XVI Przeciwko Dosłowności / Against Literality / Gegen Wörtlichkeit
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
XVI przeciwko dosłowności / against literality / gegen wörtlichkeit świdnica 2015 Zrealizowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego 2 XVI międzynarodowy festiwal bachowski świdnica 2015 | przeciwko dosłowności / against literality / gegen wörtlichkeit 3 przeciwko against dosłowności literality Dosłowność zabija. Jeśli chcemy się Literality is destructive. If we want to develop, rozwijać, jeśli chcemy być mądrzy, piękni if we want to be clever, beautiful and rich, we i bogaci, musimy zrozumieć, że nie można have to understand that we cannot eat all our wszystkich pieniędzy przejadać. money, but we need to invest. Musimy inwestować. Ale żeby to robić, trzeba mieć wyobraź- In order to do so, we ought to have imagination. Contact with nię. Sposobem na rozwijanie wyobraźni jest kontakt ze sztuką. art develops imagination. Cities without art do not develop Miasta bez sztuki nie rozwijają się i nawet nie wiedzą, dlaczego while searching for an answer why do not they go forward. stoją w miejscu. Myślą „dosłownie”: nowe latarnie na deptaku They think “literally”: new lamp posts on the promenade or lub jakiś pomnik staną się źródłem cudu gospodarczego. To tak a next sculpture will cause an economic miracle. It does not nie działa. Miasta bez sztuki to bezmyślna, skolonizowana pro- work like this. The cities without art become thoughtless, wincja. Sztuka = inspiracja = innowacja = inwestycja = rozwój colonized provinces. Art = inspiration = innovation = investment = dobrobyt. = development = prosperity. Świdnica potrafi snuć własną, oryginalną, organiczną i kulturo- Świdnica can spin its own, original, organic and culture- twórczą opowieść: urodzony w Świdnicy Thomas Stoltzer to forming story: Thomas Stoltzer, a composer born in Świdnica, jeden z największych polifonistów renesansowych; inny świd- was one of the greatest polyphonists of the Renaissance. niczanin, Johann Gottlieb Janitsch, był ważnym kompozytorem Christoph Gottlob Wecker was also born in Świdnica and was osiemnastowiecznego Berlina, twórcą europejskiej tradycji piąt- a student of Johann Sebastian Bach. In 1729 Wecker became kowych koncertów filharmonicznych; świdnicki drukarz Chri- the cantor of the Church of Peace in Świdnica. We process stian Okel wydał w XVII wieku ważną szkołę śpiewu. I wreszcie this inspiration into a living substance: Bach Festival - a rich, Christoph Gottlob Wecker, uczeń Bacha, kantor Kościoła Po- multi-layered story, a modern sacrum, the art that helps to koju od 1729 roku. Tę inspirację przetwarzamy w żywą treść: realize ones dreams. (jta) Festiwal Bachowski - bogata wielowątkowość, współczesne sacrum, sztuka, która pomaga uświadomić sobie marzenia. (jta) świdnica 2015 | przeciwko dosłowności / against literality / gegen wörtlichkeit 5 6 XVI międzynarodowy festiwal bachowski świdnica 2015 | przeciwko dosłowności / against literality / gegen wörtlichkeit 7 23 VII czwartek thursday giovedi donnerstag jeudi HAYDN kwartet Wschód Słońca op. 76 nr 4 | Sunrise Quartet 22:30 dworzec kolejowy Świdnica Miasto | the railway station 28 VII wtorek tuesday martedi dienstag mardi BEETHOVEN kwintet C-dur op. 29 | Quintet in C major Świdnica Miasto 11:00 ŚWIDNICA kościół św. Krzyża | the Church Zofia Wojniakiewicz Beata Nawrocka skrzypce | violin Jacek Du- scena off | off stage 20:00 ŚWIDNICA kościół św. Krzyża | the Church of the Holy of the Holy Cross manowski Mariusz Grochowski altówka | viola Teresa Kamińska SCHUMANN Miłość i Życie Kobiety | A Woman’s Love and Life Cross BACH dla juniorów i seniorów | BACH for juniors & seniors wiolonczela | cello STRAUSS Dziewczęce Kwiaty | Maidenflowers BACH 3 suita C-dur | Suite No. 3 in C major Marco Frezzato AKADEMIA BACHOWSKA | BACH ACADEMY Kai Wessel bilety: 10 pln • 60’ bez przerwy • kosze piknikowe mile widziane Michalina Bienkiewicz sopran | soprano Justyna Skoczek wiolonczela | cello wstęp wolny • 50’ bez przerwy | free admission • 50’ without a break | tickets: 10 pln • 60’ without a break • own picnic baskets are fortepian | piano Aleksandra Śnieżek wizualizacje | visualisations BACH 5 suita c-moll | Suite No. 5 in C minor Teresa Kamińska welcome bilety: 10 pln • 60’ bez przerwy • dostępny płatny bufet • bilet wiolonczela | cello 20:00 ŚWIDNICA katedra | the cathedral na Pasję uprawnia do bezpłatnego wstępu | tickets: 10 pln • 60’ sonaty na wiolonczelę i basso continuo | sonatas for cello and KONCERT INAUGURACYJNY | INAUGURATION 14:00 ŚWIDNICA Kościół Pokoju | the Church of Peace without a break • a festival buffet is available • free entrance basso continuo mistrzowie polifonii renesansowej | the masters BACH dla juniorów i seniorów | BACH for juniors & seniors with St. John’s Passion ticket at 6.00 pm bilety: 20/10 pln • 90’ wraz z przerwą | tickets: 20/10 pln • 90’ of Renaissance polyphony otwarta próba generalna BACH Pasja Janowa | open general with a break ORLANDO CONSORT Matthew Venner alt | alto Mark Dobell rehearsal of BACH’s St. John’s Passion 26 VII niedziela sunday domenica sonntag dimanche Angus Smith tenor Donald Greig baryton | baritone AKADEMIA BACHOWSKA | BACH ACADEMY Kai Wessel 29 VII środa wednesday mercoledi mittwoch mercredi wstęp wolny • 70’ bez przerwy • preferowane stroje wieczorowe wstęp wolny | free admission 10:00 ŚWIDNICA Kościół Pokoju | the Church of Peace | free admission • 70’ without a break • evening attire nabożeństwo kantatowe | cantata service 20:00 ŚWIDNICA kościół św. Krzyża | the Church of the Holy appreciated 18:00 Kościół Pokoju | the Church of Peace BACH Der Friede sei mir dir JANITSCH Quadro G-dur Cross BACH Pasja Janowa | St. John’s Passion | Quadro in G major BACH 4 suita Es-dur | Suite No. 4 in E flat major 24 VII piątek friday venerdi freitag vendredi AKADEMIA BACHOWSKA | BACH ACADEMY Kai Wessel AKADEMIA BACHOWSKA | BACH ACADEMY Agnieszka Oszańca wiolonczela | cello bilety: 30/20 pln • 1h 50’ bez przerwy • od 17:30 do 20:30 wstęp wolny | free admission BACH 6 suita D-dur | Suite No. 6 in D major 19:30 MAKOWICE kościół św. Katarzyny i park pałacowy przedszkole Abracadabra zapewnia bezpłatną opiekę nad Konrad Górka wiolonczela | cello | St. Catherine’s Church and the palace park dziećmi - konieczna rezerwacja • pomiędzy koncertami dostępny 20:00 ŚWIDNICA kościół św. Józefa | St. Joseph’s Church sonaty na wiolonczelę i basso continuo | sonatas for cello piknik romantyczny | a romantic picnic płatny bufet w Baroccafe • kosze piknikowe mile widziane • contrapunctus / raw edition and basso continuo BEETHOVEN Septet Es-dur op. 20 | Septet in E flat major op. 20 preferowane stroje koktajlowe • bilet na Pasję uprawnia do Johann Sebastian BACH Heinrich BIBER Eugène YSAŸE bilety: 20/10 pln • 90’ wraz z przerwą | tickets: 20/10 pln Oscar Arguelles klarnet | clarinet Josep Casadellà fagot | bassoon bezpłatnego wstępu na koncert sceny off o 22:30 | tickets: 30/20 Jorge Jiménez skrzypce solo | solo violin • 90’ with a break Paweł Dziewoński róg | horn Zofia Wojniakiewicz skrzypce | violin pln • 1h 50’ without a break • a free childcare is provided in bilety: 20/10 pln • 60’ bez przerwy | tickets: 20/10 pln Jacek Dumanowski altówka | viola Teresa Kamińska wiolonczela Abracadabra kindergarten from 5:30 pm till 8:30 pm - on advance • 60’ without a break 30 VII czwartek thursday giovedi donnerstag jeudi | cello Grzegorz Frankowski kontrabas | double bass booking • a buffet is available in Baroccafe before and between bilety: 20/10 pln • długa przerwa • kosze piknikowe mile widziane the concerts • own picnic baskets are welcome • with this ticket 27 VII poniedziałek monday lunedi montag lundi 20:00 ŚWIDNICA kościół św. Józefa | St. Joseph’s Church • dostępny płatny bufet w Pałacu Makowice | tickets: 20/10 pln you get a free entrance to the off-stage concert at 10:30 pm MOZART msza z solo organowym | organ solo mass • a long break • own picnic baskets are welcome • a buffet with 20:00 ŚWIDNICA kościół św. Krzyża | the Church of the Holy oraz drobne utwory sakralne Haydna i Mozarta | and small snacks and drinks to buy is available in Makowice Palace 20:00 ŚWIDNICA Kościół Pokoju • hala chrztów | the Church of Cross sacred works by Haydn and Mozart ca. 20:45 MAKOWICE kościół św. Katarzyny | St. Catherine’s Peace • baptisms hall BACH 1 suita G-dur | Suite No. 1 in G major Dariusz Żurawek ALTA CAPPELLA Matteo Messori Church signum temporis Rolf Müller organy | organ wiolonczela | cello bilety: 20/10 pln • 70’ bez przerwy | tickets: 20/10 pln recital w blasku świec | a recital in the candlelight Transmisja koncertu z katedry w Altenberg na rzecz restauracji BACH 2 suita d-moll | Suite No. 2 in D minor Tomasz • 70’ without a break Petr Wagner viola da gamba dużych organów Kościoła Pokoju w Świdnicy. | A broadcast of Pokrzywiński wiolonczela | cello a concert from the cathedral in Altenberg, organized to support sonaty na wiolonczelę i basso continuo | sonatas for cello and 31 VII piątek friday venerdi freitag vendredi 25 VII sobota saturday sabato samstag samedi the restoration of the big organ in the Church of Peace. basso continuo wstęp wolny | free admission bilety: 20/10 pln • 90’ wraz z przerwą | tickets: 20/10 pln 19:30 MAKOWICE kościół św. Katarzyny i park pałacowy 11:00 POŻARZYSKO kościół św. Józefa | St. Joseph’s Church • 90’ with a break | St. Catherine’s Church and the palace park śniadanie na trawie | breakfast on the grass piknik romantyczny | a romantic picnic 8 XVI międzynarodowy festiwal bachowski świdnica 2015 | przeciwko dosłowności / against literality / gegen wörtlichkeit 9 Francesco ROGNONI Thomas BALTZAR Giovanni Battista (incl. III act), 9:00 pm