, LDA S.A. UNIPESSOAL, LDA SOUSA, LDA Rua Cantinho da Mata, nº Rua do Carrascal, Nº 135 Travessa da Ribeira, nº81, Travessa da Mata, nº3, 147, 4535-352 Santa Maria Apartado 30 4535-142 Lourosa 4520-461 Rio Meão de Lamas 4536-904 S.M.Lamas tel. (351) 918 959 482 tel. (351) 227 442 935 tel. (351) 227 454 060 tel. (351) 227 470 200 tel. (351) 227 472 129 fax. (351) 227 452 572 fax. (351) 227 454 060 fax. (351) 227 470 201 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] www.portocork.com

OLIMPCORK - CORTIÇAS, LDA PIEDADE, S.A. PORTOSWISS CORK, LDA RAMIRO & FIGUEIREDO, Rua do Merouço, 216, Rua Pe. Manuel Francisco Zona Industrial do CORTIÇAS, LDA 4535-013 Santa Maria de Sá, 147, 4505-369 Casalinho, Rua 1, Nº 642 Rua Nº1, 744 Zona Ind. de Lamas Fiães VFR Apartado 141, Casalinho, 4535-155 tel. (351) 227 440 626 tel. (351) 227 441 261 4536-909 Lourosa Lourosa [email protected] fax. (351) 227 445 946 tel. (351) 227 451 065 tel. (351) 227 457 942 [email protected] fax. (351) 227 448 115 fax. (351) 227 457 941 www.piedade.com [email protected] [email protected] www.portoswisscork.com www.ramirofigueiredo.com

OLIVEIRA & COSTA 2 - PIETEC - CORTIÇAS, S.A PORTUGÁLIACORK, S.A. RAYMONDCOR - CORTIÇAS, CORTIÇAS, LDA Rua Padre Manuel Francisco Rua do Trabalhador, nº UNIPESSOAL, LDA Rua das Flores, Nº 620, de Sá, 147, 277, 4535-210 Mozelos Zona Ind.do Casalinho, 4535-049 Lourosa 4505-369 Fiães VFR tel. (351) 22 744 09 44 Rua Nº2, Nº85, 4535-155 tel. (351) 917 631 473 tel. (351) 227 441 261 [email protected] Lourosa fax. (351) 227 648 640 fax. (351) 227 445 946 [email protected] tel. (351) 227 456 097 [email protected] [email protected] www.portugaliacork.com fax. (351) 227 447 210 www.piedade.com [email protected] APCOR / CORK SÁ & SOBRINHO, S.A # 2015 Rua Pe. Manuel Francisco de Sá, 147, 4505-369 Fiães CONTACTOS _CONTACTS tel. (351) 227 441 261 fax. (351) 227 445 946 [email protected] www.piedade.com

RCP INTERNATIONAL S.A. RIVERCORK - CORTIÇAS ROLHAS F.C.S. UNIPESSOAL, SÁ ROSAS, S.A. Zona Industrial Pousado, UNIPESSOAL, LDA LDA Rua da Sobreira, nº66, 316, Apartado 122, Rua da Cooperativa de Trav. Dr. Clemente nº145, 4535-927 Paços de Brandão 4536-906 Paços de Brandão Habitação, nº8, 4535-130 Lourosa tel. (351) 227 442 023 tel. (351) 227 470 750 4520-476 Rio Meão tel. (351) 969 920 612 fax. (351) 227 447 457 fax. (351) 227 470 759 tel. (351) 911 582 717 [email protected] [email protected] [email protected] tel. (351) 256 782 270 www.novitasrosas.com www.rcp.international.com

RCR - REIS, COMÉRCIO E RLIC - COMÉRCIO E ROLLING NATURE UNIPESSOAL, SEC - SOCIEDADE EXPORTADORA REPRESENTAÇÕES, LDA INDÚSTRIA DE CORTIÇA, LDA LDA CORTICEIRA, LDA Rua do Brejo, nº116, Estrada Municipal 533 - Rua Central, nº 3225, Rua dos Operários s/n 4535-366 Santa Maria de Cruzamento das Taipdas, 3ºEsq. F, Apeadeiro de Sarilhos Lamas 2985-064 Taipadas-Canha 4535-031 Lourosa 2870-735 Atalaia - Montijo tel. (351) 227 451 247 tel. (351) 265 098 293 tel. (351) 962 033 713 tel. (351) 227441981 fax. (351) 227 451 249 fax. (351) 265 098 255 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]

REGINACORK - INDÚSTRIA E ROLAS & BALONA, LDA RUFINO & GUERREIRO, LDA SEDACOR - SOCIEDADE TRANSFORMAÇÃO DE CORTIÇAS, Zona Industrial do Qta. Do Afonsoeiro - EXPORTADORA DE ARTIGOS DE S.A. Pousado, 4536-906 Estrada Nacional Nº5, CORTIÇA, LDA Herdade Monte Novo, Paços de Brandão 2874-802 Montijo Av. Monte de Cima, 117, Apartado 75, tel. (351) 227 442 216 tel. (351) 212 322 634 Apartado 42, 2959-909 Pinhal Novo fax. (351) 227 442 216 tel. (351) 212 308 340 4536-906 Paços de Brandão tel. (351) 212 361 406 [email protected] fax. (351) 212 313 812 tel. (351) 227 470 590 fax. (351) 212 361 082 [email protected] fax. (351) 227 453 322 [email protected] [email protected] www.reginacork.pt www.jpscorkgroup.com

RELVAS II - ROLHAS DE ROLHACORK - INDUSTRIAIS DE S.M.F.M. UNIPESSOAL, LDA SERCOR, S.A CHAMPANHE, S.A CORTIÇA, LDA Rua António Sérgio nº 295 Rua da Igreja, 487, Rua de Vilas, 535, Rua de São Tiago (Boco), 4ºDrt, 3700-047 4535-175 Mozelos Apartado 18, 4535-108 Lourosa S.João da Madeira tel. (351) 227 642 255 4536-902 Mozelos VFR tel. (351) 227 459 101 tel. (351) 917 322 084 fax. (351) 227 649 683 tel. (351) 227 472 220 fax. (351) 227 459 103 [email protected] fax. (351) 227 472 229 [email protected] www.sercor.pt [email protected] www.rolhacork.pt www.relvas2.pt

RICARDO SILVESTRE & IRMÃO, ROLHAS A.P.C. - SOCIEDADE SÁ & IRMÃO, SA SERVWINE - CORTIÇAS LDA UNIPESSOAL, LDA Zona Industrial da UNIPESSOAL, LDA Rua Cidade Santiago do Travessa do Sobral, 422, Silveirinha, 280, Travessa da Ribeira, Cacém, nº76, 4535-128 Lourosa Apartado 808, Nº107, Apartado 172, 7565-226 Ermidas-Sado tel. (351) 227 649 637 4520-621 S. João de Vêr 4535-142 Lourosa tel. (351) 917 270 331 [email protected] tel. (351) 256 379 410 tel. (351) 227 448 059 fax. (351) 269 502 286 fax. (351) 256 372 654 fax. (351) 227 448 059 [email protected] [email protected] [email protected] www.sairmao.pt SOCORI - SOCIEDADE DE SUPRA - SOCIEDADE UNIDA DE UTILJOB - INDÚSTRIA DE VILAR & TAVARES, LDA CORTIÇAS DE RIOMEÃO, S.A. PRODUTOS AGLOMERADOS, LDA CORTIÇA, UNIPESSOAL, LDA Rua do Parque nº1111, Rua da Tapadinha, 121 Rua P. Industrial, 133, Rua do Covo, 139, 4535-071 Lourosa Apartado 472, 4505-150 Argoncilhe 4535-067 Lourosa tel. (351) 969 521 228 4524-297 Rio Meão tel. (351) 227 419 503 tel. (351) 227 454 195 fax. (351) 969 521 204 tel. (351) 256 780 800 fax. (351) 227 451 956 fax. (351) 227 454 195 [email protected] fax. (351) 256 781 606 [email protected] [email protected] [email protected] www.supracork.com www.socori.com.pt

SOFALCA – SOC. CENTRAL DE TEIXEIRA - PRODUTOS DE VALDEMAR SÁ, CORTIÇAS, LDA WALDEMAR FERNANDES DA PRODUTOS DE CORTIÇA, LDA CORTIÇA, LDA Zona Industrial do Pousado, SILVA, S.A. Estrada Nacional Nº2 — Zona Industrial do Rua nº2 - Brévias 48, Rua do Parque Industrial, Km 413,2 2205-213 Casalinho, Rua 3, nº 356, 4535-516 Paços de Brandão nº. 346 - Ramil, Bemposta – Abrantes 4535-155 Lourosa tel. (351) 227 441 356 4505-150 Argoncilhe VFR tel : (351) 241 732 165 tel. (351) 227 447 555 fax. (351) 227 441 356 tel. (351) 227 418 060 fax: (351) 241 732 210 fax. (351) 227 455 594 [email protected] fax. (351) 227 647 472 [email protected] [email protected] www.vscorticas.com [email protected] www.sofalca.pt www.teixeiraprocor.com www.wfscork.com

SOIGA II - INDÚSTRIA DE TRANQUILRIGOR - CORTIÇAS, VIANOL - CORTIÇAS, LDA WORLD CORK G.C., LDA CORTIÇA, LDA UNIP., LDA Rua S. José, nº 1040 (Rua Zona Industrial Casalinho Rua do Parque Industrial, Rua da Modarca, 93, Luís Camões), 4535-404 - Rua 3 - Lote B, Nº255, nº 218, 4505-150 4505-280 Fiães Santa Maria de Lamas 4535-155 Lourosa Argoncilhe tel. (351) 960 182 763 tel. (351) 227 442 823 tel. (351) 227 447 662 tel. (351) 227 643 321 tranquilrigor.corticas@ fax. (351) 227 447 663 fax. (351) 227 648 821 gmail.com [email protected] [email protected] www.worldcorkgc.pt www.soiga.pt

SOMSEN & POOLE DA COSTA, TRANSFORMADORA DE CORTIÇAS VICTOR FERNANDO OLIVEIRA YOUCORK - CORTIÇAS, LDA LDA CASTANHEIRA, LDA MONTEIRO, LDA Estrada do Brejo 37, 1ºA, Rua S. Julião, Nº 140 - Zona Industrial do Póvoa de Baixo, Nº 240, Cova da Piedade, 3º Drt. 1100-527 Lisboa Casalinho - Rua 1 - 840, 4535-292 Paços de Brandão 2805-104 Almada tel. (351) 213 473 668 4535-155 Lourosa tel. (351) 227 442 891 tel. (351) 212 342 394 fax. (351) 213 473 660 tel. (351) 227 647 410 fax. (351) 227 456 367 fax. (351) 212 341 113 [email protected] fax. (351) 227 647 410 [email protected] [email protected] www.somsencork.com [email protected] www.victormonteiro.com www.youcork.net

SOUSA FONTES - UNIPESSOAL, ULTRA GLAMOUR, LDA VICTOR MANUEL OLIVEIRA Z - CORK, LDA LDA Rua Parque Industrial, 457, SILVA, UNIPESSOAL, LDA Zona Industrial do Casalinho Rua Ribeira Sá Castro, nº 4505-150 Argoncilhe Rua da Estação, nº 94, Rua 1, nº 1360, Apartado 18 365 - Beire, 4520-606 tel. (351) 227 452 496 4520-467 Rio Meão 4535 – 155 Lourosa S. João de Vêr fax. (351) 227 452 498 tel. (351) 914 157 465 tel. (351) 220 185 623 tel. (351) 227 452 174 [email protected] [email protected] tel. (034) 881 241 269 [email protected] [email protected] www.z-cork.pt

SOUTO E CASTRO - UNICOR - UNIDADE VIEIRA CORK, LDA ZAQUICORK CORTIÇAS, LDA CONSULTORIA, LDA INDUSTRIAL DE CORTIÇA, LDA Rua do Souto, 162, Rua do Carrascal, nº 1120, Rua do Cedro, Nº 385, Trav. do Merouço, 125, 4535-383 Santa Maria de 4535-355 Santa Maria de 4535-472 Mozelos Apartado 119, 4536-904 Lamas Lamas tel. (351) 227 419 110 Santa Maria de Lamas tel. (351) 227 454 210 tel. (351) 227 459 702 fax. (351) 227 419 119 tel. (351) 227 419 020 fax. (351) 227 458 023 fax. (351) 227 459 704 [email protected] fax. (351) 227 643 513 [email protected] www.soutoecastro.com [email protected] www.zaquicork.com www.unicor.pt

APCOR / CORK # 2015

CONTACTOS E PUB. _CONTACTS & ADVERTISING 2015