Experience Karmøy

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more

E39 E134 Experience N BUS SERVICE TO E134 OSLO, BERGEN, AKSDAL STAVANGER DYRAFJELLET 172 M.A.S.L FAST FERRY: HAUGESUND Karmøy ALVESTAD ANE S. VANDVIK, ØRJAN B. IVERSEN, CAMILLA APPEX.NO / PHOTOS: HAUGESUND - FEØY 20 MIN 9-HOLES HAUSKE GÅRD MINIGOLF 18-HOLES E134 VIKINGGARDEN VISNES GRUVEOMRÅDE KVEITEVIKEN THE FIVE POOR MAIDENS E39 FV47 OLAVSKIRKEN E134 FRIHETSSTATUEN HAUGESUND AIRPORT, E134 KARMØY FV47 HÅVIK HØYEVARDE BUS SERVICE 19 KM K AR TO STAVANGER MØYTUNNELEN AND BERGEN NORDVEGEN HISTORIESENTER FV47 16 KM Haugalands- KARMØY FISKERIMUSEUM vatnet VEAVÅGEN 12 KM FV47 KOPERVIK ÅKREHAMN COASTAL MUSEUM FV511 ÅKREHAMN 4 KM TOPPEN AV SÅLEFJELLET B UR MA VE GE BOATHOUSES N GODE SURFEMULIGHETER AT HOP 8 KM KARMØYS VAKRE, HVITE STRENDER E39 13 KM 8 KM FERRY: ARSVÅGEN - MORTAVIKA 20 MIN 9-HOLES SKUDENESHAVN JUNGLE PARK BEININGEN GAMLE SKUDENESHAVN SYRENESET FORT THE MUSEUM IN MÆLANDSGÅRDEN SKUDE FYR VIKEHOLMEN SKUDENESHAVN GEITUNGEN SIGHTSEEING Syreneset Fort, Syre. This World-War The entertaining mini golf family park Norneshuset Overnatting (accom.) II defence installation was used during is located adjacent to Norvegen Golf Nordnes 7, P.O.Box 5, Avaldsnes Viking Farm. Follow in the Occupation to watch over and Course. 4280 Skudeneshavn the footsteps of the ancient kings control important shipping lanes. T: +47 52 82 72 62 / +47 900 59 007 through the historic landscape at Av- Frisbee golf courses are located at norneshuset.no aldsnes. Bukkøy island features many Blikshavn and at Liarlund, Kopervik. reconstructed Viking buildings. Meet HIKING AND BIKING TRAILS Reinertsen House Vikings for activities and tours in the Søragadå 23, 4280 Skudeneshavn summer season. The Karmøy countryside is attractive YACHT HARBOURS T: +47 900 79 242 and diverse with many opportunities Nordvegen History Centre. Harald to get outdoors and be active or simply Skudeneshavn and Kopervik all have Skudenes Camping Hårfagre, who united Norway into one relax: haugalandet.friskifriluft.no facilities for visiting yachts with showers, Postvegen 129, 4280 Skudeneshavn kingdom, established one of his royal WC and laundry. The harbours are T: +47 920 98 565. skudenescamping.no estates at Avaldsnes. At the Nordvegen Lindøy Recreation Area. 3.5 km of conveniently placed in the town centres. History Centre, Harald takes you through walking tracks of which 2.5 km are Vikeholmen Light the 3500-year-long history of Avaldsnes nature trails. These tracks take walkers Small boat fuel and provisions: Skudeneshavn Seamen’s Association, as a meeting point between Norway across heather uplands, through forests, Torvastad: Lorentz Storesund & Sønner, Vikeholmen, 4280 Skudeneshavn and the rest of Europe. The settlement along beaches and by bathing areas, T: +47 52 81 44 70 T: +47 970 72 948 at Avaldsnes became Norway’s oldest and a camp area with a lean-to. Contact Kopervik: Kopervik Bensin og Storkiosk royal seat. opplevavaldsnes.no the Outdoor Council for rental of canoes (Shell), T: +47 52 85 06 04 Haugens feriehus (holiday flats) and row boats. T: +47 52 77 48 30. Røyksund: Røyksund Mekaniske Korneliusholmen, 4280 Skudeneshavn Olav’s Church at Avaldsnes. Founded Verksted, T: +47 52 83 66 43 T: +47 90 85 76 58. E-mail: by Haakon Haakonsen in about 1250 Fransahagen gardens and riding Skudeneshavn: Skude Fryseri, [email protected] AD, Olav’s Church is one of four royal paths. Numerous well-kept paths T: +47 52 84 65 55 collegiate churches still standing. around Visnes mining area. Åkrehamn: Åkrehamn Trålbøteri, Guided tours of the area in summer. T: +47 52 84 45 20 COMMUNICATIONS Bukkøy, Avaldsnes. A naturally beautiful Virgin Mary’s Sewing Needle, area suitable for walking alongside Airlines Avaldsnes. This tall stone, close to the Karmsundet. A path leads from Olav’s ACCOMMODATION RyanAir: T: +47 52 85 78 00, ryanair.com north wall of Olav’s Church, is said to Church at Avaldsnes. A Pilgrim Journey. Norwegian: T: +47 815 21 815, norwegian.no signify that the Day of Judge- ment Park Inn, Haugesund Airport Hotel SAS: T: +47 05400, sas.no will come when the point finally South-Karmøy. Marked trails are shown Helganesveien 24, 4262 Avaldsnes Widerøe: T: +47 810 01 200, wideroe.no touches the church wall. The gap is on a walking map available from Tourist T: +47 52 86 10 90. E-mail: Wizz Air: wizzair.com currently 9.2 cm … Information. [email protected] parkinnhotell.no/hotell-haugesund Taxi: Visnes Mine Area. In its day, the Stangelandsmarka, Kopervik. A wild Karmøy Taxi, T: +47 52 85 80 80 copper mine at Visnes was the largest area south of Kopervik with lighted trails. Middvik Feriesenter (vacation centre) Haugaland Taxi, T: +47 52 81 81 81 and most modern in Northern Europe. Middvikv. 38, 4262 Avaldsnes Haugesund Taxisentral, T: +47 52 80 80 80 The Museum depicts operation of the Ferkingstad and Åkra. The desig- T: +47 52 84 28 49 mine from 1865 – 1972. Copper for the nated Scenic Heritage Path connects E-mail: [email protected] Coach services: Statue of Liberty in New York was historical sites along an attractive nature middvikferiesenter.no Kystbussen, T: +47 05505. tide.no mined here. Attractive countryside and trail. Haukeliekspressen, T: +47 05505. tide.no parkland. T: 934 10 061/922 66 477 Tresviken Feriehytter (holiday cabins) Kolumbus, T: +47 177, kolumbus.no Feøy. The tiny island of Feøy is re- Tresviken 41, 4264 Kvalavåg Flybuss, T: +47 05505. tide.no Historic Skudeneshavn is a still- nowned for its intricate pattern of T: +47 52 84 02 46 / +47 97 71 02 71 thriving, real-life 19th Century clipper coves and canals, idyllic recreational E-mail: Fast Ferry/Car Ferry: town. A walk down Søragadå immerses areas and bathing beach. [email protected] Car ferries Arsvågen - Mortavika you in all the charm of the Empire tresviken-feriehytter.no T: +47 177, fjord1.no style homes and cottages of “South Round Skudenes - A wonderful bike Street”. tour around South Karmøy by country Fjordstuene (fjord rooms) road and coastal path. Fosnav. 420, 5546 Røyksund CAMPER SERVICES The «Look Back» App takes you on a T: +47 41 21 50 79 / +47 41 21 50 80 historic wandering tour with a theatrical North Sea Cycle Route - follow the E-mail: [email protected] Chemical disposal: CircleK Station touch! Viking roads by bike. A long-range fjordstuene.no in Skudeneshavn, Skudenes Camping bike trail that extends from Kristiansand and Esso Station in Avaldsnes. The Museum in Mælandsgården, in the south to Haugesund in the north. Parken Terrasse Skudeneshavn. This old mansion serves Åmandsgata 1, 4250 Kopervik up the town’s rich history in authentic Bike hire - from Tourist Information in T: +47 52 85 18 88 / +47 413 05 007 TOURIST INFORMATION surroundings. Fishing, herring salting, Skudeneshavn and Skudenes camping. E-mail: [email protected] trade and shipping have been the pillars parkenterrasse.no Avaldsnes Tourist Information of Skudeneshavn life for almost two Nordvegen History Centre, centuries. The Museum helps explain BATHING SPOTS Broen leilighetssuite (apartm.) 4262 Avaldsnes. T: +47 52 81 24 00 how these forces have moulded the Stølebuktvegen 2 (sentrum), E-mail: [email protected] town. T: +47 52 84 54 60, visitkarmoy.no There is nothing quite like a visit to our 4250 Kopervik Opening hours: opplevavaldsnes.no long, silky bathing beaches on a fine T: +47 90 65 09 76 / +47 970 33 360 Karmøy Fishery Museum, Veavå- summer’s day. Or a brisk walk along E-mail: [email protected] Kopervik Tourist Information gen. Exhibits show how the fisheries Åkrasanden with the wind in your kopervik.info Statsråd Vinjesgt 25, 4250 Kopervik have developed from the first days of face! Our local “Costa del Sol” offers T: +47 52 85 75 00. E-mail: motor-powered boats to the present. pearly sands and clear waters, ideal for Skiparvik Hytteutleie (cabin rental) [email protected] The striking visual appearance of the swimming, sand castles and kite flying. Sørstokke, 4250 Kopervik Open weekdays: 7:30-3:30 building is the work of the Snøhetta T: +47 52 85 23 09. skiparvik.no architectural team. T: +47 52 81 74 55, Lahammer, Town beach, Skudeneshavn. Oasen Tourist Information fiskerimuseum.net Sandholmen, Syre. Toilets. Dugneberg B&B Oasen Storsenter shopping mall, 5508 Sandvesanden. Toilets. Dugneberg, 4270 Åkrehamn Karmsund. T: +47 52 83 10 89. E-mail: Åkrehamn Coastal Museum. This Stavasanden, Ferkingstad. T: +47 52 81 62 52 [email protected] interesting collection, situated in the Åkrasanden. Toilets. Excellent E-mail: [email protected] Open: 10-8, Saturday 10-6 fishing harbour, has displays of many surfing. Eco-label Blue Flag. dugneberg.com artefacts and photographs of bygone Lindøy Friluftsområde. Toilets. Skudeneshavn Tourist Information days, when Karmøy was a leading Aksnesstranda. Toilets. Hedleholmen Feriehytte (holiday cabin) Torget, 4280 Skudeneshavn fishing hub, and links with America 4270 Åkrehamn. T: +47 481 92 965 T: +47 52 85 80 00 were close. T: +47 911 78 169 E-mail: [email protected] GOLF Sandhåland camping Open: 1. June – 1. September Haugaland Zoo,Torvastad. This 10- Sandhålandsveien 36, 4272 Sandve June/Aug: Mon-Sat 10-4. Sun 12-4. acre zoo contains about 250 animals, Karmøy Golf Club, Skudeneshavn T: +47 52 84 32 34 July: Mon-Sat 10-5. Sun 12-5. birds and reptiles so far. Open in sum- 9-hole course. T: +47 52 84 36 10 E-mail: [email protected] mer, and by appointment. Fax. +47 52 83 26 05. sandhaaland.no Opplev Karmøy Hauskevegen 30, 4260 Torvestad. karmoy-golfklubb.no T: +47 52 83 81 84 / +47 95 44 24 13, «Gudborg-huset» visitkarmoy haugalandzoo.no Nordvegen Golf Club, Torvastad Kirkevegen 30, 4280 Skudeneshavn 18-hole course, and miniature golf.
Recommended publications
  • Karmøy Naturstein AS

    Karmøy Naturstein AS

    Adresseinformasjon fylles inn ved ekspedering. Dato: 09.10.2018 Se mottakerliste nedenfor. Vår ref: 14/01840-13 Deres ref: Høyring av søknad om driftskonsesjon for Hillesland/Skjenet i Karmøy kommune. Tiltakshavar: Karmøy Naturstein AS. Leiv Erikssons vei 39 Direktoratet for mineralforvaltning med med Bergmeisteren for Svalbard (DMF) har Postboks 3021 Lade N-7441 Trondheim fått inn søknad om driftskonsesjon etter minerallova § 43, datert 21. november 2014. TELEFON + 47 73 90 46 00 Med dette sender vi søknaden om driftskonsesjon på høyring i samsvar med E-POST [email protected] forvaltingslova § 17. Vi ber kommunen om å informere oss snarast dersom partar som WEB www.dirmin.no saka vedkjem i særleg grad, ikkje står på adresselista for denne høyringa. GIRO 7694.05.05883 SWIFT DNBANOKK Høyringsfrist: 6. november 2018. IBAN NO5376940505883 ORG.NR. NO 974 760 282 Søknaden med vedlegg er tilgjengeleg på dirmin.no under «Saker til høring». SVALBARDKONTOR Denne søknaden gjeld driftskonsesjon etter minerallova. TELEFON +47 79 02 12 92 Samandrag av søknaden Karmøy Naturstein AS søkjer om driftskonsesjon for gbnr. 48/1, 9 og 39 i Karmøy kommune. Det omsøkte arealet er om lag 82,5 daa. Tiltakshavaren har søkt om driftskonsesjon for eit større område enn det som per i dag er regulert til steinbrot, da tiltakshavaren har teke høgde for at det er starta opp nytt planarbeid for området. Innafor det omsøkte området angir tiltakshavaren at totalvolum for mineralførekomsten er om lag 750 000 m3. Vidare anslår tiltakshavaren at dei vil ta ut om lag 15 000 – 20 000 m3 av mineralførekomsten i året. Tiltakshavaren beskriv mineralførekomsten å vere naturstein (arkose/arkositt).
  • 25 Depositional Traditions in Iron Age Kormt

    25 Depositional Traditions in Iron Age Kormt

    Torun Zachrisson 25 Depositional Traditions in Iron Age Kormt This paper explores Iron Age depositions in wetlands and on dry ground in Kormt. The types of objects deposited and their contexts are discussed from a long-term perspective, and the emerg- ing patterns are interpreted in cultural-historical terms. The early Iron Age depositions cluster on northeastern and southwestern Kormt, especially in the Avaldsnes and Ferkingstad areas. They indicate the presence of men of military rank and are placed at strategic maritime sites: Ferkingstad and northern Kormt. The depositional tradi- tions of the early Iron Age resemble those of nearby Jæren and southernmost Hordaland, and indeed those of northern Jylland, Denmark. No depositions are known from the period AD 550–700. In the Viking Period, the deposi- tional tradition in Kormt society seems to have played a more limited and less aristocratic role than previously. The depositional traditions differ from neighbouring as well as distant regions with which there formerly were similarities. Depositions – objects taken out of normal use and laid down – represent a problem- atic category of archaeological finds, encompassing objects left in watery places such as bogs, lakes, springs, and rivers as well as objects left on dry ground, in specially marked places – near a boulder, in a talus, or in a crack in the ground – or simply in soil without any special marking. Added to these are objects found on dry ground that was formerly a wetland, which gradually dried up over time due to shoreline displacement or ditching activities. These abandoned objects can have been either lost or consciously deposited; which of the two can often be impossible distinguish when dealing with single objects.
  • 2 Intraregional Diversity. Approaching Changes in Political Topographies in South-Western Norway Through Burials with Brooches, AD 200–1000

    Mari Arentz Østmo 2 Intraregional Diversity. Approaching Changes in Political Topographies in South-western Norway through Burials with Brooches, AD 200–1000 This chapter addresses socio-political structure and change through the examination of spatial and temporal differences in the deposition of brooches in burial contexts and aspects of burial practices. Diachronic sub-regions within Rogaland and parts of southern Hordaland are inferred, enabling a further address of the trajectories within sub-regions and how they interrelate in ongo- ing socio-political processes. The paradox of observed concurrent processes of homogenisation and upsurges of local or regional particularities is addressed through the theoretical framework of globalisation. Within the study area, the sub-regions of Jæren and the Outer coast/Karmsund appear most defined throughout the period AD 200–1000. Here, quite different trajectories are observed, indicating a parallel development of different practices and sub-regional identities. 2.1 Introduction Throughout the Iron Age, dress accessories included brooches, clasps, and pins that held garments together while simultaneously adding decorative and communi- cative elements to the dress. While the functional aspects of brooches are persis- tent, their form and ornamentation vary greatly within the first millennium AD; the typologies of brooches thus constitute a major contribution to the development of Iron Age chronology (Klæsøe 1999:89; Kristoffersen 2000:67; Lillehammer 1996; Røstad 2016a). As such, the brooches deposited in burials provide an exceptional opportunity to address both spatial and temporal variations in burial practices, and furthermore in the social groups that performed those rituals. Regionality, defined as the spatial dimension of cultural differences (Gammeltoft and Sindbæk 2008:7), is here approached on a microscale, focusing on intra-regional diversity in the selective and context-specific use of a particular part of material cul- ture, namely the brooches.
  • Experiencekarmoy2020.Pdf

    EXPERIENCE KARMØY Contents Welcome to Karmøy 4 Karmøy Guide Map 6 Avaldsnes - Norway’s birthplace 8 Skudeneshavn 26 The Great Outdoors 40 North Sea beaches 56 Activities galore 62 Festivals 70 “Yellow Pages” 80 3 Welcome to Karmøy Homeland of the Viking Kings – Norway’s Birthplace Come and experience Karmøy – with rocks and skerries protecting us from the raging sea in the West. With long, silky-smooth, sandy beaches in bays and inlets – and with eternal swells pounding the coast. Real maritime culture, dramatic ocean, silvery fresh fish and a vibrant heritage – that’s Karmøy today. With a mix of small hamlets, pleasant shopping centres, historical sights, modern industry – all jostling cheek-to-jowl with traditional agriculture and active fisheries. Walk in the footsteps of Harald Fairhair who first united Norway in a single kingdom. Olav’s Church, the Nordvegen History Centre and the Viking Farm, all at Avaldsnes, invite you to relive history. Let these chieftains and kings, with their indentured trells, be your guide. The Church and History Centre offer majestic views of sheltered Karmsund strait. 4 5 HØYEVARDE HÅVIK LIGHTHOUSE K AR BUS SERVICE MØYTUNNELEN TO STAVANGER 19KM AND BERGEN FV47 16KM Haugalands- vatnet VEAVÅGEN KARMØY FISHERY MUSEUM 12KM FV47 KOPERVIK FRISBEE ÅKREHAMN GOLF COASTAL MUSEUM FV511 ÅKREHAMN SÅLEFJELLET 132 M.A.S.L 4KM FISHERMEN´S BU RM MEMORIAL AV EG EN 8KM FRISBEE GOLF E39 13KM 8KM 9-HOLES SKUDENESHAVN JUNGLE PARK FERRY: ARSVÅGEN - MORTAVIKA (STAVANGER) 20 MIN SYRENESET FORT SKUDENESHAVN THE MUSEUM IN BEININGEN SKUDENESHAVN SKUDE LIGHTHOUSE VIKEHOLMEN LIGHTHOUSE GEITUNGEN LIGHTHOUSE Karmøy Guide Map Coastline: 140 km.
  • Vevkjerringfaunaen (Opiliones) I Hager På Vestlandet

    Vevkjerringfaunaen (Opiliones) I Hager På Vestlandet

    Vevkjerringfaunaen (Opiliones) i hager på Vestlandet Ingvar Stol Floraen i hager er ofte unaturlig med innførte plantearter som ikke vokser fritt i naturen. Jorda er ofte organisk og rik på humus. Man kan finne sjeldne arter slike steder, noe vi også gjorde. Artikkelen presenterer vevkjerringfaunaen i en hage i Bergen, Hordaland, og to hager på Karmøy, Rogaland. Innledning Det ble foretatt to grundige feltundersøkelser for å kartlegge vevkjerringfaunaen. Den ene ble gjort sammenhengende fra september 1976 til august Figur 1. Hagevevkjerring Oligolophus hanseni (Kraepelin, 1896). 1977, og den andre fra august Foto: Dr. Hay Wijnhoven, Nijmegen, Nederland. til desember 2009. Hagen i Bergen er karakterisert ved et Karmøy bare har 1200 mm Bergen, men ikke mye. Middel- fuktig klima – 2250 mm nedbør nedbør på årsbasis. Karmøy har temperaturen for desember årlig – mens de to hagene på muligens litt mildere vintrer enn 2009 lå på +1,3 °C begge steder. Ingvar Stol (f. 1951) kommer fra Karmøy og tok cand.real-graden i 1980 ved Universitetet i Bergen. Etterpå har han jobbet bl.a. i ungdomskole, videregående skole, ved Zoologisk Museum i Bergen, Teknisk Etat (Karmøy), Norsk Hydro (Karmøy Aluminium), Miljøvernavdelingen (Karmøy kommune) og Statoil Kårstø (laboratoriet). Han har hittil publisert ca. 30 artikler i Fauna norv. Ser. B., Norske Insekttabeller, Fauna of Hardangervidda, Insekt-Nytt, Fauna norvegica, Norw. J. Entomol. og Fauna. Han arbeider med Opiliones og Pseudoscorpiones. Ingvar Stol, Malthusvegen 26, Karmøy, NO-4274 Stol, Norge. Tlf.: 52 82 82 02 / Fax: 52 83 86 40 / E-mail: [email protected] 74 Fauna 63(2) 2010 74-£ Tabell 1.
  • 24 Avaldsnes, Kormt and Rogaland. a Toponymy and Landscape Survey

    24 Avaldsnes, Kormt and Rogaland. a Toponymy and Landscape Survey

    Stefan Brink 24 Avaldsnes, Kormt and Rogaland. A Toponymy and Landscape Survey This chapter presents analyses of place names in western Norway, especially ancient place names linked in some way to an early sailing route along the Norwegian coast. Although the region is home to some of the oldest place names (for islands and fjords and related settlements and features) known in Scandinavia, medieval sources for the names are lacking; the oldest recorded forms are from the 16th and 17th centuries. On the island of Kormt (Kǫrmt) and the adja- cent mainland, we find ancient settlement names primarily in -heim (however, no names in -vin), and prehistoric settlement names in -stad (< -staðir) and -land. Regarding the island names it is notable that the etymons of many of these names are descriptive, signalling hints for orientation or warnings for the people sailing along the coast. Also notable are the absence of place names in the analysed corpus that would indicate cult or sacrality and the lack of obvious central-place elements common elsewhere in Scandinavia where there was prehistoric settlement. The reason for this, we conclude, is that this was a society not based in agriculture, but facing westwards, towards the sea. South-western Norway and its place names is to toponymists what Polynesia was for early anthropologists. The western coast of Norway is home to some very ancient place names, with the potential for opening up an onomastic gateway to prehistoric Scandinavia. The origins of some names, particularly those of islands along the coast, are so ancient that they are nearly impossible to etymologise; some scholars classify some of them as relics from a period of the language that precedes the Proto-Ger- manic.
  • 2 Intraregional Diversity. Approaching Changes in Political Topographies in South-Western Norway Through Burials with Brooches, AD 200–1000

    2 Intraregional Diversity. Approaching Changes in Political Topographies in South-Western Norway Through Burials with Brooches, AD 200–1000

    Mari Arentz Østmo 2 Intraregional Diversity. Approaching Changes in Political Topographies in South-western Norway through Burials with Brooches, AD 200–1000 This chapter addresses socio-political structure and change through the examination of spatial and temporal differences in the deposition of brooches in burial contexts and aspects of burial practices. Diachronic sub-regions within Rogaland and parts of southern Hordaland are inferred, enabling a further address of the trajectories within sub-regions and how they interrelate in ongo- ing socio-political processes. The paradox of observed concurrent processes of homogenisation and upsurges of local or regional particularities is addressed through the theoretical framework of globalisation. Within the study area, the sub-regions of Jæren and the Outer coast/Karmsund appear most defined throughout the period AD 200–1000. Here, quite different trajectories are observed, indicating a parallel development of different practices and sub-regional identities. 2.1 Introduction Throughout the Iron Age, dress accessories included brooches, clasps, and pins that held garments together while simultaneously adding decorative and communi- cative elements to the dress. While the functional aspects of brooches are persis- tent, their form and ornamentation vary greatly within the first millennium AD; the typologies of brooches thus constitute a major contribution to the development of Iron Age chronology (Klæsøe 1999:89; Kristoffersen 2000:67; Lillehammer 1996; Røstad 2016a). As such, the brooches deposited in burials provide an exceptional opportunity to address both spatial and temporal variations in burial practices, and furthermore in the social groups that performed those rituals. Regionality, defined as the spatial dimension of cultural differences (Gammeltoft and Sindbæk 2008:7), is here approached on a microscale, focusing on intra-regional diversity in the selective and context-specific use of a particular part of material cul- ture, namely the brooches.
  • Experience Karmøy

    Experience Karmøy

    EXPERIENCE KARMØY Contents Welcome to Karmøy 6 Karmøy in Europe 8 Karmøy Guide Map 10 Avaldsnes - Norway’s birthplace 12 Skudeneshavn 36 The Great Outdoors 50 North Sea beaches 66 Activities galore 72 Festivals 80 “Yellow Pages” 92 3 KARMØY ANTHEM: “PÅ HEIMLEG GRUNN” Great and rich your verdant pastures, Stout against the sea you face, Karmøy praise your hardy coastline! NILS AARØY 5 Welcome to Karmøy Homeland of the Viking Kings – Norway’s Birthplace Come and experience Karmøy – with rocks and skerries protecting us from the raging sea in the West. With long, silky-smooth, sandy beaches in bays and inlets – and with eternal swells pounding the coast. Real maritime culture, dramatic ocean, silvery fresh fish and a vibrant heritage – that’s Karmøy today. With a mix of small hamlets, pleasant shopping centres, historical sights, modern industry – all jostling cheek-to-jowl with traditional agriculture and active fisheries. Walk in the footsteps of Harald Fairhair who first united Norway in a single kingdom. Olav’s Church, the Nordvegen History Centre and the Viking Farm, all at Avaldsnes, invite you to relive history. Let these princes and kings, with their indentured trells, be your guide. The Church and History Centre offer majestic views of sheltered Karmsund strait. 6 7 Karmøy in Europe Daily flights connect Oslo with Haugesund Airport, Karmøy. International services arrive from London, Malaga, Alicante, Copenhagen, Gdansk and Gran Canaria. It is also possible to cross by car ferry from Hirtshals in Denmark to Kristiansand or Stavanger. Then either drive or take a luxury coach to Karmøy. 8 iceland sweden finland norway oslo russia estonia hirtshals latvia denmark lithuania copenhagen ireland gdansk belarus u.k.
  • Visit Haugesund

    Visit Haugesund

    HAUGESUND & HAUGALANDET // NORWAY 2018 VISITHAUGESUND.NO Ph oto: Terje Rakke The brochure you are now reading is designed as an adviser about where you can stay and eat, and what you can see and experience in the CONTENTS Haugesund region. The Pathfinder with maps WELCOME ................................................................... s. 4 and symbols will lead you wherever you want to go while you are in the region. HOMELAND OF THE VIKING KINGS ................... s. 10 DESTINASJON HAUGESUND & HAUGALANDET AS ATTRACTIONS ............................................................. s. 14 (publisher) is a membership organisation that ARCHITECTURE .......................................................... s. 24 includes eight municipalities and over 200 member companies. Member companies appear in this EXPERIENCES ............................................................ s. 28 publication. ACTIVE EXPERIENCES / OUTDOOR PURSUITS ... s. 42 Editing was completed in January 2018 and some SKIING AND WINTER ............................................... s. 64 information may have changed. Please contact SHOPPING ................................................................ s. 66 us for more information about Haugesund and Haugalandet. FAMILIES AND CHILDREN ...................................... s. 72 ACCOMMODATION ..................................................... s. 76 INFORMATION FOR THE GENERAL PUBLIC: The tourist information centre in Haugesund LOCAL FOOD .............................................................. s. 86 Strandgata