third edition table of contents table of contents

ֹטוב לְ ֹהו ֹדות ...... Tov L’Hodot...... 10 ֹעוד ֹיָבוא שַ ֹלום ...... Od Yavo Shalom...... 1 ָ י ּה רִ ּ ב ו ן...... Yah Ribon...... 11 עבדו/ הִ נֵה מָ ה ֹטוב ...... Ivdu/Hinei Ma Tov...... 1 ֶ ג ׁשֶ ר...... Gesher...... 12 ְ ו אָ הַ בְ תָ ...... V’ahavta...... 2 ַ ו אֲ ִ נ י אָ י ׁשִר עֻ ֶ ּז ָך ...... Va’ani Ashir Uzecha...... 12 אֲ דָ מָ ה ְ ו שָ מַ ִ י ם...... Adamah V’Shamayim...... 2 ּ ב ֹו אִ י הַ מָ ְ ל כָּ ה ...... Bo’i Hamalkah/The Sun...... 13 ה ׳ מֶ ֶ ל ְך ...... Hashem Melech...... 3 עָ ִ ּז י ...... Ozi...... 14 אַ מָ ר רַ בִּ י עֲ קִ י בָ Amar Rabi Akiva...... 3 ...... ה עַ ל ׁשְ ל ֹ ׁשָ ה ...... Al Shlosha...... 14 אָ ָ נ א אֵ ל ָ נ א...... Ana El Na...... 3 אֲ נַחְ ּנו מברכים...... Anachnu M'vorachim...... 15 הַמְאִירָה...... Hameirah...... 4 אֵ ל נָא רְפָ א נָא לָ ּה ...... El Na R'fa Na La...... 15 נ ֹו לַ דְ ּתִ י לַ ּׁשָ ל ֹו ם ...... Noladti La’Shalom...... 5 הַ ְ ל ל ּו ָ י ּה ...... Halleluyah...... 16 מַ ה רָ ּ ב ו ...... Mah Rabu...... 5 הִ נֵ ּ ֽ נִ י ...... Hineini...... 17 עושה שלום ...... Oseh Shalom...... 6 הַ ּתִ קְ ָ ו ה ...... The Hope...... 18 ֹקול בְּרָמָ ה ...... Kol B’Ramah...... 6 ...... Kobi Lullaby...... 19 ט ֹוב לִ י...... Tov Li...... 7 ע ֹו שֶ ׂ ה ׁשָ ל ֹו ם ...... Oseh Shalom...... 20 רַ ד הַ ּי ֹ ו ם ...... Rad Hayom...... 7 מִ י כָ מֹ כָ ה...... Mi Chamocha...... 20 אַ חֵ י נ ּו...... Acheinu...... 8 ...... The Rainbow Song...... 21 וְהַאֵ ר עֵ ינֵ ּינו ...... V’Ha’er Eineinu...... 8 ׁ שָ ל ֹו ם ְ ּב ע וֹ � ָ ל ם...... Shalom BaOlam...... 22 ְ ו הִ י א ׁשְ עָ מְ דָ ה ...... V’hi She’amda...... 9 ...... Summer of Our Lives...... 23 הַ מַּ ְ ל אָ ְך ...... Hamal’ach...... 9 יהיה ׁשָ ֹלום ...... Yihyeh Shalom...... 25 אֱ מֶ ת ...... Emet...... 9 ַ י חַ ד ...... Yachad...... 27 ְ ּ ב ׁשֵ ם ה' ...... B’Shem Hashem...... 10 table of contents

הִ נֵ ּ ה בָ ּ א הַ ּׁשָ ל ֹו ם ...... Hinei Ba Hashalom...... 28 וְ לִ ּירוׁשָ לַ יִ ם עִירְ ָך ...... V’L’Yerushalayim Ircha...... 29 עֵת רְ קֹד ...... Et Rekod...... 29 א-ב-נִ י-בִּ י ...... Abanibi...... 30 מַ הֲ פֵ כָ ה ׁשֶ ל שִ ׂ מְ חָ ה...... Mahapecha Shel Simcha...... 31 ַ י עֲ ל ֹ ז שָ ׂ דַ י...... Ya'aloz Sadai...... 33 אֲ ִ נ י וְ אַ ּתָ ה...... Ani Va'ta...... 33 מְ הֵ רָ ה ...... Meheirah...... 34 וְ זָ כֵּ י נִ י ...... V'Zakeini...... 34 לָ ׁש ּו ב הַ בַּ ְ י תָ ה ...... Lashuv Habaita...... 35 ְ י דִ י ד ֶ נ פֶ ׁש ...... Yedid Nefesh...... 37

Special Thanks to: Design by: Rabbi Josh Warshawsky Erez Davids Rick Recht Ariel Goodman ְ ו אָ הַ בְ תָ • V’ahavta ֹעוד ֹיָבוא שַ ֹלום • od yavo shalom

וְאָהַ בְתָ לְרֵעֲ ָך כָ ֹמו ָך V’ahavta l’rei’acha kamocha ֹעוד ֹיָבוא שַ ֹלום עֲ לֵ ינו! !Od yavo shalom aleinu אִ ם לֹא ׁעַכְשָ יו אֵ ימָתַ י? ?Im lo achshav ai’matai ֹעוד ֹיָבוא שַ ֹלום עֲ לֵ ינו! !Od yavo shalom aleinu בְּ ֹכ ל לְ בָ בְ ָך, ,B’chol l’vavcha ֹעוד ֹיָבוא שַ ֹלום עֲ לֵ ינו! !Od yavo shalom aleinu וְ נָ פְ ׁשֶ ָך, מ א ֹדֶ ָך, וְ אָ הַ בְ תָ ! !v’nafshecha, m’odecha, v’ahavta וְ עַ ל כֻּ לָ ם! !V’al kulam סָ לָ אם, עֲ לֵ ּינ ּו וְעַ ל כָּל הַ ֹעולָ ם, ,Salam! Aleinu v’al kol ha’olam סָ לָ א ם! !Salam

אֲ דָ מָ ה ְ ו שָ מַ ִ י ם • Adamah v'shamayim עבדו/ הִ נֵה מָ ה ֹטוב • ivdu / hinei

אֲ דָ מָ ה ְ ו שָ מַ ִ י ם Adamah v’shamayim ... נא נא Na na... ֹחום הַאֵ ש chom ha’esh צְ ִ ל י ל הַ מַ ִ י ם Tzlil ha’mayim עִ בְ ּדו אֶ ת ה׳ בְּשִמְחָ ה Ivdu et Hashem b’simcha אֲ נִ י מַ רְ גִ י ש Ani margish בּ ֹו א ּו לְ פָ נָ י ו ִבּ רְ נָ נָ ה bo’u lefanav birnana זאת בְּ ּגופִ י Zot b’gufi ּבְּרוחִי וְנִשְמַתִי B’ruchi v’nishmati הִ נֵה מָ ה ֹטוב ּומָ ה נָ עים Hineh ma tov uma na'im שֶ בֶת אָחִ ים גָם יַ ָחָ ד Shevet achim gam yachad

2 | שירון Ramah שירון Ramah | 1 ְ הַמְאִירָה • ha'meira ה ׳ מֶ ֶ ל ך • Hashem melech

הַמְאִירָה הַמְאִירָה Ha’meira ha’meira ה׳ מֶ לֶ ְך ה׳ מָ לָ ְך ,Hashem melech, Hashem malach הַ מְ אִ י רָ ה ָ ל אָ רֶ ץ , ,ha’meira la’aretz ה׳ יִמְ ֹלו ְך לְ ֹעולָם וָעֵ ד Hashem yimloch l’olam va’ed וְלָדָרִ ים עָ לֶיהָ בְּרַחַמִ ים V’ladarim alei’ha b’rachamim אֳ הָ לֵ ל הַ שֵ ם אֶ ל ֹו קִ י ם , ,A’halel Hashem Elokim ְ ו אָ ָ ג דְ לֵ נ ּו בְּ ּת ֹ ו דָ ה v’agadlenu b’Torah הַמְאִירָה הַמְאִירָה Ha’meira ha’meira יו״ד וְהֵ ״א וְוָ״ו וְהֵ ״א Yud v’hey v’vav v’hey הַ מְ אִ י רָ ה ָ ל אָ רֶ ץ ,ha’meira la’aretz ׁהַשֵ ם אֱ ֹלוקֵ ינו ׁהַשֵ ם אֶחַ ד Hashem Elokeinu Hashem echad וְלָדָרִ ים עָ לֶיהָ )וְלָדָרִ ים עָ לֶיהָ ( (V’ladarim alei’ha (v’ladarim alei’ha וְלָדָרִ ים עָ לֶיהָ )וְלָדָרִ ים עָ לֶיהָ ( (V’ladarim alei’ha (v’ladarim alei’ha amar rabi akiva • ה ָב י ִק ֲע י ִּב ַר ר ָמ ַא b’rachamim ם י ִמ ַח ַר ְּב

ּו בְ ט ּו בָ ה מְ חַ דֶ ֹ שֶ ת , ,Dodo dodo do do do do x3 U’v’tuva m’chadeshet בְּכָ ל ֹיום תָמִ יד Woahhh b’chol yom tamid אַ מָ ר רַ בִּ י עֲ קִ י בָ ה ּו בְ ט ּו בָ ה מְ חַ דֶ ֹ שֶ ת Amar Rabi Akiva U’v’tuva m’chadeshet זֶה כְּלָל גָ ֹדול בָּ ּת ֹורָ ה Zeh k’lal gadol ba’Torah מָ עָ שֶ ֹ ה ְּ ב רֵ א שִ י ת !ma’aseh b’reisheet ָ ָ וְאָהַ בְתָ לְרֵעֲ ך כָ ֹמוך V’ahavta l’rei’acha kamocha

אָ ָ נ א אֵ ל ָ נ א • ana el na

Heyyyyy (Heyyyy) אָ נָא אֵ ל נָ א, רְפָ א נָא לָ ּה !Ana El Na, Refa Na La

4 | שירון Ramah שירון Ramah | 3 עושה שלום • oseh shalom נ ֹו לַ דְ ּתִ י לַ ּׁשָ ל ֹו ם • noladti la'shalom

עושה שלום במרומיו Oseh shalom bimromav אֲ נִ י ֹנו ּלַדְתִ י אֶל הַמַּ נְגִּ ֹינות, ,Ani nolad’ti el ha’manginot הוא יעשה שלום עלינו Hu ya’aseh shalom aleinu וְאֶל ּׁהַשִ ירִ ים ׁשֶ ל כָּל הַמְּדִ ֹינות V’el ha’shirim shel kol ha’medinot ועל כל ישראל ועל כל יושבי תבל V’al kol yisrael v’al kol yoshvei tevel ֹנו ּלַדְתִ י לַלָּׁש ֹון וְגַם לַמָּ ֹקום , ,Nolad’ti la’lashon v’gam la’makom ואמרו, אמרו: אמן! !V’imru, imru, amen לַמְּעַ ט לֶהָ ֹמון ׁשֶ ּי ֹוׁשִ יט La’me’at le’hamon she’yosheet לאי לאי לאי לאי... ָ י ד ַ ל ּׁשָ ל ֹו ם. .yad la’shalom אַ ָ אַ ָ אַ ָ אַ ָ אַ ָ אַ ָ אַ ָ אַ ָ אַ ָ אַ ָ !!!!!!! !Ahhhhhhhhhhhh אֲ נִ י ֹנו ּלַדְתִ י ּׁלַשָ ֹלום ׁשֶ רַ ק יַגִּיעַ , ,Ani nolad’ti la’shalom she’rak yagiyah ֹקול בְּרָמָ ה • kol b'ramah אֲ נִ י ֹנו ּלַדְתִ י ּׁלַשָ ֹלום ׁשֶ רַ ק ֹיָבוא Ani nolad’ti la’shalom she’rak yavo אֲ נִ י ֹנו ּלַדְתִ י ּׁלַשָ ֹלום ׁשֶ רַ ק ֹיופִ יעַ , ,Ani nolad’ti la’shalom she’rak yofiyah ֹקול בְּרָמָ ה נִשְמַ ע , ,Kol b’Ramah nishma אֲ נִ י ֹרוצֶה אֲ נִ י ֹרוצָ ה לִהְ ֹיות כְּבָר בּ ֹו. .Ani rotzeh ani rotzah li’hyot k’var bo ֹסוף ֹסוף הִ גַעְתִ י לְבֵ יתִ י sof sof higati l’veiti רַ ק ּפה ֹחופְשִ י לִהְ ֹיות אֲתָ ה וְאָ נִ י, ,Rak po chofshi li’hyot ata v’ani ּתֲ אָמִ ּינו לִי הַ כּל זֶה אַמִ יתִ י ! !Ta’aminu li hakol zeh amiti מַ ה רָ ּ ב ו • mah rabu אָ ז ֹהורַ יי הַ יְקָרִ ים ּתֲ עַ ּשו לִ י ֹטובָ ה Az hora’i ha’yekarim ta’asu li tova כִּי כְּבַר ּפַ ּגָשְתִ י חַ בֵרִ ים Ki k’var pagashti chaverim מַה רָ בּו! )מַה רָ בּ ו) (Mah rabu! (Mah rabu וְאֵ ין לִ י ּשום בְּרֵ ירָ ה ! !v’ein li shum b’reirah מַה רָ בּו! )מַה רָ בּ ו) (Mah rabu! (Mah rabu ֹמְרִ אוים כֻּלָם שִ ׂמְחָה ּתָ מִ יד Omrim kulam simcha tamid מַה רָ בּו מַעֲשֶ ָיך ה׳ Mah rabu ma’asecha Adonai הִ יא מִ צְוָה גְ ֹדולָ ה hi mitzvah g’dolah כּ ולָם בְּחָ כְמָה עָשִ ׂ ּיתָ (Kulam b’chochma aseeta (x3) (x3 אָז ּתֵ ן לִי לְהִ ישָאֵ ר ּפה עִם הַעֵדָ ה! Az tein li l’hisha’er po im ha’edah מַ ה רָ ּ ב ו !! !!Mah rabu אָז שִ ּירו נָא בְּיָחָ ד בְּשִ ּיתוף ּפְ ּעולָ ה Az shiru na b’yachad b’shituf peulah אֵ ין ֹעוד מָ ֹקום כְּמַחַ נֶה רָמָ ה! !Ein od makom c’machane Ramah

6 | שירון Ramah שירון Ramah | 5 אַ חֵ י נ ּו • acheinu ט ֹוב לִ י • tov li

אַחֵ ּינו כָּל בֵּ ית יִשְ ׂרָאֵ ל. .Acheinu kol beit Yisrael בַּ בֹּקֶר קָ ם ּפַ ּרְפַ ר וְעָ ף Ba-boker kam parpar ve-af הַ נְ ּ ת ּו נִ י ם בַּ צָ רָ ה ּו בַ ׁשִ בְ יָ ה . .Ha’netunim b’tzara u’vashivya מֵ עֵ בֶ ר לַ ָ ּג דֵ ר ,me’ever legader הָ ע ֹו מְ דִ י ם בֵ ּ י ן בַ ּ יָ ּ ם Ha’omdim bein va’yam סִ ימָן ׁשְ בָא ּׁהַשֶ מֶ ׁש, צָהֳרַ יִ ם . .Siman she-ba ha-shemesh, zohorayim ּו בֵ י ן בַ ּ יַ ּ בָ ּ ׁשָ ה . .u’vein ba’yavasha אֶתְ ֹמול יָרְ ּדו גְּׁשָ מִ ים וְ לֹא Etmol yardu geshamim ve-lo הַמָּ ֹקום יְרַחֵם עֲ לֵ יהֶ ם Ha’makom ye’rachem aleihem הִפְסִ ּיקו לְדַקָּ ה, ,hifsiku le-daka ְ ו י ֹו צִ י אֵ ם מִ צָ ּ רָ ה ִ ל רְ ָ ו חָ ה . .V’yotzi’em mi’tzara lir’vacha הַ כֹּל רָ ּטוב, הַ כֹּל כְּבָר ׁהִשְ ּתַ נָּה .Hakol ratov, ha-kol kvar hishtana ּומֵאֲפֵלָ ה לְ ֹאורָ ה. .Oh baby,) U’me’afela l’ora) ּו מִ ּׁשִ עְ ּ ב ד ּו ִ ל ְ ג אֻ ָ ּל ה. .U’mishibud li’geulah ֹטוב לִרְ ֹאות ּׁהַשֶ מֶ ׁש , ,Tov lir’ot hashemesh ׁהַשְ ּתָ א בַּעֲ גָלָ א ּובִ זְמַן קָרִ יב . .Hashta ba’agala u’vizman kariv ט ֹוב לִ י לְ חַ יֵ ּ ְך, ,tov li lechayech ֹטוב לִי ׁלָשִ יר אֶת ּׁהַשִ ירָ ה... …Tov li lashir et ha-shira ט ֹו ב כְ ּ ׁשֶ הַ ּׁשָ מַ ִ י ם Tov ke’she’hashamayim כָּ חֹל ּוקְצָת לָבָ ן, ,kachol u-ketzat lavan ֹטוב לִי בְּמַחֲ נֶה רָמָ ה. .Tov li be-Machaneh Ramah

וְהַאֵ ר עֵ ינֵ ּינו • v'ha'er eineinu רַ ד הַ ּי ֹ ו ם • rad hayom

וְהַאֵ ר עֵ ינֵ ּינו בְּ ּת ֹורַתֶ ָך V’ha’er eineinu b’Toratecha רַ ד הַ ּי ֹ ו ם Rad hayom וְ דַ בֵּ ק לִ בֵּ י נ ּו בְּ מִ צ ו ֹו ּתֶ ָך. V’dabek libeinu b’mitzvotecha ׁ שֶ מֶ ׁש ּד ֹ ם Shemesh tov וְ יַ חֵ ד לְ בָ בֵ נ ּו לְ אַ הַ בָ ה ּו לְ יִ רְ אָ ה V’yached l’vaveinu l’ahava u’l’yirah כּ ֹוכָבִ ים ֹנוצְצִ ים בַּמָּ ֹרום , Kochavim notzetzim ba’marom אֶ ת שְ מֶ ָך et sh’mecha לַ יְלָה בָּ א, לֵ יל מְ ּנוחָ ה Lilah ba lim’nucha וְ לא נֵ ֹבוש לְ ֹעולָם וַעֵ ד. .V’lo nevosh l’olam va’ed ׁ שָ ל ֹו ם Shalom, shalom

8 | שירון Ramah שירון Ramah | 7 ְ ּ ב ׁשֵ ם ה' • b'shem hashem ְ ו הִ י א ׁשְ עָ מְ דָ ה • v'hi she'amda

ׁבְּשֵ ם ה' אֱ לֹהֵ י יִשְ ׂרָאֵ ל. .B’shem HaShem elohei Yisrael וְהִ יא ׁשְ עָמְדָ ה לַ ֹאבותֵ ּינו וְלָ ּנו V’hi she’amda la’voteinu v’lanu מִ י מִ י ִ נ י מִ י כָ אֵ ל . ּו מִ ּשְ ׂ מ ֹ א ִ ל י ַ ּג בְ רִ י אֵ ל . .Mi’mini Michael u’mismoli Gavriel ׁשלֹא אֶחַ ד בִּלְבַד עַמָ ד She’lo echad bil’vad amad ּומִ ּלְ פָ נַ י ּאורִ יאֵ ל. ּומֵאֲ ֹחורַי רְפָאֵ ל. .U’milfanai Uriel u’me’achorai Rephael עֲ לֵ ּינו לְכַ ֹלותֵ ּינו. .aleinu l’chaloteinu וְעַ ל ׁרֹאשִ י ׁשְ כִ ינַת אֵ ל. .V’al roshi shechinat El וְהַקָ ֹדוׁש בָּ ּרו ְך ּהוא מַ צִ ילֵ ּנו V’hakadosh baruch hu matzileinu מִ ָ י דָ ם. .mi’yadam ְ ֹטוב לְ ֹהו ֹדות • tov l'hodot הַ מַּ ְ ל אָ ך • ha'malach

ֹטוב לְ ֹהו ֹדות לַ ה'. .Tov l’hodot la’Shem הַמַּ לְאָ ְך הַ ּגֹאֵ ל אֹתִי מִ כָּל רָ ע. .Ha’malach ha’goel oti mi’kol rah ּו לְ זַ ּ מֵ ר לְ ׁשִ מְ ָך עֶ לְ ֹיון : :U’lezamer l’shimcha elyon ְ י ָ ב רֵ ְך אֶ ת הַ ְ ּנ עָ רִ י ם . .Y’varech at ha’ne’arim לְהַ גִּיד בַּבּ ֹוקֶר חַסְדֶ ּ ָך. .L’hagid ba’boker chasdecha וְ יִקָּ רֵ א בָהֶם ׁשְ מִ י. Va’yikareh bahem shemi ֶ ו אֱ מ ּו ָ נ תְ ָך בַ ּ לֵ ּ י ל ֹו ת . .V’emunatcha ba’leilot ׁוְשֵ ם אֲ בֹתַי אַ בְרָהָ ם וְ יִצְחָ ק. .V’shem avotai Avraham v’Yitzchak וְ יִדְ ּג ּו לָ רֹב בְּקֶרֶב הָאָרֶ ץ. .V’yidgu la’rov b’kerev ha’aretz

אֱ מֶ ת • emet

אֱמֶת ּאַתָ ה ּהוא רִ ׁאשון Emet atah hu rishon ּאַתָ ה ּהוא אַחֲ רון ּומִ בַּלְעָדֶ ָיך Atah hu acharon umibal’adecha אֵ ין לָ ּנו מֶ לֶ ְך ּגואֵ ל ּו ׁמושִ יעַ . .ein lanu melech go’el umoshi’a

10 | שירון Ramah שירון Ramah | 9 ֶ ג ׁשֶ ר • gesher ָ י ּה רִ ּ ב ו ן • yah ribon

כָּל הַ ֹעולָם כֻּ ֹלו ׁגֶשֶ ר צָר מְ אֹד, ,Kol ha’olam kulo, gesher tzar me’od יָ ּה רִ בּ ון, יָ ּה רִ בּ ון עָ לַ ם, וְעָ לְמַ יָּא, ,Yah Ribon, Yah Ribon olam, V'almaya כָּל הַ ֹעולָ ם ּהוא ׁגֶשֶ ר, צָ ר kol ha’olam hu gesher, tzar אַ ּנְתְ ּהוא מַ לְכָּ א, אַ ּנְתְ ּהוא Ant hu malka, ant hu כָּל הַ ֹעולָם כֻּ ֹלו ׁגֶשֶ ר צָר מְ אֹד, ,Kol ha’olam kulo, gesher tzar me’od מַ ְ ל כָּ א מֶ ֶ ל ְך מַ ְ ל כַ ָ ּי א malka, melech malchaya כָּל הַ ֹעולָ ם ּהוא ׁגֶשֶ ר, צָר מְ אֹד, kol ha’olam hu gesher, tzar me’od כָּל הַ ֹעולָם כֻּ ֹלו ׁגֶשֶ ר צָר מְ אֹד, ,Kol ha’olam kulo, gesher tzar me’od יָ ּה רִ בּ ון עָ לַם וְעָ לְמַ יָּא, ,Yah Ribon olam v'almaya כָּל הַ ֹעולָ ם ּהוא ׁגֶשֶ ר, צָ ר kol ha’olam hu gesher, tzar אַ ּנְתְ ּהוא מַ לְכָּא מֶ לֶ ְך מַ לְכַ יָּא ant hu malka melech malchaya ְ ו הַ עִ י קָ ר , ְ ו הַ עִ י קָ ר, ,V’ha’ikar, v’ha’ikar ע ו בַ ד ְ ּג ב ּו רְ ּתָ ְך ְ ו תִ מְ הַ ָ ּי א , ,Ovad gevurtech v'timhaya לֹא לְפָחֵ ד כְּלָ ל לֹא לְפָחֵ ד !lo lefached klal, lo lefached ׁשְ פַר קֳדָמָ ך לְהַחֲ וָ יָּא !shefar kadamach l'hachavaya ְ ו הַ עִ י קָ ר , ְ ו הַ עִ י קָ ר, ,V’ha’ikar, v’ha’ikar לֹא לְפָחֵ ד כְּלָ ל לֹא לְפָחֵ ד ! !lo lefached klal, lo lefached לְמִ קְדָ ּׁשֵ ְך ּת ּוב ּולְ קֹדֶ ׁש ׁקֻדְשִ ין. .L’mikdashech tuv u’l’kodesh kudshin אֲתַר דִ ּ י בֵ ּיה יֶחֱ ּדון ּרוחִ ין ׁוְנַפְשִ ין. .Atar di vei yechedun ruchin v’nafshin וִ יזַמְּ ּרון לָ ְך ׁשִ ירִ ין ׁוְרַחֲשִ ין. ,Vizamrun lach shirin v’rachashin ִּ ב י ר ּוׁ שַ ֵ ל ם קַ רְ ּתָ א דְ ׁש ּו פְ רַ ָ ּי א . .biyerushaleim karta d’shufraya ָ ַ ו אֲ ִ נ י אָ י ׁשִר עֻ ֶ ּז ך • va'ani ashir uzecha

ַ ו אֲ ִ נ י אָ י ׁשִר עֻ ֶ ּז ָך. .Va'ani ashir uzecha וַאֲרַ נֵּן לַ בֹּקֶר חַסְדֶ ּ ָך Va'aranen lavoker chasdecha כִּ י־הָ יִ יתָ מִשְ ׂגָּ ב לִ י , ,Ki hayita misgav li ּומָ ֹנוס בְּ ֹיום צַ ר לִ י. .u'manos, b'yom tzar li עֻ זִ ּי אֵ לֶ ָיך אֲ זַמֵּרָ ה . .Uzi eilecha azamerah

12 | שירון Ramah שירון Ramah | 11 עָ ִ ּז י • Ozi ּ ב ֹו אִ י הַ מָ ְ ל כָּ ה • Bo’i Hamalkah/The Sun

עָ זִ ּי וְ זִמְרָ ת יָ ּה. וַיְהִ י לִי לִ ׁיש ּועָ ה Ozi v’zimrat ya va’yehi li li’yeshua בּ ֹואִי הַמָ לְכָּה! בּ ֹואִ י כָּלָ ה! Bo’i hamalkah! Bo’i kalah! Shalom שָ ֹלום עֲ לֵ יכֶ ם, מַ לְאָ כֵי הַשָ ֹלום. .aleikhem, mal’achei hashalom

הַ חַ מָ ה מְ ר א ש הַ אִ י לָ נ ֹו ת Hachamah Meirosh Ha’ilanot עַ ל ׁשְ ל ֹ ׁשָ ה • al shlosha נִסְתָ לְקָ ה, בּ ֹו ּאו וְנֵצֵ א לִקְרַ את nistalkah, Bo’u v’neitzeh likrat שַ ָּ ב ת הַ מָ ְ ל כָּ ה. .Shabbat Hamalkah עַ ל ׁשְ ל ֹ ׁשָ ה , ׁשְ ל ֹ ׁשָ ה דְ ּ ָ ב רִ י ם Al shlosha, shlosha dvarim הִ נֵ ה הִ י א י ֹו רֶ דֶ ת הַ קְ ד ֹו שָ ה Hinei hi yoredet Hak’doshah עַ ל ׁשְ ל ֹ ׁשָ ה דְ ּ ָ ב רִ י ם, ,al shlosha dvarim הַ בְּ ּרוכָה, וְעִמָה מַ לְאָ כִ ים צְבָ א ha’berukha, V’ima mal’akhim, tz’va עַ ל ׁשְ ל ֹ ׁשָ ה , ׁשְ ל ֹ ׁשָ ה דְ ּ ָ ב רִ י ם al shlosha, shlosha dvarim שָ ל ֹו ם ּו מְ נ ּו חָ ה. .shalom u’menukhah הָ ֹעולָ ם, הָ ֹעולָ ם ֹעומֶ ד haolam, haolam omed הָ ֹעולָ ם, הָ ֹעולָ ם ֹעומֶ ד haolam, haolam omed ׁשָ ֹלום! מַ לְאַ כֵי ׁהַשָ ֹלום! !Shalom! Mal’achei Hashalom עַל הַ ּת ֹורָ ה, וְעַל הַעֲ ֹבודָ ה al haTorah v’al ha’avoda מַ לְ אַ כֵ י עֶ לְ ֹיון, מַ לְ אַ כֵ י הַ ׁשָ ל ֹו ם . .Mal’achei Elyon! Mal’achei Hashalom וְעַ ל גְּמִ ּילות חֲסָדִ ים v’al g’milut chasadim עַל הַ ּת ֹורָ ה, וְעַל הַעֲ ֹבודָ ה al haTorah v’al ha’avoda לְכָ ה ֹדודִ י לִקְרַ את כַּלָּ ה. .Lecha dodi likrat kallah וְעַ ל גְּמִ ּילות חֲסָדִ ים v’al g’milut chasadim ּפְ ֵ נ י ׁשַ ָּ ב ת ְ נ קַ ְּ ב ָ ל ה : :p’nei Shabbat nekabelah וְעַ ל גְּמִ ּילות חֲסָדִ ים v’al g’milut chasadim on three things בּֽ ֹואִ י ׁבְשָ ֹלום עֲטֶרֶ ת בַּעְ לָ ּה, ,Bo’i b’shalom ateret ba’alah on three things גַ ּ ם בְ ּ שִ ׂ מְ חָ ה ּו בְ צָ הֳ לָ ה . .gam b’simchah u’v’tzoholah on three things ּת ֹו ְך אֱ נֵי ּמו עַם סְ גֻּלָּ ה, ,Toch emunei am segulah the world stands בּֽ ֹואִ י כַלָּ ה, בּֽ ֹואִ י כַלָּ ה: :bo’i kallah bo’i kallah

14 | שירון Ramah שירון Ramah | 13 הַ ְ ל ל ּו ָ י ּה • halleluyah אֲ נַחְ ּנו מברכים • anachnu m'vorachim

Anachnu m’vorachim bilvavot We are blessed to have choice Halleluyah, Halleluyah, Halleluyah, Halleluyah, ohavim to live where we want to live Halleluyah, Halleli Halleluyah, Halleli We are blessed to have hands We are blessed to have voices to hold each other to sing this song I close my eyes, take a deep I will be strong, I will exceed We are blessed to have eyes We are blessed to have life breath All expectations, I will lead to see the good in the world to live in freedom I am humble, I am blessed I will contribute, I will sing We are blessed to have ears We are blessed to have hearts I feel my purpose, I make my I will be real, I will be me to hear the words of love to love each other plan We are blessed to have time I will step up, I will stand Otzem et einai, noshem amok to understand I will learn, I will teach ani m’vorach, ani achgoge I will observe, I will reach ani elmahd, ani alameid el na r'fa na la I will inspire, I will pray Set a new standard, celebrate אֵ ל נָא רְפָ א נָא לָ ּה •

אֵ ל נָא רְפָ א נָא לָ ּה El na r’fa na la With faith and love רפואה שלמה r’fua shlema together we bring אֵ ל נָא רְפָ א נָא לָ ּה El na r’fa na la hope and healing to please heal this soul those in need מִ י ׁשֶ ֵּ ב רַ ְך mi sheberach without judgment אַ ְ ב רָ הָ ם ו ש ר ה Avraham v’Sara without explanation יִצְחָ ק ורבקה Yitzchak v’Rivkah for we are all G-d’s יַעֲ קֹב רחל ולאה Ya’akov Rachel v’Leah creations

16 | שירון Ramah שירון Ramah | 15 הַ ּתִ קְ ָ ו ה • the hope הִ נֵ ּ ֽ נִ י • hineini

If Love (peace) is what we want Here I Am! This is the hope This is the hope If Love is what we need With open hearts, we will hear the hope is still real 2000 years If Love is what we know we our conscience calling a land of peace we pray for freedom want to share With open arms, we will hold in Yisrael through pain and tears Then Love is what we’ll find on to our dreams this is the time this is our faith Then Love we’ll see in our lives With open eyes, we will see our we stand as one this is our voice Then Love we’ll see far and future shining if not when this is our promise wide and everywhere And with open minds we must be strong this is our choice we say, ‘Hineini Here I Am! our hearts turn to the east our hearts turn to the east When Love is what we know Here I Am! we’re looking for Here I Am! This is the hope that holds us Hatikvah, the hope is real When we decide to take a Here I Am! together Hatikvah, our home stand Hatikvah, the hope that will last When we raise our voices loud forever Our hearts turn to the east and proud This is the hope that holds us Leeyot am chofshee b’artzenu and say Hineini here I am! together B’eretz tsion v’rushalayim Here I Am! Hatikvah, the hope is still real לִהְ ֹיות עַם ׁחָפְשִ י בְּאַרְ צֵ ּנו !Here I Am אֶרֶ ץ צִ ּי ֹון וִ ּירוׁשָ לַ יִ ם

18 | שירון Ramah שירון Ramah | 17 ע ֹו שֶ ׂ ה ׁשָ ל ֹו ם • Kobi’s Lullaby oseh shalom

ע ֹו שֶ ׂ ה ׁשָ ל ֹו ם ,Before I close my eyes at night for the freedom I have to say Oseh Shalom בִּמְ ֹרומָ יו ּהוא יַעֲשֶ ׂה and sleep thank you God for my family bimromav hu ya’aseh ׁ שָ ל ֹו ם עָ ֵ ל י נ ּו before I drift into my dreams thank you God for my friends shalom aleinu וְעַ ל כָּל עַ ם יִשְ ׂרָאֵ ל I give thanks for the blessings thank you God for the earth v’al kol yisrael ְ ו אִ מְ ר ּו , אִ מְ ר ּו אָ מֵ ן in my life and sea v’imru amen for the people who care for me thank you God for the trees thank you God for my family and the air I breathe mi chamocha מִ י כָ מֹ כָ ה • thank you God for my friends and thank you God for me thank you God for the earth thank you God for my hope Mi Chamocha ba’elim Adonai מִ י כָ מֹכָה בָּאֵ לִ ם ה' and sea thank you God for my heart Mi Kamocha ne’edar bakodesh מִ י כָּ מֹכָה נֶאְדָ ּ ר בַּ ּקֹדֶ ׁש thank you God for the trees thank you God for the strength nora tehilot oseh feleh ֹנורָא תְהִ ּלֹת עֹשֵ ׂה פֶלֶ א and the air I breathe to know wrong from right who is like You? and thank you God for me thank you God for the faith I who is like You, Adonai? When I open my eyes have in myself who is like You, Adonai? to the new daylight and thank you God for me when Moses and the before I rise and start my day Sh’ma Yisrael Adonai children crossed the sea, they sang I give thanks for the music Eloheinu Adonai Echad to You with songs of joy, and love in my life who is like You, Adonai? Mi Chamocha ba’elim Adonai Mi Kamocha ne’edar bakodesh nora tehilot oseh feleh

20 | שירון Ramah שירון Ramah | 19 שלום בעולם • The Rainbow Song shalom baolam

Bow, bow, bow, bow, bow, bow Shalom Baolam What’s your favorite color in the rainbow People come in different colors What’s your favorite, people think in different ways My favorite color is Kachol, Kachol is my favorite color, when we love the difference in one another Kachol is the color of the sky, blue is my favorite color, together we can make the world a better place My favorite color in the rain-bow-bow-bow Shalom, Shalom Baolam My favorite color is Adom, Adom is my favorite color, shalom l’hagshim tikun olam Adom is the color of a strawberry, red is my favorite color, shalom, shalom baolom My favorite color in the rain- bow-bow-bow shalom shalom, shalom baolam

My favorite color is Tzahov, Tzahov is my favorite color, When we listen to each other Tzahov is the color of the sunshine, yellow is my favorite color, when when we try to understand My favorite color in the rain- bow-bow-bow when we respect the thoughts of everyone we meet My favorite color is Yarok, Yarok is my favorite color, only then can we expect true peace Yarok is the color of broccoli, green is my favorite color, throughout our land My favorite color in the rain- bow-bow-bow together we are strong when we say what we believe My favorite color is Katom, Katom is my favorite color, we can make the future Katom is the color of a pumpkin, orange is my favorite color, a brighter place for you and me My favorite color in the rain- bow-bow-bow

I love every color in the Keshet, what’s that? I love every color in the Keshet, the prettiest smile in the sky, Keshet is how we say rainbow, I love every color in the rainnnnnnnn-bow

22 | שירון Ramah שירון Ramah | 21 Summer of Our Lives

This is the best time This is the best time This is the summer of our lives This is the summer of our lives These are the memories we make All the love and lessons learned These are the bonds we'll never break While we watched the candles burn

Under the starlight Under the sunlight we stay up talking every night So many photographs of friends We sing so loud we lose our voices Falling in each others arms We laugh so hard we cry Wishing camp would never end This is the time of our lives This is the time of our lives

Shalom Chaverim When we sing ‘Shalom Rav’ These are the songs we’ll always sing We’ll always remember We’ll never forget these memories That circle of love that held us together Shalom Chaverim This is the best time, the summer of our lives The summer of our lives

24 | שירון Ramah שירון Ramah | 23 יהיה ׁשָ ֹלום • yihyeh shalom k’she’anachnu shom’im, echad et hasheni yihyeh shalom k’she’anachnu m’vinim, echad et hasheni yihyeh shalom baolam k’she’anachnu ohavim, echad et hasheni yihyeh shalom yihyeh shalom Yihyeh shalom yihyeh shalom baolam when we believe in one another yihyeh shalom yihyeh shalom there will be peace in the world when we work with one another k’she’anachnu ma’aminim, echad basheni there will be peace in the world k’she’anachnu ovdim, echad im hasheni when we learn from one another k’she’anachnu lomdim, echad me hasheni there will be peace in the world when we believe that peace will come k’she’anachnu ma’aminim shehashoneh hu yafeh we can see the beauty in everyone k’she’anachnu ma’aminim shekulanu mishpacha achat when we believe that peace can be that we are children of one family when we listen to each other there will be peace in the world when we understand one another there will be peace in the world when we love one another there will be peace in the world

26 | שירון Ramah שירון Ramah | 25 הִ נֵ ּ ה בָ ּ א הַ ּׁשָ ל ֹו ם • hinei ba hashalom ַ י חַ ד • Yachad

הִ נֵ ּ ה בָ ּ א הַ ּׁשָ ל ֹו ם !Hine ba hashalom יַחַ ד לֵב אֶ ל לֵ ב Yachad - lev el lev ּהוא יָצָ א לְדַרְ כּ ֹו ׁשִ לְ ׁש ֹום ,Hu yatzah L'darko shilshom ּנִפְתַ ח וְנִרְאֶה ּתָ ֹ'אור ׁשֶ ּׁבַּשָ מַ יִ ם niftach venir'eh, t'aor shebashamayim ּהוא קָ ֹרוב, ּהוא קָרֵ ב כָּ ל ֹיום ,Hu karov hu Karev kol yom יַחַ ד לֵב אֶ ל לֵ ב Yachad -lev el lev הִ נֵ ּ ה בָ ּ א הַ ּׁשָ ל ֹו ם !Hine bah hashalom ִ נ פְ ּתַ ח בְּ תִ קְ ָ ו ה ְ ל אַ הֲ בָ ה niftach betikva - la'ahava

ּהוא אַ ּל ּוף ּהַקְ סָמִ ים !Hu aluf hak'samim אֵ ְיך ׁשֶ הַ לֵּ ב ּנִפְתַ ח Ech shehalev niftach ּהוא ֹחולֵף וְ ֹזולֵף בְּשָ ׂמִ ים ,Hu cholef V'zolef b'samim ֹחובֵק אֶת הָ ֹעולָ ם chovek yad la'olam לְ ֹקו ֹלו חֲ ֹלו ֹמות קָמִ ים ,L'kolo chalomot Kamim ּו ִ ב קְ רִ י אָ ה ְ ּג ד ֹו ָ ל ה Uvikria gdola ְ ו נ ֹוׁ שְ מִ י ם ְ ו נ ֹוׁ שְ מִ י ם !v'noshmim v'noshmim ָ נ ׁשִ י ר ְ ל אַ הֲ ָ ב ה .nashir la'ahava

קְ רִ יאָ ת ֹו כְ ּ בָ ר מִ תְ גַ ּ לְ גֶ ּ לֶ ת ,Kriato kvar mitgalgelet אִמְּ ּרו הַ כֹּל ׁאֶפְשָ ר ,Imru hakol efshar מִ מִּ ְ ז רָ ח ְ ל מַ עֲ רָ ב !mi'mizrach L'ma'arav זֶ ה לֹא מְאֻחָ ר ,ze lo meuchar הִ נֵּה ּהוא ּד ֹופֵק בַּדֶ ּ לֶ ת ,Hinei hu dofek ba'delet ּׁהַשַ חַ ר כְּבָר עָ לָ ה ,Hashachar kvar ala ּהוא לֹא ּיְוַתֵ ר ׁעַכְשָ ו !Hu lo yivater achshav ְ ז מַ ן ְ ל אַ הֲ בָ ה .ze zman le'ahava

הִ נֵ ּ ה בָ ּ א הַ ּׁשָ ל ֹו ם !Hine ba hashalom יַחַ ד לֵב אֶ ל לֵ ב ...... Yachad - lev el lev ּהוא יָצָ א לְדַרְ כּ ֹו ׁשִ לְ ׁש ֹום ,Hu yatzah L'darko shilshom ּהוא קָ ֹרוב, ּהוא קָרֵ ב כָּ ל ֹיום ,Hu karov hu Karev kol yom וְ רַ ק אִ ם ַ נ אֲ מִ י ן Verak im na'amin הִ נֵ ּ ה בָ ּ א הַ ּׁשָ ל ֹו ם !Hine bah hashalom ּובְלִ י ׁש ּום דָ ּ אוִ ין ,uvli shum da'awin ַ ּ ב דֶ ּ רֶ ְך הָ ע ֹו ָ ל ה ,Baderech ha'ola ּהוא ֹעולֶה מִן הַ יָּם ,Hu oleh min hayam זֶה ׁשִ יר לְאַהֲ בָ ה .ze shir la'ahava ּהוא ֹיורֵד ּמִפִ סְ גַּת הָהָ ר ,hu yored Mi'pisgat ha'har ּהוא ּנִשָ ׂא ּובְ ּרוחַ שַ ׂר ,Hu nisah u'v'ruach Shar יַחַ ד לֵב אֶ ל לֵ ב ...... Yachad - lev el lev הֵן ׁאֶפְשָ ר, הֵן ׁאֶפְשָ ר !hen efshar hen efshar

28 | שירון Ramah שירון Ramah | 27 ָ א-ב-נִ י-בִּ י • Abanibi וְ לִ ּירוׁשָ לַ יִ ם עִירְ ך • V’l’yerushalayim ircha

א-ב-נִ י-בִּ י ֹאו-בּ ֹו-הֹ-בָּ ב Abanibi obohebev וְ לִ ּירוׁשָ לַ יִ ם עִירְ ָך V’l’yerushalayim ircha א-ב-נִ י-בִּ י ֹאו-בּ ֹו-הֹ-בַּ ב ֹאו-בּ ֹו-ת-בְּ ָך. .Abanibi obohebev obotabach בְ ּ רַ חֲ מִ י ם ּתָׁ ש ּו ב , ,b’rachamim tashuv ׁוְתִשְ כֹּן בְּ ֹתוכָ ּה ׁכַּאֲשֶ ר דִ ּ ּבַּרְתָ , ,V’tishkon b’tochah ka’asher dibarta כְ ּ ׁשֶ הָ יִ ּינו יְ לָ דִ י ם ,K'shehayinu yeladim כַ ּ אֲ ׁשֶ ר , כַ ּ אֲ ׁשֶ ר דִ ּ ַ ּ ב רְ ּתָ ka’asher, ka’asher dibarta אָ הַ בְ נ ּו בְּ ס ֹו דֵ י ס ֹו ד ֹו ת . .Ahavnu besodei sodot ּובְנֵ ה ֹאותָ ּה בְּקָ ֹרוב ,U’vnei otah b’karov אֶל מִי הָ יִ ּינו נֶחְמָדִ ים ? ?El mi hayinu nechmadim בְּ יָ מֵ י נ ּו בֵּ נִ י ן ע ֹו לָ ם , ,b’yameinu binyan olam רַ ק לְ ֹדודִ ים ּולְ ֹדו ֹדות . .Rak ledodim uledodot ּוְכִסֵ א דָ ּ וִד מְהֵרָ ה לְ ֹתוכָ ּה ּתָ כִ ין. .V’chisei david meheirah l’tocha tachin

וְהַ בָּ ֹנות הַמִּסְ כֵּ ּנות סָ בְ ּלו, ,Vehabanot hamiskenot savlu הַמְּ ּתו ֹקות הֵן רַק מַ כּ ֹות קִבְּ ּלו. .Hametukot hen rak makot kiblu עֵת רְ קֹד • Et Rekod וְאֶת מָה ׁשֶ הִרְ גַּׁשְ ּנו בֶּאֱמֶ ת Ve'et mah shehirgashnu be'emet " ׁלָחַשְ ּנו רַ ק בִּשְ ׂפַת הַ "בֵּ ית . .Lachashnu rak bis'fat habeit לַ כֹּל זְמַ ן לַ כֹּל זְמָ ן וָעֵ ת [Lakol zman, lakol zman va’eit [x2] [x2 עֵ ת לֶאֱהֹב עֵ ת לִשְ ׂנֹא עֵת מִ לְחָמָ ה Eit le’ehov eit lisno et milchamah ...א-ב-נִ י-בִּ י [chorus, twice] וְ עֵ ת וְ עֵ ת עֵ ת ׁשָ ל ֹו ם v’eit v’eit shalom

אַהֲ בָה, הִ יא מִ לָּ ה יָפָ ה , ,Ahavah, hi milah yafah אֲ בָ ל הַ לַ ּ ְ י לָ ה הַ לַ ּ ְ י לָ ה הַ ֶ ּז ה ,Aval halayla halayla hazeh הִ יא ּתְ פִלָּ ה יָפָה, הִ יא שָ ׂפָ ה. .Hi t'filah yafah, hi safah אֲ בָ ל הַ לַ ּ ְ י לָ ה הַ ֶ ּז ה aval halayla hazeh אַהֲ בָה, הִ יא אֵ לַ י ֹטובָ ה, ,Ahavah, hi elai tovah הִ י א ּתָ מִ י ד ּתִ תְ ַ ּג בֵּ ר Hi tamid tit'gaber כֻ ּ לָ ּ נ ּו בְ ּ שִ ׂ מְ חָ ה לְ לָ נ ּו הַ לַ ּ יְ לָ ה ,Kulanu b’simchah, lelanu halayla ּו בִ שְ ׂ פַ ת אַ הֲ בָ ה נְ דַ בֵּ ר. .Uvis'fat ahavah nedaber עֵת רְ קֹד עֵת רְ קֹד עֵת רְ קֹד [eit rekod eit rekod eit rekod [x2] [x2

30 | שירון Ramah שירון Ramah | 29 מַ הַ פֵ כָ ה ׁשֶ ל שִ ׂ מְ חָ ה • mahapecha shel simcha

אֱ ל ֹ קִ י ם , אֱ ל ֹ קִ י ם Elohim, elohim ׁשָ ּמַעְתִ י ׁשֶ ֹעושִ ׂים ּפֹה מְ סִ בָּה בִּ לְעָדַ י Shamati she’osim po mesiba biladai רַק ּתִׁשְ מֹר עַל הָ ֹרוקְדִ ים rak tishmor al ha rokdim אַפְ'חַ ד לֹא ֹעושֶ ׂה אֶ ת זֶ ה af’chad lo oseh et zeh ּתְ חַ בֵּ ק א ֹו הֲ בִ י ם techabek ohavim ֹיותֵ ר ֹטוב מִמֶּ נִּי yoter tov mimeni ׁ שֶ ּתָ מִ י ד ִ נ הְ ֶ י ה שְ ׂ מֵ חִ י ם she’tamid nih’ye smechim הַ י, נָשִ ׂים אֶת הַצָּ ֹרות מֵאֲ ֹחורַ י hey, nasim et hatzarot me’achorai אנ'לא ֹהולֵ ְך עַד ׁשֶכֻּ ּלְ כֶם מַ גְּ ּ'נונִ ים an’lo olech ad she’kulchem madg’nunim חַ יָּל, ּתָ רִ ים לִי ּתַ 'קְהַ ל chayal, tarim li takahal הֵ ם לֹא ֹרוקְדִ ים בִּכְלָ ל hem lo rokdim bichlal הַ י , ׁשָ מַ עְ ּתִ י ׁשֶ הִ תְ חַ ְ ל ּתֶ ם בִּ ְ ל עָ דַ י hey, shamati shehitchaltem biladai ּתָ רִ ּימו אֶת הַ יָּד tarimu et ha’yad אַפְ'חַ ד לֹא ֹעושֶ ׂה אֶ ת זֶ ה af’chad lo oseh et zeh ֹיותֵ ר ֹטוב מִמֶּ נִּי yoter tov mimeni מַ הַ פֵ כָ ה ׁשֶ ל שִ ׂ מְ חָ ה ...mahapecha shel simcha הַ י, הָ ׁרֹאש כְּבָר מִסְ ּת ֹובֵב כֻּלָּ ם בְּהַ י hey, harosh cvar mistovev kulam behai לֹא נַעֲ צֹר עַד ׁשֶ ּכֻּלְ כֶם מִ גְּ ּ'נונִ ים Lo na'atzor ad she’kulchem madg’nunim הָעָ ם ּד ֹורֵ ׁש קַ צָּב מִ זְרָחִ י haam doresh ketzev mizrahi הָעָ ם ּד ֹורֵ ׁש קַ צָּב מִ זְרָחִ י haam doresh ketzev mizrahi לָהִ יט ּ,תָ רִ ּימו לִי לָהִ יט lahit, tarimu lihit הָעָ ם ּד ֹורֵ ׁש קַ צָּב מִ זְרָחִ ...י haam doresh ketzev mizrahi ּתָ רִ ּימו לְ ֹוולֶה, הַקֶּ צֶב כָּ אן ֹעולָ ה tarimu levoleh, haketzev kan oleh

מַ הֲ פֵ כָ ה ׁשֶ ל שִ ׂ מְ חָ ה mahapecha shel simcha כִ ּ י כֻ ּ לָ ּ נ ּו מִ ׁשְ ּפָ חָ ה ki kulanu mishpacha וְנִרְ קֹד בְּטֵ ּרוף ze nirkod b’teruf כִּי הִ גִּיעַ זְמַ ן לָ ּעוף ki higiya z'man la'uf מֵ עַ כְ ׁשָ ו רַ ק שִ ׂ מְ חָ ה me’ashav rak simcha מִ ּׁשְ קִ י עָ ה וְ עַ ד ְ ז רִ י חָ ה mishkia ve’ad zericha הִ ׁשְ ּתַ ַ ּג עְ נ ּו , מ ֹו דִ י ם hishtaganu, modim אִם שְ ׂמֵחִ ים כֵּ ן ֹרוקְדִ ים im shotim ken rokdim

32 | שירון Ramah שירון Ramah | 31 מְ הֵ רָ ה • Meheirah ַ י עֲ ל ֹ ז שָ ׂ דַ י • Ya’aloz Sadai

מְהֵרָ ה ה' ּאלקינו Meheira Hashem Hashem Elokeinu יַעֲ לֹז שָ ׂדַ י וְכָל ׁאֲשֶ ר בּ ו Ya’aloz sadai v’chol asher bo ּׁיִשָ מַ ע בְּעָרֵ י יְ ּהודָ ה Ya’aloz sadai, ay yay yay yay yay [x2] Od Yishama Be’arei Yehuda ּובְ ח ּו ֹצו ת יְ ּרוׁשָ לָ יִ ם U’vechutzot Yerushalayim אָ ז יְרַ נְּ ּנו כָּל עֲ צֵ י יָעַ ר. [Az yeranenu kol atzei ya’ar [x4 ּובְ ח ּו ֹצו ת יְ ּרוׁשָ לָ יִ ם U’vechutzot Yerushalayim

ֹקול שָ ׂ ׂש ֹון וְ ֹקול שִ ׂמְחָ ה . .Kol Sason Vekol Simcha ֹקול חָתָ ן וְ ֹקול כַּלָּ ה. .Kol Chatan Vekol vekol Kallah אֲ ִ נ י וְ אַ ּתָ ה • Ani V’ata ֹקול מִ צְהֲ תֹלו חֲתָ נִ ים ּמֵחֻפָ תָ ם Kol Mitzalot Chattanim Mechupatam ּו נְ עָ רִ י ם מִ מִ ּ ׁשְ ּתֵ ה נְ גִ י נָ תָ ם Une’arim Mimishteh Neginatam אֲ נִי ּוְאַתָ ה ׁנְשַ נֶּה אֶת הָ ֹעולָ ם, ,Ani v’ata neshaneh et ha’olam אֲ נִי ּוְאַתָ ה אָ ז ֹיָבו ּאוכְּבָר כֻּלָּ ם, ,Ani v’ata az yavo’u kvar kulam אָמְ ּרו אֶ ת זֶ ה קֹדֶ ם לִפְ נֵ י, ,Amru et zeh kodem lefanai וְ זָ כֵּ י נִ י • V’Zakeini ל ֹ א מְ ׁשַ ֶ ּנ ה lo meshaneh אֲ נִי ּוְאַתָ ה ׁנְשַ נֶּה אֶת הָ ֹעולָ ם . .Ani v’ata neshaneh et ha’olam וְ זָ כֵּ י נִ י לְ גָ דֵ ל בָּ נִ י ם ּו בְ נֵ י בָ נ י ם ,V’zakeini legadel banim u’vnei vanim חֳ כָ מִ י ם ּו נְ ב ֹו נִ י ם chachamim u’nevonim אֲ נִ י וְ אַ ּתָ ה נְ נַ ּסֶ ה מֵ הַ תְ חָ לָ ה, ,Ani v’ata nenaseh me’hatchalah ֹאוהַ בֵ י ה׳ יִרְאֵי אֶ ֹלוקִ ים, ,Ohavei Hashem yir’ei Elokim יִ הְ יֶ ה לָ ּנו רַ ע Yihyeh lanu ra אֲ ׁנְשֵ י אֶמֶ ת זֶרַ ע ֹקודֶ ׁש anshei emet, zera kodesh אֵ ין דָ ּ בָ ר זֶ ה לֹא ֹנורָ א , ,Ein davar zeh lo nora בַּ ה ׳ דְ בֵ קִ י ם . .ba’Hashem d’veikim אָמְ ּרו אֶ ת זֶ ה קֹדֶ ם לִפְ נֵ י, ,Amru et zeh kodem lefanai זֶ ה לֹא ׁמְשַ נֶּה lo meshaneh ּומֵאִ ירִ ים אֶת הַ ֹעולַם בַּ ּת ֹורָ ה U’me’irim et ha’olam, batorah אֲ נִי ּוְאַתָ ה ׁנְשַ נֶּה אֶת הָ ֹעולָ ם . .Ani v’ata neshaneh et ha’olam ּומַעֲשִ ׂים ֹטובִ ים, ּובְכָל מְ לֶכֶ ת uv’ma’asim tovim, u’v’chol m’lechet עַ ב ֹו דָ ת הֵ ּ ב ֹו רֵ א . .avodat haboreh 34 | שירון Ramah שירון Ramah | 33 לָ ׁש ּו ב הַ בַּ ְ י תָ ה • Lashuv habaita הִ גִ ּ י עַ הַ ְ ּז מַ ן ְ ל הִ תְ חָ רֵ ט ,Higi’a hazman lehitcharet , הִ גִ ּ י עַ הַ ְ ּז מַ ן ְ ל הִ תְ ע ֹו רֵ ר ,Higi’a hazman lehit’orer אִ ם כְּבָ ר לִבְ רֹחַ אָז מֵהַחֵטְ א eem kvar livro’ach az me’hacheit לַ עֲ ז ֹ ב הַ ֹּ כ ל ְ ל הִ תְ גַ ּ בֵּ ר la’azov hakol l’hitgabeir אִ ם כְּבָר לָקַחַת אָ ז לָקַחַ ת ,Eem kvar lakachat, az lakachat לָ ׁש ּו ב הַ בַּ ְ י תָ ה ,Lashuv habaitah בִ ּ ּׁשְ בִ י ל לָ תֵ ת bishvil latet לֹא ּלְחַפֵ ׂש מָ ֹקום אַחֵ ר lo lechapes makom acher וְ ֶ ז ה הַ ְ ּז מַ ן ְ ל הִ תְ קָ רֵ ב ,V’zeh hazman lehitkareiv , הִ גִ ּ י עַ הַ ְ ּז מַ ן ְ ל הִ ׁשְ ּתַ ּנ ֹו ת ,Higi’a hazman lehishtanot לֹא ּלַפַ חַד מֵהַ כְּאֵ ב lo lefached me’ha’k’ev גַּם אִם פִסְפַסְ ּנו ּתַ חֲ ֹנות gam eem fisfasnu tachanot וְאִ ם לָתֵת אָ ז כְּבָר לָתֵת מִ כָּל הַ לֵּ ב V’im latet, az latet, mikol halev ׁאֶפְשָ ר לָרֶדֶ ת יֵ ׁש רָ כֶּבֶ ת ,Efshar laredfet, yesh rakevet חֲ ָ ז רָ ה ַ ל ּׁשְ כ ּו נ ֹו ת chazarah lashchunot ,הַ כֹּל ׁאֶפְשָ ר רַק אִ ם נִרְ צֶ ה ,Hakol efshar rak im nirtzeh ּהַמְּחַפֵ ׂש ּתָ מִ יד ֹמוצֵ א hamechapes tamid motzeh ,הַ כֹּל ׁאֶפְשָ ר רַק אִ ם נִרְ צֶ ה ,Hakol efshar rak im nirtzeh גַּם אִ ם ּהוא נִמְ צָא אֵי ׁשָ ם Gam im hu nimtzah ay sham ּהַמְּחַפֵ ׂש ּתָ מִ יד ֹמוצֵ א hamechapes tamid motzeh הַ רְ חֵ ק ַ ּ ב קָ ּ צֶ ה harchek bakatzeh גַּם אִ ם ּהוא נִמְ צָא אֵי ׁשָ ם Gam im hu nimtzah ay sham ,דְ ּ לָ ֹתות ׁשָ מַ יִם לֹא נִנְעַ ּלו ,D’latot shamayim lo nin’alu הַ רְ חֵ ק ַ ּ ב קָ ּ צֶ ה harchek bakatzeh ׁכְּשֶ הַ בֵּ ן ֹקורֵ א הַצִּ ּילו k’shehaben koreh hatzilu ,דְ ּ לָ ֹתות ׁשָ מַ יִם לֹא נִנְעַ ּלו ,D’latot shamayim lo nin’alu אַ בָּא ׁשֶ ּׁבַּשָ מַ יִם מַ גִּיעַ אֲפִ ּל ּו Aba shebashamayim magi’a afilu ׁכְּשֶ הַ בֵּ ן ֹקורֵ א הַצִּ ּילו k’shehaben koreh hatzilu אַ בָּא ׁשֶ ּׁבַּשָ מַ יִם מַ גִּיעַ אֲפִ ּל ּו Aba shebashamayim magi’a afilu ,אֲפִ ּל ּו ׁשֶ עָשִ ׂ ּינו ּׁמַשֶ ּהו רַ ע ,Afilu she’asinu mashehu ra ּהוא ֹמוחֵ ל וְ ֹסולֵחַ ,hu mochel v’solei’ach ,אֲפִ ּל ּו ׁשֶ עָשִ ׂ ּינו ּׁמַשֶ ּהו רַ ע ,Afilu she’asinu mashehu ra מ ֹו חֵ ל וְ ס ֹו לֵ חַ mochel v’solei’ach ּהוא ֹמוחֵ ל וְ ֹסולֵחַ ,hu mochel v’solei’ach ֹמוׁשִ יט יָ ֹדו לְעֶ זְרָ ה ,Moshit yado le’ezrah מ ֹו חֵ ל וְ ס ֹו לֵ חַ mochel v’solei’ach , ְ ו נ ֹו תֵ ן בְּ רַ חֲ מָ י ו v’notein b’rachamav ֹמוׁשִ יט יָ ֹדו לְעֶ זְרָ ה ,Moshit yado le’ezrah אֶת הַ כֹּחַ לְתַקֵּ ן וְלַ ּׁש ּוב אֵ לָ יו Et hako’ach letakein, v’lashuv eilav , ְ ו נ ֹו תֵ ן בְּ רַ חֲ מָ י ו v’notein b’rachamav אווווווווווווווווווווווווו Ohhhhhhh אֶת הַ כֹּחַ לְתַקֵּ ן וְלַ ּׁש ּוב אֵ לָ יו Et hako’ach letakein, v’lashuv eilav אווווווווווווווווווווווווו Ohhhhhhh 36 | שירון Ramah שירון Ramah | 35 ְ י דִ י ד ֶ נ פֶ ׁש • Yedid Nefesh

הִ גָּלֶה נָ א ּופְ ׂרֹש חָ בִ יב עָ לַ י, ,Higaleh nah uf’ros chaviv alai יְדִ יד נֶפֶ ׁש אָב הָרַחֲמָ ן, ,Yedid nefesh Av harachaman אֶת סֻ כַּת ׁשְ ֹלומָ ְך et sukkat shelomach מְ ׁשֹ ְך עַ בְדָ ּ ְך אֶל רְ ֹצונָ ְך meshoch Avdach el Retzonach ּתָ אִ י ר אֶ רֶ ץ מִ כְּ ב ֹו דָ ְך, ,Tair eretz mikevodach יָ ּרוץ עַ בְדָ ּ ְך כְּ ֹמו אַ יָּל, ,Yarutz avdach kemo ayal נָ גִ י לָ ה וְ נִ שְ ׂ מְ חָ ה בָ ְך. .nagilah v’nismechah bach ׁיִשְ ּתַ חֲ וֶ ה ּמול הֲדָרָ ְך . .yishtachave mul hadarach מַהֵר אָ ּהוב כִּי בָ ,א ֹמועֵ ד, ,Maher ahoov, ki va moed יֶ עֱ רַ ב ֹלו יְ דִ י ּדו תָ ְך, ,Ye’erav lo yedidutach וְ חָ נֵ ּ נִ י כִּ ימֵ י ע ֹו לָ ם . .v’choneni kimei olam מִ ּנֹפֶ ת ּצוף וְכָל טַעַ ם . .minofet tsuf vechol ta’am

הָ ּדור נָאֶ ה זִ יו הָ ֹעולָ ם, ,Hadoor naeh ziv haolam ׁנַפְשִ י ֹחולַת אַהֲ בָתָ ְך. .nafshi cholat ahavatach אָ נָּ א אֵ ל נָא רְפָ א נָא לָ ּה, ,Anah El nah refah nah lah בְּהַרְ ֹאות לָ ּה נֹעַ ם זִ יוָ ְך , ,b’harot lah noam zivach אָ ז ּתִ תְ חַ ֵ ּז ק ְ ו תִ תְ רַ ּפֵ א, ,Az titchazek v’titrapeh וְהָ יְתָ ה לָ ְך ׁשִ פְחַ ת ֹעולָ ם . .v’hay’tah lah shifchat olam

וָתִ יק יֶהֱ ּמו רַחֲמֶ ָיך Vatik yehemoo rachamecha וְ ּחוסָ ה נָא עַ ל בֶּ ן ֹאוהֲ בָ ְך. .v’chus na al ben ohavach כִּי זֶה כַמֶּ ה נִכְ סֹף נִכְסַ ף, ,Ki zeh kamah nichsof nichsaf לִרְ תֹאו בְּתִפְאֶרֶת עֻ זָ ּ ְך. .lir’ot betiferet oozach אָ נָּ א אֵ לִי מַחְמַ ד לִבִּ י, ,Anah Eyli, machmad leebee ּחוׁשָ ה ּנָא וְאַל ּתִ תְעַ לָּ ם. .chooshah nah v’al titalam

שירון Ramah | 37