Lyons Andelle GUIDE TOURISTIQUE 2021 Tourist guide

Sommaire SUMMARY

Un week-end pour randonner ...... 4 A HIKING WEEKEND

Une escapade en amoureux ...... 6 A ROMANTIC GETAWAY

Une journée autour de Lyons-la-Forêt ...... 10 ONE DAY TRIP AROUND LYONS-LA-FORÊT

Sortir : nos grands rendez-vous ...... 12 TIME OUT: OUR MAJOR EVENTS

Visiter ...... 13 VISIT

Nature & Loisirs ...... 24 NATURE & LEISURE

Flâner ...... 32 STROLL

Déguster ...... 41 SAVOR

Se loger ...... 50 ACCOMODATION

L’Office de tourisme Lyons Andelle ...... 62 THE LYONS ANDELLE TOURIST INFORMATION CENTRE

Infos pratiques ...... 64 USEFUL INFORMATION

Carte touristique ...... 66 TOURIST MAP La liste intégrale des prestataires touristiques de notre territoire est disponible sur demande à l’Office de tourisme.The complete list of the tourist service providers in our territory is available on request at the tourist office. ©Teddy_Verneuil. La vallée de l’Andelle et la forêt de Lyons sont de formidables terrains de jeu pour les amateurs de randonnée. C’est aussi une région riche en patrimoine : Lyons-la-Forêt, classé parmi Les Plus Beaux Villages de ®, sites médiévaux, châteaux, ainsi que patrimoine industriel en ©Canva vallée de l’Andelle.

UN WEEK-END pour randonner ENTRE NATURE ET PATRIMOINE NORMAND

Entre amis ou en groupe, concoctez-vous un week-end Dix-sept itinéraires randonnée ponctué de belles visites. entre vallées, forêts Demandez nos itinéraires de randonnée balisés pour préparer et petits villages un week-end nature & culture dépaysant ou retrouvez-les sur paisibles s’offrent à www.lyons-andelle-tourisme.com. vous pour bâtir un Certains de nos tracés passent par des sites à visiter, comme week-end à la fois le Sentier du Fouillebroc avec, sur cet itinéraire, l’abbaye de nature et culturel. Mortemer et l’arboretum de Lyons, où de grandes tables et un Demandez conseil à abri accueilleront votre pause-déjeuner. Vous pourrez terminer l’Office de tourisme ! cette première journée en flânant dans les rues de Lyons-la-Forêt. Nous saurons aussi vous indiquer des Parmi les options possibles pour le lendemain, le sentier du Bois hébergements de Bonnemare vous fera passer devant le très élégant château et restaurants de Bonnemare. En rejoignant l’Andelle, vous découvrirez le correspondant à vos riche passé industriel de cette vallée où se succèdent anciens goûts et budget pour moulins et manufactures, dont la surprenante ancienne des repas gourmands filature Levavasseur. Vous pourrez, en fonction de ses dates et des nuits d’ouverture, terminer votre randonnée en visitant la sublime reposantes après ces abbaye de Notre-Dame de Fontaine-Guérard, trésor médiéval kilomètres parcourus . incroyablement préservé.

4 A hiking weekend COMBINING ’S LANDSCAPES AND HERITAGE

Enjoy a weekend hike with day by strolling through the your friends or family streets of Lyons-la-Forêt. combining beautiful Among the possible options landscapes and cultural for the second day, the Bois visits. de Bonnemare route will take Check out our hiking routes to you to see the very elegant prepare for a weekend escape château of Bonnemare. By and discovery of Normandy’s joining the Andelle, you will nature & culture in the discover the rich industrial countryside. past of this valley, where The layout of some of our old mills and manufactures, The Lyons Forest and itineraries take you along including the surprising the Andelle Valley are Levavasseur spinning mill, beautiful sites to visit, such great playgrounds for as the Sentier du Fouillebroc follow one another. You may with, on this itinerary, the (depending on its opening hiking lovers. It is also medieval abbey of Mortemer dates) finish your hike by a region with a rich and the arboretum of Lyons, visiting the abbey of Notre- built heritage from Dame de Fontaine-Guérard, where large tables and even various centuries: a shelter will host your lunch an incredibly preserved break. You can end your first medieval treasure industrial heritage in the Andelle valley, medieval sites, castles Ancienne filature Levavasseur and, of course, Lyons- la-Forêt, classified Seventeen itineraries among the Most taking you from Beautiful Villages of valleys to the biggest ® beech tree forest of France . France and small peaceful villages are offered to build your active and cultural weekend. Ask us for advice! We will also be pleased to advice you for an accommodation, restaurants according to your taste and budget, for gourmet meals and peaceful nights after your long walks ©Reine Lisiecki

Abbaye Notre-Dame de Fontaine-Guérard 5 © Max Coquard, Bestjobers - Tourisme

UNE ESCAPADE

Cabane perchée du spa Nuxe, Hôtel La Licorne - Le Grand Cerf en amoureux Voici quelques-unes de nos adresses propices à un week-end en amoureux. Pour arpenter les Parenthèse luxe et bien-être dans un hôtel avec spa, à reliefs de la forêt Lyons-la-Forêt. de Lyons ou vous Choisissez entre l’ambiance forestière de l’hôtel du Grand aventurer au-delà Cerf*** ou l’ambiance campagne chic de l’hôtel de La sans fatigue, optez Licorne****, ces deux établissements donnant accès au spa pour une balade en Nuxe®. Offrez-vous un massage à deux en apesanteur, dans la vélo à assistance cabane perchée. électrique. Loc E Vélo Quel que soit le programme de votre week-end, flâner à deux propose, en option, un dans les rues fleuries de Lyons-la-Forêt, icône de la campagne GPS avec itinéraires normande, est incontournable. intégrés. Prolongez votre flânerie par une promenade bucolique entre les Le petit plus : hêtres majestueux de la forêt de Lyons avec l’un de nos itinéraires prolongez votre sortie de randonnée. Si vous avez envie d’une sortie plus active, optez en choisissant de pour une balade à vélo, à cheval ou pour une sortie marche pique-niquer sur l’une nordique accompagnée. des tables signalées sur nos itinéraires de randonnée ou à l’arboretum de Lyons. Le Petit Lyons propose un panier pique-nique avec nappe et couverts biodégradables, certaines boulangeries proposent également des formules déjeuner à emporter. 6 ©Max Coquard, Bestjobers

Stroll to discover the old houses of renowned artists, born here or simply fell in love with Lyons A romantic getaway If you want to explore the hills of Here are some of our Whatever the program of your the Lyons forest addresses for a romantic weekend, strolling together in or venture beyond weekend. the flowery streets of Lyons- without tiring, opt Luxury and wellness in a la-Forêt, icon of the Norman for a ride on an hotel with spa in Lyons-la- countryside is a must. electrically assisted Forêt Prolong your stroll by a bucolic bicycle. Loc E Vélo Choose between the forest walk between the majestic offers an optional atmosphere of the Hotel du beeches of the Lyons forest GPS with integrated with one of our hiking routes. routes. Grand Cerf*** or the chic countryside atmosphere of If you want a more active exit, The little extra: the Hotel de La Licorne*, opt for a bike or a horse ride, extend your outing these two establishments or a Nordic walk trip. by choosing to offer access to the Nuxe spa. picnic at one of the Treat yourself to a massage for tables signposted two in weightlessness, in the on our walking perched cabin. routes, at the Lyons Pause déjeuner, Lyons-la-Forêt arboretum. Le Petit Lyons offers a picnic basket with biodegradable tablecloth and cutlery. Some bakeries also offer take-away lunch menus.

7 UNE ESCAPADE en amoureux © ACVM

Le château de Vascoeuil et son parc de sculptures

Amateurs d’art contemporain, deux lieux vous combleront : • Le château de Vascoeuil accueille chaque année l’exposition d’un artiste d’exception. En 2021, l’exposition sera consacrée aux Fables de Jean de la Fontaine, avec une soixantaine d’oeuvres des artistes-peintres du groupe Libellule. Vous pourrez aussi savourer une pause à son salon de thé au bord de l’eau. • Le Jardin des Sculptures vous propose une promenade Le Jardin des Sculptures, œuvre de Jean-Marc de Pas romantique jalonnée des sculptures de son créateur, Jean- Marc de Pas. Des expositions d’art s’y déroulent chaque année. Au bord de l’Andelle, choisissez entre Des étoiles plein les yeux passages devant des monuments de le temps d’un dîner d’exception style gothique (sur le sentier du Bois de Pour un dîner en tête-à-tête dans un gastronomique, réservez Bonnemare) ou bien une table au restaurant étoilé La Licorne Royale *. patrimoine industriel en empruntant la Sur les pas de la Légende des Deux Amants boucle de randonnée Découvrez les lieux emblématiques de cette légende, Edmond et Caliste. romantique à souhait, en séjournant au château de Bonnemare Contactez l’Office et marchez sur les pas des Deux Amants en empruntant le de tourisme pour sentier de randonnée qui leur est dédié : la Boucle Edmond connaître nos autres et Caliste. Cette boucle vous fera gravir la colline des Deux idées de séjour et Amants, classée Natura 2000 pour sa richesse botanique, d’adresses. jusqu’au panorama donnant sur la vallée. 8 A romantic getaway

Contemporary art lovers, two places will delight you: The château of Vascoeuil, which welcomes each year an exhibition dedicated to an exceptional artist (the 2021 exhibition will be a tribute in paintings to French poet Jean de la Fontaine). Its landscaped park houses an exceptional collection of works. You can also enjoy a break at its waterfall tearoom. The Garden of Sculptures welcomes you for a romantic walk among sculptures by Jean-Marc de Pas, its creator. Stars in the eye for an exceptional dinner Château de Bonnemare, For a one-on-one dinner in at the château of Bonnemare one of the finest gourmet and walk on the footsteps of restaurants of Normandy, the Two Amants by taking the book your table at La Licorne hiking trail dedicated to them: Royale*, in the centre of the hiking route “Edmond and Lyons-la-Forêt. Caliste” will make you climb On the footsteps of the the hill of the Deux-Amants, Legend of the Deux Amants classified Natura 2000 for (the Two Lovers) its botanical richness, until you reach the panorama Discover two emblematic overlooking the valley. places of this absolute romantic legend. Book a room

On the banks of the Andelle, choose between walking past gothic monuments (on the Bois de Bonnemare path) or past industrial heritage on the Edmond and Caliste loop. Contact us for advice on our other holiday ideas.

Les rives de l’Andelle, sur le parcours de la boucle Edmond et Caliste

9 Une journée autour de LYONS-LA-FORÊT

Découvrez ce village au cachet incontestable, doté d’un patrimoine historique et naturel remarquable, joliment fleuri à la belle saison. À votre arrivée, passez à l’Office de tourisme retirer le plan de visite du village, qui vous indique les plus beaux édifices et vous permettra de comprendre son histoire et sa configuration

si particulières. © Max Coquard, Bestjobers

LE CHARME AUTHENTIQUE DE LA CAMPAGNE NORMANDE À SEULEMENT 1H30 DE PARIS ET 30 MN DE ROUEN Votre visite sera jalonnée de maisons à pans-de-bois des XVIIe et Prévoyez environ deux heures XVIIIe siècles, d’anciens couvents et moulins en bord de Lieure. pour votre visite du village. Lyons-la-Forêt fut une place administrative au XVIIIe siècle, sous l’égide du duc de Penthièvre. Témoin de ce passé, la salle de bailliage classée, son cachot du XVIIIe s. que vous pouvez visiter au sein de l’hôtel de ville. Découvrez les artistes qui ont marqué Lyons-la-Forêt de leur Amateurs de vieilles pierres, empreinte en passant devant certaines demeures qui les ont de sites culturels ou de jardins, accueillis : Maurice Ravel, les peintres Jean Dollfus et Paul-Emile découvrez dans la rubrique Pissaro, ou encore Jacques-Emile Ruhlmann et l’architecte « Visiter » de ce guide les Pierre Patout, icônes du style Art Déco. abbayes médiévales, châteaux Pour une pause déjeuner, vous aurez le choix entre terrasses et parcs à moins de 30 mn en de restaurants traditionnels ou cafés autour de la halle, célèbre voiture de Lyons-la-Forêt. pour avoir accueilli les tournages de Madame Bovary. Vous serez surpris par la Lyons-la-Forêt est blotti au cœur de la forêt domaniale de richesse de notre territoire en Lyons, plus grande hêtraie de France. Vous aurez sans doute visites culturelles et activités. envie d’en profiter le temps d’une balade. L’Office de tourisme tient à votre disposition des itinéraires de randonnée balisés, également disponibles sur le site internet. Vous pourrez, si vous le souhaitez, trouver des itinéraires praticables à VTT.

10 Allow about two hours for your visit to the village. Discover this typical and picturesque village of Normandy and its remarkable historical and natural heritage. Lyons is also a beautifully flowered village from May to October.

La halle - Lyons-la-Forêt

One day trip around Lyons-la-Forêt ENJOY THE CHARM OF AN AUTHENTIC VILLAGE OF NORMANDY, ONLY 1H30 FROM PARIS AND 40 MN FROM ROUEN

When you arrive, we Jean Dollfus and Paul-Emile recommend to pop into the Pissaro, or Jacques-Emile tourist office: our visit map of Ruhlmann and Pierre Patout, Old stones lovers, the village indicates you the both French icons of the Art cultural sites or most beautiful buildings of Deco style. gardens’ amateurs, please check the the village and will allow you For a lunch break, make your to understand its history and choice between traditional «Visit» section of this its special configuration. We restaurant or cafés with guide to find medieval are located a stone’s throw terraces around the covered abbeys, castles and from the covered market, at market, famous as the place parks you can visit the center of the village. where different versions of around (8 to 30 Stroll along the streets with Madame Bovary were shot. minutes by car). old brick and half-timbered Gourmets may choose the You may want to houses from the 17th and 18th Michelin starred restaurant La extend your stay or C., old convents and mills Licorne Royale*. come back, as you will on the banks of Lieure. You Lyons-la-Forêt is nestled in probably be surprised may see some traces of an the heart of the Lyons forest, by the choice of sites ancient castle built by William the largest beech forest in to see and activities the Conqueror then Henry I France. to do around. Beauclerc. Within the city Enjoy a walk in the Lyons hall, during its opening hours forest. The tourist office offers to the public, you can visit a choice of marked hiking a classified 18th C. bailiwick routes. Some of them are created by the Duke of available for mountain bike Penthièvre. rides. Discover the artists who have left their mark on Lyons by passing by some of the houses that have welcomed them: Maurice Ravel, the painters

11 Time out Sortir OUR MAJOR EVENTS NOS GRANDS RENDEZ-VOUS Check our full list of events in our calendar, avalaible on L’intégralité de l’agenda des manifestations tourist office’s website. en Lyons Andelle est disponible sur Listed events may be subject to www.lyons-andelle-tourisme.com. applicable sanitary restrictions. Please check on : Les événements annoncés auront lieu sous réserve www.lyons-andelle-tourisme.com des mesures sanitaires en vigueur. Vérifiez qu’un or call us +33 (0)2 32 49 31 65 événement a bien lieu avant de vous déplacer. to make sure that an event is taking place before you travel.

MAI JUILLET SEPTEMBRE

Enquêtes Cluedo (10 et 24/07), Gospel à l’abbaye (18/09), Château de Vascoeuil Abbaye Notre-Dame de Fontaine- Fête des Contes & Légendes Guérard (17 et 18/07), Abbaye de Mortemer L’Abbaye en musique (19/09), Les fables en musique, soirée Abbaye Notre-Dame de Fontaine- musicale (17/07), Château de Guérard Vascoeuil Nuit de la chauve-souris (01/10), Un été en musique, (dimanches Abbaye Notre-Dame de Fontaine- Flaubert 21, expositions et du 18/07 au 15/08), Jardin des Guérard animations (29/05 au 31/10), Sculptures Ouverture de la saison Lyons-la-Forêt, Château Combats Viking (24 et 25/07), culturelle Lyons Andelle de Martainville, Jardin des (25/09), Perriers-sur-Andelle Sculptures Abbaye Notre-Dame de Fontaine- Guérard Exposition 2021 « Les Fables OCTOBRE de Jean de la Fontaine » par le Venise en l’abbaye (31/07), Fête du Jeu (23/10), Château de Groupe Libellule (jusqu’au 24/10), Abbaye Notre-Dame de Fontaine- Martainville Château de Vascoeuil Guérard Exposition « Femmes éternelles AOÛT La Magie de Noël (du 23/10 au à travers le monde », Olivier 31/12), galerie Adrienne Desbiolles Martel (jusqu’au 7/11), Jardin des Venise au fil de l’eau (01/08), Escape game (30/10), Château de Sculptures Abbaye Notre-Dame de Fontaine- Martainville Marché nocturne d’artisanat Guérard Magie des Orchidées (29/10 au d’art (14 & 15/05), Lyons-la-Forêt Enquêtes Cluedo (7 et 21/08), 01/11), Château de Vascoeuil Château de Vascoeuil Nuit des Musées (15/05), Château NOVEMBRE de Martainville Fêtes médiévales (14 et 15/08), JUIN Abbaye de Mortemer Magie des Orchidées (01/11), Passion latine, soirée musicale Château de Vascoeuil Médiévales de Fontaine- (14/08), Château de Vascoeuil Fête des Affaires (6 au 18/11), Guérard (5 et 6/06), Abbaye Bois-Guilbert Rétro (22/08), Château de Vascoeuil Notre-Dame de Fontaine-Guérard Jardin des Sculptures DECEMBRE Clôture de la saison culturelle SEPTEMBRE Lyons Andelle (12/06), Château de Spectacle de magie (22/12), Saint-Crespin, Fête des Fantômes (11 et 12/09), Château de Martainville Cinq fables en marionnettes et Abbaye de Mortemer Marchés de Noël (Charleval, ventriloquie, spectacle familles, Journées Européennes du Lyons-la-Forêt…) (26/06), Château de Vascoeuil Patrimoine (18 & 19/09) JUILLET

Le Petit Prince, par l’opéra de Visites guidées, jeux de piste, randonnées ou encore Rouen Normandie - opéra illustré marchés thématiques, l’Office de tourisme Lyons (7/07), Andelle propose des animations tout au long de l’année. Rendez-vous à l’Office de tourisme ou sur le site internet www.lyons-andelle-tourisme.com pour découvrir l’intégralité des animations, fêtes et manifestations qui se déroulent sur notre territoire.

12 Visiter VISIT

Abbayes médiévales, châteaux, parcs et musées NOTRE CARNET D’ADRESSES

Medieval abbeys, castles, parks and museums OUR ADDRESS BOOK

NORMANDIE

Monument Maison des Musée de Jardin Qualité historique illustres France remarquable tourisme Abbaye de Mortemer XIIe - XVIIe siècle MORTEMER ABBEY 12TH - 17TH C. Cette abbaye cistercienne royale était la plus grande de Normandie au XIIe siècle. Dans le parc, vous découvrirez un colombier du XVe siècle, les ruines romantiques de l’église du XIIe siècle, les étangs et le chemin des Ducs de Normandie. Visite guidée de l’intérieur. • Sous-sol: musée des Légendes et Fantômes de l’Abbaye (30 mn) INFORMATIONS PRATIQUES • Rez-de-chaussée: Pièces à thèmes avec des objets religieux USEFUL INFORMATION rares, des reliquaires, ex votos, antiphonaire du XVe siècle (30 mn) Parc ouvert du 20 février au 11 • Circuit autour des étangs en petit train rustique (30 mn). novembre de 11h à 18h. Visites Sur place également, un parcours de pêche à la mouche dans les guidées (musée et appartements) plans d’eau de l’abbaye. du 1er avril au 31 août tous les jours de 13h30 à 18h - Autres périodes : This Royal Cistercian abbey was the largest of Normandy in the consulter le site internet ou 12th C. In the park: 15th C. dovecote, romantic ruins of 12th C., contacter l’abbaye. church, ponds, Dukes of Normandy pathway. Guided tour of the Visite des extérieurs (parc, ruines, interior. chemin des ducs) : adultes 6 €, • Basement: museum of Legends and Ghosts of the Abbey enfants de 6 à 16 ans : 4€. Gratuit pour grouper (30 mn) les enfants moins de 6 ans. Visites • Ground floor: Themed rooms with rare religious objects, guidées : +4 € par personne (musée ou reliquaries, ex votos, 15th C. antiphonary (30 min) appartements meublés, au choix). • Circuit around the ponds in a small rustic train (30 min). Park open from 20 February to 11 November from 11am to 6pm. Guided tours (museum and flats) from 1 April to 31 August every day from 1:30 to 6pm - Other periods: consult the website or contact the abbey. Rates for the outdoors’ visit (park, ruins, Dukes’ path): adults 6€, children 6 to 16: 4€. Free for children under 6. Guided tours: + 4€ per person (museum or furnished apartments, as desired).

Lieu dit Mortemer - 27440 Abbaye de Mortemer E8 +33 (0)2 32 49 54 34 Abbaye de Mortemer www.abbaye-de-mortemer.fr [email protected]

14 Abbaye Notre-Dame de INFORMATIONS PRATIQUES Fontaine-Guérard XIIe siècle USEFUL INFORMATION Saison 2021 : du 1er mai au 3 octobre. NOTRE-DAME DE FONTAINE- Du 1er au 16 mai : tous les jours + lundi de Pentecôte (14h - 18h). Les 5 et 6 juin de TH GUÉRARD ABBEY 12 C. 10h30 à 18h « Médiévales de Fontaine-Guérard ». Laissez-vous emporter par la magie des lieux ! Du 19 juillet au 27 août tous les jours : 14h-18h30 (sauf les 21 et 22 août : fermé). Fondée en 1190 au pied d’une source miraculeuse, cette Septembre : les vendredis et Journées du abbaye cistercienne de femmes, que le temps semble Patrimoine (18 et 19) : 14h-18h. Les 2 et 3 octobre de avoir oubliée, est un joyau de l’architecture gothique. 10h30 à 18h « Fête de l’Osier et des Potiers ». Vous y découvrirez un rare cellier troglodytique, les Tarifs : 6 € par personne, 3,5 € pour les enfants ruines romantiques de l’église, les salles du chapitre de 7 à 17 ans, 4,5 € pour les personnes en situation et de travail et le dortoir des moniales couvert d’une de handicap, étudiants et demandeurs d’emploi, superbe charpente. Entourée de jardins monastiques gratuit pour les enfants de moins de 7 ans, habités de sculptures évoquant les femmes qui ont 17 € tarif famille (2 adultes et 2 enfants). vécu ici, l’abbaye est un lieu de légende où le pin et le marronnier entrelacent leurs branches en souvenir de 2021 season: From 1 May to 3 October. From 1st l’amour passionné des Deux Amants. to 16th May every day + Whit Monday: 2pm- 6pm. June 5th and 6th from 10.30am to 6pm Let yourself be carried away by the magic of the place! “Médiévales de Fontaine-Guérard”. From 19 July to 27 August every day: 2-6.30pm Founded in 1190 at the foot of a miraculous spring, this (except 21 and 22 August: closed). September: Cistercian abbey of women that time seems to have Fridays and Heritage Days (18th and 19th): 2-6pm. forgotten is a jewel of Gothic architecture. You will October 2 and 3 from 10:30am to 6pm “Wicker and discover a rare troglodytic cellar, the romantic ruins Pottery festival”. of the church, the rooms of the chapter and work and the dormitory of the nuns covered with a superb frame. Rates: 6 € per person, 3.5 € for children aged 7 to 17, 4.5 € for the disabled, students and the Surrounded by monastic gardens with sculptures unemployed, free for children under 7, 17 € for evoking the women who lived there, the abbey is a families (2 adults and 2 children). place of legend where pine and chestnut interweave their branches in memory of the passionate love of the Two Lovers. Exhibitions, concerts, entertainment and medieval festival animate the tourist season every year.

CD 714 - 27380 RADEPONT AbbayeNotreDameDeFontaineGuerard E3 +33 (0)6 86 08 04 67 abbayedefontaineguerard www.abbayefontaineguerard.fr [email protected]

15 INFORMATIONS PRATIQUES Château de Vascoeuil USEFUL INFORMATION XVe - XVIIe siècle - Centre d’Art et d’Histoire 15TH - 17TH C. - ART AND HISTORY CENTRE Saison 2021 (sous réserve de la situation sanitaire). Du 24 avril au 1er novembre : Place forte militaire à l’origine, cette maison noble est samedi, dimanche et jours fériés de 14h30 à devenue une demeure rurale d’agrément puis une maison 18h. Du 1er juillet au 31 août : tous les jours y d’écrivain au XIXe s. avec la présence de Jules Michelet compris fériés, de 11h à 18h30. Fermé du 2 au 5 (1798-1874) et de sa famille. C’est de nos jours un centre novembre. Du 6 au 28 novembre : de 14h à 17h d’art renommé. samedi, dimanche et jours fériés. L’ensemble se compose d’un remarquable colombier en Tarifs (visite du site et l’exposition en cours) : briques inscrit à l’Inventaire Supplémentaire des Monuments Adultes : 12€ . Tarif réduit : 7,5€ (demandeur Historiques (XVIIe s.) et d’une tour médiévale octogone d’emploi, personnes en situation de handicap, (XIIe s.), d’un parc de sculptures modernes, d’un jardin à la enfants + 7ans, étudiants). française (1774) et à l’anglaise (voir p. 21 du guide). Dans Forfait famille : 30€. une dépendance, vous retrouverez le musée Jules Michelet Enfants - 7 ans : gratuit. et cabinet de travail de l’historien, reconstitué au sommet 2021 season (subject to health restrictions) de la tour. From 24 April to 1 November : Saturdays, Expositions d’artistes reconnus (en 2021 : Jean de la Sundays and public holidays from 2.30pm Fontaine, «Les fables»), évènements et soirées musicales to 6pm. From 1 July to 31 August, every rythment la saison. day including public holidays, from 11am Salon de thé - restaurant « La Cascade ». Boutique-librairie. to 6.30pm. Closed from 2 to 5 November. Parking gratuit. From 6 to 28 November: from 2pm to 5pm Saturday, Sunday and public holidays. Originally a military stronghold, this noble house became Rates (including the entire site visit and the a rural holiday residence, then the house of writer Jules current exhibition): Michelet (1798-1874) and his family in the 19th C. It is Adults: 12€ . Reduced rate: 7,5€ (unemployed, nowadays a renowned art center. disabled, children over 7, students). Remarkable classified brick dovecot (17th C.) and octagon Family rate: 30€. medieval tower (12th C.). Park of modern sculptures, French Children under 7: free. and English style garden (1774 - see p. 21 of the guide). In an outbuilding, Jules Michelet Museum. Historian’s working cabinet at the top of the tower. Exhibitions of recognized artists (in 2021, Tribute to Jean de la Fontaine, the Fables), and events and musical evenings rythm the season. Tea room - restaurant «La Cascade». Shop and bookstore. Free parking.

8 rue Jules Michelet - 27910 VASCOEUIL chateauvascoeuil A5 + 33 (0)235 236 235 chateauvascoeuil

www.chateauvascoeuil.com NORMANDIE [email protected]

16 Château de Fleury-la-Forêt Au cœur du Vexin normand, visitez ce château du XVIIe siècle, aux nombreuses pièces meublées. Près de Lyons-la-Forêt, le château de Fleury-la-Forêt est un élégant château de style classique. Après l’imposante grille en fer forgé, empruntez l’allée bordée de tilleuls centenaires qui conduit au château. À l’intérieur, vous découvrirez de belles pièces meublées dont une magnifique cuisine normande du XIXe siècle aux cuivres rutilants, porcelaines et faïences. À découvrir aussi, une étonnante collection de poupées anciennes, la chapelle, le lavoir, sans oublier le parc à la française. In the heart of the Norman Vexin, visit this 17th C. castle, with INFORMATIONS PRATIQUES many furnished rooms. Close to Lyons-la-Forêt, the château de USEFUL INFORMATION Fleury-la-Forêt is an elegant château of classic style. After the Ouvert aux visites privées sur réservation imposing wrought iron gate, take the path lined with century- uniquement. old lime trees that leads to the château. Inside, you will discover beautiful furnished rooms including a magnificent 19th C. Norman Tarifs visite guidée sur rendez-vous : kitchen with gleaming brass, porcelain and earthenware. Also 1 personne : 21€. 2 personnes : 16€ par to discover, an amazing collection of old dolls, the chapel, the personne. De 3 à 5 personnes : 14€ par wash-house, without forgetting the French park. personne. De 6 à 8 personnes : 12€ par personne. Open to private guided tours by 27480 FLEURY-LA-FORÊT reservation only. B10 + 33 (0)2 32 49 63 91 / +33 (0)6 12 16 13 12 Rates for guided tours: 1 person: 21€. www.chateau-fleury-la-foret.com 2 persons: 16€ / person. 3 to 5 persons: info@chateau-fleury-la-foret.com 14€ / person. 6 to 8 persons: 12€ / person. Chateau-de-Fleury-la-foret - chateau_de_fleury

Château de Bonnemare Le château de Bonnemare est le témoignage d’un art de vivre évoluant à travers les époques, à l’image des différents propriétaires qui se sont succédé. En effet, plusieurs siècles s’entremêlent dans les décors du château, XVIe, XVIIe et XVIIIe ou encore XIXe siècles. Une diversité historique dans un ensemble homogène, qui rend le château de Bonnemare unique et passionnant. Ses propriétaires actuels accueillent les visiteurs en visite libre à la découverte du parc, du corps de ferme avec son pressoir monumental et de la chapelle de ce patrimoine au charme unique. Également sur place, chambres d’hôtes, gîtes et salle de réception accueillent particuliers et entreprises le temps d’un séjour, d’un mariage ou d’un séminaire d’entreprise. The château de Bonnemare bears witness to an art of living that has evolved through the ages, in the image of the different owners INFORMATIONS PRATIQUES who have succeeded one another. Indeed, several centuries are USEFUL INFORMATION intermingled in the château’s decor, 16th, 17th and 18th centuries or De 14h à 18h aux dates suivantes : even 19th century. This historical diversity in a homogeneous whole Juin : 1er au 3 ; 7 au 10 ; 14 au 24 ; 28 au 30 makes the château de Bonnemare unique and fascinating. Its current Juillet : 5 au 8 ; 12 au 15 ; 19 au 29 - Août : owners welcome visitors to discover the park, the farmhouse with its 9 au 12 ; 16 au 19 ; 23 au 26 ; 30-31 - Septembre : monumental cider press and the chapel of this unique and charming 1er et 2 ; 6 au 9 ; 13 au 23 ; 27 au 30 - Nuit des heritage. Also on site, guest rooms, houses and a reception room Châteaux le 23 octobre (entrée : 10€). welcome individuals and companies for a stay, a wedding or a company seminar. Tarifs : 5 € / personne - Gratuit pour les enfants de moins de 12 ans. From 2pm to 6pm on the following dates: June: 1 to 3; 7 to 10; 14 to 24; 28 to 30 - July: 5 to 8; 12 to 15; 19 to 29 - August: 9 to 12; 16 to 19; 990 chemin de - 27380 RADEPONT F4 23 to 26; 30-31 - September: 1st and 2nd; 6th +33 (0)2 32 49 03 73 to 9th; 13th to 23rd; 27th to 30th - Night of the www.bonnemare.com Castles on 23 October (admission: 10€). [email protected] Rates : 5 € / person - free entrance for Bonnemare - chateau_de_bonnemare children under 12.

17 Château de Martainville XVe - XVIe siècle Musée des Traditions et Arts Normands

15TH - 16TH C. INFORMATIONS PRATIQUES MUSEUM OF TRADITIONS AND ARTS OF NORMANDY USEFUL INFORMATION Bel exemple de l’architecture de la Première Renaissance Du 1er avril au 30 septembre, tous les jours de en Normandie, le château de Martainville abrite le musée 10h à 12h30 et de 14h à 18h, dimanche de 14h à départemental des Traditions & Arts Normands. 18h30 sauf mardi et dimanche matin. L’ethnographie des territoires de Normandie est présentée Du 1er octobre au 31 mars, tous les jours de sous l’aspect d’intérieurs de fermes reconstitués avec 10h à 12h30 et de 14h à 17h, dimanche de 14h e e meubles et objets de la vie quotidienne aux XVIII et XIX s. à 17h30. Le dernier étage du château évoque l’histoire du textile Fermé le mardi ainsi que le dimanche matin. et du costume en Normandie (tableaux, coiffes et bijoux Groupes sur réservation. e régionaux du XIX s.) ainsi que des instruments de musique Tarif de base : 5€ + 3€ visite guidée fabriqués en Normandie. Riche collection agricole exposée Tarif réduit (1er novembre au 28 février) : 4€ dans les communs du château. Gratuit - 26 ans Parc à la Française dessiné à la fin du XVIIe s. From 1 April to 30 September, every day A fine example of the architecture of the early Renaissance from 10am to 12.30pm and from 2pm to 6pm, in Normandy, the château of Martainville houses the Sunday from 2pm to 6.30pm. Closed on departmental museum of Norman Traditions & Arts. Tuesday and Sunday morning. The ethnography of the regions of Normandie is presented From 1 October to 31 March, daily from 10am in the form of interiors of restored farmhouses with to 12pm and from 2pm to 5pm, Sunday from furniture and objects of daily life in the 18th and 19th C. 2pm to 5.30pm except Tuesday and Sunday morning. The top floor of the castle recalls the history of textiles Groups on reservation. and costumes in Normandy (paintings, headdresses Adult rate: 5€ + 3€ guided tour and regional jewelry from the 19th C.) as well as musical instruments made in Normandy. A rich agricultural Reduced rate (from 1 November to 28 collection is exposed in the outbuildings of the castle. February) : 4€. Free for under 26. French-style park designed at the end of the 17th C.

RN31 chateaudemartainville A3 76116 MARTAINVILLE-EPREVILLE +33 (0)2 35 23 44 70 / +33 (0)2 35 23 16 84 NORMANDIE www.chateaudemartainville.fr [email protected]

18 Musée de la Ferme de Rome MUSEUM OF ROME’S FARM Découvrez dans ce musée tout l’art populaire normand, de la fabrication du fromage et du beurre à celle du cidre et du Calvados. Vous pouvez également savourer une collation (crêpes et tartes maison, cidre) et trouver des produits fermiers au coeur d’un cadre verdoyant. Visite guidée de Pâques à la Toussaint week-end et jours fériés : 14h-18h. Tous les jours en juillet et août : 14h-18h. Pique-nique sur place possible aux périodes d’ouverture et sur rendez-vous. INFORMATIONS PRATIQUES In this museum,discover all the popular Norman art, from the USEFUL INFORMATION making of cheese and butter to that of cider and Calvados. You will have the possibility to snack (home-made pancakes and tarts, Du 3 avril au 30 juin et cider) and find farm products in the heart of a green setting. du 1er septembre au 31 octobre, les week-ends de 14h à 18h. Guided tour from Easter to All Saints’ Day, weekends and public er holidays: 2-6pm. Every day in July and August: 2-6pm. Du 1 juillet au 31 août : tous les jours de 14h à 18h. On-site picnic possible during opening hours and by reservation. Tarifs Adultes : 3€. Tarif réduit (de 6 à 16 ans) : 1,50€. Gratuit pour les moins de 6 ans. From 3 April to 30 June, from 1 september to 31 October : weekends from 2pm to 6pm. From 1 July to 31 August, every day from 2pm to 6pm. Rates 3€. Children from 6 to 16: 1,50€. Free for children under 6.

3 rue de Rome - 27480 BÉZU-LA-FORÊT fermederome C12 +33 (0)2 32 49 66 22 / +33 (0)6 84 69 85 93 www.fermederome.fr [email protected]

19 Arboretum de Lyons THE LYONS ARBORETUM L’Arboretum de Lyons, également dénommé le « jardin forestier des Bordins », est une invitation à la découverte d’une centaine INFORMATIONS PRATIQUES d’espèces d’arbres du monde : 60 classées par continent, 40 USEFUL INFORMATION cultivées en peuplements à la périphérie. 3 parcours d’orientation permanents vous permettent également de découvrir de façon Accès libre à l’arboretum toute ludique les 8 hectares du site. l’année, tous les jours de 8h à 20h. Durée de la visite : 1h (découverte) à 3h (visite approfondie). Visite guidée possible pour 2 parcours pour enfants (30 min). Parcours pour adultes (1h). les groupes (sur réservation, Plan et parcours disponibles à l’Office de tourisme. renseignements auprès de l’Office Aire de pique-nique avec abris. de tourisme). Free access to the arboretum all The Lyons Arboretum, also called the « forest garden of Bordins » year round, every day from 8am invites you to discover about a hundred species of trees from to 8pm. around the world: 60 classified by continent, 40 grown in stands Guided tours available for groups, in the periphery. 3 permanent orientation paths allow you to by reservation (information discover this 8 hectares site in a fun way. available at the tourist office). Visit takes from 1 (discovery visit) to 3 hours (in-depth visit). 2 paths for children (30 min). Adult path (1h). Map and leaflets available at the tourist office. Picnic area with shelters.

Route forestière des Bordins - 27480 LYONS-LA-FORÊT D9 +33 (0)2 32 49 31 65 www.lyons-andelle-tourisme.com [email protected]

20 Les Jardins du Château de Vascoeuil THE GARDENS OF THE CHÂTEAU DE VASCŒUIL

Dans un site naturel à l’orée de la forêt de Lyons et au cœur de la vallée de l’Andelle, les 6 ha de parc INFORMATIONS PRATIQUES avec son jardin régulier, ses allées de hêtres, bordé USEFUL INFORMATION par les méandres et cascades du Crevon, forment une véritable « galerie ouverte » de sculptures Saison 2021 (sous réserve de la situation sanitaire) avec en permanence plus de 60 bronzes, marbres, Du 24 avril au 1er novembre : Samedi, dimanche et jours céramiques et mosaïques des plus grands artistes fériés de 14h30 à 18h. modernes (Dali, Vasarely, F.Léger, Braque, Volti…). Du 1er juillet au 31 août : tous les jours y compris fériés, de Jardin à la française (1774) et à l’anglaise, chêne 11h à 18h30. pluri-centenaire et nombreuses essences arborées. Fermé du 2 au 5 novembre. Membre des « Parcs et Jardins de Normandie ». Du 6 au 28 novembre : samedi, dimanche et jours fériés, Les jardins se visitent avec l’accès au Château de de 14h à 17h. Vascoeuil, au musée Jules Michelet, ainsi qu’à Tarifs (visite du site et l’exposition en cours) : l’exposition d’art de la saison. Adultes : 12€ - tarif réduit (Demandeurs d’emploi, personnes en situation de handicap, enfants de 7 à 18 In a natural site located next to Lyons’ forest and ans, étudiants) : 7,5€ - forfait famille : 30€ - enfants - de at the heart of the Andelle valley, the castle of 7 ans : gratuit. Vascoeuil displays its landscaped park on 6 ha, 2021 season (subject to health restrictions) bordered by meanderings and waterfalls of the From 24 April to 1 November : Saturdays, Sundays and river Crevon. The alleys are beech-tree lined. The public holidays from 2.30pm to 6pm. park is an “open-air” gallery, with a permanent From 1 July to 31 August: every day including public set of more than 60 sculptures made of bronze, holidays, from 11am to 6:30pm. marble, mosaic and ceramic (Dali, Vasarely, Braque, Volti…). Gardens “à la française” (1774) and Closed from 2 to 5 November. English style too. Four centuries old oak and many From 6 to 28 November, Saturday, Sunday and public tree species. holidays, fro 2pm to 5pm. The Château de Vascoeuil is a member of “Parks Rates (including the entire site visit and the current and Gardens of Normandy”. Visit of the gardens exhibition): includes access to the Château de Vascoeuil , Jules Adults: 12€ . Reduced rate: 7,5€ (unemployed, disabled, Michelet museum as well as the art exhibition of children over 7 to 18, students) - Family rate: 30€ - the season. Children under 7: free.

8 rue Jules Michelet - 27910 VASCOEUIL chateauvascoeuil A5 + 33 (0)235 236 235 chateauvascoeuil

www.chateauvascoeuil.com NORMANDIE [email protected]

21 Le Jardin des sculptures INFORMATIONS PRATIQUES Château de Bois-Guilbert USEFUL INFORMATION Du 1er avril au 15 novembre : ouvert tous les THE GARDEN OF SCULPTURES jours y compris jours fériés de 14h à 18h, exception juillet et août avec une ouverture Jardin créé par le sculpteur Jean-Marc de Pas autour du tous les jours de 10h à 13h et de 14h à 18h. château familial, soixante-dix de ses œuvres jalonnent une Du 16 novembre au 31 mars : ouvert du lundi promenade poétique célébrant les éléments constitutifs de la au vendredi de 14h à 17h. Ouverture possible nature à travers différents espaces symboliques. La chapelle les matins et week-ends sur RDV. et le pavillon époque Louis XIII, le château du XVIIIe siècle et Fermeture annuelle du 18 décembre 2021 au l’atelier sont également ouverts à la visite. Lieu de création 2 janvier 2022. et d’exposition d’art contemporain, animations, stages de Tarif : 9€ - Tarif réduit (6-18 ans, étudiants, modelage, séminaires et hébergement. Salon de thé en juillet demandeurs d’emploi, pers. avec handicap) : et août. 6€ - Gratuit jusqu’à 5 ans et adhérents Famille (2 adultes + 4 enfants) : Garden created by Jean-Marc de Pas around the family 25€ - Groupes (+ 10 personnes) : 7€ castle, seventy of his works mark out a poetic walk celebrating the constituent elements of nature through From 16 November to 31 March: open various symbolic spaces. The chapel and the detached Monday to Friday from 2pm to 5pm and house from the time of Louis XIII, the 18th c. castle and weekends by appointment. From 1 April the workshop are also open for visit. Art gallery, events, to 15 November: open every day from 2pm sculpture training, seminars and accommodation. Tea room to 6pm. In July and August from 10am in July and August. to 1pm and from 2pm to 6pm. Opening possible in the morning and on weekends by appointment. Closed from 18 December to January 2. Rates: 9€ - Reduced rate (6-18 yrs, students, job seekers, people with disabilities): 6€ - Free for children under 5 and members - Family (2 adults + 4 children): 25€ - Groups (+ 10 people): 7€.

1108 route d’Héronchelles - 76750 BOIS-GUILBERT lejardindessculptures +33 (0)2 35 34 86 56 / +33 (0)6 62 61 98 36 jardin_sculptures_boisguilbert

www.lejardindessculptures.com NORMANDIE [email protected]

22 Jardin du peintre André Van Beek GARDEN OF PAINTER ANDRÉ VAN BEEK

Jardin d’eau créé pour la peinture avec ponts, cascades et chutes d’eau. Basées sur les perspectives et les couleurs, mises en scène INFORMATIONS PRATIQUES d’imposants massifs de fleurs. Découverte de la galerie. USEFUL INFORMATION

Water garden created for painting with bridges, cascades and Ouvert du 1er mai au 31 octobre, waterfalls. Based on the perspectives and colors, staging massive vendredi, dimanche, lundi et jours flower beds. Discovery of the gallery. fériés de 14h à 19h, samedi de 14h à 17h (les autres jours et le reste de l’année sur rendez-vous). Juillet et août tous les jours de 14h à 19h, samedi de 14h à 17h. Tarifs : individuels : 7€. Enfants de -12 ans : gratuit. Groupes de plus de 15 personnes sur rendez-vous (tous les jours de 9h à 19h). Espace pique-nique sous la pergola (nous consulter). Open from 1 May to 31 October, Fridays, Sundays, Mondays and bank holidays from 2pm to 7pm, Saturdays from 2pm to 5pm (other days and rest of the year upon reservation). July and August every day from 2pm to 7pm, Saturdays from 2pm to 5pm. Rates: individuals: 7€. Children under 12: free. Groups of 15 people minimum by reservation (every day from 9am to 7pm). Picnic area under the pergola (consult us).

1 rue des Auges - 60650 SAINT-PAUL andre.van.beek.artiste +33 (0)3 44 82 20 18 www.andrevanbeek.com [email protected]

23 Nature & Loisirs NATURE & LEISURE

Retrouvez votre vraie nature

Une immense forêt domaniale, des vallées verdoyantes ponctuées de petits villages et traversées par des rivières… tout est là pour vous donner envie de renouer avec la nature, vous détendre, vous balader et profiter de la campagne. Avec ses 11 000 hectares, la forêt de Lyons Petites astuces pour de est la plus grande hêtraie de France. grandes escapades Arpentez les allées et sentiers de sa futaie « cathédrale » avec nos 17 itinéraires de randonnée balisés à pied ou à VTT. Ces itinéraires, de Certains itinéraires permettent 3 à 24 km, sont disponibles à l’Office de tourisme ou téléchargeables de combiner randonnée, visite et imprimables sur www.lyons-andelle-tourisme.com. Les itinéraires de l’abbaye de Mortemer, praticables à VTT sont signalés sur les dépliants. l’abbaye Notre-Dame de Fontaine-Guérard, ou encore l’arboretum de Lyons et pique- nique en forêt. Go green! À l’ouverture de la chasse, A huge state forest, green l’Office de tourisme tient à valleys punctuated by small votre disposition le calendrier villages and crossed by des zones concernées. rivers… everything is there to allow you to reconnect with Little extras nature, relax, take a walk, for great escapes enjoy our countryside and Some itineraries allow to forget the stress of urban life. combine hiking, visit of With its 11,000 hectares, the the abbey of Mortemer, or Lyons forest is the largest the abbey Notre-Dame de beech forest in France. Walk Fontaine-Guérard, or the the alleys and paths of its arboretum of Lyons and picnic These itineraries, from 3 to «cathedral» forest with our in the forest. In the hunting 24 km, are downloadable 17 marked hiking or mountain season, our tourist office keeps and printable on www. bike routes. at your disposal the calendar lyons-andelle-tourisme.com of hunting areas. and available at our office. Mountain bike routes are indicated on the leaflets.

24 SE METTRE AU VERT

À pied, en VTT, en vélo à assistance électrique, nos sentiers de randonnées vous tendent les bras pour une marche nordique, une sortie active dans les reliefs de la forêt de Lyons ou une randonnée à cheval dans les allées forestières. Au bord de l’Andelle, rivière connue pour ses truites, deux piscicultures vous accueillent pour de belles parties de pêche. Entre amis ou en famille, vous pourrez associer visites culturelles et loisirs de plein air tout au long de votre séjour. De la simple balade à la sortie très sportive, les paysages de notre région vous inspireront des envies d’échappée verte. © Teddy Verneuil © Teddy

GO GREEN On foot, on mountain or electric bike, on horseback, you may enjoy a Nordic walk, an active biking discovery of the hilly Lyons forest, or a horse ride in its alleys. On the banks of the Andelle river, known for its trout, two fish farms welcome you for nice fishing trips. Either with friends or family, during your stay, you can combine cultural visits and outdoor recreation. From the simple walk to the very sporty outing, the landscapes of our region will inspire you with green escapes.

25 Loisirs de plein air OUTDOOR LEISURE

LOC E VÉLO - C8

Visitez notre région ou découvrez la forêt domaniale de Lyons-la-Forêt sans effort avec des vélos à assistance électrique et sans vous perdre grâce aux GPS avec parcours forestiers et touristiques intégrés. Remorques, sièges enfants et casques disponibles. Ouvert du mardi au dimanche inclus de 9h à 12h et 14h à 18h (19h en saison). Fermé le lundi. À partir de 21 € (les 2 heures). Rental of e-bikes with GPS. Visit our region or discover the state forest of Lyons-la-Forêt effortlessly with electrically assisted bikes and without getting lost thanks to GPS with integrated forest and tourist routes. Trailers, child seats and helmets available. THOM BIKES - D6 Open from Tuesday to Sunday from 9am to 12pm and 2pm to 6pm (7pm in high season). Closed on Mondays. Passionnés de vélos, Thomas From 21€ (for two hours). Enos répare et entretient vos vélos dans son garage-atelier. 15 place Benserade - 27480 LYONS-LA-FORÊT Uniquement sur rendez-vous +33 (0)2 77 13 14 63 / +33 (0)6 30 01 21 49 Loc-e-velo.business.site Fan of bikes, Thomas fixes your bikes in his work- [email protected] shop. By appointment only. LOC-E-VELO

13 La Berdouillerie - 27790 ROSAY-SUR-LIEURE +33 (0) 6 17 23 66 21 [email protected] Thombikes

D-FOULÉES DIDIER MARÉCHAL - D4

Marche nordique : découverte, initiation et pratique. Calendrier des séances sur le site Internet. Prêt de bâtons possible. Première séance gratuite. Tarif de 4 à 12€. Réservation obligatoire au 06 18 66 41 98. Autres activités sur réservation et devis. Tir à l’arc : animation chez vous, pour toute occasion et pour 12 tireurs en simultané. Prix pour une animation de groupe : 120€. Nordic walking: discovery, initiation and practice. Calendar of sessions on the website. Poles can be borrowed. First session free. Prices from 4 to 12€. Reservation required on 06 18 66 41 98. Other activities on reservation and estimate. Archery : animation at home, for any occasion and for 12 shooters at the same time. Price for group activity: 120€.

27380 VANDRIMARE - +33 (0)6 18 66 41 98 www.d-foulees.com - [email protected] 26 dfoulées-didiermarechal AUTHENTIK AVENTURE - F1

De la découverte au perfectionnement, l’Aventure est pour tous ! Vous découvrirez le terroir local à travers la rivière, les falaises, la forêt, les sentiers et même sous terre. Canoë-kayak, VTT, escalade, spéléo et rando-orientation pour tous. Ouvert toute l’année sur réservation, de 9h à 12h et de 14h à 17h. Tarifs adultes : de 28 € à 210 €. Tarifs enfants : de 20 € à 28 €. From beginner to perfecting level, the Adventure is for everyone! You will discover the local country through the river, the cliffs, the forest and paths, and even under the earth. Canoe-kayak, mountain bike, climbing, hiking and caving for everybody. Open all year by reservation, from 9am to 12pm and from 2pm to 5pm. Adult rates: from 28€ to 210€. Child rates: from 20€ to 28€.

704 avenue de la Gare 27610 ROMILLY-SUR-ANDELLE +33 (0)6 72 84 66 50 www.authentikaventure.fr [email protected] authentikaventure Equitation HORSE RIDING

DOMAINE DE LORLEAU - C9

À 2 km de Lyons-la-Forêt, alliez détente et plaisir toute l’année au Domaine de Lorleau, dans une ambiance conviviale au sein d’un ancien corps de ferme restauré sur 4 hectares. Promenades et enseignement pour débutants et confirmés. Stages, passage d’examens et compétition. Pension pour chevaux. Prestations de qualité et infrastructures confortables (écuries avec boxes, sellerie, prés et paddocks, carrière de dressage 20x60 et de saut 60x60, petit manège), accès en forêt. Enseignante diplômée d’état, médaillée d’or aux championnats de France en 2017. Sur place, 4 gîtes ruraux. Ouvert toute l’année. De 12,50€ à 24€ l’heure. Tarifs dégressifs sur achat de carte de cours. 2 km from Lyons-la-Forêt, enjoy horse-riding at the Domaine de Lorleau all year round, in a friendly atmosphere, in an old restored farmhouse on 4 hectares. Trails and teaching for beginners and advanced. Competitions. Pony rides and lessons for children over 2 y. Training courses during school vacations. Private lessons, birthdays and seminars on request. Pension for horses. Quality services and comfortable infrastructures (2 stables with boxes, saddlery, shower, meadows and paddocks, 20x60 21 rue de la Lieure - 27480 LORLEAU dressage and 60x60 jumping arena, small arena), +33 (0)2 32 49 73 94 / +33 (0)6 60 04 93 22 access to the forest. State qualified teacher, French www.domainedelorleau.com championships gold medalist in 2017. 4 rural lodgings [email protected] on the spot. Open all year round. From 12,50€ to 24€ / 1 DOMAINEDELORLEAU hour. Discounted rates on purchase of card of lessons.

27 Loisirs de plein air OUTDOOR LEISURE

L’EPICURIE, RANDONNÉES ÉQUESTRES - B5

Vous aimez les balades à cheval ? Vous voulez partager l’équitation islandaise ? La forêt de Lyons vous plaît ? Cavaliers confirmés ou débutants, juniors ou séniors, groupes d’amis, familles et individuels. L’Épicurie vous propose tout cela à 12 km de Lyons- la-Forêt. Ouvert toute l’année, les week-ends. Autres jours sur demande. À partir de 52 € pour une balade de 2h. Do you like horse riding? Want to share Icelandic ECURIE riding? Do you like Lyons forest? Experienced riders or beginners, juniors or seniors, groups of friends, DE LA FORÊT DE LYONS - A9 families and individuals. L’Epicurie offers it all at 12 km from Lyons-la-Forêt. Offrez à votre cheval le bien-être d’une pension Open all year round, on weekends. Other days on dans une écurie de pleine nature, respectueuse du request. From € 52 for a 2 hour ride. cheval et de l’environnement. Le temps d’un week- end, d’un séjour ou toute l’année, évadez-vous ! 2 impasse de la Forêt - 27910 Depuis l’Écurie de la Forêt de Lyons, vous accéderez +33 (0)6 07 98 54 81 directement aux innombrables chemins et GR de la www.lepicurie.fr - [email protected] forêt domaniale. En communion avec votre cheval LepicurieRandonneesEquestres vous découvrirez la flore et la faune de la plus grande hêtraie d’Europe et peut-être aurez-vous la chance de rencontrer l’un de ses habitants. Bientôt, chambres et table d’hôtes ! Ouvert tous les jours de 9h à 19h. Offer your horse the well-being of a pension in a stable in the heart of nature, respectful of the horse and the environment. For a weekend, a stay or all year round, get away ! From Lyons Forest Stable, you will have direct access to the countless paths of the national forest. In communion with your horse you will discover the plants and animals of the largest beech forest in Europe and perhaps you will have the chance to meet one of its inhabitants. Soon, rooms and table d’hôtes! Open daily from 9am to 7pm.

48 rue des Ventes - 76220 LA FEUILLIE +33 (0)6 09 23 48 55 www.ecurie-dela-foret-de-lyons.com [email protected] Ecurie de la Forêt de Lyons

CENTRE DE TOURISME ÉQUESTRE DU VAL SAINT-PIERRE - A5

Leçons, stages, préparation aux examens, promenades et attelage, pension (box, paddocks, prés, manège couvert), carrière, gîte. Au cœur de la forêt de Lyons. Monitrice diplômée. Training and lessons all levels, horse rides, horse team. Pensions for horses (box, paddocks, pastures, riding hall), riding arena, guest house. At the heart of the Lyons National Forest. Qualified instructor.

99 Le Val Saint Pierre - 76780 CROISY-SUR-ANDELLE +33 (0)2 35 61 09 43 / +33 (0)6 80 60 06 41 [email protected] Centre de tourisme équestre du Val Saint Pierre

28 Loisirs d’eau WATER LEISURE

PISCINE INTERCOMMUNALE DE PONT-SAINT-PIERRE - F2

La piscine intercommunale de Pont-Saint-Pierre, propose de nombreuses activités : club adulte, mini- palmes, jardin aquatique, école de l’eau, école de natation, compétition, aquagym, nage avec palmes. Horaires d’ouverture 2021 : consultez notre site internet. Tarifs : adultes (et + de 16 ans): 2,85 € - 4,70 € Enfants (3 - 15 ans) : 2,25 € - 3,70 € The intercommunal swimming pool of Pont-Saint- Pierre, offers many activities thanks to Andelle Natation: adult club, mini-fins, synchronized swimming, baby club, water garden, water school, swimming school, competition, aquagym, swimming with fin. 2021 opening hours: check our website . Rates: adults (and over 16): 2,85 € - 4,70 € Children (3 to 5) : 2,25 € - 3,70 €

2 rue du Collège - 27360 PONT-SAINT-PIERRE +33 (0)2 32 49 70 90 - www.sidealpiscine.com [email protected]

PISCICULTURE DU MOULIN

Profitez du plaisir de la pêche à la truite à la journée ou demi journée ou en louant un étang pour groupe en famille ou amis. La boutique propose la vente de truites, d’appâts, de boissons et la location ou vente de matériel de pêche. Toutes les truites sont produites sur place. Ouvert tous les jours. Pêche : de 7h à 19h Boutique : 8h30 à 12h et 14h à 16h30 PISCICULTURE DE PERRUEL B5 Enjoy the pleasure of trout fishing by the day or half day or by renting a pond for a group of family or Au cœur de la vallée, la pisciculture de l’Andelle friends. The shop offers trouts, baits, drinks and hire vous accueille au bord de trois étangs situés dans or sell fishing equipment. All trouts are produced un cadre où tout est prévu pour vous faire passer on the farm. un bon moment ou une bonne journée. Alors, que Open every day. Fishing: 7am to 7pm. Shop: 8:30am to vous soyez pêcheur occasionnel, averti ou même 12pm & 2pm to 4:30pm curieux de découvrir ce moyen de détente anti- stress qu’est la pêche à la truite, venez leur rendre Place de l’Église - 76780 ELBEUF-SUR-ANDELLE visite ! +33 (0)2 35 23 60 03 www.pisciculture-elbeuf-sur-andelle.fr Pêche : de fin mars à mi-octobre, de 7h à 19h. [email protected] Magasin : du lundi au samedi de 10h à 12h et 14h à pisciculture.elbeuf.sur.andelle 19h. Dimanche, de 10 h à 12h. At the heart of the valley, the fishfarm of the Andelle welcomes you on the banks of its three ponds situated in an environment where everything is planned for you to spend a great time or a great day. Wether you are an occasional, an amateur fisher, or if you’re just curious about discovering why fishing is known to be an anti-stress, relaxing hobby, pay them a visit! Fishing: from the end of March to mid-October, from 7am to 7pm. Shop: Monday to Saturday, 10am to 12pm and 2pm to 7pm. Sunday, from 10am to 12pm.

698 rue des Cables - 27910 PERRUEL +33 (0)2 32 49 18 17 [email protected] pisciculturedeperruel 29 Bien-être WELLNESS

LE MOUVEMENT EN SOI - CATHERINE CUSTOT - B6

Sophrologue et relaxologue, professeur de Qi Gong et animatrice yoga du rire, Catherine Custot est également formée au coaching ainsi qu’à la thérapie brève et systémique. Séances individuelles ou collectives sur rendez- vous, en cabinet ou à distance. Sophrologist and relaxologist, Qi Gong teacher and laughter yoga facilitator, Catherine Custot is also trained in coaching as well as in brief and systemic therapy. Individual or group sessions by appointment, in the office or remote consultation.

7 chemin de l’Argilière - 27910 +33 (0)6 81 36 72 34 www.mouveos.fr [email protected] catherine.custot Loisirs culturels CULTURAL ACTIVITIES

LES HERBES FOLLES JOSIANE DEROISSART - C8

Amoureux de la nature, laissez-vous guider à la rencontre des plantes sauvages pour une utilisation de leurs vertus au quotidien : glanage, identification, élaboration de recettes culinaires, usages domestiques, petites histoires de plantes. Visite du jardin naturel et sauvage en permaculture. Nous vous proposons également, lors d’une balade bucolique, une initiation à la reconnaissance des chants d’oiseaux, observation et identification dans leur milieu naturel. Sur réservation. 20 € / personne pour un atelier de 2 h. Nature lovers, our guide will introduce you to virtues and use of wild plants in everyday life: gleaning, identification, culinary recipes, domestic uses and other stories. Visit of the natural and wild garden in permaculture. We also offer, during a bucolic walk, an initiation to the recognition of birds’ songs, their observation and identification in their natural environment. By reservation. 20 € / person for a 2 hour workshop.

18 rue Côte de la République - 27910 LES HOGUES +33 (0)2 77 13 13 07 - +33 (0) 7 71 28 84 19 www.lesherbesfolles.weebly.com [email protected]

30 ASSOCIATION H.A.U.G.R. - B6

Animation et sensibilisation à la conservation, sauvegarde et restauration du patrimoine bâti, historique et naturel du pays de Lyons-la-Forêt. Randonnées patrimoine, concerts, expositions conférences, ateliers avec les écoles, festival. Programme des animations et activités disponibles sur le blog. Animation and awareness-raising on the conservation, preservation and restoration of the built, historical and natural heritage of the country of Lyons-la-Forêt. Hiking heritage, concerts, exhibitions, conferences, workshops with schools, festival. Events and workcamps’ calendar available on the blog.

Mairie des Hogues - Place de l’Église 27910 LES HOGUES - [email protected] +33 (0)2 32 49 27 61- +33 (0)6 13 47 43 64 haugr.des.hogues.en.lyons.over-blog.com haugr.assopatrimoine

ASSOCIATION L’ATELIER MÉLIE-MÉLO - C8 LES AMIS DE LYONS - C8 Création de décoration et ateliers de loisirs créatifs. Célébrez le patrimoine historique et forestier du Mélanie propose des cours des loisirs créatifs pays de Lyons : découvrez les projets culturels en tout genre : couture, scrapbooking, fimo, et événements ouverts à tous proposés par cette modelage, peinture, bricolage, pâtisserie creative association : conférences, promenades, concerts… etc. Adulte ou enfant, chacun pourra découvrir ou sans oublier Lyons-la-Forêt, l’ouvrage publié aux se perfectionner lors de cours de 1h30 ou de stages éditions du Patrimoine, en vente à l’Office de de 3h. Toute l’année les mardis soir, mercredis, samedis tourisme. et vacances scolaires, sur inscription (calendrier des stages sur lateliermeliemelo.fr). Anniversaires pour Programmation et inscription sur enfants, ateliers privatifs pour groupes d’adultes sur www.lesamisdelyons.com. demande. Adhésion de 15€ à 25€. De 20€ à 45€ (tout inclus, matériel et fournitures). Celebrate the historical and forest heritage of the Decoration and creative crafts classes and Lyons region: discover the cultural projects and workshops. Mélanie offers all kinds of crafts events open to all proposed by this association: classes and workshops: sewing, scrapbooking, conferences, walks, concerts… without forgetting fimo, modelling, painting, DIY, creative baking etc. Lyons-la-Forêt (title in ital), the book published Adults or children, all can discover or improve their by Editions du Patrimoine, on sale at the tourist skills during 1h30 classes or 3h workshops. All year office. round on Tuesday evenings, Wednesdays, Saturdays Events calendar and registration on and school holidays, on registration (course calendar www.lesamisdelyons.com. on lateliermeliemelo.fr). Birthday parties for children, Membership from 15€ to 25€. private workshops for adult groups on request. From 20€ to 45€ (all included, materials and supplies). c/o Hôtel de Ville - 20 rue de l’Hôtel de Ville 27480 LYONS-LA-FORÊT - www.lesamisdelyons.com 3 rue Bernard Buffet, Hameau de Saint-Crespin [email protected] 27480 LORLEAU facebook/amisdelyons +33 (0)6 99 09 27 47 - www.lateliermeliemelo.fr [email protected] lateliermeliemelo - melanie.paris.creations

31 Flâner STROLL

Découvertes d’ici Our address book for local finds Flâner à la découverte des bonnes adresses et talents Strolling around to discover locaux fait partie du plaisir d’un the good local addresses and week-end ou d’une semaine de talents is part of the pleasure of vacances. a vacation. Vous apprécierez de pouvoir We appreciate giving free rein to laisser libre-cours à vos envies, our wishes, whether we are fond que vous soyez féru de déco of decoration and flea markets, et de brocante, amateur d’art, art, craftsmen or gourmet lovers d’artisanat ou gourmet à l’affût on the lookout for quality local de produits locaux de qualité. products. Prendre du temps pour soi, c’est Taking time for yourself is also aussi dénicher et ramener de made of the pleasure of finding belles découvertes et produits and bringing home beautiful du terroir. finds and local products. Brocantes “campagne chic”, “Chic countryside” second- savoir-faire d’artisans ou de hand stores, local craftsmen or producteurs locaux, talents producers with refined “savoir- artistiques ou jolies boutiques, faire”, artistic talents or pretty notre carnet d’adresses est plein boutiques, our address book is de belles propositions. full of temptations. Chiner BARGAIN SHOPPING

JAN BROCANTE - C8

Jan Brocante offers curiosity items, trinkets, paintings, furniture, second-hand toys, including miniature cars, lamps, decorative objects and various second-hand products. From May to the end of October: open Thursday to Friday from 10am to 12:30pm and from 2pm to 6:30pm. Saturday and Sunday from 10am to 12:30pm and from 1:30pm to 6:30pm. November and December: open Thursday to Sunday from 10am to 12:30pm and from 2pm to 6pm. January to April: open Thursday to Sunday from 10am to 12:30pm and from 2pm to 6pm.

8 rue de l’Hôtel de Ville - 27480 LYONS-LA-FORÊT +33 (0)6 86 80 95 31 Jan Brocante vous propose des objets de curiosité, www.janbrocante.com bibelots, tableaux, meubles, jouets d’occasion, dont [email protected] voitures miniatures, lampes, objets de décoration et JAN-Brocante divers produits d’occasion. janbrocante De mai à fin octobre : ouvert du jeudi au vendredi de 10h à 12h30 et de 14h à 18h30, le samedi et dimanche de 10h à 12h30 et de 13h30 à 18h30. Novembre et décembre : ouvert du jeudi au dimanche de 10h à 12h30 et de 14h à 18h. De janvier à avril : ouvert du jeudi au dimanche de 10h à 12h30 et de 14h à 18h.

L’EMPREINTE DÉCORATION - C8

Brocante et décoration, L’Empreinte Décoration propose des meubles vintage chinés ainsi que des objets de curiosité, une boutique concept store pour la maison et le jardin. Conseil en décoration. Ouvert du jeudi au dimanche de 10h à 12h30 et de 14h30 à 18h - Autres jours sur rendez-vous. Decoration shop and vintage furniture and accessories. Hunt there for craft furniture, objects of curiosity, textiles, gifts and accessories for the home and garden. Interior design consultant and creative workshop. Open from Thursday to Sunday from 10am to 12:30pm and from 2:30pm to 6pm By appointment on other days.

28 place Isaac Benserade - 27480 LYONS-LA-FORÊT +33 (0)2 32 48 23 01 / +33 (0)6 88 75 22 76 www.lempreinte-decoration.fr [email protected] Lempreinte-Décoration lempreintedeco

33 Chiner BARGAIN SHOPPING

SORTIE D’USINE - D11 Ouvert le jeudi de 14h à 18h, le vendredi, samedi et dimanche de 10h à 13h et de 14h à 18h. Possibilité Chez « Sortie d’Usine », on chasse l’insolite d’ouverture sur rendez-vous. Il est conseillé de et des objets d’ambiance atypique. Mobilier vérifier l’ouverture de l’établissement par téléphone avant de vous déplacer. d’atelier, meuble de métier, déco d’usine, lampe d’architecte… Des objets tendances qui sortent de « Sortie d’Usine » invites you to hunt for unusual l’ordinaire pour celles et ceux qui cherchent une and atypical pieces. Craft and workshop furniture, pièce authentique et unique. factory decorative items, architect lamp… trendy items out of the ordinary for those looking for authentic and unique pieces. Open on Thursday from 2pm to 6pm, Friday, Saturday and Sunday from 10am to 1pm and from 2pm to 6pm. Other days by appointment. It is recommended to check by phone the shop is open before coming.

59 rue Saint Adrien - 27150 MORGNY +33 (0)7 71 59 02 19 [email protected] sortiedusinemorgny.bainson sortiedusinemorgny

Artisans d’art, artistes & galeries d’art ARTS & CRAFTS

LES JOLIES DAMES - C8

Vous trouverez dans cette boutique des créations et articles artisanaux (bijoux, couture, crochet, dessin, cartes), des pierres naturelles, des huiles essentielles, du parfum ainsi que des idées cadeau. N’hésitez pas à demander des créations sur-mesure selon vos envies. De mi-avril au 8 novembre : mardi au vendredi de 10h à 12h30 & 14h à 18h30. Samedi et dimanche : 10h à 13h & 14h à 18h30. De novembre à mi-avril : jeudi, vendredi, samedi : 10h à 12h30 & 14h à 18h. Dimanche 10h à 13h. Vente live sur Facebook de 15h à 16h. Fermé le lundi. You will find in thid shop creations and crafts (jewelry, sewing, crochet, drawing, cards), natural stones, essential oils, perfume as well as gift ideas. Do not hesitate to ask for tailor-made creations according to your wishes. From November to mid-April: Thursday, Friday, Saturday, 10am to 12:30pm & 14pm to 6pm. Sunday: 7 Place Isaac Benserade - 27480 LYONS-LA-FORÊT 10am to 1pm. Live sale on Facebook from 3 to 4 pm. +33 (0)2 32 48 54 20 - +33 (0)6 10 08 61 25 From mid-April to 8 November: Tuesday to Friday, www.lesjoliesdames.shop 10am to 12.30pm & 2pm to 6.30pm. Saturday and [email protected] Sunday: 10am to 1pm & 2pm to 6:30pm. lesjoliesdames - les_jolies_dames Closed on Monday.

34 Artisans d’art, artistes & galeries d’art ARTS & CRAFTS

PREMIER MATIN - B10

Aiguilles, fils, broderies, tissus, c’est l’univers dans Needles, threads, embroideries, fabrics, this is the lequel a grandi Chrystelle. Après plusieurs années universe in which Chrystelle grew up. After several dans une maison de haute couture parisienne, years in a Parisian haute couture house, she returns elle revient en Normandie et se passionne pour le to Normandy and finds a passion for hemp. chanvre. Her workshop was born in a beautiful barn. C’est dans une jolie grange que son atelier a vu le Chrystelle creates and manufactures textile jour. Chrystelle crée et confectionne des articles products for the home (custom cushions, curtains, textiles pour la maison (coussins personnalisés, tableware, shades…). rideaux, arts de la table, abat-jours…). Fabrics and supplies can be purchased at retail, as Les tissus et les fournitures peuvent être achetés au well as a selection of decorative objects. She will détail, ainsi qu’une sélection d’objets de décoration. share with you her passion but also her work. C’est sa passion mais aussi son métier, qu’elle vous Open on Friday & Saturday: 10am - 12pm & fera partager. 2pm - 6pm. Other days by appointment. Vendredi et samedi 10h-12h & 14h-18h Les autres jours sur rendez-vous.

1 route de - 27480 FLEURY-LA-FORÊT +33 (0)2 32 49 15 67 [email protected] premier.matin premiermatin

35 Artisans d’art, artistes & galeries d’art ARTS & CRAFTS

SYLVIANE MAGNAN STALIN - C9 Mrs Magnan Stalin has been practicing chair caning and reseating for over 40 years using traditional Madame Magnan Stalin exerce depuis plus de 40 methods. She uses noble materials: rye straw, spun ans au rempaillage et cannage de chaises avec la rattan cane. She will advise you in your choice of méthode traditionnelle. Elle utilise des matériaux restoration according to your interior and your nobles : paille de seigle, canne de rotin filé. Elle tastes. vous conseillera dans votre choix de restauration, Quotation on request. selon votre intérieur et vos goûts. By appointment. Devis sur demande. Sur rendez-vous. 2 route de Morgny - 27480 BEAUFICEL-EN-LYONS +33 (0)2 32 49 63 94 [email protected]

ATELIER SAINT-DENIS - C8

Atelier tapisserie, literie, décoration. Travail artisanal à l’ancienne. Cadeaux, créations uniques par notre atelier avec matériaux anciens. Restauration, ébénisterie de meubles anciens, vernis et patines. Ouvert du mardi au dimanche, de 9h à 12h et 14h à 19h. Fermé en août. Tapestry, bedding, decoration workshop. Traditional craft work. Gifts, unique creations by our workshop with ancient materials. Restoration, woodworking of antique furniture, varnish and patina. Open from Tuesday to Sunday, 9am to 12pm and 2pm to 7pm. Closed in August. 1 rue de l’Eglise - 27480 LYONS-LA-FORÊT +33 (0)2 32 48 29 14 / +33 (0)2 32 49 82 03 [email protected]

36 Artisans d’art, artistes & galeries d’art ARTS & CRAFTS

LES GIROUETTES DE DAVID - H7

Après avoir été artisan dans la maçonnerie et la couverture pendant 30 ans, David décide de se consacrer à sa passion : les girouettes. Son travail est entièrement fait à la main. Chaque modèle est unique et ne peut être réalisé deux fois à l’identique. Il réalise pour vous des girouettes sur-mesure et selon le thème de votre choix (animaux, loisir, chasse etc.). Les matériaux utilisés sont le zinc, le cuivre et le laiton. Ses soudures sont faites à l’étain. Après polissage, il les vernit pour prolonger leur longévité et conserver leur éclat. Selon la même méthode, il réalise également des objets de décoration comme des mangeoires à oiseaux, des enseignes et bibelots montés sur pierre et ardoises. Tous les jours sur rendez-vous. After 30 years as a craftsman in masonry and roofing, David decided to devote himself to his passion: weather vanes. His work is entirely handmade. Each model is unique and cannot be made twice in the same way. He makes tailor-made weathervanes for you according to the theme of your choice (animals, 65 route des Andelys - 27150 FRENELLES-EN-VEXIN leisure, hunting, etc.). The materials used are zinc, +33 (0)6 43 32 89 55 copper and brass. His soldering is done with tin. www.les-girouettes-de-david.com After polishing, he varnishes them to prolong their [email protected] life and keep their shine. lesgirouettesdedavid Using the same method, he also makes decorative objects such as bird feeders, signs and trinkets mounted on stone and slate. Every day by appointment.

EMMANUEL LEVASSEUR EBÉNISTE

Découvrez le travail de l’ébéniste, la restauration de meubles et sièges anciens tous styles et toutes époques, réalisés dans un esprit de tradition et de règles de l’art afin de sauvegarder ce patrimoine mobilier. Discover the work of the cabinet maker, the restoration of furniture and former seats any styles and any times realized in a spirit of tradition and rules of the art to protect this furniture heritage.

2030 chemin des Morues 76220 GOURNAY-EN-BRAY +33 (0)6 31 37 87 44 [email protected]

37 Artisans d’art, artistes & galeries d’art ARTS & CRAFTS

PHILIPPE SABOURIN, FAÏENCE DES HOGUES - B6

Philippe Sabourin. Céramiste - sculpteur animalier. « De l’argile à la vie…». 6 rue Sainte-Honorine - 27910 LES HOGUES +33 (0)2 32 48 19 55 / +33 (0)6 70 43 14 76 Visite de l’atelier sur rendez-vous. [email protected] Philippe Sabourin, ceramist, animal sculptor. faiencedeshogues - sabourinphilippe “From clay to life.”. Visit of the workshop by appointment.

ETIENNE RICHY - C8 aquarelliste / watercolourist Entre les tenants de l’imitation et les partisans de l’imagination, Etienne Richy se situe résolument du côté de la «communion avec la nature», du sentiment seul capable d’engendrer l’œuvre d’art. Architecte et aquarelliste, il se fera un plaisir de dessiner et aquareller votre propriété avec son jardin. Visite de son atelier sur rendez-vous. Between the advocates of imitation and the supporters of imagination, Etienne Richy is resolutely on the side of “communion with nature”, of the feeling alone capable of generating a work of art. Watercolour and architect, he will be glad to draw and watercolour your property with its garden. Visit of his workshop by appointment.

2 rue d’Enfer - 27480 LYONS-LA-FORÊT +33 (0)2 32 49 61 58 / +33 (0)6 81 57 97 28 etiennerichy.fr - [email protected] 38 Artisans d’art, artistes & galeries d’art ARTS & CRAFTS

VÉRONIQUE CARPENTIER - F5 artiste-peintre / painter

Vente et/ou location d’huiles sur toiles (surréalisme et figuratif), visibles à l’atelier sur rendez-vous. Également peintre en décoration murale : travaux intérieurs/extérieurs pour particuliers ou entreprises et peintre en lettres : réalisations d’enseignes et panneaux pour commerces. En activité depuis 2007. Uniquement sur rendez-vous. Sale and/or rental of oils on canvas (surrealism and figurative), visible in the studio by appointment. Also painter in wall decoration: interior/exterior works for individuals or companies and letter painter: realization of signs and panels for businesses. Only by appointment.

11 route de Grainville - 27380 VAL D’ORGER +33 (0)9 62 39 92 75 / +33 (0)6 87 57 96 10 carpentier-veronique.guidarts.com [email protected] Véronique Carpentier - peintre

JEAN-MARC DE PAS sculpteur / sculptor

L’artiste sculpteur créée également des œuvres pour des places publiques, des entreprises ou des particuliers. Visite de l’atelier en groupe sur rendez-vous dans le cadre de la visite du jardin ou de projets particuliers. Jean-Marc de Pas, a sculptor, opened his workshop in 1989 at the Château de Bois-Guilbert, a family owned property located 25 minutes from Lyons- La-Forêt. A landscape artist at heart, he created the Garden of Sculptures, which has been awarded the Jardin Remarquable label. Seventy of his works celebrate the constituent elements of nature to bring to life and share an exceptional family site around the promotion of sculpture in general. This site hosts contemporary art exhibitions on the ground floor of the castle he lives in. Jean-Marc de Pas, sculpteur, a ouvert son atelier The artist also creates works for public places, en 1989 au château de Bois-Guilbert, propriété companies or individuals. familiale située à 25 minutes de Lyons-La-Forêt. Visit of his workshop available for groups by appointment, as part of a guided tour of the garden Paysagiste dans l’âme, il y a créé le Jardin des or for specific projects. Sculptures, labellisé Jardin Remarquable.

Soixante-dix de ses œuvres y célèbrent les 1108 Route d’Héronchelles - 76750 BOIS-GUILBERT éléments constitutifs de la nature pour faire vivre +33 (0)2 35 34 70 81 / +33 (0)6 62 61 98 36 et partager un site familial d’exception autour de www.lejardindessculptures.com la promotion de la sculpture en général. Ce site [email protected] - jeanmarcdepassculpteur accueille des expositions d’art contemporain au rez-de-chaussée du château qu’il habite.

39 GALERIE ADRIENNE DESBIOLLES - B9

Galerie d’art et concept store. Art gallery and concept store. À deux pas de Lyons-la-Forêt, un lieu unique et Close to Lyons-la-Forêt, from Lyons-la-Forêt, a inspirant vous attend dans l’ancienne orangerie du unique and inspiring place awaits you without the château de Saint-Crespin. ancient orangerie of the château de Saint-Crespin. Répartie sur deux étages, la galerie vous propose Spread over two floors, the gallery offers 500 2m 500 m2 entièrement dédiés à l’art. Un premier espace entirely dedicated to art. A first space welcomes art est réservé aux expositions et aux concerts. exhibitions and concerts. Le second, consacré aux objets de décoration et The second one, dedicated to the decoration artisanaux du monde, vous invite à la découverte and crafts of the world, invites you to discover d’une multitude d’objets du monde entier : a multitude of objects from all over the world: décoration, objets artisanaux, mobilier, bijoux, decoration, crafts, furniture, jewellery, clothing, vêtements…. etc. Petite restauration et salon de thé sur place. Snacking and tea room on site. Sous réserve du contexte sanitaire, ouvert tous les Subject to health conditions, open daily in July & jours en juillet & août de 12h30 à 19h, samedis & August from 12.30 to 19.00, Saturdays & Sundays dimanches de 12h30 à 19h en septembre et octobre. from 12.30 to 19.00 in September and October. Exposition La Magie de Noël du 23 octobre à fin Exhibition The Magic of Christmas from 23 October décembre. Entrée libre. to the end of December. Free entrance.

33 - 35 rue Bernard Buffet - Château de Saint-Crespin 27480 LORLEAU +33 (0)2 32 68 13 46 www.galerieadriennedesbiolles.com [email protected] galerieadriennedesbiolles galerie_adrienne_desbiolles galerie_ad 40 Déguster SAVOR

Saveurs d’ici Local flavours Notre petit coin de campagne Our little corner of Normandy countryside is full of normande est plein de promises in quality gustatory pleasures. promesses en plaisirs gustatifs de In Lyons Andelle, tasting the yogurts of the Ferme qualité. En Lyons Andelle, impossible des Peupliers, «So good» according to David de repartir sans avoir goûté aux yaourts Beckham, is a must. de la ferme des Peupliers, « So good » selon Our local shops also select the best local products David Beckham. from our region for you. Nos boutiques de produits locaux sélectionnent Push the doors of our farms and shops and visit our pour vous le meilleur de notre région. small village markets to savor the true taste of good Poussez les portes de nos fermes et boutiques, food. Short circuit, traceability, taste enjoyment arpentez nos petits marchés de villages pour and quality of the products are at the rendezvous! retrouver le vrai goût des bonnes choses. Circuit Our restaurants offer you a well-made and creative court, traçabilité, plaisir gustatif et qualité des Norman cuisine. From the small traditional village produits sont au rendez-vous ! restaurant to the starry restaurant, the choice is Nos restaurants vous proposent une cuisine à la wide! fois traditionnelle dans ses produits et inventive Finally, for faster or informal lunches or dinners, dans ses saveurs. Du petit restaurant traditionnel or a snack break, we also have some atypical villageois au restaurant étoilé, la palette est large ! addresses to offer. Enfin, pour les déjeuners et dîners plus rapides ou informels ou pour une pause-goûter, nous avons quelques adresses atypiques à vous proposer.

41 Chez les producteurs LOCAL PRODUCERS

La Ferme Cette ferme fabrique des This farm makes yoghurts and dairy yaourts et des desserts lactés desserts with the milk of their cows des Peupliers - G2 avec le lait de leurs vaches selon according to a traditional know-how. un savoir-faire artisanal. Un A visit circuit allows you to discover circuit de visite vous permet de cows, small calves and to observe the découvrir vaches, petits veaux different stages of transformation of milk into yoghurt. In the farm shop, et d’observer les différentes you can find their entire range of étapes de transformation du lait yoghurts as well as a selection of local en yaourt. Au sein du magasin products. de la ferme, retrouvez toute leur Free visits of the tour circuit from spring gamme de yaourts mais aussi 2021, only during the opening hours of toute une sélection de produits the shop, to be checked beforehand. locaux. 4 rue des Peupliers - 27380 Visites libres et gratuites du circuit +33 (0)2 32 49 72 32 de visite à partir du printemps 2021, +33 (0)2 32 48 70 09 uniquement pendant les horaires www.fermedespeupliers.fr d’ouverture du magasin. [email protected] NORMANDIE Ferme des Peupliers

Micro Brasserie La réhabilitation du site, datant du XVIIIe siècle, a pour Insulaire - E5 vocation d’en faire un lieu de Remise «Le Paviot» - 27380 CHARLEVAL vie : concerts, manifestations +33 (0)7 86 22 14 35 et expositions, cinéma plein air… +33 (0)2 35 91 52 02 Privatisation du lieu pour des brasserie-insulaire.com [email protected] visites de groupe, séminaires Brasserieinsulaire ou manifestations privées. Location de tireuses à bière et Créée en 2016 dans une de fûts. is intended to make it a living space: ancienne filature entourée par Ouverture du point de vente : samedi de concerts, events and exhibitions, la rivière de l’Andelle, la micro- 10 h à 16 h. open-air cinema. Private use of the site for group visits, seminars or brasserie Insulaire vous invite à Created in 2016 in an old spinning mill private events. Hire of a beer tapping découvrir son univers. surrounded by the Andelle river, the machine and barrels. Elle propose différentes Insulaire micro-brewery invites you to Brewery shop open on Saturdays from gammes de bières (blonde, discover its universe. It offers different 10am to 4pm. ambrée, blanche, blonde ranges of beers (blonde, amber, white, cuivrée bio), ainsi qu’un couple organic copper blonde), as well as an atypique vendu en coffret atypical couple sold in vintage boxes vintage «Beauté fatale & “Beauté fatale & Gueule d’Amour” and Gueule d’Amour» et des bières ephemeral beers. The rehabilitation of the site, dating from the 18th century, éphémères.

Ferme de la Magasin à la ferme ouvert toute l’année le samedi matin de 9h30 Cacheterie - B10 à 12h. Horaires d’ouverture 2 chemin des Pâtures différents selon les saisons. 27480 FLEURY-LA-FORÊT Appeler avant de venir au +33 (0)2 32 48 01 26 06 75 35 37 17. +33 (0)6 75 35 37 17 Asparagus and lamb meat in ferme-cacheterie.com spring. Organic eggs, ready meals, [email protected] knitting wool and woollen articles, FermeCacheterie all year round. Asperges et viande d’agneau Farm shop open all year round on au printemps. Œufs bio, plats Saturday mornings from 9.30am cuisinés, laines à tricoter et to 12pm. Different opening times articles en laine, toute l’année. according to the season. Call +33 (0)6 75 35 37 17 before coming. 42 ChezC Laure & Paul Chez Laure et Paul Possibilité de visiter la ferme. (anciennement la Ferme du Ouvert le vendredi de 9h à 12h30 et de E8 Logis) propose de la charcuterie 14h à 18h, le samedi de 9h à 12h30 et de maison, de la viande de porc, 14h à 17h. bœuf limousin et volaille Chez Laure and Paul (formerly La de l’élevage, ainsi qu’une Ferme du Logis) offers delicatessen épicerie de produits locaux. trade, farm pork, Limousin beef and Les animaux sont élevés et poultry. Animals are bred and fed nourris avec des céréales with cereals produced on the farm. Ingredients added to processed produites sur l’exploitation. Les products come from local producers. ingrédients ajoutés aux produits In the farm shop in Lisors, on the transformés proviennent de online store and in the Ecos market, producteurs locaux. you can choose from around a Dans la boutique de la ferme 10 rue de l’Église - 27440 LISORS hundred products. +33 (0)2 32 49 11 23 à Lisors, dans la boutique en Possibility to visit the farm. chezlaureetpaul.com ligne et sur le marché d’Ecos, Open Friday from 9am to 12:30pm then [email protected] vous pouvez choisir parmi une 2pm to 6pm, Saturday from 9am to Chez_Laure_et_Paul centaine de produits. 12:30pm then 2pm to 5pm chez_laure_et_paul

Les Vergers découvrir la fabrication du cidre et d’échanger avec le producteur. d’Orgeville - G2 Productions de la ferme : cidre 5 chemin des Prés-Orgeville brut et cidre demi-sec, jus de 27380 FLIPOU pomme, pommes de table en +33 (0)2 32 49 72 31 / +33 (0)6 13 50 67 14 saison. vergers-d-orgeville.com [email protected] Le vendredi 9h-12h et 14h-18h et le samedi 9h-12h et 14h-17h. Fermeture À Flipou, à proximité du annuelle les deux dernières semaines d’août. magnifique panorama des Deux Amants, la famille Beguin vous In Flipou, near the magnificent to discover the cider manufacture and accueille dans ses vergers et panorama of ‘’Deux Amants’’, the to exchange with the producer. Farm products: hard cider and semi-dry son exploitation cidricole d’où Beguin family welcomes you in its cider, apple juice, dessert apples. sort un cidre fermier de grande orchards and its cider farm where a high quality cider is produced, Open Friday from 9am to 12pm and from qualité, apprécié des amateurs appreciated by amateurs and regularly 2pm to 6pm and Saturday from 9am et régulièrement primé. awarded. The point of sale is located to 12pm and from 2pm to 5pm Annual Le point de vente est aménagé au in the heart of the cellar, which allows closure the last two weeks of August. cœur de la cave, ce qui permet de

Le Pressoir d’Or Manufacture and sale of cider, rosé cider, ice cider, apple juice, 57 route des Andelys Pétill’pomme and other Norman 27150 FRENELLES-EN-VEXIN products in a 17th and 18th centuries +33 (0)2 32 69 41 25 farm. Stroll in the orchard. www.pressoirdor.com [email protected] Open all year, Monday to Saturday lepressoirdor - lepressoirdor from 2pm to 6pm & Monday Tuesday Thursday Friday from 9am to 12pm Closed on bank holidays. Group tours by Fabrication et vente de cidre, Ouvert toute l’année, du lundi au appointment. Free for individuals who cidre rosé, cidre de glace, jus de samedi de 14h à 18h & lundi, mardi, are free to visit every day during the shop pomme, Pétill’pomme et autres jeudi, vendredi de 9h à 12h. Fermé les opening hours. produits normands dans une jours fériés. Visite pour les groupes sur ferme des XVIIe et XVIIIe siècles. rendez-vous. Gratuit pour les individuels Promenade dans le verger. en visite libre tous les jours aux horaires d’ouverture de la boutique.

43 Chez les producteurs LOCAL PRODUCERS

Ferme Durand Vente de viande (génisse et veau) à la ferme toutes les 3 34 rue de la Mare Marion Hameau de Noyers semaines sur réservation, en 27700 colis sous vide et au détail. +33 (0)2 32 54 29 23 Vente de produits locaux. +33 (0)6 11 69 79 92 Sale of meat (heifer and veal) at the [email protected] farm every 3 weeks upon reservation, Ferme Durand vacuum-packed and retail. Sale of local produce.

Les Plaisirs ni conservateurs, ni arômes artificiels. Produits entièrement de Cri-Cri - H7 faits maison. 65 route des Andelys 27150 FRENELLES-EN-VEXIN Tous les jours sur rendez-vous. +33 (0)7 86 03 98 96 Homemade sweets made from [email protected] dehydrated and candied fruit. All Les plaisirs de Cri-Cri the products are made from fruit that Cree works herself, in limited Confiseries maison à base de quantities with a short waiting fruits déshydratés et confits. time for production according to Tous les produits sont faits availability. Concerned about the à partir de fruits que Cri-Cri quality of her products, she uses travaille elle-même, en quantité no additives, no preservatives, no limitée avec un petit temps artificial flavours. All products are homemade. d’attente pour fabrication selon disponibilité. Soucieuse de la Every day by appointment qualité de ses produits, elle n’utilise ni additifs,

En boutique IN SHOPS

La Boutique Tatiana welcomes you to her local grocery shop on the historic square des Saveurs - C8 of Lyons-la-Forêt: meat, poultry, 5 place Benserade delicatessen, fruit and vegetables, 27480 LYONS-LA-FORÊT dairy products and ice cream straight +33 (0)2 32 49 16 60 / +33 (0)6 77 86 55 69 from local farms, delicatessen, as well [email protected] as a selection of wines and spirits. Don’t hesitate to visit her! Tatiana vous accueille dans son Open Monday, Tuesday (morning), épicerie de produits locaux sur Thursday, Friday: 9.30am - 12.30pm la place historique de Lyons- & 3pm - 6.30pm - Saturday & Sunday: la-Forêt : viandes, volailles, 9.30am - 12.30pm & 3pm - 7pm. Closed charcuterie, fruits et légumes, on Tuesday and Wednesday in January Ouvert lundi, mardi (matin), jeudi, and February. laitages et glaces en direct des vendredi : 9h30 - 12h30 & 15h - 18h30 fermes locales, épicerie fine, samedi & dimanche : 9h30 - 12h30 & ainsi qu’une sélection de vins 15h - 19h. Fermé le mardi et mercredi en et spiritueux. N’hésitez pas à lui janvier et février. rendre visite !

44 En boutique IN SHOPS

Les Desserts emporter ou déguster sur place, une sélection de produits Colorés - C8 locaux : Calvados, pommeaux, 8 place Benserade miels etc. Plateaux repas à 27480 LYONS-LA-FORÊT emporter les mercredis soir. +33 (0)2 32 49 11 06 Les produits sont réalisés avec +33 (0)6 45 84 22 71 [email protected] un taux de sucre très réduit et Les Desserts Colorés une grande qualité des matières premières. Découvrez une boutique Ouvert samedi & dimanche de 8h à 18h. and delicatessen products to take gourmande où vous trouverez De Pâques a septembre 2021 : du lundi away or taste on the spot, a selection des produits entièrement faits au dimanche et jours fériés de 8h à of local products: Calvados, apples, maison : des pâtisseries fines, 18h30. Fermé le mardi. honeys etc. Products are made with a low sugar rate and high quality des biscuits, des viennoiseries Discover a gourmet shop where you ingredients. pur beurre, des pains spéciaux, will find homemade products: fine Open Saturday & Sunday from 8am to des glaces artisanales, des pastries, biscuits, pure butter pastries, special breads, homemade ice creams, 6pm. From Easter to September 2021: crêpes et gaufres, ainsi que la Monday to Sunday and holidays from confiserie maison, du snacking pancakes and waffles, as well as all our homemade confectionery, snacks 8am to 6:30pm. Closed on Tuesday. et des produits traiteur à

Graine des Champs - A5 À Vascoeuil, à deux pas du Du mardi au samedi de 9h30 à 19h sans château et des commerces, ce interruption et le Dimanche de 9h30 à 20 rue de la Gare - 27910 VASCOEUIL magasin de produits locaux vous 12h30. Restauration en continu du mardi +33 (0)2 32 91 19 72 au samedi. www.grainedeschamps.com propose une réelle escapade [email protected] gourmande depuis 2010. In Vascoeuil, close to the castle magasin.grainedeschamps Retrouvez en boutique : soupes and the shops, this local produce shop offers a real gourmet getaway grainedeschampsvascoeuil bio, entrées, plats et desserts « faits maison », fruits et since 2010. In the shop you will find: légumes, condiments, farines, organic soups, starters, home- made dishes and desserts, fruit and pâtes artisanales, conserves, vegetables, condiments, flours, viandes, charcuteries, volailles, homemade pasta, preserves, meat, laitages et fromages ainsi qu’un charcuterie, poultry, dairy products rayon vrac. and cheeses, as well as a bulk section. Traiteur et restauration sur place Catering and meals on the spot from en continu du mardi au samedi Tuesday to Saturday with menus from avec des menus de 5,95€ à 5,95€ to 13,95€. Deliveries, online 13,95€. Livraisons, commandes orders and shipments throughout en ligne et expéditions dans France, including fresh products. toute la France, y compris en Open Tuesday to Saturday from 9.30am produits frais. to 7pm and Sunday from 9.30am to 12.30pm with continuous catering from Tuesday to Saturday.

Vignes Normandes Ouvert le vendredi et le samedi de 11h à 22h. Table d’hôtes le soir à partir de 19h. 4 rue de l’Église - 27150 +33 (0)2 32 15 27 49 Wine cellar and table d’hôtes. +33 (0)6 13 21 04 17 Wine-tasting and oenological www.vignesnormandes.fr initiation, theme evenings and Rental [email protected] of the cellar for private events on Vignes Normandes request. Open Friday and Saturday from 11am to Cave à vins et table d’hôtes. 10pm Table d’hôtes from 7pm Dégustation, initiation à l’œnologie, soirées à thème et privatisation de la cave sur demande.

45 Les marchés FARMERS MARKETS

CHARLEVAL : samedi matin GOURNAY-EN-BRAY : mardi Saturday morning matin, vendredi matin FLEURY-SUR-ANDELLE : mardi Tuesday morning, Friday matin / Tuesday morning morning LYONS-LA-FORÊT : jeudi matin, LES ANDELYS : samedi matin samedi matin, dimanche matin Saturday morning Thursday morning, Saturday : mercredi matin, morning, Sunday morning samedi matin / Wednesday PONT-SAINT-PIERRE : samedi morning, Saturday morning matin / Saturday morning PÎTRES : vendredi matin ROMILLY-SUR-ANDELLE : Friday morning vendredi matin / Friday morning RY : samedi matin ÉCOUIS : vendredi matin Saturday morning Friday morning VERNON : mercredi matin, ÉTRÉPAGNY : mercredi matin samedi toute la journée Wednesday morning Wednesday morning, Saturday all day long : vendredi matin, dimanche matin / Friday morning, Sunday morning © Max Coquard, Bestjobers Restaurants les traditionnels TRADITIONAL RESTAURANTS

Animaux Prix Capacité Accès Équipement Parking Wifi Hôtel acceptés Capacity Terrasse bébé Car park wifi Hotel Price Terrace handicapés Pets welcome Disabled access Baby equipment

NORMANDIE En période de restrictions sanitaires, suivez-nous sur Instagram et facebook pour connaître les restaurants

Logis Vente à emporter Club Prosper proposant de la vente à emporter. de France Guide Michelin Take away Montagné

FLEURY-SUR-ANDELLE / E4 LYONS-LA-FORÊT / C8 La Potinière Le Bistrot du Grand Cerf

NORMANDIE 25 | 20-33€ | 52 | 32-49€ |

Ouvert tous les jours sauf le mercredi. Ouvert les midis et soirs sauf mardi soir et dimanche soir. Du 1er octobre au 31 mars : ouvert le soir uniquement le vendredi et samedi. Open every day except Fermé le lundi et le mardi Wednesday. Open for lunch and dinner except Closed on Monday and Tuesday. Tuesday and Sunday evenings. From October 1st to 20 place Isaac Benserade March 31st: open in the evening only on Friday and 27480 LYONS-LA-FORÊT Saturday. +33 (0)2 32 49 50 50 4 place de la République www.grandcerf.fr - [email protected] 27380 FLEURY-SUR-ANDELLE La-Licorne-Le-Grand-Cerf +33 (0)2 32 49 00 55 [email protected] - la-potiniere

LYONS-LA-FORÊT / C8 La Licorne Royale

NORMANDIE 38 | 59-130€ |

Fermé le midi en semaine et le mercredi soir. Closed at noon on weekdays and Wednesday evening. 27 place Isaac Benserade -27480 LYONS-LA-FORÊT +33 (0)2 32 48 24 24 - www.hotel-licorne.com [email protected] La-Licorne-Le-Grand-Cerf

47 Restaurants les traditionnels TRADITIONAL RESTAURANTS

LYONS-LA-FORÊT / C8 MENESQUEVILLE / E6 Restaurant de la Halle L’Unique

NORMANDIE 50 | 24-36€ | 80 | 16,90-79€ | Fermé mercredi midi. Fermeture annuelle en janvier. Closed on Wednesdays for lunch. Closed in January.

6 place Benserade - 27480 LYONS-LA-FORÊT Fermé le dimanche soir et le lundi. +33 (0)2 32 49 49 92 Closed Sunday evening & Monday. www.restaurantlahalle.com [email protected] 1 rue du Général de Gaulle 27850 MÉNESQUEVILLE lahalle.lyons +33 (0)2 32 49 06 21 www.hotelrestaurantlunique.com [email protected] retaurantl-unique - Instagram/restolunique

PONT-SAINT-PIERRE / F2 MORGNY / D11 L’Auberge de l’Andelle Auberge de la Forêt

100 | 15,5-74€ 45 | 35-44€

Ouvert tous les jours sauf le dimanche soir et mardi Fermé dimanche soir, lundi & mardi soir d’avril à fin octobre. Fermé le soir du dimanche Closed Sunday evenings, Mondays & Tuesdays au mercredi soir inclus de novembre à avril. 55 rue St Adrien - 27150 MORGNY Open every day except Sunday evening and Tuesday +33 (0)2 32 27 27 37 evening from April to October. Closed evenings www.aubergedelaforet-morgny.fr Sunday to Wednesday November to March. [email protected] 27 Grande Rue - 27360 PONT-SAINT-PIERRE Auberge-de-la-foret +33 (0)2 32 49 70 18 - +33 (0)2 32 49 59 43 www.aubergedelandelle.com [email protected]

48 Restaurants Les cafés et les atypiques CAFÉS AND ATYPICAL RESTAURANTS

Les cafés LYONS- LYONS- LA-FORÊT / C8 LA-FORÊT / C8 Le Café du Le Petit Lyons Commerce 25 | 9,50-18€ | 50 | 12-22€ | Restaurant : du jeudi au lundi jusqu’à 19h. Fermé le lundi. Closed on Monday Café : du jeudi au lundi 8h-19h, mardi 8h-13h. 19 place Benserade - 27480 LYONS-LA-FORÊT Restaurant: Thursday to Monday until 7pm. Café: +33 (0)2 32 49 49 92 Thursday to Monday 8am-7pm, Tuesday 8am-1pm. www.restaurantlahalle.com 1 rue Froide - 27480 LYONS-LA-FORÊT [email protected] - lahalle.lyons +33 (0)2 32 49 61 71 - [email protected]

Les atypiques

VASCOEUIL / A5 La Cascade château de Vascœuil

55 | 40 | 20-33€ |

Salon de thé, brunch & déjeuner traditionnel ouvert aux visiteurs du château de Vascœuil. VASCOEUIL / A5 Horaires sur www.chateauvascoeuil.com. Tearoom, brunch & traditional lunch open to visitors Graine des Champs to the Château de Vascœuil. Opening hours on www.chateauvascoeuil.com. 30 | 9,50-12,95€ 8 rue Jules Michelet - 27910 VASCOEUIL +33 (0)235 236 235 - [email protected] www.chateauvascoeuil.com chateauvascoeuil Ouvert en continu. Fermé dimanche & lundi. Closed Sunday & Monday 20 rue de la Gare - 27910 VASCOEUIL +33 (0)2 32 91 19 72 www.grainedeschamps.com CHARLEVAL / E5 [email protected] magasin.grainedeschamps La Bro’Cantine

30 | 8,50-16,50€ |

Déjeuner du lundi au vendredi, dîner du jeudi au samedi soir. Lunch Monday to Friday, dinner Thursday to Saturday evening. 54 Grande Rue - 27380 CHARLEVAL +33 (0)7 69 35 04 93 la-brocantine-charleval.eatbu.com [email protected]

49 Se loger ACCOMODATION

Animaux Parking Wifi Restauration Spa Terrasse Piscine Car park acceptés Terrace Swimming pool wifi Restaurant Pets welcome spa

Équipement Nbre chbres Capacité Accès handicapés Jardin Accueil cavaliers Nber of rooms Capacity Disabled access bébé Baby equipment Garden Riders welcome

NORMANDIE

Normandie Fleurs Logis de Cheminée Barbecue qualité tourisme de soleil France Fireplace BBQ

Gîtes de Bienvenue France à la ferme

50 Hôtels HOTELS

LYONS-LA-FORÊT / C8 Le Grand Cerf

NORMANDIE

15 Prix par chambre Petit-déjeuner Price per room Breakfast LYONS-LA-FORÊT / C8 160 - 388 € 19 € La Licorne 34

NORMANDIE Hôtel ouvert tous les jours, toute l’année. Restaurant fermé le lundi et mardi. Hotel open every day, all year long. Restaurant closed on Monday and Tuesday. 21 Prix par chambre Petit-déjeuner Price per room Breakfast Place de la Halle - 27480 LYONS-LA-FORÊT 160 - 398 € 19 € +33 (0)2 32 48 24 24 - +33 (0)2 32 49 62 28 52 www.grandcerf.fr - [email protected] La-Licorne-Le-Grand-Cerf Hôtel ouvert tous les jours, toute l’année. Restaurant fermé le midi en semaine et le mercredi soir. Hotel open every day, all year long. Restaurant closed at noon on weekdays and Wednesday evenings. 27 place Benserade - 27480 LYONS-LA-FORÊT +33 (0)2 32 48 24 24 www.hotel-licorne.com [email protected] MENESQUEVILLE / E6 La-Licorne-Le-Grand-Cerf L’Unique hôtel-restaurant

NORMANDIE

14 Prix par chambre Price per room 35 79 - 99 €

Hôtel ouvert tous les jours. Restaurant fermé lundi midi, vendredi et dimanche soir. Hotel open every day. Restaurant closed on Monday noon, Friday and Sunday evening. 1 rue du Général de Gaulle 27850 MÉNESQUEVILLE +33 (0)2 32 49 06 21 [email protected] www.hotelrestaurantlunique.com hotel-restaurant-l-unique restolunique

51 Gîtes et meublés GUEST HOUSES

BEAUFICEL- EN-LYONS / C9 BEAUFICEL- Black Horse EN-LYONS / C9 House La Grange Mme Cantournet Mme Cantournet

3 Semaine / Week Week-end 6 Semaine / Week Week-end 540 € 320 € 730 € > 440 € 6 > 850 € > 395 € 12 1150 € > 690 € 1 route de Lorleau 1 route de Lorleau 27480 BEAUFICEL-EN-LYONS 27480 BEAUFICEL-EN-LYONS +33 (0)2 32 39 53 38 - +33 (0)6 09 17 78 15 +33 (0)2 32 39 53 38 - +33 (0)6 09 17 78 15 www.gites-de-france-eure.com www.gites-de-france-eure.com [email protected] [email protected]

FLEURY- FLEURY- LA-FORÊT/ B10 LA-FORÊT / B10 L’Abri Le Pré du Monde Boulay Mme Tournerie Mme & M. Lefort

1 Semaine 6 Semaine / Week Week-end Week Week-end 500 € 325 € 2 560 € 230 € 13 > 790 € > 474 € 1 route de Bosquentin Le Pré-Boulay - 8 route de la Feuillie 27480 FLEURY-LA-FORÊT 27480 FLEURY-LA-FORÊT +33 (0)2 32 49 15 67 - +33 (0)6 13 03 75 15 (par SMS) +33 (0)2 32 39 53 38 - +33 (0)6 37 86 03 74 [email protected] www.pre-boulay.net labridumonde - labridumonde [email protected]

LISORS / E10 LES HOGUES / B6 Gîte du L’Argilière Fouillebroc Mme Bachelet Mme & M. Hellot

2 Semaine / Week Week-end 4 Semaine / Week Week-end 490 € 150 470 € & mid-Week 4 > 560 € > 170€ 9 > 650 € 285 € > 330 € 11 rue Sainte Honorine - 27910 LES HOGUES 17 Grande Rue - 27440 LISORS +33 (0)6 23 31 71 59 - +33 (0)2 32 48 10 10 +33 (0)2 32 39 53 38 - +33 (0)2 32 49 62 56 [email protected] [email protected] www.gites-de-france-eure.com

52 LORLEAU / B9 LISORS / B8 Chez Julien Le Bois-Préau et Mélanie Mme & M. de Coupigny Mme & M. Paris

3 Semaine / Week Week-end 2 Semaine / Week 800 € 300 € 395 € > Week-end 6 > 1200 € > 342 € 6 500 € 237 > 265 € 12 rue du Bois-Préau – 27440 LISORS 3 rue Bernard Buffet - 27480 LORLEAU +33 (0)6 72 28 21 39 +33 (0)6 99 09 27 47 [email protected] Chez Julien et Mélanie [email protected]

LORLEAU / B9 LYONS-LA-FORÊT / C8 L’Orée du Bois Hôtel de Maître M. Paris Mme Rousseau

Semaine / Week Semaine 2 Week-end 1 Week-end Week 330 € 200 € 4 > 420 € 235 € 3 600 € 4 route de la Hêtraie – 27480 LORLEAU 2 bd Sainte-Croix Lebas - 27480 LYONS-LA-FORÊT +33 (0)2 32 39 53 38 - +33 (0)2 32 49 62 22 +33 (0)6 07 99 244 88 [email protected] hoteldemaitre www.gites-de-france-eure.com [email protected]@gmail

PERRIERS- LYONS- SUR-ANDELLE / C5 LA-FORÊT / C8 La Cabane Le Domaine du Pêcheur de la Lieure Le Moulin de l’Église Patrick & Stéphanie Mme & M. Blot

2 Semaine / Week Nuitée / night 1 Semaine / Week Week-end à partir de /From 90 € 225 € 150 € 5 728 € > 380 € 2 > 375 € > 225 € 2 rue de l’Église - 2748080 LYONS-LA-FORÊTLYONS- 6 rue de la Forêt domainedelalieure/ 27910 PERRIERS-SUR-ANDELLE [email protected] com +33 (0)2 32 39 53 38 - +33 (0)6 17 60 84 03 ouivillages.com www.gites-de-france-eure.com [email protected]

53 Gîtes et meublés GUEST HOUSES

PERRIERS- RADEPONT / F4 SUR-ANDELLE / C5 La Boulangerie Le Petit Château Moulin de Bonnemare Le Moulin de l’Église Mme & M. Mme & Blot Vandecandelaere

1 Semaine / Week Week-end 2 Semaine / Week Week-end 315 € 185 € 340 € 265 € 3 > 480 € > 255 € 4 > 510 € > 290 € 6 rue de la Forêt Château de Bonnemare - 27380 RADEPONT 27910 PERRIERS-SUR-ANDELLE +33 (0)2 32 49 03 73 +33 (0)2 32 39 53 38 - +33 (0)6 17 60 84 03 [email protected] - www.bonnemare.com www.gites-de-france-eure.com Bonnemare - @chateau_de_bonnemare [email protected]

RADEPONT / F4 La Maison RADEPONT / F4 de la Ferme La Tuilerie Mme & M. Mme & M. Vandecandelaere Vandecandelaere

3 Semaine / Week Week-end 4 Semaine / Week Week-end 520 € 320 € 520 € 320 € 8 > 680 € > 410 € 10 > 680 € > 410 € Château de Bonnemare - 27380 RADEPONT 767 route de Bacqueville - Bonnemare +33 (0)2 32 49 03 73 - +33 (0)2 32 49 26 58 27380 RADEPONT [email protected] - www.bonnemare.com +33 (0)2 32 49 03 73 - +33 (0)6 03 96 36 53 Bonnemare - @chateau_de_bonnemare +33 (0)6 65 91 39 68 - [email protected] www.bonnemare.com - Bonnemare @chateau_de_bonnemare

LE TRONQUAY / B8 La Longère LE TRONQUAY / B7 du bonheur Orfea’s Home M. Grimault Mme Stubnicer

3 Semaine / Week Week-end 3 Semaine / Week 540 € 210 € 8 8 784 € > 1113 € 19 route des Landez -27480 LE TRONQUAY 67 avenue de Brémontier - 27480 LE TRONQUAY +33 (0)6 72 28 21 39 +33 (0)6 76 93 74 81 - [email protected] [email protected] orfea.orfeashome 54 LES ANDELYS MORGNY / D11 Gîte des La Ferme Randonnées du Centre Mme & M. Durand Mme Marteau

5 Semaine / Week Week-end 4 Semaine / Week Week-end 390 € 300 € 450 € 348 € 12 > 635 € > 363 € 9 > 777 € > 466 € 30 rue de la Mare Marion - 27700 LES ANDELYS 2 rue Georges Lefèvre - 27150 MORGNY +33 (0)2 32 39 53 38 +33 (0)6 81 82 18 96 - [email protected] www.gites-de-france-eure.com www.gitedelafermeducentre.fr

BEAUVOIR- BOIS-GUILBERT EN-LYONS Gîte de groupe Le Clos des au jardin de Hortensias Bois-Guilbert me M Bachelet Mme et M. de Pas

Semaine / Week Semaine / Week Week-end 3 Week-end 3 405 € 310 € 1620 € 505 € 6 > 560 € 39 > 4000 € > 1230 € 64 route des Livrées 1108 route d’Héronchelles - 76750 BOIS-GUILBERT 76220 BEAUVOIR-EN-LYONS +33 (0)2 35 34 70 81 +33 (0)6 62 61 98 36 +33 (0)6 47 43 18 29 chateaudeboisguilbert www.leclosdeshortensias.sitew.fr [email protected] [email protected] www.chateaudeboisguilbert.com

CROISY- LA FEUILLIE / A9 SUR-ANDELLE / A6 La Petite Maison Le Gardian Arc-en-Ciel Mme & M. Thuilliez Mme Patrice

Semaine / Week Semaine / Week Week-end 1 Week-end 2 154 € 178 € 420 € 150 € 3 > 285 € 5 > 500 € > 180 € 99 L e Val Saint Pierre 59 Le Vert Four - 76220 LA FEUILLIE 76780 CROISY-SUR-ANDELLE +33 (0)6 49 23 12 52 +33 (0)2 35 61 09 43 - +33 (0)6 80 60 06 41 [email protected] www.gites-normandie-76.com [email protected] [email protected] 55 Camping CAMPING

LYONS-LA-FORET / C8 Camping Saint-Paul Du 26 mars au 8 novembre From March 26 to November 8

NORMANDIE

Situé au cœur de l’une des plus belles Located in the heart of one of the most hêtraies de France, le Camping Saint-Paul, beautiful beech forests in France, Camping grand confort, vous accueille dans un Saint-Paul, high comfort campsite, welcomes cadre pittoresque et verdoyant. Vous avez you in a picturesque and green setting. le choix entre 100 emplacements délimités • 100 delimited and spacious pitches spread et spacieux répartis sur 3 ha de terrain over 3 ha of shaded land on the banks of ombragé au bord de la rivière La Lieure. the La Lieure river. • 100 emplacements nus • 100 bare pitches • 17 hébergements locatifs : Location chalets, • 17 rental accommodations: Rental chalets, mobiles-homes, coco-sweet et tentes mobile homes, coco-sweet and equipped randonneurs équipées. hiker tents. • Snack bar and bicycle rental. • Snack bar et location de vélos.

Chalet Mobil-home / Mobile home Emplacement à partir de Tarifs complets 125 € > 590 € 150 € - 490 € Pitch from sur le site Internet. Full rates on the campsite 14,40€ / nuitée / night website

2 route Saint-Paul - 27480 LYONS-LA-FORÊT - +33 (0)2 32 49 42 02 www.campingsaintpaul.fr - [email protected]

56 Tarif indicatif basé sur une nuit Chambres d’Hôtes pour 2 personnes, hors taxe de séjour Indicative price per night BED & BREAKFAST for 2 people, excluding tourist tax

BEAUFICEL- CHARLEVAL / E5 EN-LYONS / C9 Chambres Les d’hôtes de Marronniers Charleval Mme & M. Allais Mme & M. Lebaube

4 Prix par chambre 2 Prix par chambre Price per room Price per room 14 58 € 6 75 - 140 € 2 route de Lyons - 27480 BEAUFICEL-EN-LYONS 47 rue de la Fontaine Bulant - 27380 CHARLEVAL +33 (0)2 32 49 60 04 - +33 (0)6 24 51 32 06 +33 (0)2 32 49 20 48 - +33 (0)6 85 70 38 50 [email protected] [email protected] gitecharleval.wixsite.com/gitecharleval

FLEURY- FLEURY- LA-FORÊT / B10 LA-FORÊT / B10 Au Clos Château de Monbrun Fleury la Forêt Mme et M. Le Pennec M. Caffin

1 Prix par chambre 2 Prix par chambre Price per room Price per room 2 85 € 4 150 € 30 route des Hameaux - 27480 FLEURY-LA-FORÊT 27480 FLEURY-LA-FORÊT +33 (0)2 32 49 62 00 - +33 (0)6 83 11 77 69 +33 (0)2 32 49 63 91 - +33 (0)6 12 16 13 12 [email protected] www.chateau-fleury-la-foret.com www.auclosmonbrun.com info@chateau-fleury-la-foret.com

FLEURY- LA-FORÊT / B10 FLEURY- Ferme de la LA-FORÊT / B10 Cacheterie Le Pré-Boulay Mme Follet Mme & M. Lefort

5 Prix par chambre 1 Prix par chambre avec petit-déjeuner Price per room Price per room with breakfast 14 64,50 - 69,50 € 2 75€ 2 chemin des Pâtures - La Boulaye 8 route de la Feuillie - 27480 FLEURY-LA-FORÊT 27480 FLEURY-LA-FORÊT +33 (0)2 32 48 16 89 - +33 (0)6 37 86 03 74 +33 (0)2 32 48 01 26 - +33 (0)6 75 35 37 17 pre-boulay.net - [email protected] www.ferme-cacheterie.com [email protected]

57 Chambres d’Hôtes BED & BREAKFAST

LES HOGUES / B5 Les Herbes LORLEAU / C9 Folles Le Séquoia Mme et M. Deroissart Mme & M. Lecomte

1 Prix par chambre 3 Prix par chambre Price per room Price per room 2 80 € 10 75 € - 85 € 18 rue de la République - 27910 LES HOGUES 9 Saint Crespin - 27480 LORLEAU +33 (0)2 77 13 13 07 - +33 (0)7 71 28 84 19 +33 (0)2 32 48 13 37 - +33 (0)6 31 13 59 65 www.lesherbesfolles.weebly.com [email protected] [email protected]

LYONS- LA-FORÊT / C7 PERRUEL / B5 La Grange Le Nez Normande au Jardin Mme & M. Leriche Mme & M. Legloahec

2 Prix par chambre (Demi-pension 16 - 29 €) 4 Prix par chambre 1 suite Price per room (Half-board 16 - 29 €) 2 suites Price per room 75 € 75 - 130 € 7 9 1 rue du Tronquay - Les Taisnières 66 sente du Mémont - 27910 PERRUEL 27480 LYONS-LA-FORÊT - +33 (0)2 32 49 18 68 +33 (0)9 54 88 88 71 - +33 (0)6 50 77 26 72 +33 (0)6 81 42 10 09 - [email protected] lenezaujardin.com - [email protected] www.lagrangenormande.e-monsite.com lenezaujardin - lenezaujardin

RADEPONT / F4 PONT- Château de SAINT-PIERRE / F2 Bonnemare Le Cardonnet Mme & M. M. Boquet Vandecandelaere

4 Prix par chambre 5 Prix par chambre Price per room Price per room 11 50 - 68 € 15 130 - 245 € 27380 PONT-SAINT-PIERRE 990 chemin de Bacqueville - 27380 RADEPONT +33 (0)2 35 79 88 91 +33 (0)2 32 49 03 73 www.ticketvert.com - [email protected] [email protected] - www.bonnemare.com Bonnemare - @chateau_de_bonnemare

58 Tarif indicatif basé sur une nuit pour 2 personnes, hors taxe de séjour Indicative price per night for 2 people, excluding tourist tax

ROMILLY- SUR-ANDELLE / F1 LE TRONQUAY / B8 Les Rives La Petite de l’Andelle Flambée Mme Gérard M. Degardin

5 Prix par chambre 1 Prix par chambre Price per room Price per room 12 75 € 2 90 - 100 € 11 chemin du Moulin des Ponts 31 route de la Haye - 27480 LE TRONQUAY 27610 ROMILLY-SUR-ANDELLE +33 (0)2 32 49 78 06 +33 (0)2 32 48 25 40 - +33 (0)6 15 66 81 97 lapetitefl[email protected] [email protected] - rivesandelle.free.fr http://booking.com/8c48ddd0d4a49

VASCOEUIL / A5 L’Epicerie VASCOEUIL / A5 du Pape Les Glycines Mme & M. Sedard Mme & M. Budinski

2 Prix par chambre 2 Prix par chambre 1 cabane / 1 hut Price per room Price per room 9 100 - 130 € 5 66 € 5 rue de la Ferme - 27910 VASCOEUIL 4 rue de l’Église - 27910 VASCOEUIL +33 (0)2 35 23 64 37 - +33 (0)6 81 29 02 41 +33 (0)2 35 23 28 09 - +33 (0)6 70 43 26 81 lepiceriedupape.com - lepiceriedupape [email protected] [email protected]

VASCOEUIL / A5 La Maisonnette ÉCOUIS / G7 Normande Le Clos du Boele Mme & M. Caro Series Mme et M. Desdevises

Prix par chambre SUITES 2 Prix par chambre (Table d’hôte 26,50 €) Price per room Price per room (Host table 26,50 €) 4 86 € 12 75 - 80 € 6 rue Jules Michelet - 27910 VASCOEUIL 8 place du Cloître - 27440 ECOUIS +33 (0)2 76 78 84 09 - +33 (0)6 29 84 10 28 +33 (0)9 54 08 33 70 lamaisonnettenormande.fr [email protected] [email protected] www.le-clos-du-boele.com

59 Chambres d’Hôtes BED & BREAKFAST

NOJEON- EN-VEXIN / F10 Couette & Confitures Mme Da Cunha

SUITES 2 Prix par chambre Price per room 8 90 - 100 € 8 route de Frileuse - 27150 NOJEON-EN-VEXIN +33 (0)6 83 23 67 13 couetteconfi[email protected] www.couetteetconfitures.fr couette.et.confitures - couetteetconfitures

Armelle Immo (C8) IMMOBILIER

20 place Isaac Benserade - 27480 LYONS-LA-FORÊT +33 (0)2 32 48 01 65 - +33 (0)6 83 51 78 20 www.armelimo.fr - [email protected] - Armelimo Agence immobilière, au cœur du village de Lyons-la-Forêt et face à la halle. Spécialistes de la résidence secondaire et principale, Armelle et Anaïs vous accueillent tous les jours sauf le lundi matin. Real estate agency, at the heart of Lyons-la- Forêt, facing the covered market. Specialized in primary residences and vacation homes, Armelle and Anaïs welcome you every day except Monday mornings.

60 Réceptions, séminaires & traiteurs RECEPTIONS, SEMINARS & CATERING

RADEPONT / F4 GRAINVILLE / VAL D’ORGER / F5 La Charretterie Domaine de La Chesnaie Château de Bonnemare Mme & M. Vandecandelaere

À 1h15 de Paris et 30 mn de Rouen, recevez vos convives dans un cadre idyllique, au sein d’une salle de réception de 400 m2 entourée d’un parc fleuri de Dépendance d’un château du XVIe siècle, l’ancienne 8000 m2 avec 2 terrasses. Possibilité de pack « clé en charetterie du château est idéale pour organiser vos main » (traiteur, etc.) pour votre événement. réceptions ou séminaires dans ce lieu où nature et Capacité : 190 places assises - Tarif sur devis. patrimoine s’harmonisent. Ce bâtiment tout récemment At 1 hour and 15 minutes from Paris and 30 minutes from aménagé offre un bel espace avec un office traiteur qui Rouen, invite your guests in an idyllic setting for your donne directement sur la salle. reception in a 400 m2 hall, surrounded by an 8,000 m2 Capacité : 80 places assises dans la salle. flowered park with 2 terraces. All inclusive offers available Avec chapiteau : 250 personnes, 46 couchages max. for your event (catering, etc.). Rates on quote. Tarifs : de 2800 € (une journée) à 7200 € (3 jours, 2 nuits). th The former charetterie of this 16 C. castle is ideal for Rue de la Forêt organising your receptions or seminars in this place 27380 GRAINVILLE / VAL D’ORGER where nature and heritage are in harmony. This recently converted building offers a beautiful space with a +33 (0)6 71 49 65 63 catering office that opens directly onto the room. +33 (0)6 50 06 85 48 Capacity: 80 seats in the hall. With marquee: 250 www.la-chesnaie.fr - [email protected] people. 46 beds max. Rates: from 2800 € (1 day) to 7200 € (3 days / 2 nights). GRAINVILLE - F5

990 chemin de Bacqueville - 27380 RADEPONT Plésant Traiteur +33 (0)2 32 49 03 73 Plésant traiteur est à votre service pour l’organisation [email protected] - www.bonnemare.com de vos réceptions, sur place au domaine de la Chesnaie Bonnemare - @chateau_de_bonnemare mais également en extérieur dans tout autre lieu de votre choix. Ce traiteur propose des repas assis, des buffets froids, des grillades, des brunchs, des plats GRAINVILLE - VAL D’ORGER thématiques avec ou sans vaisselle, avec ou sans linge de table. Prestations livrées, à emporter ou bien servies Top Crêpes à table. De 2 à 500 personnes, il met tout en œuvre pour répondre à vos attentes et se déplace dans les Top Crêpes réalise crêpes et galettes devant vos départements de l’Eure et limitrophes (Seine-Maritime, convives à domicile, en salle ou en plein air. Oise, Val d’Oise). Prestations pour 30 à 200 personnes. Plésant Catering is at your service for the organisation of Top Crêpes makes crêpes and galettes in front of your your receptions, on site at the Domaine de la Chesnaie guests at home, in the dining room or in the open air. or outside in any other place of your choice. Services for 30 to 200 people. They offer seated meals, cold buffets, grills, brunches, themed dishes with or without dishes, with or without Tarifs sur devis / Rates on quote table linen. Delivered, takeaway or served at the table. 288 rue du Coteau Fleuri - 76520 YMARE From 2 to 500 people, they do their best to meet your expectations and travel to the Eure and neighbouring +33 (0)2 35 79 21 66 - +33 (0)6 89 28 65 31 departments (Seine-Maritime, Oise, Val d’Oise). www.top-crepes.fr - [email protected] Tarifs sur devis / Rates on quote Rue de la Forêt - 27380 GRAINVILLE +33 (0)6 71 49 65 63 - +33 (0)6 50 06 85 48 www.la-chesnaie.fr - [email protected] 61 /Ö2ăFHGHWRXULVPH Lyons Andelle LYONS ANDELLE TOURIST OFFICE

L’Office de tourisme Lyons Andelle vous accueille, à deux pas de la halle, en plein cœur du village de Lyons-la-Forêt. Il est labellisé Tourisme et Handicap© pour les quatre types de déficience : auditif, moteur, mental, visuel. Un emplacement de stationnement réservé aux personnes en situation de handicap est disponible devant l’office.

The Lyons Andelle Tourist Office team welcomes you a few steps from Lyons-la-Forêt’s covered market. It is certified Tourism & Handicap© for the four NORMANDIE types of disabilities: hearing, motor, mental, visual. A designated parking space is available in front of the tourist office.

WI-FI GRATUIT Services & boutique Services & shop Une tablette tactile peut être mise A tablet is at your disposal à votre disposition. if you have no smartphone or laptop. • Profitez pleinement de votre séjour avec • Make the most of your stay with the les services et conseils de l’Office de services and advice of the Lyons Andelle tourisme Lyons Andelle. tourist office. • Faites le plein d’idées de visites et • Get plenty of sightseeing ideas and learn informez-vous sur les événements qui se about the events taking place during your déroulent durant votre séjour. stay. • Notre équipe de conseillers saura • Our team of advisors will help you to vous accompagner dans le choix d’un choose and book an accommodation, hébergement, y compris en dernière including last minute, a restaurant, a visit minute, un restaurant, une activité et vous or an activity according to your wishes. orienter en fonction de vos envies. • Visit our corner shop to discover our • Découvrez produits locaux, cadeaux, livres selection of local products, books, gifts et cartes postales de notre boutique. and postcards. • Visites guidées et excursions. • Guided tours and excursions.

62 ENJOY OUR GUIDED TOURS & EVENTS BY RESERVATION:

Guided tours, treasure hunts, hikes or themed markets, the Lyons Andelle tourist office offers activities throughout PROFITEZ DE NOS VISITES GUIDÉES the year. ET ANIMATIONS Visit the tourist office or check the calendar of events on our website www.lyons-andelle- Visites guidées, jeux de piste, randonnées ou encore marchés tourisme.com for the calendar thématiques, l’Office de tourisme Lyons Andelle propose des of events. animations tout au long de l’année.

Rendez-vous à l’Office de tourisme ou sur le site Internet PRICES FOR GUIDED www.lyons-andelle-tourisme.com pour connaître le calendrier TOURS AND EVENTS FOR des animations. INDIVIDUALS: . Adults: 5 € VISITES GUIDÉES ET ANIMATIONS POUR LES INDIVIDUELS : . Adultes : 5 € . Children aged 12 to 18: 4€ . Enfants de 12 à 18 ans : 4 € . Free for children under 12 . Gratuit pour les enfants de moins de 12 ans et les aidants de and for carers of disabled personnes en situation de handicap. people. VISITES GUIDÉES ET ANIMATIONS AVEC PRESTATION EXTERNE GUIDED TOURS AND ACTIVITIES OU ATELIER : WITH EXTERNAL SERVICE OR . Adultes : 7 € WORKSHOP: . Enfants de 12 à 18 ans : 5 € . Adults: 7€ . Gratuit pour les enfants de moins de 12 ans et les . Children aged 12 to 18: 5€ accompagnants de personnes en situation de handicap. . Free for children under 12 years old and for carers of disabled people. Visites guidées et excursions pour groupes (uniquement sur réservation) Guided tours Vous souhaitez découvrir Lyons Andelle en groupe ? and excursions Renseignez-vous auprès de notre équipe qui saura vous for groups guider selon vos centres d’intérêt et vous concocter un (by reservation only) séjour répondant à vos attentes et celles de votre groupe. Visit the «Groups» section Consultez la rubrique «Espace groupes» sur notre on our website site internet www.lyons-andelle-tourisme.com ou or contact us on contactez-nous au +33 (0)2 32 49 31 65. +33 (0)2 32 49 31 65.

63 Informations pratiques USEFUL INFORMATION

ACCÈS / TRANSPORTS / STATIONNEMENT ACCESS / TRANSPORTATION / PARKING

Lignes de bus Accès routiers Lignes de train Bus lines Road access Railways

• Ligne / Line n° 500 : • Autoroute A13, sorties n°17, • Ligne Rouen - Paris : Rouen – Lyons-la-Forêt n°20 / Highway A13, exits Gare SNCF de Rouen / Line Perriers-sur-Andelle n°17, n°20 Rouen Paris : Rouen train station. Tel. : 36 35 • Ligne / Line n° 520 : • D6014, Rouen - Paris Rouen – Fleury-sur-Andelle • Ligne Gisors - Paris : • RN31 , Rouen - Reims Gisors Gare SNCF de Gisors / Line Gisors - Paris : Gisors train • Ligne / Line n° 530 : station. Tel : 36 35 Rouen – Fleury-sur-Andelle Les Andelys • Ligne / line n° 56 : Rouen – Perriers-sur-Andelle Bornes de recharge électrique pour véhicules : • Ligne / Line n° 540 : . Fleury-sur-Andelle, parking de la mairie Rouen – Romilly-sur-Andelle . Fleury-la-Forêt : parking de la salle des fêtes . Lyons-la-Forêt : rue du Four à Chaux . Romilly-sur-Andelle : parking d’Intermarché • Ligne / Line n° 73 : . Vascoeuil : parking de la gare Rouen - Vascoeuil - Gournay Taxis

• PERRIERS-SUR-ANDELLE +33 (0)6 52 42 15 12 • PERRIERS-SUR-ANDELLE +33 (0)6 77 00 49 11 • FLEURY-SUR-ANDELLE +33 (0)6 73 32 00 82 • PONT-SAINT-PIERRE +33 (0)2 32 49 26 39 +33 (0)6 80 28 77 44 • AMFREVILLE-LES-CHAMPS +33 (0)6 26 73 07 67 • RADEPONT +33 (0)6 09 40 76 97 • CHARLEVAL • ROMILLY-SUR-ANDELLE +33 (0)6 79 97 06 58 +33 (0)6 07 77 13 69 +33 (0)2 32 49 17 92 • LYONS-LA-FORÊT +33 (0)2 32 49 64 81 +33 (0)6 12 27 92 40

64 Navette Privée Navette Privée se situe dans l’agglomération Rouennaise. Que ce soit pour un transfert vers votre hôtel ou l’aéroport à bord d’une navette privée confortable, pour une visite guidée, un circuit touristique à travers les plus beaux paysages de la Normandie ou bien la mise à disposition d’un véhicule avec chauffeur pour un rendez-vous d’affaires, Navette Privée met tout en œuvre pour répondre à vos attentes. Une attention particulière est accordée à votre bien- être avec la mise à disposition de véhicules récents, entretenus avec soin. Navette Privée assure à ses clients un service irréprochable, discret, sur mesure Particular care is given to your well-being with the et vous accompagne au quotidien dans tous vos provision of recent, carefully maintained vehicles. déplacements privés ou professionnels. Navette Privée offers its clients an irreproachable, Ouvert 24h/24. Transfert de la gare de Rouen rive discreet, tailor-made service and accompanies you droite à Lyons-la-Forêt centre : à partir de 75 € on a daily basis in all your private or professional trips. Navette Privée is based in the Rouen area. Whether Open 24h/24. Transfer from Rouen railways station to you’re looking for a transfer to your hotel, an the centre of Lyons-la-Forêt : from 75 € airport on board of a comfortable vehicle, for a +33 (0)6 88 14 67 82 guided tour, a tourist circuit through the most beautiful landscapes of Normandy, or for a vehicle www.navetteprive.com with a chauffeur for a professional meeting, they [email protected] will make their best to meet your expectations.

Stationnement à Lyons-la-Forêt Where to park in Lyons-la-Forêt

Le stationnement est gratuit Parking is free à Lyons-la-Forêt. Un vaste in Lyons-la-Forêt. Large parking gratuit est également free car park for all types of à votre disposition (tous types vehicles: Besguay car park, de véhicules) route de la rue de la Cuette (200 m from Cuette, à 200m de la Halle. the covered market).

65 Crédits photos : Max Coquard, Bestjobers - Teddy Verneuil - Mathilde Mortecrette - Reine Lisiecki - Office de tourisme Lyons 66 Andelle. Autres photos fournies par les prestataires touristiques mentionnés dans ce guide et Canva.com. Reproduction interdite 67 25 bisplaceBenserade–27480 LYONS-LA-FORÊT www.lyons-andelle-tourisme.com [email protected]

Office de tourisme Lyons Andelle Suivez-nous /Followus

#lyonsandelletourisme +33 (0)232493165

© Teddy Bear Ce guide touristique gratuit est édité en 5000 exemplaires par l’Office de tourisme Lyons Andelle. Conception et réalisation : HB Impressions (02 32 40 00 91)