Saturnino Ruiz de Loizaga

Valdegovía () Historia – Lengua – Arte

Burgos 2014 Contraportada: Famosa miniatura de Alfonso II en el “Libro de los Tormentos” de la catedral de Oviedo. El rey Casto, hijo del matrimonio del Fruela I y la Reina Munia, al parecer de Álava, está vinculado a la fundación de Valpuesta.

© Saturnino Ruiz de Loizaga

ISBN: 947-84-941726-9-4 Depósito legal: BU-160. – 2014 Imprime: Rico Adrados, S.L. Presentación

Me ha parecido importante dar a conocer algo de ese riquísimo acervo documental que posee nuestra comarca. Este valle de Valdegovía posee una documentación altomedieval extraordinaria no superada por alguna otra región. Documentación que nos proviene de los cartularios de Valpuesta, de San Millán, de Valvanera, Oña, Bujedo, Cardeña, Albelda, Santo Domingo de la Calzada… Sin olvidar la rica documentación que nos viene de las Salinas de Añana. Muchas de las páginas de este libro han sido publicadas en distintas revistas, como: Scriptorium Victoriense, Estudios Mirandeses, la Revista de Angosto…1 Son en total 22 artículos con temas diversos y variados referentes a Valdegovía. Hemos creído conveniente dividir o distribuir el trabajo en 4 apartados o trípticos distintos, aunque complementarios en cierto modo: Historia, Lengua, Arte y Documentación. El primero de ellos, de carácter histórico y de vida social y religiosa. El segundo apartado hemos abordado el lenguaje del cartulario de Valpuesta y de Bujedo, o mejor los orígenes del castellano en nuestra comarca. El tercer tema lo hemos dedicado al arte, si bien circunscrito a la iglesia de Tuesta, ‘la verdadera catedral de Valdegovía’. En el cuarto y último capítulo presentamos una copiosa y rica documentación muy poco conocida –si bien en forma reducida o resumen– relacionada con “El proceso de incorporación del Valle de Valdegovía a la Provincia de Álava”; “La Cetrería en Valdegovía”; y “El monasterio de las Religiosas Comendadoras de San Juan de Acre de Salinas de Añana”. Los lectores podrán encontrar, por tanto, una serie de datos, de temas medulares de nuestro pasado y presente, tanto de historia, lengua, arte de la comarca de Valdegovía hoy conjuntados y anteriormente dispersos y de difícil localización. De este modo

1 El lector puede encontrar la fecha de aparición de estos artículos entrando en mi página personal en internet, www.saturninoruizdeloizaga.it. IV Saturnino Ruiz de Loizaga los investigadores podrán más fácilmente internarse, introducirse en la rica y variada historia de Valdegovia, captar el ritmo de la vida de sus gentes, resucitar el ambiente cotidiano de un pueblo o villa, conocer de cerca la fe de nuestros mayores, en una palabra hemos tratado de acercarnos a la manera de ser, actuar y pensar de gentes que vivieron y trabajaron como hombres libres en tierras libres. Por último, y abundando en lo que venimos diciendo, hemos tratado, pues, de descifrar ese rico pasado de hechos, personajes y entrever la vida que un tiempo palpitó sobre nuestra geografía, sobre nuestro entorno. Nos daríamos por satisfechos si lo que hemos escrito en torno a Valdegovia, –esta especie de miscelánea– contribuyera a despertar un afán investigador. Un entorno, el de Valdegovía, saturado de historia oculta todavía en papeles y viejos pergaminos. IV Saturnino Ruiz de Loizaga los investigadores podrán más fácilmente internarse, introducirse en la rica y variada historia de Valdegovia, captar el ritmo de la vida de sus gentes, resucitar el ambiente cotidiano de un pueblo o villa, Introducción conocer de cerca la fe de nuestros mayores, en una palabra hemos tratado de acercarnos a la manera de ser, actuar y pensar de gentes Los pueblos necesitan información de sí mismos, de sus que vivieron y trabajaron como hombres libres en tierras libres. raíces, de su historia, para saber de dónde venimos y reflexionar Por último, y abundando en lo que venimos diciendo, hemos lo que fueron nuestros antepasados, y así conocer su entorno tratado, pues, de descifrar ese rico pasado de hechos, personajes y y poder saber lo que somos y por qué estamos donde estamos. entrever la vida que un tiempo palpitó sobre nuestra geografía, Porque este “hoy” que vivimos es fruto de aquel “ayer” que sobre nuestro entorno. a menudo se suele conocer superficialmente, pues para amar Nos daríamos por satisfechos si lo que hemos escrito en torno a Valdegovia, –esta especie de miscelánea– contribuyera a una cosa, una persona o un lugar, antes hay que conocerlos. despertar un afán investigador. Un entorno, el de Valdegovía, Valdegovía posee un pasado y una historia rica, a todos los saturado de historia oculta todavía en papeles y viejos pergaminos. niveles, todavía no suficientemente estudiada, ni valorada. Este valle –que tiene la mayor documentación altomedieval de Álava–, nos puede dar una idea de su herencia documental extraordinaria y, paradójicamente, es una de las zonas menos historiadas, siendo además una de las comarcas más extensas de la provincia. Landázuri, nuestro principal historiador, en su magistral obra nos presenta Valdegovía de una manera bastante normal y corriente1. Las tierras de Valdegovía, Añana, Lantarón y Miranda, que comprenden la cuenca hidrográfica del río Homecillo-, se englobaban en la región denominada Castella Vetula (Castilla la Vieja o primigenia) bien definida, por su homogeneidad climática, vegetación, costumbres, gentes de un común temperamento y puntos sociológicos, además del origen parental e histórico que las ligaba entre sí. En Valdegovía hay dos pasados, el anterior al año 711 y el posterior a esa fecha. Antes y en tiempo de la dominación romana soberaneaba en esta comarca el pueblo autrigón, tribu predominantemente celta, que llegaba hasta Lerma, cuya capital debía ser Birovesca (Briviesca). Fue fuertemente romanizada (Uxama Barca, Deobriga, Cabriana, etc.). Con la invasión de los árabes el territorio quedó bastante yermado y abandonado. Los árabes entraron muchas veces en plan de razías, tanto en la zona de Álava nuclear como en el Al-quilé (Valdegovía, Losa, Tobalina, Miranda….), o bien, o porque no pudieron, o porque no quisieron,

1 LANDÁZURI, J. J., Los Compendios Históricos de la ciudad y villas... de Álava (Vitoria 1928); Historia eclesiástica de la provincia de Álava (Vitoria 1928). VI Saturnino Ruiz de Loizaga es un hecho que no lograron establecerse. Ello determinó la necesidad de defenderse contra esas expediciones o peligros, siempre inminentes, de ahí la construcción de un gran número de castillos o torres de defensa: Astúlez, Berbeia, Lantarón, Cellorigo, , Frías..., una manera de salvarse de la grande amenaza. Una vez que los ejércitos cristianos expulsaron a los árabes parte allá del Duero, empezó tímidamente la repoblación de la zona. Valdegovia comenzó a vivir su propia vida. La Crónica de Alfonso III, en oposición a las tierras que hubieron de ser repobladas –naturalmente por haber sufrido los zarpazos de la invasión muslín–, menciona a Álava, Vizcaya y Orduña, como siempre poseídas por sus antiguos habitantes2; y ello implica, claro está, que tampoco la lejana Guipúzcoa habría sido combatida por los mahometanos. Un primer fenómeno que nos atrevemos a llamar de proto- repoblación se remonta a los inicios del siglo noveno, realizada por el obispo Juan y sus compañeros en los alrededores de Valpuesta. La geografía agitada y difícil otrora con abundantes masas de bosque era apta para la defensa. En tiempos de Alfonso III (866- 909) se crea el condado de Lantarón (cerca de Sobrón), y su famoso castillo será un bastión de la resistencia musulmana en la región, comarca que va a jugar un papel importante en la primitiva Castilla; por otra parte, la toponimia nos ofrece muestras patentes de la acción y colonización de nuevas tierras castellanas y atestiguan la extensión de la autoridad condal de Fernán González y de sus sucesores. Valdegovía con sus pueblos parece en la historia como fruto de ese lento y prolongado proceso histórico que se llama la “repoblación”. Este fenómeno está representado en el valle por una pléyade de viejos monasterios. Los monjes, custodios de la cultura no sólo enseñaban la religión sino que ayudaban también a cultivar las tierras yermas, reconstruían templos abandonados o echaban los cimientos de una nueva iglesia, asentándose la población en torno a un monasterio, a un templo. Y así es como nacían los pueblos del Valle y empezaba la historia documentada de Valpuesta. Valpuesta va a ser el primer bastión de la Castilla independiente. Aquí el latín romano se irá haciendo entre espadas 2 “Alabamque, Bizcai, Alaone et Urdunia, a suis reperitur semper esse possessas”, Cfr., Cronica de Alfonso III (Valencia 1971) pág. 37. VI Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte VII es un hecho que no lograron establecerse. Ello determinó la y arados un romance en libertad3. necesidad de defenderse contra esas expediciones o peligros, Valdegovía es para muchos alaveses como la bella siempre inminentes, de ahí la construcción de un gran número de desconocida y, hay que darla a conocer. Pues, después de la etapa castillos o torres de defensa: Astúlez, Berbeia, Lantarón, Cellorigo, medieval parece como que ha permanecido en la historia de Álava Pancorbo, Frías..., una manera de salvarse de la grande amenaza. en la sombra silenciosa, a pesar de su gran personalidad. No es de Una vez que los ejércitos cristianos expulsaron a los árabes extrañar este desconocimiento, ya que el último tramo de carretera parte allá del Duero, empezó tímidamente la repoblación de la que unía Vitoria (por Nanclares de la Oca) a Espejo, no se terminó zona. Valdegovia comenzó a vivir su propia vida. La Crónica de hasta 1860. Como asimismo la carretera - por Alfonso III, en oposición a las tierras que hubieron de ser Orduña, Puentelarrá, Pancorbo no se finalizaría hasta el año 1775. repobladas –naturalmente por haber sufrido los zarpazos de la Antes para ir a Vitoria había que pasar por Miranda y, invasión muslín–, menciona a Álava, Vizcaya y Orduña, como anteriormente había que ir al cruce de Pancorbo. Los valdeguñeses siempre poseídas por sus antiguos habitantes2; y ello implica, claro son descendientes de aquellos lejanos antepasados, como dicen la está, que tampoco la lejana Guipúzcoa habría sido combatida por crónicas, “hombres nacidos libres! y “cristianos viejos” de la los mahometanos. primera etapa de la . Descendientes por tanto de Un primer fenómeno que nos atrevemos a llamar de proto- aquellos repobladores que vinieron de diversa procedencia: repoblación se remonta a los inicios del siglo noveno, realizada por Romana, vascona, cántabra, astúrica, visigoda, sin olvidar su el obispo Juan y sus compañeros en los alrededores de Valpuesta. población primitiva clava sus raíces en los autrigones, y que todos La geografía agitada y difícil otrora con abundantes masas de ellos en un auténtico crisol se fundieron en estas tierras de bosque era apta para la defensa. En tiempos de Alfonso III (866- esperanza, condicionando el carácter y personalidad de sus gentes 909) se crea el condado de Lantarón (cerca de Sobrón), y su que vivieron entre espadas y arados la lucha sarracena, ya que por famoso castillo será un bastión de la resistencia musulmana en la espacio de unos 200 años tuvieron que estar al acecho de las región, comarca que va a jugar un papel importante en la primitiva “razías” o correrías constantes que los musulmanes hacían en Castilla; por otra parte, la toponimia nos ofrece muestras patentes Valdegovía y zonas aledañas. Somos los que somos porque en esos de la acción y colonización de nuevas tierras castellanas y siglos IX-XII fuimos lo que fuimos, sin esos siglos no podemos atestiguan la extensión de la autoridad condal de Fernán González entender el presente. Las páginas de la historia de estos pueblos no y de sus sucesores. están en blanco. Pocos valles de Álava y de la Península pueden Valdegovía con sus pueblos parece en la historia como fruto presumir de tener una carta de presentación como Valdegovía. de ese lento y prolongado proceso histórico que se llama la Valdegovía tiene el privilegio, por ninguna otra comarca alcanzado, “repoblación”. Este fenómeno está representado en el valle por de poseer la mejor documentación medieval de toda Álava, y por una pléyade de viejos monasterios. Los monjes, custodios de la supuesto de todo el País Vasco. Todos los cartularios hoy cultura no sólo enseñaban la religión sino que ayudaban también a conocidos del cuadrante norte de la Península, tratan, dedican cultivar las tierras yermas, reconstruían templos abandonados o muchos de sus folios de pergamino a la comarca del Omecillo- echaban los cimientos de una nueva iglesia, asentándose la Ebro: Valpuesta, San Millán de la Cogolla, Oña, Bujedo, Albelda, población en torno a un monasterio, a un templo. Y así es como Cardeña, Valvanera, Santo Domingo de la Calzada, Leire, Irache, e nacían los pueblos del Valle y empezaba la historia documentada de Valpuesta. Valpuesta va a ser el primer bastión de la Castilla 3 RUIZ DE LOIZAGA, S., Monasterios Altomedievales del Occidente de Álava. independiente. Aquí el latín romano se irá haciendo entre espadas Valdegovia. Cómo nacen los pueblos (Vitoria 1982); IDEM, Iglesia y sociedad en el norte de España (Iglesia episcopal de Valpuesta. Alta Edad Media) (Burgos 1991); IDEM, 2 “Alabamque, Bizcai, Alaone et Urdunia, a suis reperitur semper esse Repoblación y religiosidad popular en el Occidente de Álava (siglos IX-XII) (Vitoria 1989); possessas”, Cfr., Cronica de Alfonso III (Valencia 1971) pág. 37. IDEM, Lengua y cultura en Álava (ss. IX-XII) (Burgos 1995). VIII Saturnino Ruiz de Loizaga incluso hasta san Juan de la Peña. Sin olvidar la rica documentación que nos viene de las Salinas de Añana. Y nos duele que un Valle tan documentado no se valore su realidad. Un valle lleno de contrastes naturales (Sobrón-Valderejo- Salinas), lleno de historia, lleno de cultura. Historia, lengua, religión, tradición se hermanan aquí. Tenemos una historia propia y rica. La fidelidad a los acontecimientos ocurridos en nuestra tierra, lo que verdaderamente ha ocurrido, es el principio básico cuando hablamos de historia. La historia es tradición y memoria y un pueblo que la pierde es un pueblo que no tiene futuro. Es más, un pueblo que quiera olvidar su historia ha de ser consciente que el futuro se lo construirán otros. Abundando en lo que venimos diciendo, me permito subrayar que la lucha contra los sarracenos fue un fenómeno típicamente del reino astur, a la que pertenecía Valdegovía, desconocido prácticamente en Guipúzcoa y Vizcaya, un fenómeno irrepetible y extraordinario. Valdegovía, como los valles colindantes, ha llevado a cabo en sus pasados tiempos una aventura tan difícil y tan poco reconocida, ninguna ha realizado durante los siglos IX y X una empresa tan decisiva para forjar su propia vida libre. Los documentos de los siglos IX-X tratan de diferenciar netamente Álava de el Al-Quilé, es decir, de la Castilla primera, de la más vieja Castilla. Nuestras gentes, nuestros antepasados “vivieron desviviéndose”, en frase de Américo Castro, y constituyen un caso único en la historia, no tienen equivalente en el pasado de ninguna comunidad histórica del País Vasco. Ni Guipúzcoa, ni Vizcaya, pues, en la noche de los tiempos han llevado a cabo una aventura tan difícil y tan monocorde. Ninguna ha realizado durante los siglos IX y X una empresa tan decisiva para forjar su propia vida libre e independiente. Hay que reconocer la gran transcendencia de tal fenómeno de estos valles. Estas gentes encerrados desde los tiempos de los visigodos en un “limes” o frontera por estos, continuaron viviendo durante tal dominación en forma independiente y consiguieron continuar así con los musulmanes y por eso resistieron4.

4 VIGIL, M., – BARBERO, A., La formación del Feudalismo en la Península Ibérica (Madrid 1978) pp. 217-223. VIII Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte IX incluso hasta san Juan de la Peña. Sin olvidar la rica Valdegovia tiene una identidad propia, irrepetible. Un valle documentación que nos viene de las Salinas de Añana. Y nos duele con amplia y dilatada historia. Valdegovia debe ser escuchada y que un Valle tan documentado no se valore su realidad. Un valle ayudada. lleno de contrastes naturales (Sobrón-Valderejo- Salinas), lleno de Valdegovía, un valle único, como el Valle de Arán, con historia, lleno de cultura. Historia, lengua, religión, tradición se personalidad propia, distinta del resto de Cataluña. Esta comarca hermanan aquí. histórica de Valdegovía debe su fuerte personalidad, entre otras Tenemos una historia propia y rica. La fidelidad a los cosas, a que aquí nació una lengua, el romance castellano. La acontecimientos ocurridos en nuestra tierra, lo que pequeña localidad de Valpuesta alberga la ex–colegiata, donde se verdaderamente ha ocurrido, es el principio básico cuando gestaron las primeras palabras escritas en castellano o español. hablamos de historia. La historia es tradición y memoria y un Diré más, en Valdegovía y comarcas vecinas el castellano se habló pueblo que la pierde es un pueblo que no tiene futuro. Es más, un antes que en el reino de León y que en toda Castilla comprendida pueblo que quiera olvidar su historia ha de ser consciente que el entre el Duero y Tajo5. futuro se lo construirán otros. Valdegovía, cuna de Castilla Vieja, plagada de nanas Abundando en lo que venimos diciendo, me permito subrayar autrigonas, celtas, latinas, visigodas y ecos euskaldunes supo que la lucha contra los sarracenos fue un fenómeno típicamente forjarse una personalidad totalmente distinta (la mejor prueba de del reino astur, a la que pertenecía Valdegovía, desconocido ello es que “inventó” –como acabamos de apuntar– una lengua prácticamente en Guipúzcoa y Vizcaya, un fenómeno irrepetible y nueva: el castellano). extraordinario. Valdegovía, como los valles colindantes, ha llevado Leía hace poco que Israel es el único país donde la tierra a cabo en sus pasados tiempos una aventura tan difícil y tan poco habla. La cuenca Omecillo-Ebro es una tierra donde la toponimia, reconocida, ninguna ha realizado durante los siglos IX y X una la historia y la lengua “hablan”, sugieren, gritan. empresa tan decisiva para forjar su propia vida libre. Los Todos abogan hoy por el reforzamiento de la propia documentos de los siglos IX-X tratan de diferenciar netamente identidad, cuando el valle de Valdegovía tiene la identidad más Álava de el Al-Quilé, es decir, de la Castilla primera, de la más vieja genuina y limpia de todo el País Vasco. Castilla. Si queremos ver claro nuestro presente, tenemos que conocer Nuestras gentes, nuestros antepasados “vivieron nuestro pasado. desviviéndose”, en frase de Américo Castro, y constituyen un caso Si un pueblo olvida su historia, el futuro se lo construirán único en la historia, no tienen equivalente en el pasado de ninguna otros. comunidad histórica del País Vasco. Ni Guipúzcoa, ni Vizcaya, pues, en la noche de los tiempos han llevado a cabo una aventura tan difícil y tan monocorde. Ninguna ha realizado durante los siglos IX y X una empresa tan decisiva para forjar su propia vida libre e independiente. Hay que reconocer la gran transcendencia de tal fenómeno de estos valles. Estas gentes encerrados desde los tiempos de los visigodos en un “limes” o frontera por estos, continuaron viviendo durante tal dominación en forma 5 CARRETERO Y JIMÉNEZ, A., La personalidad de Castilla en el conjunto de los independiente y consiguieron continuar así con los musulmanes y pueblos hispánicos (Valencia 1968) pág. 156: “el romance castellano comenzó a por eso resistieron4. hablarse en tierras de Álava y Vizcaya antes que en Soria, Segovia y toda la Castilla al sur del Duero, y mucho antes que en la mayor parte del reino de León 4 VIGIL, M., – BARBERO, A., La formación del Feudalismo en la Península Ibérica y en todo el resto de España”. También citado por AZAOLA, J. M., Vasconia y su (Madrid 1978) pp. 217-223. destino, II, Los vascos ayer y hoy (Madrid 1976) pág. 125. o ·a.c wIl) w

o Il) o ...J Historia El Occidente de Valdegovía en las Merindades de Castilla según el Libro Becerro de las Behetrías

Merindad significa sitio o territorio de la jurisdicción de un merino. Eran las Merindades de Castilla, divisiones territoriales o distritos sujetos a la jurisdicción de un Merino. Estos eran de dos clases: mayores y menores. Los Merinos mayores eran nombrados por el rey para hacer justicia en una porción del territorio o merindad. Los menores eran los puestos por los mayores en una ciudad o villa. El libro Becerro de las Behetrías es una descripción sobre la situación señorial, con los derechos regios y señoriales, en la Merindad de Castilla Vieja. Por su contenido puede calificarse de fuente fiscal, siendo precisamente un registro de calidad única. Las Behetrías eran comunidades de campesinos que, no siendo libres, tenían derecho a pactar su encomienda a un señor de su lección, llegando a un acuerdo sobre las condiciones de su servidumbre. Las behetrías (legisladas por Alfonso X en las Siete Partidas), se ubicaban al norte del valle del Duero, en zona de Merindades, y fueron censadas por Pedro I en el libro Becerro de las Behetrías de Castilla aproximadamente en 1352. En el citado “Libro Becerro” se registran, de un total de 2.109 núcleos de población, nada menos que 676 lugares de behetría. El término behetría alude a la tierra en la que su cultivador gozaba de libertad para elegir a su señor. El labriego que se encontraba en esa situación es denominado “hombre de behetría”. Las behetrías, eran en definitiva, una forma señorial propia, aunque sin duda diferente de otras formas de señorío que registra la documentación medieval, es decir el realengo, el solariego y el abolengo1. En nuestro estudio y en la parte que nos toca fijaremos nuestra atención en la Merindad de Castilla Vieja. Nos detendremos a recorrer los diversos pueblos tal como aparecen en

1 El final de las Behetrías va a tener lugar hacia mediados del siglo XVI en cuanto a su condición de categoría señorial. En los siglos XVI-XVII aún quedaban ciertas huellas de la antigua institución. 4 Saturnino Ruiz de Loizaga el Libro de las Behetrías referente a la Merindad de Castilla Vieja “que es la más extensa y la más compleja de todas las merindades del reino de Castilla; su antiguo territorio se halla hoy repartido en cuatro de las actuales provincias: Burgos, Santander, Álava y Logroño”2. Valdegovia aparece aquí como sinónimo de un hecho social entonces singular: el de ser hombres libres en tierras libres, en pueblos y villas libres. Libres del poder señorial y feudal, libres de las tutelas eclesiales. Valdegovia, “isla de hombres libres en la España feudal”. “De la provincia de Álava son 30 los lugares mencionados en el Becerro: 27 epígrafes, uno de ellos doble, haciendo así 28 lugares, más la aldea de Salinas de Añana y un lugar, Quejo, en el elenco de despoblados, que luego se volvió a poblar. Los despoblados actuales son dos: Viote, que aparece como lugar epígrafe; Lantarón, que constituye un epígrafe doble junto con Sobrón; los poblados actuales alaveses de la merindad de Castilla Vieja que figuran en el Becerro son, pues, 28 en Álava. En Álava, los 30 lugares se distribuyen hoy entre sólo 4 municipios; de ellos, Berguenda, Salinas de Añana y Arceniega, creemos que los ocupaba la merindad enteramente con 79,29 Km2, y otro, Valdegobía, parcialmente; en este último calculamos para los 23 lugares de Castilla Vieja 172,04 Km2 de los 203,24 Km2 que ocupaban los 27 lugares del ayuntamiento; en total, 251,33 Km2. Dentro del territorio de la merindad faltan en el Becerro Puentelarrá, del ayuntamiento de Bergüenda, y el valle de Valderejo; el primero creemos que se ha desarrollado con posterioridad a 1352 con ocasión del camino de Bilbao a Castilla; del segundo, que se extiende por 35,33 Km2, creemos que su ausencia del Becerro se explica por su pertenencia al señor de Vizcaya desde 1273, pero que debemos también considerarlo como parte territorial de la merindad de Castilla Vieja, que totalizaría así en Álava 286,66 Km2”. Igualmente dentro del territorio que estudiamos no se recogen lugares, aldeas o caseríos actuales del burgalés de la merindad de Castilla Vieja, como Herrera y Baños de Fuencaliente

2 MARTÍNEZ DÍEZ, G., El libro Becerro de las Behetrías. Estudio y Texto Crítico, vol. 2 (León 1981) pág. 393. 4 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 5 el Libro de las Behetrías referente a la Merindad de Castilla Vieja (Miranda de Ebro), Moriana, Valpuesta, Arroyo de San “que es la más extensa y la más compleja de todas las merindades Zadornil…, pueblos del valle de Losa…, como asimismo una serie del reino de Castilla; su antiguo territorio se halla hoy repartido en de lugares del Valle de Mena, Angulo y Tudela, pero creemos que cuatro de las actuales provincias: Burgos, Santander, Álava y colectivos como ‘Tudela y sus colaciones’ y los otros lugares Logroño”2. Meneses y de Angulo recogidos en el Becerro representan a la Valdegovia aparece aquí como sinónimo de un hecho social totalidad de esos territorios con una forma de ‘habitat’ disperso…, entonces singular: el de ser hombres libres en tierras libres, en por lo que hemos renunciado a enumerar las pequeñas pueblos y villas libres. Libres del poder señorial y feudal, libres de agrupaciones en que se reparte la población”3. las tutelas eclesiales. Valdegovia, “isla de hombres libres en la Se han incluido algunos lugares y comarcas confinantes con España feudal”. Valdegovía con el fin de tener una visión más completa de los “De la provincia de Álava son 30 los lugares mencionados en susodichos derechos, deberes y servicios, pues en su día formaban el Becerro: 27 epígrafes, uno de ellos doble, haciendo así 28 una unidad de destino en cuanto a lo político, social y religioso. lugares, más la aldea de Salinas de Añana y un lugar, Quejo, en el elenco de despoblados, que luego se volvió a poblar. Los despoblados actuales son dos: Viote, que aparece como 27 lugar epígrafe; Lantarón, que constituye un epígrafe doble junto Acebedo4 con Sobrón; los poblados actuales alaveses de la merindad de [*Açeuedo] Castilla Vieja que figuran en el Becerro son, pues, 28 en Álava. En Álava, los 30 lugares se distribuyen hoy entre sólo 4 Este **logar es de don Nunno sennor de Vizcaya e de otros sennores. municipios; de ellos, Berguenda, Salinas de Añana y Arceniega, Derechos del ***Rey 2 creemos que los ocupaba la merindad enteramente con 79,29 Km , Pagan al Rey monedas e seruiçios quando los de la tierra. y otro, Valdegobía, parcialmente; en este último calculamos para Derechos de los sennores los 23 lugares de Castilla Vieja 172,04 Km2 de los 203,24 Km2 que °Danle de los solares enteros de don Nunno de cada solar quatro ocupaban los 27 lugares del ayuntamiento; en total, 251,33 Km2. fanegas e media, la meytad trigo °°e la meytad çeuada, e vna gallina, e el biudo ocho dineros e el otro seze dineros, e de los otros solares que dan Dentro del territorio de la merindad faltan en el Becerro dende ayuso, por el medio solar °°°segunt se abienen con el sennor; e Puentelarrá, del ayuntamiento de Bergüenda, y el valle de que non ay otros derechos. Valderejo; el primero creemos que se ha desarrollado con posterioridad a 1352 con ocasión del camino de Bilbao a Castilla; * Azeuedo Chancillería. del segundo, que se extiende por 35,33 Km2, creemos que su ** lugar Sta. Cruz. *** Rey] sennor Rey Chancillería. ausencia del Becerro se explica por su pertenencia al señor de ° Danle] dan Chancillería. Vizcaya desde 1273, pero que debemos también considerarlo °° e] omite Chancillería. como parte territorial de la merindad de Castilla Vieja, que °°° segund Sta. Cruz. totalizaría así en Álava 286,66 Km2”. Igualmente dentro del territorio que estudiamos no se recogen lugares, aldeas o caseríos actuales del burgalés de la 3 MARTÍNEZ DÍEZ, G., El libro Becerro de las Behetrías. Estudio y Texto Crítico, merindad de Castilla Vieja, como Herrera y Baños de Fuencaliente vol. 2 (León 1981) pp. 394-397.. 393. 4 Los números reflejan la cifra como se signa cada lugar en el Libro Becerro 2 MARTÍNEZ DÍEZ, G., El libro Becerro de las Behetrías. Estudio y Texto Crítico, de las Behetrías. Nosotros hemos tratado de poner los lugares siguiendo el orden vol. 2 (León 1981) pág. 393. alfabético. 6 Saturnino Ruiz de Loizaga

1 Ameyugo [*(Ami)yugo]

Este logar es de donna Maria la condesa. Derechos del Rey Pagan al Rey moneda enpero diz que la solian pagar a donna Iohana saluo de diez o de doze annos a aca que la pagan al Rey. Otrosi quando los de la tierra dan seruiçios al Rey danlos ellos a la sennora, e non pagan fonsadera nin yantar nin martiniega e esto non lo an por preuilleios saluo que lo husaron asi. Derechos del sennor Dan al sennor cada anno per martiniega... CCCC m.

* Amiugo en el margen.

97 Astulez [Astulez]

Este logar es de Pero Ferrandez de Velasco. Derechos del Rey Pagan al Rey seruiçios e monedas e non a y otros pechos. Derechos de los sennores Solie pagar el dicho lugar de martiniega çiento e XVI maravedis e agora non ay pobladores para los pagar e non pagan ninguna cosa. Otrosi dan por vn tributo que llaman fonsadera en que dan de cada solar poblado dos maravedis.

12 Bachicabo [*Bachicao]

Este logar es solariego de Ruy Sanchez de Carcanio e del monesterio de Sant Millan e de Dia Ruyz e de Andriquina Lopez. Derechos del Rey Pa(gan al Rey monedas e seruiçios quando los de la tierra). Derechos de los sennores Dan a los sennores por infurçion qual mas e qual menos **segunt se abienen con ellos. 6 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 7

1 * Vachicauo en el margen. ** segunt] segund Sta. Cruz, segunt que Chancillería. Ameyugo [*(Ami)yugo] 9 Este logar es de donna Maria la condesa. Derechos del Rey Barrio Pagan al Rey moneda enpero diz que la solian pagar a donna [*Varrio] Iohana saluo de diez o de doze annos a aca que la pagan al Rey. Otrosi quando los de la tierra dan seruiçios al Rey danlos ellos a la Este logar es de Iohan Sanchez de Salzedo, fiio de Lope Garçia de Salazar, e de Ruy Sanchez de Carcanio e de Fernan Sanchez Calderon e sennora, e non pagan fonsadera nin yantar nin martiniega e esto non lo 5 an por preuilleios saluo que lo husaron asi. del monesterio de Sant Miguell . Derechos del sennor Derechos del Rey Dan al sennor cada anno per martiniega... CCCC m. Pagan al Rey monedas e seruiçios quando los de la tierra. Otrosi dan de martiniega cada anno... L m. * Amiugo en el margen. Dan mas doze tabladas de trigo e quatro de çeuada. Derechos de los sennores Dan cada vno por infurçion segunt se abiene con el sennor e non 97 an otros derechos. Astulez * El nombre de este lugar se omite en el margen. [Astulez]

Este logar es de Pero Ferrandez de Velasco. 20 Derechos del Rey Pagan al Rey seruiçios e monedas e non a y otros pechos. Basabe Derechos de los sennores [*(Va)saue] Solie pagar el dicho lugar de martiniega çiento e XVI maravedis e agora non ay pobladores para los pagar e non pagan ninguna cosa. Este logar es de don Nunno, sennor de Vizcaya. Otrosi dan por vn tributo que llaman fonsadera en que dan de cada solar Derechos del Rey poblado dos maravedis. Pagan al Rey monedas e seruiçios quando los de la tierra. Derechos del sennor Todo quanto a en el dicho logar heredades e solares que todo es del 12 dicho sennor e dan el diezmo a monesterio e el monesterio que es de don Nunno e que lo leuaua el; otrosi quel daua cada vno por la heredat e Bachicabo el solar que tiene del sennor quatro fanegas e media de pan, la meytad [*Bachicao] trigo e la meytad çeuada, e vna gallina por las carnestollendas, e que dauan el vno ocho dineros e el otro seze dineros, e en los otros solares Este logar es solariego de Ruy Sanchez de Carcanio e del dan dende ayuso segunt auie acostumbrado e tenie el solar e que lo non monesterio de Sant Millan e de Dia Ruyz e de Andriquina Lopez. sabian dezir mas por menudo, e amas las calonnas e los omezillos de la Derechos del Rey iustiçia. Pa(gan al Rey monedas e seruiçios quando los de la tierra). Derechos de los sennores 5 No acertamos a identificar este monasterio. San Miguel de la Morcuera o Dan a los sennores por infurçion qual mas e qual menos **segunt del Monte (cerca de Miranda de Ebro) todavía no existía. Tal vez se trate de un se abienen con ellos. lapsus o error del copista. 8 Saturnino Ruiz de Loizaga

* El nombre de este lugar se omite en el margen.

13 Bergüenda [Verguenda]

Este *logar es solariego de Ruy Sanchez de Redia e de Diego Ortiz de Montoya e del **abad de Ouarenes e de otros fiios dalgo que tienen y solares. Derechos del Rey Pagan al Rey monedas e seruiçios quando los de la tierra. Derechos de los sennores Dan a los sennores por infurçion qual mas e qual menos ***segunt se abienen con los sennores.

* lugar Sta. Cruz. ** abbat Chancillería. *** segund Sta. Cruz.

30 Bóveda [Bouada]

Este *logar es solariego e que auian parte en el muchos sennores asi commo era de don Nunno e don Pedro, fiio de don Diego, e Pero **Ferrandez de Velasco e fiios de Lope Garçia de Salazar e Ruy Sanchez de Carcanio e otros muchos. Derechos del Rey Pagan al Rey monedas e seruiçios quando los de la tierra. Derechos de los sennores An los sennores por infurçion de los solares, de qual vna fanega ***e de qual media e de qual dos °e de qual tres cada vno commo se abiene con su sennor; e otrosi que auia y sus rrentas de sus heredamientos con los solares de pan e de dineros e de gallinas. Otrosi an los sennores las penas e °°omezillos cada vno de su solariego quando acaesçe e non ay otros derechos.

* lugar Sta. Cruz. ** Fernandez Chancillería. *** e omite Chancillería. ° e] e e Sta. Cruz. 8 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 9

* El nombre de este lugar se omite en el margen. °° omizillos Sta. Cruz.

13 5 Bergüenda Bozóo [Verguenda] [Boço]

Este *logar es solariego de Ruy Sanchez de Redia e de Diego Ortiz *Este logar es de don Nunno. de Montoya e del **abad de Ouarenes e de otros fiios dalgo que tienen y Derechos del Rey solares. Pagan al Rey monedas e seruiçios quando los de la tierra e non le Derechos del Rey pagan otros derechos. Pagan al Rey monedas e seruiçios quando los de la tierra. Derechos del sennor Derechos de los sennores A cada anno el sennor de infurçion de los solares en qual dos Dan a los sennores por infurçion qual mas e qual menos ***segunt fanegas de pan, medio trigo e medio çeuada, e en qual tres fanegas e en se abienen con los sennores. otros a fanega e media e en otros vna fanega; e esto es commo se abienen los que moran en los solares con el sennor. * lugar Sta. Cruz. ** abbat Chancillería. * Este] pagan al Rey monedas precede tachado. *** segund Sta. Cruz.

65 30 Caranca Bóveda [Carrança] [Bouada] Este *logar fue del Rey e fue dado a Sancho Sanchez de Velasco e Este *logar es solariego e que auian parte en el muchos sennores agora que es de Pero **Ferrandez de Velasco. asi commo era de don Nunno e don Pedro, fiio de don Diego, e Pero Derechos del Rey **Ferrandez de Velasco e fiios de Lope Garçia de Salazar e Ruy Sanchez Pagan al Rey monedas e ***seruiçios quando los de la tierra. de Carcanio e otros muchos. °Otrosi que todos los derechos que auia el Rey en este *logar que Derechos del Rey los lieua todos Pero **Ferrandez. Pagan al Rey monedas e seruiçios quando los de la tierra. Derechos del sennor Derechos de los sennores An los sennores por infurçion de los solares, de qual vna fanega Lieua Pero **Ferrandez de martiniega çinquenta e ocho maravedis ***e de qual media e de qual dos °e de qual tres cada vno commo se e quatro dineros e mas de cada solar entero seze dineros e dende ayuso abiene con su sennor; e otrosi que auia y sus rrentas de sus cada vno commo es e non ay otros derechos. heredamientos con los solares de pan e de dineros e de gallinas. Otrosi an los sennores las penas e °°omezillos cada vno de su * lugar Sta. Cruz. solariego quando acaesçe e non ay otros derechos. ** Fernandez Chancillería. *** seruicios Chancillería. * lugar Sta. Cruz. ° otrosy Chancillería. ** Fernandez Chancillería. *** e omite Chancillería. ° e] e e Sta. Cruz. 10 Saturnino Ruiz de Loizaga

32 Corro [Corro]

Este *logar es solariego e an y muchos parte asi commo don Nunno e Ruy Sanchez de Carcamo e fiios de Lope Garçia de Salazar e fiios de Lope **Ferrandez de ***Adalia. Derechos del Rey Pagan al Rey monedas e seruiçios quando los de la tierra e non a y el Rey otros derechos. Derechos del sennor An los sennores sus infurçiones de pan en dineros e gallinas cada vno °segunt que ha el °°heredamiento.

* lugar Sta. Cruz. ** Fernandez Chancillería. *** Odalia Chancillería. ° segund Sta. Cruz. °° heradamiento Chancillería.

2 Encío [*Anzao]

Este logar es de la orden de Sant Iohan e anda en la behetria de Valleio. Derechos del Rey Pagan al Rey moneda quando los de la tierra; otrosi pagan la meytad de los seruiçios quando los de la tierra e non pagan martiniega nin fonsadera nin yantar. Derechos del sennor Dan cada anno a su sennor por martiniega...... XLIIII m. Otrosi dan al sennor por vereda cada anno tres huebras de ganado la vna para baruechar e la otra para senbrar e la otra para trillar; otrosi le dan cada vno vn segador; otrosi le da cada anno cada casado fanega e media de pan, medio trigo e medio çeuada, e tres quartales de (vino) e la biuda o el (biudo) da la **meytad e en las (huebras dan tanto) commo los ***(otros).

* Anzio en el margen. ** meytad] lo que sigue se omite en Chancillería. *** otros] rasgado el original, por conjetura. 10 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 11

32 11 Corro Espejo [Corro] [Espeio]

Este *logar es solariego e an y muchos parte asi commo don Este logar es solariego de donna Teresa Gomez e de donna Toda Nunno e Ruy Sanchez de Carcamo e fiios de Lope Garçia de Salazar e Furtado e de Lope Diaz de Roias. fiios de Lope **Ferrandez de ***Adalia. Derechos del Rey Derechos del Rey Dan al Rey monedas e seruiçios quando los de la tierra. Pagan al Rey monedas e seruiçios quando los de la tierra e non a y Derechos del sennor el Rey otros derechos. An los sennores de infurçion de cada casa segunt se abienen con Derechos del sennor ellos. An los sennores sus infurçiones de pan en dineros e gallinas cada vno °segunt que ha el °°heredamiento. 16 * lugar Sta. Cruz. Fontecha ** Fernandez Chancillería. *** Odalia Chancillería. [*Fuente Echa] ° segund Sta. Cruz. °° heradamiento Chancillería. Este **logar es solariego de muchos sennores e de donna Toda Ochoa de ***Vendanno e de Sancho Ruyz de Roias e de sus sobrinos. Derechos del Rey 2 Pagan al Rey monedas e seruiçios °quando los de la tierra e non Encío pagan martiniega nin fonsadera nin yantar. Derechos de los sennores [*Anzao] Dan a los sennores por infurçion de los solares que estan poblados tres fanegas de pan, medio trigo e medio çeuada, e mas vna quarta de Este logar es de la orden de Sant Iohan e anda en la behetria de çeuada e vna gallina; e non ay otros derechos. Valleio. Derechos del Rey * Fuentecha en el margen en Sta. Cruz. Pagan al Rey moneda quando los de la tierra; otrosi pagan la ** lugar Sta. Cruz. meytad de los seruiçios quando los de la tierra e non pagan martiniega *** Vedanno Sta. Cruz. nin fonsadera nin yantar. ° e non pagan martiniega nin fonsadera nin yantar quando los de la tierra Derechos del sennor invierte el orden Chancillería. Dan cada anno a su sennor por martiniega...... XLIIII m. Otrosi dan al sennor por vereda cada anno tres huebras de ganado la vna para baruechar e la otra para senbrar e la otra para trillar; otrosi le 6 dan cada vno vn segador; otrosi le da cada anno cada casado fanega e Guinicio media de pan, medio trigo e medio çeuada, e tres quartales de (vino) e la [(Santa) Maria de Guiniçio] biuda o el (biudo) da la **meytad e en las (huebras dan tanto) commo los ***(otros). Este logar es del monasterio de Sant Millan de la Cogolla. Derechos del Rey * Anzio en el margen. Pagan al Rey monedas e seruiçios quando los de la tierra e non a y ** meytad] lo que sigue se omite en Chancillería. *** otros] rasgado el original, por conjetura. el Rey otros derechos. 12 Saturnino Ruiz de Loizaga

Derechos del sennor Dan al sennor por martiniega … LX m. e non a y otro derecho ninguno.

19 Gurendes [*Gruendos]

Este logar es solariego de muchos sennores; de don Nunno e de Iohan Sanchez e de Ruy Sanchez de Corcania e de otros muchos. Derechos del Rey Pagan al Rey monedas e seruiçios quando los de la tierra. Dan mal al Rey de martiniega çinquaenta e dos maravedis. [Falta texto!] e la martiniega. Derechos de los sennores An los sennores cado [sic] vno de sus solares sus infurçiones çiertas, cada vno commo se abiene con el sennor por el solar que tiene, e non ay otros derechos.

* Gruendes en el margen.

24 Mioma [*Mioma]

Este **logar es solariego de muchos sennores de Lope Garçia de Salazar e de Lope Garçia de Lezçana. Derechos del Rey Pagan al Rey ***monedas e seruiçios quando los dan los de la tierra. Dan cada anno al Rey de martiniega tres fanegas de trigo e tres çelemines de çeuada e veynte e quatro maravedis en dineros, e que lo dan cada anno al prestamero de Sant Sadornin. Derechos de los sennores Dan a los sennores sus infurçiones e que an de los solares poblados °tres quartos de çeuada e vn °°toçino e vn quarto de trigo e tres gallinas cada solar e que non ay otros derechos.

* Mionia Sta. Cruz. ** lugar Sta. Cruz. 12 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 13

Derechos del sennor *** moneda Chancillería. Dan al sennor por martiniega … LX m. e non a y otro derecho ° tres] dos Chancillería. ninguno. °° tozino Sta. Cruz.

19 Miranda de Ebro [*(Miranda de) Ebro] Gurendes [*Gruendos] Este logar es. [En blanco en el manuscrito] Este logar es solariego de muchos sennores; de don Nunno e de Iohan Sanchez e de Ruy Sanchez de Corcania e de otros muchos. * Miranda de Ebro figura más adelante entre los realengos, por error comenzó a Derechos del Rey transcribirse entre los solariegos, y al darse cuenta de ello el escriba interrumpió la Pagan al Rey monedas e seruiçios quando los de la tierra. transcripción; cfr. núm. 276. Dan mal al Rey de martiniega çinquaenta e dos maravedis. [Falta texto!] e la martiniega. Derechos de los sennores 276 An los sennores cado [sic] vno de sus solares sus infurçiones Miranda de Ebro çiertas, cada vno commo se abiene con el sennor por el solar que tiene, e [Miranda d'Ebro] non ay otros derechos. Este logar es del Rey. * Gruendes en el margen. Pagan al Rey monedas e seruiçios quando los de la tierra; e non pagan fonsadera que son quitos por fuero e por preuilligios e cartas que 24 han de los rreyes. Dan yantar e dan por ella al Rey quando uiene a la uilla XXIIII Mioma maravedis, e si uiene la rreyna con el danle XXX maravedis, e si el rrey e la [*Mioma] rreyna non uinieren a la uilla non les dan yantar que lo an por fuero e por preuilligio e cartas que an que mostraron. Este **logar es solariego de muchos sennores de Lope Garçia de Dan por el março por marçadga … II mil Salazar e de Lope Garçia de Lezçana. CCLXXX m. Derechos del Rey A el rrey el portadgo de aquellas cosas e de aquellos que lo Pagan al Rey ***monedas e seruiçios quando los dan los de la acostubraron pagar, e deste portadgo a el alcallde el dia del miercoles del tierra. pan e de la sal e de las otras cosas de cada cosa vn portadgo; otrosi las Dan cada anno al Rey de martiniega tres fanegas de trigo e tres aldeas que son en el alfoz de la villa e que pagan el portadgo al conçeio çelemines de çeuada e veynte e quatro maravedis en dineros, e que lo dan para la çerca de la uilla, e este dicho portadgo de las aldeas e del alfoz que cada anno al prestamero de Sant Sadornin. es para la çerca rriende quinze o XX maravedis; otrosi el conçeio e todos Derechos de los sennores los uezinos que son quitos de portadgo en todos los rregnos de Castiella Dan a los sennores sus infurçiones e que an de los solares poblados e asi lo an por fuero e por preuilligio e cartas de merçedes que an de los °tres quartos de çeuada e vn °°toçino e vn quarto de trigo e tres gallinas Reyes. cada solar e que non ay otros derechos. E non pagan martiniga nin otros derechos saluo la parte de los omeziellos e de las calonnas segunt lo auian de fuero e de preuilligio e * Mionia Sta. Cruz. non se acuerdan que otros derechos ouiese el Rey saluo los que dichos ** lugar Sta. Cruz. son. 14 Saturnino Ruiz de Loizaga

Las aldeas que ha este logar son estas: [1] Cellorigo [Celloriego] [2] Galbarrulia [Galuaruy] [3] Morcuera [Morcuera] [4] Villalba de Rioja [Uillalua] [5] Ircio [Yrçio] [6] Bardauri [Lerdahuri] [7] La Nave [La Naue] [8] Orón [Oron] [10] Bujedo [Buxedo] [11] Suzana [Susana] [12] Bayas [Vayas] [13] Garejo [Garoio] Estas son pobladas.

Las yermas son estas: [14] Revenga [Reuenga] [15] Castilseco [Castiel Seco] [16] Villaseca [Uillaseca] [17] Sajuela de Yuso (Saiuela) [18] Sajuela de Suso (Seruela) [19] Carraleo (Carraleho)

10 Nograro [*Nogralo]

Este logar es de Iohan Sanchez, fiio de Lope Garçia, e de Ruy Sanchez (de Carcanio e del **abad de Sant Millan). Derechos del Rey Dan al Rey monedas e seruiçios quando los de la tierra. Dan mas al Rey por martiniega cada anno … L m. Dan mas siete fanegas de trigo e non le dan otros derechos. Derechos de los sennores An los \sennores/ infurçiones qual mas e qual menos.

* El nombre de este lugar se omite en el margen. ** abbat Chancillería. 14 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 15

Las aldeas que ha este logar son estas: 38 [1] Cellorigo [Celloriego] Obarenes [2] Galbarrulia [Galuaruy] [Ouarenes] [3] Morcuera [Morcuera] [4] Villalba de Rioja [Uillalua] Este *logar es del monesterio de Ouarenes. [5] Ircio [Yrçio] Derechos del Rey [6] Bardauri [Lerdahuri] [7] La Nave [La Naue] Este *logar non paga **martiniega, moneda nin fonsadera nin [8] Orón [Oron] yantar nin otro derecho al Rey e quando el Rey don Alfonso se echo [10] Bujedo [Buxedo] sobre Algezira enbio demandar a los del dicho *logar que pagasen [11] Suzana [Susana] fonsadera e moneda e los del dicho *logar enbiaron mostrar al Rey los [12] Bayas [Vayas] preuilleios que tenian de los Reyes e confirmados del, que se contenia [13] Garejo [Garoio] que eran quitos, e quando los el Rey vio mando que la non pagasen ***e Estas son pobladas. mando que °posiesen vna lampara °°antel altar de Santa Maria. Derechos del sennor Las yermas son estas: Dan al sennor doze °°°veredas en el anno el que ha yunta de [14] Revenga [Reuenga] ganado e el que non a mas de vn buey ayudale con su persona. [15] Castilseco [Castiel Seco] + [16] Villaseca [Uillaseca] Otrosi danle mas de cada solar poblado vna tablada de çeuada e [17] Sajuela de Yuso (Saiuela) seys maravedis en dineros. [18] Sajuela de Suso (Seruela) * lugar Sta. Cruz. [19] Carraleo (Carraleho) ** martiniega] omite Sta. Cruz. *** e mando que la non pagasen repite Sta. Cruz. ° pusiesen Chancillería. 10 °° antel-Maria] ante Santa Maria su altar Chancillería. Nograro °°° venidas Chancillería. + [*Nogralo] danle] le dan Sta. Cruz.

Este logar es de Iohan Sanchez, fiio de Lope Garçia, e de Ruy Sanchez (de Carcanio e del **abad de Sant Millan). 35 Derechos del Rey Osma Dan al Rey monedas e seruiçios quando los de la tierra. [Osma] Dan mas al Rey por martiniega cada anno … L m. Dan mas siete fanegas de trigo e non le dan otros derechos. Este *logar es solariego de fiios de Lope Garçia e de Ruy Sanchez Derechos de los sennores de Villa **Nanne e de Iohan Sanchez e del monesterio de Buxedo e de An los \sennores/ infurçiones qual mas e qual menos. otros. Derechos del Rey * El nombre de este lugar se omite en el margen. Pagan al Rey monedas quando los de la tierra e non ge pagan otros ** abbat Chancillería. derechos. Derechos ***de los sennores An los sennores sus infurçiones en los solares e el que las a por infurçion a tres fanegas de pan, medio trigo e medio çeuada; e danle por 16 Saturnino Ruiz de Loizaga yantar vn toçino e tres gallinas e esto da el que mas da por el solar e dende ayuso °cada vno °°segunt se abiene con el sennor e esto es lo solariego. E lo abadengo da al °°°abad cada anno por yantar...... X m.

* lugar Sta. Cruz. ** Manne Chancillería. *** de los sennores] del sennor Chancillería. ° cada uno] omite Chancillería. °° segund Sta. Cruz. °°° abbat Chancillería.

31 Pinedo [Pinedo]

Este *logar es solariego e a y solares el sennor de Vizcaya e estan despoblados; otrosi an y solares fiios de Lope **Ferrandez e de Ruy ***Ferrandez. Derechos del Rey Pagan al Rey monedas e seruiçios quando los de la tierra e non a y otros derechos. Derechos de los sennores An los sennores sus infurçiones en los solares poblados e agora non ay solar poblado asi que non °an ninguna cosa °°dellos saluo que °°°an su rrenta de su heredamiento si fallan quien ge la arriende.

* lugar Sta. Cruz. ** Fernandez Chancillería. *** Fernandez Chancillería. ° an] ay Chancillería. °° dello Sta. Cruz. °°° an] an que Sta. Cruz.

15 Portilla [Portiella]

Este *logar es solariego e de muchos sennores e de don Nunno e de donna **Nillia e del conçeio de Santa Gadea e de otros. Derechos del Rey 16 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 17 yantar vn toçino e tres gallinas e esto da el que mas da por el solar e Pagan al Rey ***monedas e seruiçios quando los de la tierra. dende ayuso °cada vno °°segunt se abiene con el sennor e esto es lo Derechos de los sennores solariego. Dan a los sennores por infurçion cada vno en sus solares °segunt E lo abadengo da al °°°abad cada anno por yantar...... X m. se °°abienen con el sennor e non ay otros derechos.

* lugar Sta. Cruz. * lugar Sta. Cruz. ** Manne Chancillería. ** Uillia Chancillería. *** de los sennores] del sennor Chancillería. *** seruiçios e monedas invierte el orden Chancillería. ° cada uno] omite Chancillería. ° segund Sta. Cruz. °° segund Sta. Cruz. °° abiene Chancillería. °°° abbat Chancillería.

18 31 Quintanilla Pinedo [(Quintaniella)] [Pinedo] Este logar es la meytad (de) Perro Ferrandez e (que) andaua con Este *logar es solariego e a y solares el sennor de Vizcaya e estan Sant Sadornin e la otra meytad que es de don Nunno. despoblados; otrosi an y solares fiios de Lope **Ferrandez e de Ruy Derechos del Rey ***Ferrandez. Pagan al Rey monedas e seruiçios e non a y otros derechos. Derechos del Rey Derechos de los sennores Pagan al Rey monedas e seruiçios quando los de la tierra e non a y Destos dos barrios paga el vn barrio con los de Sant Sadornin, e el otros derechos. otro barrio de sus infurçiones; e el solar que mas da por infurçion da Derechos de los sennores quatro fanegas de pan, la meytad trigo e la meytad çeuada, e vna gallina e An los sennores sus infurçiones en los solares poblados e agora el vno ocho dineros e el otro seze dineros, e dende ayuso que pagan cada non ay solar poblado asi que non °an ninguna cosa °°dellos saluo que vno su infurçion e que non saben quanto. °°°an su rrenta de su heredamiento si fallan quien ge la arriende.

* lugar Sta. Cruz. 277 ** Fernandez Chancillería. *** Fernandez Chancillería. Salinas de Añana ° an] ay Chancillería. [Salinas] °° dello Sta. Cruz. °°° an] an que Sta. Cruz. Del Rey.

Derechos que dan al Rey 15 Pagan al Rey moneda forera e non ay otros derechos, porque ellos Portilla auian las salinas que eran suyas esentas; e en tiempo de los otros rreyes [Portiella] dauan de cada tablada, que eran IX çelemines e medio, quatro dineros e quatro meaias e non mas e depues desto ordeno que qualquier que sacase Este *logar es solariego e de muchos sennores e de don Nunno e sal de salinas que pechase por cada fanega dos maravedis, e agora el rrey de donna **Nillia e del conçeio de Santa Gadea e de otros. don Pedro que lieua asi, pero que ellos que estan prestos para pedir Derechos del Rey merçed al dicho sennor Rey que les tome en su vso e en su costumbre 18 Saturnino Ruiz de Loizaga commo primero estauan; e non pagan seruiçios nin fonsadera ca son quitos por preuilligios. Non pagan martiniega e non a otros derechos el Rey, ca los derechos que y auia diolos a donna Blanca, fiia del infante don Pedro, e los derechos que ella lieua son estos: el portadgo e las entregas de los iudios e los omeziellos quando acaesçen, e non a y otros derechos e la escriuania es del conçeio por merçed que les fizieron los Reyes e que an carta dello. Este lugar a vn aldea que llaman Atiega e non an cabeça de seruiçios.

Estos son los lugares yermos de Castiella Vieia

[1] Tejuela (Teiuela), yerma. [2] Encio (Anzio), yerma. [3] Quejo (Quexo), yerma. [4] Loberuela (Loberuela), del monesterio de Ouarenes es quita de los pechos segunt los preuilligios del dicho monesterio, es yerma.

26 San Millán [Sant Millan]

Este *logar es aldea de Sant Sadornin. Derechos del Rey Dan cada anno al Rey monedas e seruiçios, e non dan otros derechos al Rey ca todos los otros pechos pechan con los de Sant Sadornin.

* lugar Sta. Cruz.

17 San Zadornil [Sant Sadornin]

Este *logar es de Pero **Ferrandez de ***Velascor. Derechos del Rey Pagan al Rey monedas e seruiçios quando los de la tierra.

* lugar Sta. Cruz. 18 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 19 commo primero estauan; e non pagan seruiçios nin fonsadera ca son ** Fernandez Chancillería. quitos por preuilligios. *** Velasco Sta. Cruz. Non pagan martiniega e non a otros derechos el Rey, ca los derechos que y auia diolos a donna Blanca, fiia del infante don Pedro, e los derechos que ella lieua son estos: el portadgo e las entregas de los 3 iudios e los omeziellos quando acaesçen, e non a y otros derechos e la Santa Gadea escriuania es del conçeio por merçed que les fizieron los Reyes e que an [Santa Gadea] carta dello. Este lugar a vn aldea que llaman Atiega e non an cabeça de Este logar es de don Nunno, sennor de Vizcaya. seruiçios. Derechos del Rey Pagan al Rey moneda quando ge la pagan los de la tierra. Estos son los lugares yermos de Castiella Vieia Otrosi quando los de la tierra pagan fonsadera dan ellos al Rey por seruiçio...... DC m. [1] Tejuela (Teiuela), yerma. Derechos del sennor [2] Encio (Anzio), yerma. Dan a sus sennores por infurçiones cada anno çiento e veynte [3] Quejo (Quexo), yerma. fanegas de pan por medio trigo e çeuada. [4] Loberuela (Loberuela), del monesterio de Ouarenes es quita de Otrosi dan a su sennor cada anno por yantar e por martiniega e por los pechos segunt los preuilligios del dicho monesterio, es yerma. fonsadera vn mil e DXL maravedis. Otrosi a mas a y el sennor todo lo que rriende el portadgo oras mas oras menos segunt que lo arriendan. 26 Otrosi a este logar por a[l]deas a *Foyuelos e a **Villa Nueua. San Millán [Sant Millan] * Ayuelas (Burgos). ** Villanueva-Soportilla (Burgos). Este *logar es aldea de Sant Sadornin. Derechos del Rey 14 Dan cada anno al Rey monedas e seruiçios, e non dan otros derechos al Rey ca todos los otros pechos pechan con los de Sant Sobrón y Lantarón Sadornin. [Sonbron e *Lantaron]

* lugar Sta. Cruz. Este **logar es de Pero ***Ferrandez de °Velascor Derechos del Rey Pagan al Rey moneda e seruiçios quando los de la tierra. 17 Derechos de los sennores San Zadornil Dan a los sennores dozientos e ochenta e ocho maravedis °°e non [Sant Sadornin] an y otros derechos.

Este *logar es de Pero **Ferrandez de ***Velascor. * Lanteron Chancillería. ** lugar Sta. Cruz. Derechos del Rey *** Fernandez Chancillería. Pagan al Rey monedas e seruiçios quando los de la tierra. ° Velasco Sta. Cruz. °° e] omite Chancillería. * lugar Sta. Cruz. 20 Saturnino Ruiz de Loizaga

28 Tovillas [Touiellas]

Este *logar es del monesterio de Onna. Derechos del Rey Pagan al Rey monedas e seruiçios quando los de la tierra e non pagan fonsadera porque son della quitos por preuilleios **que los tienen en el monesterio. Dan cada anno por martiniega XL maravedis e a la meytad el Rey ***e de la otra meytad que ha la meytad el adelantado e la otra meytad el monesterio, e non ay otros derechos. Derechos °del sennor A el sennor sus infurçiones de cada solar veynte e quatro dineros °°que son por todos sesenta maravedis e esto pagan quier sean pocos quier muchos.

* lugar Sta. Cruz. ** que] de que Chancillería. *** e de la -adelantado] de la otra meytad que la ha el adelantado la meytad Chancillería. ° de los sennores Chancillería. °° que] e Sta. Cruz.

188 Tuesta [Tuesta]

Este logar es behetria, e son naturales della herederos de don Lope de Mendoça e non saben y otros naturales, pero que an agora por sennor a Iuan Sanchez de Salzedo e non ay deuiseros ningunos. Derechos del Rey Pagan al Rey moneda e seruiçios quando los de la tierra. Derechos del sennor

Non dan al sennor derecho ninguno saluo que ge lo dan por su amor o ge lo toma el por fuerça. 20 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 21

28 33 Tovillas Valluerca [Touiellas] [*Valluentera]

Este *logar es del monesterio de Onna. Este **logar es solariego e a y parte don Nunno e fiios de Lope Derechos del Rey Garçia de Salazar e Ruy Sanchez de ***Carcanio e otros. Pagan al Rey monedas e seruiçios quando los de la tierra e non Derechos del Rey pagan fonsadera porque son della quitos por preuilleios **que los tienen Pagan al Rey monedas e seruiçios quando los de la tierra. en el monesterio. Derechos de los sennores Dan cada anno por martiniega XL maravedis e a la meytad el Rey An los sennores infurçiones cada vnos en sus solares poblados mas ***e de la otra meytad que ha la meytad el adelantado e la otra meytad el agora que non ay solar poblado °que non ay nada. monesterio, e non ay otros derechos. Derechos °del sennor * Vallunquera Chancillería, Sta. Cruz en el margen. A el sennor sus infurçiones de cada solar veynte e quatro dineros ** lugar Sta. Cruz. °°que son por todos sesenta maravedis e esto pagan quier sean pocos *** Carcano Chancillería. quier muchos. ° que] e que Sta. Cruz.

* lugar Sta. Cruz. ** que] de que Chancillería. 29 *** e de la -adelantado] de la otra meytad que la ha el adelantado la Villafría meytad Chancillería. [Villa Fria] ° de los sennores Chancillería. °° que] e Sta. Cruz. Este *logar es de Pero **Ferrandez de Velasco e ouolo por donaçion que fizo el Rey don Fernando a Sancho Sanchez, su padre. 188 Derechos del Rey Pagan al Rey monedas y seruiçios quando ge los dan los de la tierra Tuesta e non a y el Rey otros derechos. [Tuesta] Derechos del sennor

Este logar es behetria, e son naturales della herederos de don Lope Non dan derechos ningunos al dicho Pero ***Ferrandez que todos de Mendoça e non saben y otros naturales, pero que an agora por sennor los derechos que auia el dicho Pero °Ferrandez que todos los pechos con a Iuan Sanchez de Salzedo e non ay deuiseros ningunos. Sant Sadornin. Derechos del Rey Pagan al Rey moneda e seruiçios quando los de la tierra. * lugar Sta. Cruz. Derechos del sennor ** Fernandez Chancillería. *** Fernandez Chancillería. Non dan al sennor derecho ninguno saluo que ge lo dan por su ° Fernandez Chancillería. amor o ge lo toma el por fuerça. 22 Saturnino Ruiz de Loizaga

8 Villamaderne [Villamaderne]

Este logar es de solari(ego de) fiios de Iohan Ortiz Calderon e de Ruy Sanchez (de *Corcanio). Derechos del Rey Pagan al Rey monedas e seruiçios quando los de la tierra e non pagan fonsadera nin yantar. Dan cada anno al Rey de martiniega sesenta maravedis, e Teresa Ortiz su sennora tiene carta del Rey en commo ge los den a ella. Derechos de los sennores Dan por infurçion cada vno en sus solares qual mas e qual menos segunt se abienen con los sennores e non ay otros derechos.

* Carcanio Chancillería.

25 Villanueva de Gurendes [*Villa Nueua de Suegrades]

Este **logar es solariego de don Nunno e de Lope Garçia e de otros fiios dalgo. Derechos del Rey Pagan al Rey monedas e seruiçios quando los de la tierra. Dan cada anno por martiniega setenta maravedis e ocho fanegas de pan, las seys de trigo e las dos de çeuada, e estas que las lieua el prestamero de Sant Sadornin e non a y otros derechos... Derechos de los sennores Dan a los sennores sus infurçiones cada solar ***segunt se abiene con el sennor e el solar que mas le da dale quatro fanegas e quarta, la meytad de trigo e la meytad °de çeuada, e vn toçino e tres gallinas; e non ay otros derechos.

* Villa Nueve de Suegrades Chancillería. ** lugar Sta. Cruz. *** segund Sta. Cruz. ° de] omite Sta. Cruz. 22 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 23

8 7 Villamaderne Villañane [Villamaderne] [Villantanne]

Este logar es de solari(ego de) fiios de Iohan Ortiz Calderon e de Este logar es de Ruy Sanchez de Orcanio Ruy Sanchez (de *Corcanio). Derechos del Rey Derechos del Rey Pagan al Rey monedas y seruiçios quando los de la tierra los pagan. Pagan al Rey monedas e seruiçios quando los de la tierra e non Este logar solia pagar por yantar e martiniega e fonsadera setenta pagan fonsadera nin yantar. maravedis e ocho fanegas de trigo e quatro de çeuada; e dizen que lo dio Dan cada anno al Rey de martiniega sesenta maravedis, e Teresa el Rey don Sancho a Sancho Sanchez de Velascor e que lo dan agora a Ortiz su sennora tiene carta del Rey en commo ge los den a ella. Pero Ferrandez su fiio e danlo agora al sayon de Sant Sadornin por Derechos de los sennores mandado de Pero Ferrandez. Dan por infurçion cada vno en sus solares qual mas e qual menos Dan mas las infurciones de cada casa qual mas o qual menos, segunt se abienen con los sennores e non ay otros derechos. segunt se abienen con el sennor, e non a y otros derechos.

* Carcanio Chancillería. 34 Viote 25 [*Bihote] Villanueva de Gurendes [*Villa Nueua de Suegrades] Este **logar es solariego de muchos sennores asi commo ***de fiios de Lope Garçia e Ruy Sanchez de °Carcanio e de otros fiios dalgo. Este **logar es solariego de don Nunno e de Lope Garçia e de Derechos del Rey otros fiios dalgo. Pagan al Rey monedas e seruiçios quando los de la tierra e non a y Derechos del Rey otros °°derechos el Rey. Pagan al Rey monedas e seruiçios quando los de la tierra. Derechos de los sennores Dan cada anno por martiniega setenta maravedis e ocho fanegas de An los sennores sus infurçiones de sus solares °°°segunt que se pan, las seys de trigo e las dos de çeuada, e estas que las lieua el abienen con los +que moran en ellos, e todas las heredades ++del logar prestamero de Sant Sadornin e non a y otros derechos... son de los sennores. Derechos de los sennores Dan a los sennores sus infurçiones cada solar ***segunt se abiene * Biote Chancillería. con el sennor e el solar que mas le da dale quatro fanegas e quarta, la ** lugar Sta. Cruz. meytad de trigo e la meytad °de çeuada, e vn toçino e tres gallinas; e non *** de] omite Chancillería. ay otros derechos. ° Carcano Chancillería. °° derech Chancillería. * Villa Nueve de Suegrades Chancillería. °°° segund Sta. Cruz. ** lugar Sta. Cruz. + que] que y Chancillería. *** segund Sta. Cruz. ++ el logar] deste lugar Sta. Cruz. ° de] omite Sta. Cruz. El Occidente de Álava. Los señoríos de la cuenca Omecillo-Ebro en el año 1352

Una panorámica bastante amplia y precisa para conocer y comprender cómo estaban organizados nuestros pueblos en la baja Edad Media nos lo ofrece el Libro Becerro de las Behetrías de Castilla. Se trata de un manuscrito del siglo XIV atribuido a Alfonso XI y a Don Pedro el Cruel, comenzado por el primero en 1340 y terminado por el segundo en 1352. La interesante documentación que nos muestra el Libro Becerro es un elemento muy útil para darse una idea aproximada del ordenamiento de nuestras aldeas. Por un principio todos los pueblos de la cuenca Omecillo-Ebro eran realengos, es decir no reconocían a otro señor que al rey. El rey por medio de condes, merinos, corregidores y oficiales hacía respetar su autoridad. No obstante, con el tiempo algunos pueblos fueron cayendo total o parcialmente bajo el dominio, con frecuencia arbitrario, de otros señores. Las causas de esta descentralización de la autoridad real son múltiples: recompensas por méritos de «fazañas» guerreras, compensaciones hechas a personas para repoblar lugares despoblados, la necesidad de ponerse bajo protección de un señor contra el poder de la nobleza siempre más altanera y no verse así atropellados sus derechos, etc. Según irá transcurriendo la Edad Media serán los mismos monarcas en primera persona los que reparten pueblos e iglesias, pechos y beneficios entre nobles y eclesiásticos. De manera que apenas habrá un lugar exento de señorío. Por dones y privilegios de reyes, la nobleza secular gozó rentas y jurisdicción en la mayor parte de las localidades, desarrollando una política feudalista. Gracias a este histórico libro de las Behetrías de Castilla podemos obtener una idea clara de los pueblos, de su organización política-administrativa, de sus tributos y de cómo se ejercía la jurisdicción y cobraban los impuestos anejos a la soberanía que menciona la Ley del libro I del Fuero viejo, a saber: «justicia, moneda, fonsadera y yantares» y los demás pechos que gravaban a pueblos y personas. En ese mundo complejo de la sociedad medieval nuestras aldeas de la cuenca Omecillo-Ebro estaban sometidas a pagar 26 Saturnino Ruiz de Loizaga distintos gravámenes según el tipo de Señor que tuvieran. Así tenemos en el siglo XIV una serie de señores y nobles, por ejemplo: Los Velascos, Salazares, Angulos, Salcedos, Señores de Vizcaya, etc., por no citar sino los más destacados de esta región y que mediatizaban la libertad de buena parte de nuestros pueblos con su dominio e injerencias.

En aquella sociedad medieval existían cuatro formas o especies de señoríos: a) Solariego: eran los que habitaban los solares propios de los señores y labraban sus tierras pagando por ello un tributo. b) Abadengo: era el territorio, jurisdicción, señorío, bienes o rentas pertenecientes al abad o al monasterio. c) Realengo: los vasallos de los pueblos no reconocían a otro señor que al rey. d) Behetría: población cuyos vecinos, como dueños que eran de ella, podían elegir señor por Señor a quien quisiesen. He aquí una visión panorámica, pero sucinta de la real situación de nuestros pueblos. Lista que no intenta ser completa sino más bien –sobre todo por exigencias de espacio– expositiva e informativa.

A) Señoríos solariegos La mayoría de los pueblos de la comarca eran solariegos, es decir, sus vecinos trabajaban tierra no propia sino del señor o señores, y por lo mismo, aparte de carecer de todo derecho excepto de usufructo, debían pagar una renta especial. En general los solariegos pagaban el impuesto de infurción, que era un tributo o canon con que venían pagados los señores de los lugares o tierras, por razón del solar y casa que habitaban. Eran solariegos: Acebedo, Ameyugo, Astúlez, Basabe, Bellojín, Bóveda, Bozóo, Corro, Espejo, Fontecha, Gurendes, Llantero (Lantarón), Mioma, Pinedo, Portilla, Puentelarrá, Quincoces, Quintanilla, S. Martín de Losa, Sobrón, San Zadornil, Valuerca, Villafría, Villambrosa, Villamaderne, Villanañe, Villanueva de Valdegovía, etc. Astúlez en este tiempo era casi despoblado, donde la realeza recibía sus impuestos mínimos y los vasallos de este lugar solariego contribuían con fonsadera (un tributo que pagaba para gastos de 26 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 27 distintos gravámenes según el tipo de Señor que tuvieran. Así guerra), consistente en dos maravedises al año por solar poblado. tenemos en el siglo XIV una serie de señores y nobles, por Basabe, solariego, únicamente de Don Nuño, los vasallos ejemplo: Los Velascos, Salazares, Angulos, Salcedos, Señores de tributaban el diezmo «a medio», probablemente del trigo y Vizcaya, etc., por no citar sino los más destacados de esta región y cebada... Mioma, era lugar solariego de hidalgos, a la vez que de los que mediatizaban la libertad de buena parte de nuestros pueblos linajes Salazar y . Bellojín, Espejo, San Zadornil, con su dominio e injerencias. Villamaderne..., todos solariegos de hidalgos, de linajes varios, entre ellos los Calderones, Velascos y Señores de Vizcaya con más En aquella sociedad medieval existían cuatro formas o frecuencia que ninguno. Acebedo, Villambrosa, Quintanilla, donde especies de señoríos: la mitad del solariego era de los Velasco. Sobrón era lugar solar a) Solariego: eran los que habitaban los solares propios de solariego de los Velasco. Quincoces, solariego de los linajes de los los señores y labraban sus tierras pagando por ello un tributo. Velasco y Angulo. Bóveda, Pinedo, Valluerca, eran de Don Nuño, b) Abadengo: era el territorio, jurisdicción, señorío, bienes o Señor de Vizcaya, y de otros linajes. Santa Gadea y Bozóo eran de rentas pertenecientes al abad o al monasterio. Don Nuño, Señor de Vizcaya. Puentelarrá era pueblo solariego de c) Realengo: los vasallos de los pueblos no reconocían a otro Don Tello, Señor de Vizcaya, que era de «aquende el Ebro», y que señor que al rey. se regía por el fuero de Vitoria, por cuyo motivo estaba exento del d) Behetría: población cuyos vecinos, como dueños que eran tributo de moneda… de ella, podían elegir señor por Señor a quien quisiesen. He aquí una visión panorámica, pero sucinta de la real B) Señoríos de abadengo situación de nuestros pueblos. Lista que no intenta ser completa Eran de abadengo, es decir, que dependían de un monasterio sino más bien –sobre todo por exigencias de espacio– expositiva e donde éste tenía sus derechos: Tovillas, Santa María de Guinicio, informativa. Obarenes, Valpuesta, Encío, etc. El lugar de Obarenes, del monasterio de la localidad al que A) Señoríos solariegos Alfonso XI diera tantas muestras de fervor, no satisfacía ninguna La mayoría de los pueblos de la comarca eran solariegos, es imposición regia, mientras que al abadengo [le]gaban sus vasallos decir, sus vecinos trabajaban tierra no propia sino del señor o una tabladas de cebada solamente por solar poblado... señores, y por lo mismo, aparte de carecer de todo derecho Tovillas era abadengo dependiente del monasterio de S. excepto de usufructo, debían pagar una renta especial. En general Salvador de Oña. Santa María de Guinicio, abadengo dependiente los solariegos pagaban el impuesto de infurción, que era un tributo de S. Millán de la Cogolla, al que los vasallos satisfacían al año sólo o canon con que venían pagados los señores de los lugares o con un yantar en numerario. Encío era de la Orden de San Juan y tierras, por razón del solar y casa que habitaban. quedaba en la behetría de Vallejo. Esta Orden de San Juan de Eran solariegos: Acebedo, Ameyugo, Astúlez, Basabe, Jerusalén, de hondas raíces y gran poderío en estas tierras1 (Orden Bellojín, Bóveda, Bozóo, Corro, Espejo, Fontecha, Gurendes, que recogió el patrimonio de los Templarios), fundó en el siglo XII Llantero (Lantarón), Mioma, Pinedo, Portilla, Puentelarrá, la iglesia fortaleza de Vallejo (Valle de Mena), con su arcada Quincoces, Quintanilla, S. Martín de Losa, Sobrón, San Zadornil, corredor de signo castrense y con una grandiosa riqueza Valuerca, Villafría, Villambrosa, Villamaderne, Villanañe, decorativa; a la misma orden perteneció en el siglo XIV la iglesia Villanueva de Valdegovía, etc. de Siones (Mena) y seguramente las Comendadoras de San Juan de

Astúlez en este tiempo era casi despoblado, donde la realeza 1 RUIZ DE LOIZAGA, S., “La Orden de San Juan de Jerusalén en la recibía sus impuestos mínimos y los vasallos de este lugar solariego provincia de Burgos”, en Crónica de los días del Nombre de Castilla (1999-2004), contribuían con fonsadera (un tributo que pagaba para gastos de (Burgos 1995), 35-40; 57-67. 28 Saturnino Ruiz de Loizaga

Acre de Salinas de Añana, pueblo amurallado y con una importante torre todavía existente en el siglo XV. Tanto la iglesia de Vallejo como la de Siones tienen muchas concomitancias con la iglesia de Tuesta.

C) Abadengo y solariego al mismo tiempo Una no exigua serie de pueblos eran lugares de denominación mixta, o sea, pertenecían o dependían del monasterio y del señor o señores. Los señores eclesiásticos y seculares son a veces dueños de pueblos enteros, los colonos y vasallos trabajaban las tierras de sus amos sometidos a tales condiciones que acababan por abandonar los pueblos, v. gr.: Tijuenzo (Barrio), Viote (Quejo), Lantarón (Sobrón), Antepardo, Pobajas, etc., despoblados. Bachicabo: abadengo del monasterio de S. Millán de la Cogolla y solariego de varios linajes. Barrio: dominio mixto de solariego y abadengo subordinado a San Miguel de Escalada? (León). Bergüenda: lugar mixto de solariego y abadengo. Parte de este pueblo dependía del abad de Obarenes. Mambliga (Losa): era mixto de abadengo dependiente de Valpuesta y solariego de Don Nuño, Señor de Vizcaya. Nograro: era mixto, y donde el monasterio de San Millán de la Cogolla tenía parte, como así mismo otros linajes. Osma: lugar de dominio mixto, de solariego con varios linajes y abadengo dependiente de Santa María de Bujedo. San Millán de San Zadornil, donde coexistían vasallos de hidalgos, de linajes solariegos, sanjuanistas, y abadengo dependiente de Oña. Fresno de Losa: lugar abadengo de Valpuesta y solariego de Don Nuño. San Martín de Losa: lugar de denominación mixta, donde el Señor de Vizcaya tenía derechos y tributos como también el monasterio de Valpuesta...

D) Señoríos de realengo Eran de realengo, es decir, dependían directamente del rey: Miranda de Ebro, Salinas de Añana, con su villa de Atiega, Villalba de Losa con sus villas de Barriga, Mijala, Zaballa, etc... El Valle de Valderejo era realengo hasta el año 1273 en que el Señor de Vizcaya D. Diego López de Haro, por permuta que hizo con el rey Alfonso X el Sabio, de los puentes de Cañete, Salvacañete y Moya, en la provincia de Cuenca. Ahora bien, los de Valderejo, queriendo 28 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 29

Acre de Salinas de Añana, pueblo amurallado y con una garantizar que su situación jurídica no sufriría ningún menoscabo importante torre todavía existente en el siglo XV. Tanto la iglesia al pasar del realengo al Señorío de los señores de Vizcaya, solicitan de Vallejo como la de Siones tienen muchas concomitancias con la del monarca la confirmación de fueros particulares, especialmente iglesia de Tuesta. los pechos (tributos) que debían abonar, que por su carácter aforado, esto es, convenidos por fuero, no podían ser modificados C) Abadengo y solariego al mismo tiempo unilateralmente por el señor; igualmente se les confirma el que Una no exigua serie de pueblos eran lugares de denominación elijan sus propios alcaldes, merino y jueces, y que la alzada de dicho mixta, o sea, pertenecían o dependían del monasterio y del señor o alcalde del Valle se tenga al fuero de Castilla. señores. Los señores eclesiásticos y seculares son a veces dueños de pueblos enteros, los colonos y vasallos trabajaban las tierras de E) Señoríos de behetría sus amos sometidos a tales condiciones que acababan por El único lugar y pueblo de todo el Valle de Valdegovía con abandonar los pueblos, v. gr.: Tijuenzo (Barrio), Viote (Quejo), señorío de behetría era Tuesta. Los vecinos del lugar de Tuesta Lantarón (Sobrón), Antepardo, Pobajas, etc., despoblados. elegían a su señor. Behetría es una palabra que viene del latín Bachicabo: abadengo del monasterio de S. Millán de la «benefactoría», a beneficio, y designaba a los pueblos cuyos Cogolla y solariego de varios linajes. Barrio: dominio mixto de habitantes podían escoger libremente a su señor. El señor protegía solariego y abadengo subordinado a San Miguel de Escalada? a sus vasallos. Estos agradecían este amparo con ofrendas o (León). Bergüenda: lugar mixto de solariego y abadengo. Parte de infurciones. La relación entre el señor y vasallos recuerda, en cierto este pueblo dependía del abad de Obarenes. Mambliga (Losa): era modo, la del «patrono» y los «clientes» en la Roma clásica. Sobre mixto de abadengo dependiente de Valpuesta y solariego de Don esta behetría de Tuesta nos habla el mayor historiador medieval Nuño, Señor de Vizcaya. Nograro: era mixto, y donde el actual, Claudio Sánchez Albornoz en su libro «Estudios sobre las monasterio de San Millán de la Cogolla tenía parte, como así Instituciones Medievales Españolas». mismo otros linajes. Osma: lugar de dominio mixto, de solariego Quede claro que el rey, señor de los señores y de los vasallos, con varios linajes y abadengo dependiente de Santa María de tenía en todo tipo de señorío (solariego, abadengo, realengo, Bujedo. San Millán de San Zadornil, donde coexistían vasallos de behetría) sus derechos perennes, percibiendo ciertos tributos que hidalgos, de linajes solariegos, sanjuanistas, y abadengo variaban de un pueblo a otro. El prestamero o recolector regio de dependiente de Oña. Fresno de Losa: lugar abadengo de Valpuesta los impuestos era en multitud de pueblos D. Pedro Fernández de y solariego de Don Nuño. San Martín de Losa: lugar de Velasco. denominación mixta, donde el Señor de Vizcaya tenía derechos y Desde el siglo XVI, los señores incrementaban su poder e tributos como también el monasterio de Valpuesta... influencia por adquisición de la jurisdicción civil y criminal; nombran alcaldes a hombres de su confianza y ejercen la justicia, D) Señoríos de realengo simbolizada en las temibles «picotas» u horcas (v. gr.: Salinas de Eran de realengo, es decir, dependían directamente del rey: Añana, Villanañe, Santa Gadea del Cid). Miranda de Ebro, Salinas de Añana, con su villa de Atiega, Villalba Algunos de estos señoríos han perdurado hasta el siglo XIX. de Losa con sus villas de Barriga, Mijala, Zaballa, etc... El Valle de El duque de Hijar ostentaba el señorío de las «Tierras del Conde» Valderejo era realengo hasta el año 1273 en que el Señor de (cinco villas y ocho aldeas), antes pertenecientes a los Sarmientos, Vizcaya D. Diego López de Haro, por permuta que hizo con el rey Condes de Salinas. De manera que el Duque de Hijar, descendiente Alfonso X el Sabio, de los puentes de Cañete, Salvacañete y Moya, de los Condes de Salinas, era señor de Puentelarrá, Caranca, en la provincia de Cuenca. Ahora bien, los de Valderejo, queriendo Salinas de Añana, Sobrón, Astulez, etc. Bergüenda fue de los Condes de Orgaz y luego del Marqués de Villamenazar. Comunión 30 Saturnino Ruiz de Loizaga fue del Marqués de Villamenazar. Fontecha de los Condes de Orgaz, etc. Estos pueblos lograron deshacerse del señorío hacia 1788. El marqués de Mirabel y Conde de ponía gobernador y alcalde en Berantevilla y sus seis aldeas. El duque del Infantado era señor de las hermandades de Ariñez, Arrázua, Badáyoz, Cigoitia, Iruña y Lazcomonte, las cuales formaban las «Tierras del Duque»; en todas ellas nombraba alcalde ordinario y gobernador, excepto en Legarda (Hd. de Badáyoz), gobernada por sí misma en lo civil y criminal. Los señoríos terminarían para siempre y desparecen en las Cortes de Cádiz (6 de agosto de 1811). Abrumados los pueblos por los pechos y tributos, obligados a contribuir con ellos al sostenimiento de la nobleza que absorbía con sus mayorazgos toda propiedad, teniendo en vasallaje perpetuo a sus súbditos y con el dominio de la jurisdicción la autoridad y poder anejo a ella, forzosamente tenía todo esto que desaparecer.

Bibliografía CADIÑANOS BARDECI, I., “Valdegovía y las Merindades de Castilla”, Rev. Angosto (marzo-abril 1992). ESTEBAN FERNÁNDEZ, J., “Las Behetrías y su libro Becerro”, Hidalguía, vol. XVI (1965) 19-32. FERRARI NÚÑEZ, A., Castilla dividida en dominios, según el Libro de las Behetrías (Madrid 1958). MOREDA VELAYOS, S., “Los dominios de las Órdenes militares en Castilla según el Becerro de las Behetrías”, Anuario de Estudios Medievales, 11 (1981) 117-138. ORELLA UNZUÉ, J. L., “Orígenes y raíces sociales de la merindad mayor de Castilla la Vieja”, Cuadernos de Sección Derecho-2 (1985). SÁNCHEZ ALBORNOZ, C., Estudios sobre las Instituciones Medievales Españolas (México 1965) pp. 129 (nota 343), 281 (nota 201). SÁNCHEZ DOMINGO, R., Las merindades de Castilla Vieja y su junta General (Burgos 1994). SINUÉS RUIZ, A., El merino (Zaragoza 1954). 30 Saturnino Ruiz de Loizaga fue del Marqués de Villamenazar. Fontecha de los Condes de Orgaz, etc. Estos pueblos lograron deshacerse del señorío hacia El proceso de incorporación del valle de Valdegovia a la 1788. El marqués de Mirabel y Conde de Berantevilla ponía Provincia de Álava (ss. XV-XVIII) gobernador y alcalde en Berantevilla y sus seis aldeas. El duque del Infantado era señor de las hermandades de Ariñez, Arrázua, Badáyoz, Cigoitia, Iruña y Lazcomonte, las cuales formaban las «Tierras del Duque»; en todas ellas nombraba alcalde ordinario y Encuadre geográfico gobernador, excepto en Legarda (Hd. de Badáyoz), gobernada por Valdegovía, comarca perteneciente a la actual provincia de sí misma en lo civil y criminal. Álava, es una zona de tránsito entre Vasconia y Castilla, por lo que Los señoríos terminarían para siempre y desparecen en las presenta características comunes a ambas. El valle de Valdegovía, Cortes de Cádiz (6 de agosto de 1811). Abrumados los pueblos situado a la izquierda del Ebro, ocupa la parte más occidental de la por los pechos y tributos, obligados a contribuir con ellos al provincia de Álava, confinante con la las tierras de Burgos y casi en sostenimiento de la nobleza que absorbía con sus mayorazgos toda las estribaciones de la meseta castellana. Está integrado por una propiedad, teniendo en vasallaje perpetuo a sus súbditos y con el serie de pueblos (o entidades de población, 44 en total) agrupados dominio de la jurisdicción la autoridad y poder anejo a ella, hoy en cuatro ayuntamientos: Villanueva de Valdegovía, Salinas de forzosamente tenía todo esto que desaparecer. Añana, Lantarón y San Zadornil. La topografía del terreno es bastante accidentado. Todo el Bibliografía valle da la sensación de un balanceo geográfico. Es un pequeño CADIÑANOS BARDECI, I., “Valdegovía y las Merindades de laberinto de vallecillos, vaguadas, meandros y estrechas llanuras. A Castilla”, Rev. Angosto (marzo-abril 1992). través de este paisaje se abre paso el río Omecillo, el más ESTEBAN FERNÁNDEZ, J., “Las Behetrías y su libro Becerro”, importante del Valle –el Flumenciello de los romanos–, una modesta Hidalguía, vol. XVI (1965) 19-32. vía de agua que después de 29 kilómetros de recorrido va a FERRARI NÚÑEZ, A., Castilla dividida en dominios, según el Libro de desembocar al Ebro, casi a un kilómetro de Begüenda. las Behetrías (Madrid 1958). MOREDA VELAYOS, S., “Los dominios de las Órdenes militares en Encuadre histórico Castilla según el Becerro de las Behetrías”, Anuario de Estudios Medievales, 11 (1981) 117-138. La situación geográfica es uno de los factores determinantes ORELLA UNZUÉ, J. L., “Orígenes y raíces sociales de la merindad del desarrollo histórico. En el caso del Valle de Valdegovía es mayor de Castilla la Vieja”, Cuadernos de Sección Derecho-2 (1985). particularmente evidente cómo su localización condiciona su SÁNCHEZ ALBORNOZ, C., Estudios sobre las Instituciones Medievales historia. Desde la antigüedad es considerado como paso entre la Españolas (México 1965) pp. 129 (nota 343), 281 (nota 201). costa Cantábrica y la Meseta Castellana y de este carácter derivan SÁNCHEZ DOMINGO, R., Las merindades de Castilla Vieja y su junta las vicisitudes de su historia. General (Burgos 1994). SINUÉS RUIZ, A., El merino (Zaragoza 1954). Necesariamente hemos de hacer una breve alusión a la formación de Álava. Ésta se presenta antes de los siglos XV-XVI como un puzle de regiones, de comarcas, de valles, que se han ido formando en buena parte por conveniencias históricas, políticas y económicas. El núcleo de la Álava primigenia lo constituyó la zona de Vitoria, como centro primitivo. En los inicios de la Reconquista los documentos especifican claramente qué cosa es Álava y qué era 32 Saturnino Ruiz de Loizaga el Al-quilé, es decir la ‘llanada’ de Vitoria y la cuenca del Omecillo- Ebro (área de castillos)1. En el curso de la Reconquista, y durante algunos siglos, estas dos realidades van a seguir en buena parte derroteros distintos. Es un hecho que la zona de Vitoria, con la conquista de Alfonso VIII, va a tener un papel y un desarrollo socio-político-organizativo muy grande. A esta Álava nuclear de nobles e infanzones se fueron incorporando posteriormente otras zonas o regiones, regiones colindantes con Vizcaya, con Burgos, con La Rioja, con Navarra, con Guipúzcoa, y que podríamos denominar Álava Vizcaína (zona de , Llodio); Álava Burgalesa, (zona de Miranda, Lantarón, Valdegovía); Álava Riojana (zona de Laguardia, ); Álava Navarrense, (Araya, Salvatierra y Oyón); Álava Guipuzcoana (Aramayona). Más concretamente, las tierras hoy llamadas “” estuvieron vinculadas a la Rioja y a Castilla hasta bien entrado el siglo XV en que se incorporaron a Álava. Es el caso de Laguardia, Labraza, Peñacerrada, Lagrán, ... La tierra de Arraya (Atauri, Sabando, Maestu, Leorza, Cicujano, Onraitia); Arana (San Vicente de Arana, Ullivarri de Arana, Contrasta, Orbiso y Alda), se unieron en la hermandad de Álava en el siglo XV2. El valle de Llodio se agregó a Álava por el año 14913. La tierra de Ayala quedó incluida en Álava en 1493. El valle de Aramayona se pasó a Álava en 1489. Salinas de Añana se incorporó hacia 1460. El valle de Valdegovía en el siglo XVI (anteriormente perteneció a las Merindades de Castilla la Vieja), si bien no rompería todos sus lazos con Burgos hasta bien entrado el siglo

1 “La Castilla ou ‘pays des chateaux’ a eu de très bonne heure sa designatión arabe prope la forme parallèle al-kila, qui est toujurs associée au nom de l'Álava (Álava wa-l- kila) et qui semble avoir précéde d’au moins un siècle l’adoption et l’emploi par les musulmans d’Espagne du terme kashtalla, transcripcion du romans Castella (Castiella, Castilla)”, cfr. LÈVI PROVENZAL, Historie de L' Espagne, 3 (Paris 1953) p. 61. 2 RODRÍGUEZ DE LAMA, I., Colección Diplomática Medieval de la Rioja, vol. 1 (Logroño 1979) pp. 8-10. 3 Los valles de Aramayona y Llodio, a petición de sus vecinos, se separaron del señorío vizcaíno para ser incluidos en la Hermandad alavesa los años 1489 y 1491, respectivamente; cfr. AA. VV., La formación de Álava. 650 aniversario del pacto de Arriaga (1332), Comunicaciones, vol. 1 (Vitoria Gasteiz 1985). 32 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 33 el Al-quilé, es decir la ‘llanada’ de Vitoria y la cuenca del Omecillo- XVII-XVIII. Ebro (área de castillos)1. En el curso de la Reconquista, y durante Orozco estuvo también integrado en las Hermandades algunos siglos, estas dos realidades van a seguir en buena parte alavesas, pero en 1556 dejó de ser alavés y pasó a ser vizcaíno. La derroteros distintos. Es un hecho que la zona de Vitoria, con la separación del valle de Orozco de la Provincia de Álava marca la conquista de Alfonso VIII, va a tener un papel y un desarrollo fecha tope de la constitución definitiva de esta Provincia con sus socio-político-organizativo muy grande. A esta Álava nuclear de actuales límites territoriales. nobles e infanzones se fueron incorporando posteriormente otras Existieron zonas que se incorporaron a las Hermandades zonas o regiones, regiones colindantes con Vizcaya, con Burgos, alavesas y que luego se separaron, por ejemplo: el valle de Losa, con La Rioja, con Navarra, con Guipúzcoa, y que podríamos Pancorbo, Miranda. Hecho que nos revela el grado de libertades de denominar Álava Vizcaína (zona de Amurrio, Llodio); Álava sus habitantes4. Burgalesa, (zona de Miranda, Lantarón, Valdegovía); Álava Riojana (zona de Laguardia, Labastida); Álava Navarrense, (Araya, En líneas generales la provincia de Álava se ha organizado Salvatierra y Oyón); Álava Guipuzcoana (Aramayona). durante siglos como entidad propia a través de la Cofradía de Más concretamente, las tierras hoy llamadas “Rioja Alavesa” Arriaga desde 1237 hasta su desaparición en 1332. Junto a la ermita estuvieron vinculadas a la Rioja y a Castilla hasta bien entrado el juradera de San Juan de Arriaga los alaveses estudiaban y resolvían siglo XV en que se incorporaron a Álava. Es el caso de Laguardia, fraternalmente sus problemas administrativos, económicos, Labraza, Peñacerrada, Lagrán, Bernedo... políticos y judiciales. Cofradía que tenía, pues, un poder político, La tierra de Arraya (Atauri, Sabando, Maestu, Leorza, administrativo y judicial sobre muchas tierras de la actual Álava. Cicujano, Onraitia); Arana (San Vicente de Arana, Ullivarri de Poco más tarde serán las Hermandades de Álava las que tomarán el Arana, Contrasta, Orbiso y Alda), se unieron en la hermandad de relevo de gobernar Álava; y este régimen no desaparecerá hasta el Álava en el siglo XV2. desmantelamiento de los Fueros en el siglo XIX. El valle de Llodio se agregó a Álava por el año 14913. La Cofradía contribuyó al desarrollo político de Álava con La tierra de Ayala quedó incluida en Álava en 1493. rasgos políticos propios que dieron continuidad y cohesión política El valle de Aramayona se pasó a Álava en 1489. al territorio y a la tierra. Salinas de Añana se incorporó hacia 1460. Las Juntas Generales han sido durante cuatro siglos el órgano El valle de Valdegovía en el siglo XVI (anteriormente de Gobierno de Álava. perteneció a las Merindades de Castilla la Vieja), si bien no Los alaveses se reunían en sus Juntas Generales dos veces al rompería todos sus lazos con Burgos hasta bien entrado el siglo año, según mandaban las Ordenanzas. Una de estas dos reuniones anuales se celebraba en Vitoria y la otra en tierras esparsas, es decir, 1 “La Castilla ou ‘pays des chateaux’ a eu de très bonne heure sa en cualquier otro punto de Álava que no fuera la ciudad de Vitoria. designatión arabe prope la forme parallèle al-kila, qui est toujurs associée au La historia nos dice que esta tierra se rigió con admirable sabiduría nom de l'Álava (Álava wa-l- kila) et qui semble avoir précéde d’au moins un y equilibrio; y que los muchos problemas que fueron surgiendo, siècle l’adoption et l’emploi par les musulmans d’Espagne du terme kashtalla, tanto interiores como en relación con otros pueblos, fueron transcripcion du romans Castella (Castiella, Castilla)”, cfr. LÈVI PROVENZAL, Historie de L' Espagne, 3 (Paris 1953) p. 61. 2 RODRÍGUEZ DE LAMA, I., Colección Diplomática Medieval de la Rioja, vol. 1 4 Lo curioso del caso es que el valle de Losa se incorporó a las (Logroño 1979) pp. 8-10. Hermandades alavesas antes que Valdegovía, aunque después se separara por 3 Los valles de Aramayona y Llodio, a petición de sus vecinos, se separaron propia iniciativa y voluntad, lo que nos da a entender el grado de libertad de que del señorío vizcaíno para ser incluidos en la Hermandad alavesa los años 1489 y gozaban aquellos hombres en tiempos en que el feudalismo reinaba en Europa 1491, respectivamente; cfr. AA. VV., La formación de Álava. 650 aniversario del pacto entera. Todavía en las Juntas Generales que aprobaron las Ordenanzas de de Arriaga (1332), Comunicaciones, vol. 1 (Vitoria Gasteiz 1985). Ribavellosa (año 1463) estuvieron presentes los procuradores losinos. 34 Saturnino Ruiz de Loizaga resueltos sabiamente desde Álava, sin intervenciones extrañas5.

Valdegovía en las Merindades de Castilla Se llamaron Merindades en la Edad Media los distritos administrativos que estuvieron gobernados por merinos. Merindad significa sitio o territorio de la jurisdicción del Merino. Merino procede de la voz latina “mayorino” o algo mayor. Así, en la Baja Edad Media, Castilla estuvo dividida en 17 merindades. Todavía en los inicios del siglo XVI las tierras valdeguñesas estaban si no integradas, al menos bien relacionadas y con vínculos ancestrales con la tierra de las antiguas Merindades de Castilla. La primera noticia que poseemos de la pertenencia del valle de Valdegovía a las Merindades de Castilla la Vieja se remota al año 1269, donde se cita la merindad de Castilla Vieja et de Valdegouia6. Una panorámica bastante amplia y precisa para conocer y comprender cómo estaban organizados nuestros pueblos en la Baja Edad Media nos lo ofrece el Libro Becerro de las Behetrías de Castilla7. Se trata de un manuscrito del siglo XIV, atribuido a Alfonso XI y a don Pedro el Cruel, comenzado por el año 1340 y terminado por el segundo en 1352. Gracias a este histórico libro podemos obtener una idea clara de los pueblos, de su organización político-administrativa, de sus tributos y de cómo se ejercía la jurisdicción y cobraban los impuestos anejos a la soberanía que menciona la Ley del libro I del Fuero viejo, a saber: “justicia, moneda, fonsadera y yantares” y los demás pechos que gravaban a pueblos y personas. La vinculación de Valdegovía a Castilla y Burgos hasta el siglo XVI es un hecho incontrastable. Prueba de ello son los documentos que aportamos a continuación. En la esfera política y en el gobierno administrativo durante la Edad Media el Valle de Valdegovía siguió las mismas situaciones

5 Cfr. RUIZ DE ALEGRÍA, B., Álava ¿cuál es tu historia?, (Medellín 1979) pp. 62-67. Cfr. RAYÓN VALPUESTA, P., “Las Juntas Generales de Álava en el siglo XVI”, Economía, Sociedad y Cultura durante el Antiguo Régimen (II Congreso mundial vasco) vol. 3 (San Sebastián 1988) pp. 95-l07. 6 CADIÑANOS, I., “Valdegovía y su pasada vinculación administrativa y religiosa con la Provincia de Burgos”, en 850 años del Fuero de Población de Salinas de Añana (Vitoria 1992) [Diputación Foral de Álava] 313-325. 7 MARTÍNEZ DÍEZ, G., Libro Becerro de las Behetrías. Estudio y texto crítico, 3 vols. (León 1891). Especialmente el vol. 2. 34 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 35 resueltos sabiamente desde Álava, sin intervenciones extrañas5. que las Merindades de Castilla la Vieja

Valdegovía en las Merindades de Castilla Incorporación a la Provincia de Álava Se llamaron Merindades en la Edad Media los distritos No obstante lo hasta aquí señalado, a partir de los siglos XV- administrativos que estuvieron gobernados por merinos. Merindad XVI, tanto en el Archivo de Simancas, como en el Archivo significa sitio o territorio de la jurisdicción del Merino. Merino Provincial de Vitoria y en el Ayuntamiento de Villanueva de procede de la voz latina “mayorino” o algo mayor. Así, en la Baja Valdegovía se encuentra documentación referente a la vinculación Edad Media, Castilla estuvo dividida en 17 merindades. política y administrativa del valle de Valdegovía a Álava. Este Todavía en los inicios del siglo XVI las tierras valdeguñesas movimiento de fusión y unificación a Álava, y que se venía estaban si no integradas, al menos bien relacionadas y con vínculos forjando desde la segunda mitad del siglo XV, va a ser ya ancestrales con la tierra de las antiguas Merindades de Castilla. irreversible. La primera noticia que poseemos de la pertenencia del valle Los documentos nos proporcionan pistas claras, nos de Valdegovía a las Merindades de Castilla la Vieja se remota al año advierten de la voluntad, del propósito siempre más constante de 1269, donde se cita la merindad de Castilla Vieja et de Valdegouia6. la incorporación, agregación de Valdegovía a la Provincia de Álava. Una panorámica bastante amplia y precisa para conocer y Por estas escrituras constatamos que, si bien los presupuestos para comprender cómo estaban organizados nuestros pueblos en la entrar a formar parte de la Provincia de Álava el valle de Baja Edad Media nos lo ofrece el Libro Becerro de las Behetrías de Valdegovía son evidentes, quedaban sin especificar y evidenciar Castilla7. Se trata de un manuscrito del siglo XIV, atribuido a muchos aspectos económicos (gastos de guerras) e institucionales Alfonso XI y a don Pedro el Cruel, comenzado por el año 1340 y (orden público y represión penal). Estas deficiencias terminado por el segundo en 1352. Gracias a este histórico libro jurisdiccionales, estas carencias administrativas, van a provocar una podemos obtener una idea clara de los pueblos, de su organización serie de intervenciones regias que se prolongarán y perdurarán político-administrativa, de sus tributos y de cómo se ejercía la hasta el siglo XVIII. jurisdicción y cobraban los impuestos anejos a la soberanía que Con anterioridad al siglo XVI la villa de Salinas de Añana, el menciona la Ley del libro I del Fuero viejo, a saber: “justicia, 17 de febrero de 1460, entró a formar parte de la provincia de moneda, fonsadera y yantares” y los demás pechos que gravaban a Álava, constituyéndose en una de sus hermandades, junto con los pueblos y personas. pueblos de su jurisdicción: Caranca, Astúlez, Sobrón y Puentelarrá. La vinculación de Valdegovía a Castilla y Burgos hasta el siglo Desde ese momento quedó sujeta a la legislación especial de esta XVI es un hecho incontrastable. Prueba de ello son los provincia, si bien hicieron la salvedad de que ello no significaría documentos que aportamos a continuación. mengua alguna de los fueros y libertades, a cuya sombra habían En la esfera política y en el gobierno administrativo durante vivido hasta entonces8. la Edad Media el Valle de Valdegovía siguió las mismas situaciones Fenecida ya la Cofradía de Arriaga (año 1332) en el nuevo

5 proceso político protagonizado por la Hermandad de Álava se Cfr. RUIZ DE ALEGRÍA, B., Álava ¿cuál es tu historia?, (Medellín 1979) pp. 62-67. Cfr. RAYÓN VALPUESTA, P., “Las Juntas Generales de Álava en el siglo vislumbran signos de nuevos tiempos, las gentes buscan siempre XVI”, Economía, Sociedad y Cultura durante el Antiguo Régimen (II Congreso mundial más franquicias y libertades. La típica confusión medieval de vasco) vol. 3 (San Sebastián 1988) pp. 95-l07. competencias también le toca a Valdegovía 6 CADIÑANOS, I., “Valdegovía y su pasada vinculación administrativa y Con la muerte de Pedro el Cruel y el predominio de los religiosa con la Provincia de Burgos”, en 850 años del Fuero de Población de Salinas de Añana (Vitoria 1992) [Diputación Foral de Álava] 313-325. 8 ARELLANO SADA, P., “Salinas a de Añana a través de los documentos y 7 MARTÍNEZ DÍEZ, G., Libro Becerro de las Behetrías. Estudio y texto crítico, 3 diplomas conservados en su Archivo Municipal”, Revista de cultura y vida vols. (León 1891). Especialmente el vol. 2. universitaria (Zaragoza 1930) 21-22. 36 Saturnino Ruiz de Loizaga

Trastamara van a ser los Velasco los verdaderos protagonistas y señores de Valdegovía9. Ellos van a ejercer la función de merinos mayores del Valle en numerosas ocasiones, si bien el Valle no debió encontrarse a gusto bajo su gobierno, como lo sugiere un documento del año 141910. En el panorama sobre la realidad del régimen dominical de las posesiones enclavadas en la merindad de Castilla Vieja, tal como aparece en el Libro de las Behetrías, los Velasco ostentan titularidad en 43 behetrías, apareciendo como diviseros en otras diez. Además, poseen 26 pueblos íntegros de solariego junto con heredades en 38, lo que hace un total de 64, que representan la cuarta parte de los solariegos existentes en esta merindad11. De manera que los Velasco podían todavía considerarse entre los linajes más encumbrados de la región. La estirpe de los Velasco será otro de los lazos (en este caso económico y administrativo) que mantendrá unido el valle de Valdegovía a la provincia de Burgos y más concretamente con las denominadas ‘tierras del Condestable’. “Incluso mucho después, cuando Valdegovía entre a formar parte definitivamente de la ‘Álava nuclear’, la parcela de San Zadornil con Valpuesta, etc., se integrará en la lejana Bureba, y, a través de ella, en la provincia de Burgos, en la que aún sigue como emblema y figura de una anterior pertenencia de toda Valdegovía a Castilla”12. Por el hecho de formar parte de la Hermandad de Álava contra los malhechores, empezaron los habitantes de Valdegovía a contribuir con los de Álava en los gastos de la Hermandad. Es entonces cuando surgieron las pretensiones de incluirse de hecho en la provincia. Con este motivo se inició el pleito ante la Contaduría mayor de Hacienda, pidiendo “en adelante la dicha tierra de Valdegovía anduviere con la dicha Hermandad de Álava y no con la provincia de Burgos”13.

9 Los Velasco eran merinos de Valdegovía por concesión de Enrique III. 10 En 1419, Juan II ordena a los valles de Trasmiera, Mena y Valdegovía que reconozcan a Pedro Fernández de Velasco como Merino Mayor, cfr. PEÑA MARAZUELA, M. T., Archivo de los Duques de Frías. I. Casa de Velasco (Madrid 1955), nº. 1048. 11 Cfr. MARTÍNEZ DÍEZ, G., Libro Becerro de las Behetrías. Estudio y texto crítico, 3 vols. (León 1891). De modo especial el vol. 2. 12 Cfr. CADIÑANOS, op. cit., pág. 320. 13 Véase documento nº 3; cfr. SÁNCHEZ DOMINGO, R., Las Merindades de 36 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 37

Trastamara van a ser los Velasco los verdaderos protagonistas y En efecto, los Reyes Católicos, Fernando e Isabel, haciéndose señores de Valdegovía9. Ellos van a ejercer la función de merinos eco de las razones alegadas por los valdeguñeses (2 de junio de mayores del Valle en numerosas ocasiones, si bien el Valle no debió 1503), extendieron una Carta Real en la que incorporan encontrarse a gusto bajo su gobierno, como lo sugiere un oficialmente el Valle para los efectos fiscales con la provincia y documento del año 141910. Hermandad de Álava. A esta Carta se alude repetidas veces en los En el panorama sobre la realidad del régimen dominical de las documentos que insertamos y que dejan bien sentado y posesiones enclavadas en la merindad de Castilla Vieja, tal como demostrado su tenor y contenido. Así, Juana I la Loca, reina de aparece en el Libro de las Behetrías, los Velasco ostentan Castilla (años 1504-1505), interviene nuevamente en el asunto titularidad en 43 behetrías, apareciendo como diviseros en otras sobre el agravio y ofensa por parte de los contadores mayores de diez. Además, poseen 26 pueblos íntegros de solariego junto con cobrar a los pueblos del Valle los tributos y cargas que habían de heredades en 38, lo que hace un total de 64, que representan la hacer al incluirles en el repartimiento correspondiente a la cuarta parte de los solariegos existentes en esta merindad11. De provincia de Burgos. La lenta y pesada burocracia no se percibe del manera que los Velasco podían todavía considerarse entre los cambio, del nuevo clima instalado en las riberas del río Omecillo, y linajes más encumbrados de la región. sigue incluyendo el Valle en Burgos. Valdegovía deja La estirpe de los Velasco será otro de los lazos (en este caso temporalmente de contribuir y considera esto un agravio “por económico y administrativo) que mantendrá unido el valle de haber contribuido siempre con Álava”. Valdegovía a la provincia de Burgos y más concretamente con las La trastienda del pleito o agravio, suscitado a principios del denominadas ‘tierras del Condestable’. “Incluso mucho después, siglo XVI, seguía viva y presente en 1510, a pesar de las cuando Valdegovía entre a formar parte definitivamente de la resoluciones dadas al asunto por parte tanto de Reyes Católicos, ‘Álava nuclear’, la parcela de San Zadornil con Valpuesta, etc., se como de su hija, la reina Juana la Loca. integrará en la lejana Bureba, y, a través de ella, en la provincia de Con fecha 25 de marzo de 1510 apareció en la ciudad de Burgos, en la que aún sigue como emblema y figura de una Burgos D. Pedro Díaz de Montoya, vecino de Tuesta, en anterior pertenencia de toda Valdegovía a Castilla”12. representación de todos los vecinos del valle de Valdegovía. Venía Por el hecho de formar parte de la Hermandad de Álava a protestar ante el Corregidor14 de dicha ciudad D. Pedro de contra los malhechores, empezaron los habitantes de Valdegovía a Mendoza, por haber recibido el Valle otro aviso de receptoría en la contribuir con los de Álava en los gastos de la Hermandad. Es que nuevamente se le incluía en la provincia de Burgos en el entonces cuando surgieron las pretensiones de incluirse de hecho reparto de la contribución. en la provincia. Con este motivo se inició el pleito ante la El Corregidor, como buen caballero, le recibió cortésmente. Contaduría mayor de Hacienda, pidiendo “en adelante la dicha Reconoció las quejas expuestas por Montoya, acatando plenamente tierra de Valdegovía anduviere con la dicha Hermandad de Álava y la carta de los Reyes Católicos, al mismo tiempo que ordenaba al no con la provincia de Burgos”13. alcalde mayor de Burgos que no hiciera repartimiento en Valdegovía tratando de zanjar definitivamente la cuestión de los 9 Los Velasco eran merinos de Valdegovía por concesión de Enrique III. impuestos: “No ha de pagar en esta Provincia, salvo en la 10 En 1419, Juan II ordena a los valles de Trasmiera, Mena y Valdegovía que reconozcan a Pedro Fernández de Velasco como Merino Mayor, cfr. PEÑA provincia de Álava, porque la dicha Merindad es de la Provincia de MARAZUELA, M. T., Archivo de los Duques de Frías. I. Casa de Velasco (Madrid Álava”. Pero como el aviso de receptoria estaba despachado en 1955), nº. 1048. 11 Cfr. MARTÍNEZ DÍEZ, G., Libro Becerro de las Behetrías. Estudio y texto crítico, 3 vols. (León 1891). De modo especial el vol. 2. Castilla Vieja y su Junta General (Burgos 1994) 66-68. 12 Cfr. CADIÑANOS, op. cit., pág. 320. 14 Corregidor o magistrado que ejercía la jurisdicción real e intervenía en 13 Véase documento nº 3; cfr. SÁNCHEZ DOMINGO, R., Las Merindades de las causas y en los castigos de los delitos. 38 Saturnino Ruiz de Loizaga nombre de la Reina, lo remitió al Consejo Real15. La documentación posterior deja traslucir esta dependencia judicial del Valle de Valdegovía respecto de la antigua Merindad castellana y que se va a prolongar hasta bien entrado el siglo XVIII, si bien los eslabones eran ya muy endebles y tenues. En 1565 se ordenaba al Alcalde mayor del Adelantamiento que no conociera en las apelaciones de Valdegovía de suso y de yuso, sino que las remitiera al corregidor de la citada Merindad16. En 1631 el rey Felipe IV interviene en el Valle y lo exime de la figura del Corregidor17. No obstante lo dicho, la jurisdicción del Corregimiento de las Siete Merindades de Castilla la Vieja en Valdegovía terminará con posteridad a 173018. El corregidor de las Siete Merindades de Castilla la Vieja, con sede en Villarcayo, visitaba cada tres años dicho Valle con el fin de tomar la residencia y determinar las responsabilidades en que hubieran podido incurrir los procuradores y regidores una vez abandonado el cargo. Las gestiones de Rodrigo de Varona, señor el Valle de Valdegovía ante la Diputación de Álava para apartarse de la jurisdicción del Corregimiento de las Siete Merindades dieron resultado positivos. El Diputado General de Álava convocó Junta General y en ella se acordó admitir el Valle de Valdegovía en el Cuerpo de Procuraduría. A partir de entonces el valle de Valdegovía ostentó el título de Valle Real de la Provincia de Álava, poniendo su horca donde termina el Valle por el poniente y el rollo en medio del lugar de Villanañe19.

15 DE LA INMACULADA, E., Historia del Santuario de Nuestra Señora de Angosto y del Valle de Gobea... (San Sebastián 1943) 364-371. 16 Cfr. CADIÑANOS, op. cit., pág. 322. Dicha ejecutoria fue promovida por el Adelantado Mayor de Burgos, quien quería conocer de las apelaciones del lugar de Bóveda (Valdegovía), ganando la ejecutoria en Madrid el Valle de Valdegovía con la declaración de que dicho Adelantado no podía ni tenía jurisdicción para conocer de tales apelaciones. [Ejecutoria fechada en la Corte a 5 de diciembre de 1565. Archivo Municipal de Villarcayo, Arch. Correg. leg. s.n.]. 17 El Corregidor –como hemos apuntado anteriormente– era el representante de la autoridad real en una comarca o municipio. Entre sus atribuciones la más importante era la administración de la justicia. 18 En un documento del año 1730 se asegura que existía la costumbre de apelar los autos y sentencias del Valle de Valdegovía en la Audiencia de las Merindades, proceso que con el tiempo cayó en desuso. 19 Cfr. SÁNCHEZ DOMINGO, R., ob. cit. pág. 68. Véase igualmente CADIÑANOS, ob. cit. pág. 322. 38 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 39 nombre de la Reina, lo remitió al Consejo Real15. Recientemente ha caído en mis manos un interesante y largo La documentación posterior deja traslucir esta dependencia artículo de mi amigo Rafael Sánchez Domingo20 donde estudia judicial del Valle de Valdegovía respecto de la antigua Merindad pormenorizadamente las distintas fases por las que ha pasado castellana y que se va a prolongar hasta bien entrado el siglo nuestra comarca de Valdegovia a través del tiempo con nuevos XVIII, si bien los eslabones eran ya muy endebles y tenues. En datos históricos y fehacientes más recientes resaltando aspectos 1565 se ordenaba al Alcalde mayor del Adelantamiento que no que en un tiempo bien lejano palpitaron sobre nuestra geografía y conociera en las apelaciones de Valdegovía de suso y de yuso, sino que por su interés vamos a reproducir. que las remitiera al corregidor de la citada Merindad16. En 1631 el “En el Catastro de Ensenada no consta ninguna relación del rey Felipe IV interviene en el Valle y lo exime de la figura del valle con Burgos, pero a comienzos del siglo XIX al efectuarse las Corregidor17. No obstante lo dicho, la jurisdicción del primeras divisiones (prefecturas de 1810 y provincial 1820), Corregimiento de las Siete Merindades de Castilla la Vieja en entonces no sólo se confirma su pertenecía a Álava, sino que Valdegovía terminará con posteridad a 173018. El corregidor de las ocurrirá el hecho paradójico de que las tierras más antiguas Siete Merindades de Castilla la Vieja, con sede en Villarcayo, vinculadas a Valdegovía, como Losa, Tobalina, Tierra de Miranda, visitaba cada tres años dicho Valle con el fin de tomar la residencia etc., pasaron a formar parte momentáneamente de la provincia de y determinar las responsabilidades en que hubieran podido incurrir Álava. La necesidad de una nueva división territorial de España, a los procuradores y regidores una vez abandonado el cargo. partir de los nuevos postulados constitucionales de Cádiz, se Las gestiones de Rodrigo de Varona, señor el Valle de dejaba sentir en ambas zonas, la francesa y la que obedecía a la Valdegovía ante la Diputación de Álava para apartarse de la Regencia instalada en Cádiz. Las Cortes de Cádiz establecían en el jurisdicción del Corregimiento de las Siete Merindades dieron art. 11 del texto constitucional: “Se hará un división más conveniente del resultado positivos. El Diputado General de Álava convocó Junta territorio español por una ley constitucional, luego que las circunstancias General y en ella se acordó admitir el Valle de Valdegovía en el políticas de la nación lo permita”. Durante el trienio constitucional de Cuerpo de Procuraduría. A partir de entonces el valle de 1820-1823 se volvió a plantear nuevamente la cuestión de la Valdegovía ostentó el título de Valle Real de la Provincia de Álava, división provincial, proyecto que fue asumido por el Gobierno y poniendo su horca donde termina el Valle por el poniente y el rollo que se presentó en Cortés el 4 de marzo de 1821, y entre las en medio del lugar de Villanañe19. reivindicaciones expresas al territorio de Burgos se dirigieron varias interpelaciones de varios territorios, como Espinosa de los 15 DE LA INMACULADA, E., Historia del Santuario de Nuestra Señora de Angosto Monteros, Merindad de Montija, etc., solicitando a las Cortes su y del Valle de Gobea... (San Sebastián 1943) 364-371. inclusión en la provincia de Burgos21, pero no parece ninguna 16 Cfr. CADIÑANOS, op. cit., pág. 322. Dicha ejecutoria fue promovida por el Adelantado Mayor de Burgos, quien quería conocer de las apelaciones del mención a la inclusión del Valle de Valdegovía en la Provincia de lugar de Bóveda (Valdegovía), ganando la ejecutoria en Madrid el Valle de Burgos. Valdegovía con la declaración de que dicho Adelantado no podía ni tenía En 1833 se fijaron los límites provinciales actuales, debido jurisdicción para conocer de tales apelaciones. [Ejecutoria fechada en la Corte a que Fernando VII mantendría el Antiguo Régimen con sus 5 de diciembre de 1565. Archivo Municipal de Villarcayo, Arch. Correg. leg. s.n.]. instituciones y las provincias continuarían siendo prácticamente las 17 El Corregidor –como hemos apuntado anteriormente– era el representante de la autoridad real en una comarca o municipio. Entre sus mismas de los siglos anteriores. A estas antiguas provincias hará atribuciones la más importante era la administración de la justicia. 18 En un documento del año 1730 se asegura que existía la costumbre de 20 SÁNCHEZ DOMINGO, R., “El Valle de Valdegovía. Diez siglos de apelar los autos y sentencias del Valle de Valdegovía en la Audiencia de las Transición. De origen castellano a su incorporación administrativa a Álava”, Merindades, proceso que con el tiempo cayó en desuso. Historia del Derecho, Rev. Jurídica de Castilla y León, nº 11 (2017) pp. 205-248. 19 Cfr. SÁNCHEZ DOMINGO, R., ob. cit. pág. 68. Véase igualmente 21 Legislatura Extraordinaria de 22 de septiembre de 1821 a 14 de febrero CADIÑANOS, ob. cit. pág. 322. de 1822 (Madrid 1871) p. 117. 40 Saturnino Ruiz de Loizaga referencia Javier de Burgos cuando el 30 de noviembre de 1833 suscribía el decreto que creaba las 49 provincias que van a llegar hasta la actualidad. De la Provincia de Álava de 1822 vuelven a Burgos en 1833 todos los pueblos situados en la orilla izquierda del río Gerea o Losa; al sur del Ebro también habían sido atribuidos a Álava en 1822 todos los lugares al norte de los Montes Obarenes desde el este de Cillaperlata hasta la localidad de Obarenes y Pancorbo, localidades que quedaban en Burgos. Por lo que respecta a la Jurisdicción de San Zadornil, en el Valle de Valdegovía, fue la única entidad administrativa que retornó de nuevo a la provincia de Burgos, jurisdicción caracterizada por su gran valor paisajístico, por el disfrute de derechos y aprovechamientos tradicionales, lo que ha motivado que las Cortes de Castilla y León hayan aprobado la Ley 10/2006, de octubre, de declaración del parque natural de Montes Obarenes-San Zadornil22, al objeto de conservar, proteger su biodiversidad, promover el conocimiento y disfrute de sus valores naturales y culturales, de manera que no caiga en el olvido este importante patrimonio heredado y encarnado en un territorio singular por su historia, arte, cultura y religiosidad, que en su día formó parte del Valle de Valdegovía”23.

22 BOCyl., Suplemento al núm. 203, de 20 de octubre de 2006, y en el BOE de 21 de noviembre de 2006, núm 278, pp. 40725-42027. 23 Cfr. Documentos I, pp. 213-215. 40 Saturnino Ruiz de Loizaga referencia Javier de Burgos cuando el 30 de noviembre de 1833 suscribía el decreto que creaba las 49 provincias que van a llegar La alimentación de los habitantes de Valdegovía hasta la actualidad. De la Provincia de Álava de 1822 vuelven a hace mil años Burgos en 1833 todos los pueblos situados en la orilla izquierda del río Gerea o Losa; al sur del Ebro también habían sido atribuidos a La vida y las tareas desempeñadas por los habitantes de la Álava en 1822 todos los lugares al norte de los Montes Obarenes región de Valpuesta hace mil años es recogido de modo uniforme desde el este de Cillaperlata hasta la localidad de Obarenes y y en cierto modo metódico en las cartas (documentos) del Pancorbo, localidades que quedaban en Burgos. Por lo que cartulario de Valpuesta (siglos IX-XII). Espigando la rica respecta a la Jurisdicción de San Zadornil, en el Valle de documentación local que nos ofrece este viejo manuscrito hemos Valdegovía, fue la única entidad administrativa que retornó de extraído algunos elementos muy poco conocidos referentes a la nuevo a la provincia de Burgos, jurisdicción caracterizada por su alimentación que regulaba la vida cotidiana de nuestras gentes que gran valor paisajístico, por el disfrute de derechos y habitaban en la cuenca Omecillo-Ebro1. aprovechamientos tradicionales, lo que ha motivado que las Cortes En dicho cartulario encontramos un mosaico variopinto de de Castilla y León hayan aprobado la Ley 10/2006, de octubre, de aspectos de la vida cotidiana de nuestros antepasados, pues vienen declaración del parque natural de Montes Obarenes-San 22 evocados todos los aspectos y las facetas de la vida. Nosotros nos Zadornil , al objeto de conservar, proteger su biodiversidad, vamos a detener hoy en los alimentos. ¿Qué es lo que comían hace promover el conocimiento y disfrute de sus valores naturales y mil años nuestros antepasados? Una lectura minuciosa de esta culturales, de manera que no caiga en el olvido este importante fuente documental nos permite hoy tejer la historia de una patrimonio heredado y encarnado en un territorio singular por su comunidad humana en lo que atañe a su modo de comer. historia, arte, cultura y religiosidad, que en su día formó parte del 23 Los términos que realmente aluden a la alimentación o Valle de Valdegovía” . sustentación de las personas nos proporcionan noticias utilísimas para poder aproximarnos al régimen alimenticio de la Alta Edad Media La dieta de nuestros antepasados de los siglos IX-XII era –si la comparamos con el mundo de hoy– bastante limitada: pan, carne, tocino, vino, legumbres…

Los cereales Las tierras cultivadas, como objeto de dominio, era lo más valorado por el hombre medieval. Los cereales se cultivaron en la cuenca Omecillo-Ebro abundantemente. En los documentos se habla copiosamente de pan, de trigo. Asimismo de comuña (mezcla de trigo y centeno), como de la cebada (ordio).

1 En este artículo he procurado que quedara desprovisto del aparato de las 22 BOCyl., Suplemento al núm. 203, de 20 de octubre de 2006, y en el citas y referencias, y en general de todo aquello que podía resultar enjundioso y BOE de 21 de noviembre de 2006, núm 278, pp. 40725-42027. pesado. Remito a mi artículo “Léxico del Cartulario de Santa María de Valpuesta 23 Cfr. Documentos I, pp. 213-215. (804-1138)”, Scriptorium Victorense, 38 (1991), 412-439. 42 Saturnino Ruiz de Loizaga

En especial el pan El pan, comida esencial, proveniente del trigo, constituyó uno de los elementos esenciales del sustento. Son números los textos que hacen referencia a los cereales panificables. Un documento del año 940, nos habla de pan, carne y vino. Otro del año 1123 nos relata de un gravamen que un señor debía pagar cada año y que consistía en 10 panes. Se deseaba, pues, contar con cereales panificables en cantidad suficiente para que cada pueblo del Valle se bastara asimismo. El pan alterna, casi indefectiblemente, con la cebada, y a veces, se agrega el centeno. Las tierras cultivadas, como objeto de dominio, era lo más valorado por el hombre medieval. Los cereales se cultivaban abundantemente en la cuenca Omecillo-Ebro. También aparecen en las escrituras valpostanas las “tierras o terrenos preparados para sembrar” (agros frumentarios), o campos de trigo, o simplemente tierras. Dentro de este mismo capítulo de las tierras de labor hay que colocar las numerosísimas menciones que se hacen de las sernas, o tierras de labor. Al lado de los cereales encontramos los productos hortícolas. Los huertos lógicamente fueron elementos importantes y que contribuyeron a enriquecer el régimen alimenticio. Los productos agrícolas obtenidos guardan relación con los distintos elementos que integran el pueblo o villa: tierras de labor, huertos, prados, pastos, árboles frutales.

La ganadería Los animales, después de las tierras, es lo más apreciado por el hombre medieval de la cuenca Omecillo-Ebro. La doble dedicación, agrícola y ganadera, hace particularmente importantes a los animales, bien como elemento de tiro para roturar la tierra y para el transporte rodado, bien como fuente de producción de carne (alimentación), cueros o pieles para el calzado y lanas para el vestido. De ahí se explica la presencia constante de animales en los documentos valpostanos, como valor más codiciado en los intercambios comerciales. La riqueza ganadera del Valle era, no sólo la más extendida, sino también la más estimada, comprendiendo la casi totalidad de los animales útiles. Tenemos muchas referencias documentales 42 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 43

En especial el pan respecto de los ganados de la época. El pan, comida esencial, proveniente del trigo, constituyó uno De todas las clases de ganados que se citan en las escrituras de los elementos esenciales del sustento. Son números los textos sobresale, por su importancia, el ganado vacuno, el caballar y el de que hacen referencia a los cereales panificables. Un documento del cerda. año 940, nos habla de pan, carne y vino. Otro del año 1123 nos Dentro de ganado vacuno hay que notar la existencia de una relata de un gravamen que un señor debía pagar cada año y que división entre los animales destinados a la reproducción de la carne consistía en 10 panes. Se deseaba, pues, contar con cereales (bos carnario: buey de carne, año 950), así como los novillos, y de panificables en cantidad suficiente para que cada pueblo del Valle leche, las vacas.. se bastara asimismo. El pan alterna, casi indefectiblemente, con la El caballo debió ser un animal muy importante para aquellos cebada, y a veces, se agrega el centeno. hombres dadas las condiciones de orden militar en que vivían. En Las tierras cultivadas, como objeto de dominio, era lo más grado menor se nos habla de mulos y asnos. valorado por el hombre medieval. Los cereales se cultivaban Otra clase de ganado muy importante en la cuenca Omecillo- abundantemente en la cuenca Omecillo-Ebro. También aparecen Ebro es el ganado lanar: ovejas, cabras, carneros. De este ganado en las escrituras valpostanas las “tierras o terrenos preparados para se aprovecha sobre todo la lana para la confección del vestido. Su sembrar” (agros frumentarios), o campos de trigo, o simplemente piel o cuero se utiliza como pergamino sobre el que se escriben tierras. textos y documentos, como también para el calzado (calciamento). Dentro de este mismo capítulo de las tierras de labor hay que Hablando de vestidos sabemos que el lino tuvo asimismo un colocar las numerosísimas menciones que se hacen de las sernas, o rol muy significativo en la economía familiar. Las citas son muy tierras de labor. Al lado de los cereales encontramos los productos numerosas en todos los cartularios que se refieren a la zona, como hortícolas. Los huertos lógicamente fueron elementos importantes el de Valpuesta, el de San Milán o el de Bujedo., y que contribuyeron a enriquecer el régimen alimenticio. Los Otro de los animales bastante corriente es el cerdo (porcos, productos agrícolas obtenidos guardan relación con los distintos porcas, tocino). El ganado porcino se criaba no sólo en vistas al elementos que integran el pueblo o villa: tierras de labor, huertos, consumo familiar sino también para el mercado. Así en el proyecto prados, pastos, árboles frutales. de la nueva iglesia románica de Valpuesta del 17 de diciembre del año 1093, en el contrato celebrado entre el primer arcediano de La ganadería Valpuesta, Domingo con el maestro de obras llamado Arnaldo, determinan las condiciones en que había de construirse el templo, Los animales, después de las tierras, es lo más apreciado por estando presentes como testigos muchos buenos hombres del el hombre medieval de la cuenca Omecillo-Ebro. La doble Valle. El becerro de Valpuesta nos precisa el costo de la obra en dedicación, agrícola y ganadera, hace particularmente importantes dinero y en género: “200 sueldos, una medida pequeña de cebada, a los animales, bien como elemento de tiro para roturar la tierra y dos de trigo, 6 carneros, 6 tocinos, 1 cuba de vino –mitad de vino y para el transporte rodado, bien como fuente de producción de mitad de sidra–, 1 camisa, 2 mantas, vestidos… Los plazos en que carne (alimentación), cueros o pieles para el calzado y lanas para el han de pagarse estos cargos o compromisos han de ser en tres vestido. De ahí se explica la presencia constante de animales en los veces”. documentos valpostanos, como valor más codiciado en los No creo que se acaben aquí los animales que contribuían a la intercambios comerciales. ayuda y a la alimentación de aquellos hombres. Pensamos que las La riqueza ganadera del Valle era, no sólo la más extendida, escrituras valpostanas no mencionan animales que, sin embargo, sino también la más estimada, comprendiendo la casi totalidad de existían (a veces encubiertos bajo la palabra ganato o armentum: los animales útiles. Tenemos muchas referencias documentales ganado en general, como los rebaños y que eran explotados por la 44 Saturnino Ruiz de Loizaga población.

Nuestros antepasados criaban también aves de corral, un documento hace alusión a la modica gallina (modesta gallina), donde se pone de manifiesto su existencia y su marcada inferioridad en el conjunto de bienes muebles; asimismo, tenemos referencias a palomas y a los conejos (pele conelia: ‘piel de conejo’). Hablando de aves, además de la gallina se asoman tímidamente en la documentación, los halcones, los jilgueros, o bien el genérico de pájaros. Como cosa curiosa aparece con cierta reiteración en la documentación el aspecto externo de los animales, así buey de color rubio; otro de color variado; vaca negra, potro castaño, etc., que puede inducirnos a pensar en las distintas variedades y razas de ganado dominantes en la comarca. En las escrituras no se mencionan los animales salvajes que sin embargo existían, como el despoblado de Loberuela (‘sitio de lobos’), cerca de Bozóo, el apellido Golpenero, o sea, el zorro.

La caza y la pesca de río (truchas, cangrejos) fueron también actividades destinadas a enriquecer la dieta alimenticia.

La carne Siguiendo las noticias locales que nos proporciona el cartulario de Valpuesta vamos a ir contando los productos que constituían la base de la alimentación. La carne formó parte importante de la alimentación de nuestras gentes. Consumían carne porque poseían ganados y aves: bueyes, vacas, puercos, ovejas, gallinas, conejos; lo acredita la relativa frecuencia con que los textos valpostanos enumeran la palabra carne. Los bueyes y vacas, cuando no reunían la condición de animales de tiro, se empleaban como carne para la alimentación (bos carnario, ‘buey de carne’, año 950). Tal vez era más fácil recurrir a la oveja, tan difundida, y podía sacrificarse para el consumo de una familia; al carnero, típico alimento medieval y, sobre todo, al cerdo, de tal fácil nutrición y aprovechamiento tan completo. Aves (gallinas) y carne de caza completan la lista de alimentos cárneos. Entre las grasas es neto el predominio del tocino (6 tocinos de carne porcina, año 1092). El aceite de oliva no se utilizaba para el 44 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 45 población. consumo de la mesa. En nuestra región se usaría la manteca, o bien el aceite obtenido de las nueces por presión. Las menciones a los Nuestros antepasados criaban también aves de corral, un nogales son muy frecuentes. documento hace alusión a la modica gallina (modesta gallina), donde Como derivado de la leche encontramos en la se pone de manifiesto su existencia y su marcada inferioridad en el documentación, sobre todo, el queso (2 casios, 2 quesos, año 950; do conjunto de bienes muebles; asimismo, tenemos referencias a ei caseos, le di quesos, año 1090), cuyo valor nutritivo y económico palomas y a los conejos (pele conelia: ‘piel de conejo’). formó parte, en buena medida de la alimentación de las clases Hablando de aves, además de la gallina se asoman menos pudientes. tímidamente en la documentación, los halcones, los jilgueros, o No se mencionan los huevos, quizás porque se trataba de una bien el genérico de pájaros. producción doméstica y general. Otro tanto sucede con la leche, Como cosa curiosa aparece con cierta reiteración en la citada sólo dos veces (capra cum lacte, año 959). documentación el aspecto externo de los animales, así buey de La miel aparece, asimismo, y que sirvió de sustento desde el color rubio; otro de color variado; vaca negra, potro castaño, etc., momento que viene citada la cera (cera in modio apreciata: cera en que puede inducirnos a pensar en las distintas variedades y razas de cantidad excelente, año 913). La miel hacía entonces las veces del ganado dominantes en la comarca. azúcar, y la cera servía para iluminar las iglesias y castillos. En las escrituras no se mencionan los animales salvajes que sin embargo existían, como el despoblado de Loberuela (‘sitio de Verduras, legumbres y frutas lobos’), cerca de Bozóo, el apellido Golpenero, o sea, el zorro. La frecuente mención de huertos nos hace pensar que éstos debieron ser un elemento fundamental en la economía doméstica. La caza y la pesca de río (truchas, cangrejos) fueron también No se explica, de otra manera, que constituya una unidad actividades destinadas a enriquecer la dieta alimenticia. inseparable con el solar. No sabemos qué importancia tenía su producción en la alimentación. ¿Qué se cultivaba en los huertos de La carne nuestros pueblos? Legumbres, hortalizas (berzas, cebollas, ajos…). Siguiendo las noticias locales que nos proporciona el Es lástima que los textos no lo especifican, pero la reiterada cartulario de Valpuesta vamos a ir contando los productos que aparición de huertos (illo orto iuxta orto: ‘en aquel huerto cerca del constituían la base de la alimentación. huerto’, año 1050) en la documentación hacen presumir que éstos La carne formó parte importante de la alimentación de contribuyeron largamente a completar el régimen alimenticio de la nuestras gentes. Consumían carne porque poseían ganados y aves: comarca. bueyes, vacas, puercos, ovejas, gallinas, conejos; lo acredita la Completan el repertorio las frutas de variadas especies relativa frecuencia con que los textos valpostanos enumeran la (nueces, cerezas, manzanas, zurbas, etc.), abundantes a juzgar por palabra carne. Los bueyes y vacas, cuando no reunían la condición las repetidas referencias. Además de todos estos elementos de de animales de tiro, se empleaban como carne para la alimentación sustentación existían otros de menor entidad con los higos. (bos carnario, ‘buey de carne’, año 950). Tal vez era más fácil recurrir Cerramos esta lista referente a la alimentación con la sal, como a la oveja, tan difundida, y podía sacrificarse para el consumo de condimento en las comidas y en la conservación de las carnes. una familia; al carnero, típico alimento medieval y, sobre todo, al No podía faltar, en este somerísimo análisis de menciones cerdo, de tal fácil nutrición y aprovechamiento tan completo. Aves alimenticias, las bebidas, entre las que destacaban el vino y la sidra 2. (gallinas) y carne de caza completan la lista de alimentos cárneos. 2 Dejamos aparte el líquido inodoro e insípido como es el agua muy citado Entre las grasas es neto el predominio del tocino (6 tocinos de en el pergamino de Valpuesta, como asimismo la mención de los pozos es carne porcina, año 1092). El aceite de oliva no se utilizaba para el abundante. 46 Saturnino Ruiz de Loizaga

El vino, junto con el pan, constituyeron los elementos esenciales únicos, a veces incluso, no solo esenciales, sino también únicos; de este hecho deriva su empleo como forma de pago o retribución de cualquier tipo, así después de un contrato o acuerdo, éste venía celebrado con un pozal o vasija de vino (años 963 y 966).

Árboles Finalmente dentro del campo de la explotación de las tierras aparecen los arboles. Numerosísimas son las citas de los arboles frutales: manzanos, avellanos, cerezos, perales, zurbales, nogales, ciruelos. No frutales: encinas, fresnos, espinos, sauces, sabucos o saúcos... Encontramos citados los manzanos más de 20 veces, los nogales, los cerezos, los perales, los fresnos, los huertos de árboles frutales, los zurbales, los espinos, los saúcos, los bortos o madroños, la pruña o ciruela. Entre otras especies forestales propias de la comarca de Valdegovía, no aludidas de un modo explícito, pero que han dado su nombre a localidades, tenemos: el acebo (Acebedo); la encina (Alcedo); el pino (Pinedo); el sauce (Salcedo); la haya (Ayuelas); el fresno (Fresneda), el boj (Bujedo), Robledo (Losa), etc. Los “pomares y pomíferos”, que tantas veces aparecen en la documentación, no tienen significación de manzanos, sino de árboles frutales Incluso un documento valpostano nos habla de árboles injertados (año 913). Por último, vale la pena de destacar algunas citas que hacen referencias a campos de frutales (terras et fructíferos).

El viñedo Un capítulo aparte es el dedicado al viñedo. El vino como producto agrícola es, sin duda, materia en estrecha relación con la agricultura. La viña vino a ser uno de los colores más fuertes del paisaje agrario rotulado desde los albores de la colonización y ordenación de la cuenca Omecillo-Ebro. La expansión de la vid en la comarca del actual Occidente de Álava se hizo en función, no tanto de las condiciones naturales de los lugares, como de las necesidades alimenticias y litúrgicas de los hombres que las promovían. Los obispos, los abades, los clérigos fueron los más 46 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 47

El vino, junto con el pan, constituyeron los elementos esenciales directos interesados en cultivar y difundir la viña, no sólo por únicos, a veces incluso, no solo esenciales, sino también únicos; de razones litúrgicas o espirituales (recuérdese que entonces se este hecho deriva su empleo como forma de pago o retribución de comulgaba bajo las dos especies), sino también por razones de cualquier tipo, así después de un contrato o acuerdo, éste venía utilidad práctica. Era un artículo de consumo para los monjes, una celebrado con un pozal o vasija de vino (años 963 y 966). bebida admitida con moderación por las reglas monásticas (no olvidemos los numerosos monasterios que como una pequeña Árboles tebaida surgieron en nuestra comarca en los siglos IX-X). Finalmente dentro del campo de la explotación de las tierras La importancia del vino, como elemento básico en la aparecen los arboles. Numerosísimas son las citas de los arboles alimentación de los campesinos, aparece reflejada ampliamente en frutales: manzanos, avellanos, cerezos, perales, zurbales, nogales, nuestro libro La viña en el Occidente de Álava en la Alta Edad Media ciruelos. No frutales: encinas, fresnos, espinos, sauces, sabucos o (850-1150). saúcos... Encontramos citados los manzanos más de 20 veces, los El vino, además de tener un valor nutritivo, sagrado y social, nogales, los cerezos, los perales, los fresnos, los huertos de árboles tuvo también un valor económico. Fue uno de los géneros de frutales, los zurbales, los espinos, los saúcos, los bortos o comercio del Alto Medievo, cuando para saldar una deuda, madroños, la pruña o ciruela. comprar un tejido, levantar una construcción, se desprendías de Entre otras especies forestales propias de la comarca de vino, antes que del grano, un artículo de primera pero no de Valdegovía, no aludidas de un modo explícito, pero que han dado primerísima necesidad. Prueba de la importancia que se concedía al su nombre a localidades, tenemos: el acebo (Acebedo); la encina viñedo en la zona es el constatar documentalmente que en algunos (Alcedo); el pino (Pinedo); el sauce (Salcedo); la haya (Ayuelas); el viñedos se ponía un guarda para custodiarlo. Fueron mucho los fresno (Fresneda), el boj (Bujedo), Robledo (Losa), etc. pueblos del valle de Valdegovía que poseían viñas, pero donde se Los “pomares y pomíferos”, que tantas veces aparecen en la dio mayor concentración de viñedo fue en la zona de Alcedo- documentación, no tienen significación de manzanos, sino de Villambrosa-Tuesta. Incluso, los diplomas nos informan de los árboles frutales ‘majuelos’, o viñas nuevas que comenzaban a dar fruto. Incluso un documento valpostano nos habla de árboles La vendimia se hacía al final del mes de septiembre; la uva se injertados (año 913). Por último, vale la pena de destacar algunas pisaba en los lagares o trujales, a pie o por medio de prensas citas que hacen referencias a campos de frutales (terras et fructíferos). (torculares). En un documento del año 1093 del cartulario de Valpuesta se menciona una cuba (cupa) de vino. El viñedo Parece excusado decir que la calidad del vino no sería excelente, pero su extenso cultivo demuestra la necesidad que Un capítulo aparte es el dedicado al viñedo. El vino como nuestros antepasados tenían del vino, considerado entonces como producto agrícola es, sin duda, materia en estrecha relación con la alimento y no como lujo. agricultura. La viña vino a ser uno de los colores más fuertes del Por todo lo hasta aquí dicho, se deduce que el proceso del paisaje agrario rotulado desde los albores de la colonización y conocimiento histórico de la vid no fue una cosa de poca ordenación de la cuenca Omecillo-Ebro. La expansión de la vid en importancia. La vid y el vino fueron elementos que caracterizaron la comarca del actual Occidente de Álava se hizo en función, no la economía medieval y nos proporcionan elementos y aspectos tanto de las condiciones naturales de los lugares, como de las pasados de la sociedad y de la cultura. necesidades alimenticias y litúrgicas de los hombres que las promovían. Los obispos, los abades, los clérigos fueron los más Al inicio de la Reconquista, el año 804, llega al valle de Valdegovía, el obispo Juan, y encuentra en Valpuesta (Vallis posita, por estar rodeado de montañas) una pequeña iglesia abandonada, y establece su sede episcopal. La cetrería en Valdegovia

Pocos y escasos son los datos que nuestras fuentes documentales nos aportan sobre las aves que vivían y anidaban en Valdegovía en la Edad Media. Así como son numerosas las menciones de árboles, de ganados, de la agricultura, de las casas, de los huertos, de la sal, de los molinos..., no ocurre lo mismo con las aves, exceptuando la gallina. Un documento referente a Gurendes, del año 973 nos habla de esta ave de corral1. Creemos que el hecho de que las menciones documentales sean tan parcas en hablarnos de las aves, es precisamente porque no constituían –si exceptuamos la gallina, importante en la dieta alimenticia por sus huevos– un elemento fundamental de la alimentación y dieta de nuestros labriegos, ya que no eran objeto de transacciones, ni servían como instrumentos de pago. No obstante lo hasta aquí dicho, poseemos antes del año mil, algunas alusiones, si bien de modo genérico, a los pájaros, a los halcones. Así, por ejemplo, nuestros antepasados usaron nombres cuyo origen era claramente de raíz ornitóloga, como aparece en varias escrituras de Valpuesta. Es el caso del nombre Cardellus (= jilguero), o el de Colomba (= paloma). Incluso un documento del año 949 refiere de un lugar cerca de Villanañe denominado: “valle pasarire” (hoy Malpajarín), valle de los pájaros o valle pajarero. Otro documento de dos años antes, 947, nos informa de otro paraje apellidado: “valle Valfancone” (Villanueva de Valdegovía), o valle del halcón2. Es, precisamente, sobre este ave rapaz, el halcón, ya presente al Valdegovía hace más de mil años que nos vamos a detener brevemente.

El arte de la Cetrería Entre los deportes o juegos cultivados por el hombre desde la más remota antigüedad se encuentra la caza. Y entre todas ellas sobresale, por su mayor nobleza, la cetrería. La cetrería ha sido definida como el arte y deporte de cazar con halcones,

1 PÉREZ SOLER, M. D., Cartulario de Valpuesta (Valencia 1970) pág. 65. 2 En el Cartulario de San Millán, año 947 y en el de Valpuesta año 1125. 50 Saturnino Ruiz de Loizaga especialmente amaestrados para las aves de caza y animales pequeños. Es, ésta, aprendizaje de guerreros y pasatiempo de reyes y señores, lo cual viene a demostrar, no sólo lo costoso de su mantenimiento sino también el vigor e impulso que los poderosos dieron a la misma. Fue sobre todo a partir de la Edad Media que la cetrería, es decir la caza de animales por medio de los halcones que tomará mayor pujanza e importancia como pasatiempo de los reyes y nobles. Era señal de gran distinción presentarse en sociedad con un halcón en la mano. Se dice que doña Beatriz, princesa alemana, mujer de Fernando III el Santo (1202-1252) introdujo en España la caza con halcones, usual en su país. A comienzos del siglo XIII los nobles y los hijosdalgo usan el azor como aves de presa. Como no es hábil para cualquier presa, se buscan otras aves: los halcones. Se sabe que el halcón por su intrepidez y por la facilidad con que se habitúa a la cautividad ha sido, sobre todo en la Edad Media, el ave más utilizado en la cetrería. La cetrería practicada por los nobles y caballeros fue uno de los métodos de caza más pintorescos y entretenidos. Los halcones se sacaban al campo para cazar (garzas, grullas, patos salvajes, cigüeñas, liebres). Un buen halcón, bien cuidado podía utilizarse para cazar hasta la edad de 15 años. Los encargados de cuidar y domesticar los halcones, adiestrándolos en la caza eran los halconeros. Estos debían conocer todo lo relativo a estos animales, pues como señala el infante Juan Manuel: “Et si el falconero non sopiesse nada de suyo sinon lo que ésta escripto en el libro, tarde fará buen falcon”. El amaestramiento era una tarea que requería mucha paciencia y les ocupaba de dos a seis horas diarias. Por este trabajo de adiestramiento percibían un sueldo u otras recompensas de los nobles o señores a cuyo servicio estaban. Existía, pues, todo un laborío en la educación de esta clase de aves de presa. Como los halcones no crían en cautividad, las crías venían cogidas de los nidos. Ya desde el nido se les cortaban las alas y la cola y se les cargaba de cascabeles para domesticarlos. Una vez retirados del nido, para amansarlos y enseñarles que la voluntad del hombre estaba sobre ellos, se les ponía unas caperuzas de cuero blando que los cegaba durante el período de amaestramiento. Solo se les libera de ella al descubrir la caza. Para la domesticación del ave, el 50 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 51 especialmente amaestrados para las aves de caza y animales halconero tenía además que usar del halago, acariciándolo pequeños. Es, ésta, aprendizaje de guerreros y pasatiempo de reyes constantemente, reteniéndolo junto a sí, dándole de comer a su y señores, lo cual viene a demostrar, no sólo lo costoso de su lado, llevándolo hasta sus manos, a fin de que se acostumbrara a mantenimiento sino también el vigor e impulso que los poderosos conocerle, de forma que de ave salvaje se convirtiera en ave dieron a la misma. doméstica. A este trato se unía la distribución de comidas cuando Fue sobre todo a partir de la Edad Media que la cetrería, es el halconero lo creía conveniente y el empleo de las caperuzas. Para decir la caza de animales por medio de los halcones que tomará el momento de la muda, los gerifaltes, que eran los halcones más mayor pujanza e importancia como pasatiempo de los reyes y preciados, debían estar bien cebados. Se les daban purgas y se les nobles. Era señal de gran distinción presentarse en sociedad con alimentaba con carne de tórtolas, gallinas, carnero, etc. un halcón en la mano. Se dice que doña Beatriz, princesa alemana, Juan Manuel en su Libro de caza y nuestro escritor vitoriano mujer de Fernando III el Santo (1202-1252) introdujo en España la Pedro López de Ayala en su Libro de la caza de las aves relatan y caza con halcones, usual en su país. A comienzos del siglo XIII los describen minuciosamente la domesticación de este ave3. nobles y los hijosdalgo usan el azor como aves de presa. Como no En el siglo XII un halcón estaba valorado en 200 sólidos, es hábil para cualquier presa, se buscan otras aves: los halcones. precio muy superior al de un campo, o un viñedo y próximo al de Se sabe que el halcón por su intrepidez y por la facilidad con un caballo, pues no podemos olvidar que el halcón representaba el que se habitúa a la cautividad ha sido, sobre todo en la Edad máximo símbolo de distinción social de la época. Media, el ave más utilizado en la cetrería. La cetrería practicada por En el lugar de Vachicavo (que debe escribirse con dos uves, los nobles y caballeros fue uno de los métodos de caza más pues proviene del latin: vallis cavus o valle hondo, visto desde la pintorescos y entretenidos. Los halcones se sacaban al campo para Peña)4 existió uno de los criaderos más importantes dedicados a cazar (garzas, grullas, patos salvajes, cigüeñas, liebres). Un buen amansar y a adiestrar halcones. Los riscos o roquedades de la Peña halcón, bien cuidado podía utilizarse para cazar hasta la edad de 15 Vachicavo fue durante siglos el sitio ideal o “habitat” natural de los años. halcones. Aquí criaban y tenían sus nidos. Antes que mudasen de Los encargados de cuidar y domesticar los halcones, plumaje y tomaran el vuelo venían apresados y metidos en jaulas adiestrándolos en la caza eran los halconeros. Estos debían para ser posteriormente adiestrados conocer todo lo relativo a estos animales, pues como señala el Es de suponer que nuestros nobles e hijosdalgo, en los infante Juan Manuel: “Et si el falconero non sopiesse nada de suyo intervalos de las guerras, se divertían saliendo de cetrería, pues era sinon lo que ésta escripto en el libro, tarde fará buen falcon”. El ésta uno de los pocos ratos de ocio o entretenimientos amaestramiento era una tarea que requería mucha paciencia y les ‘inteligentes’ de nuestras gentes más pudientes. ocupaba de dos a seis horas diarias. Por este trabajo de A este respecto, el rey Católico, don Fernando, el día 2 de adiestramiento percibían un sueldo u otras recompensas de los abril de 1484 otorga a Rodrigo de Varahona el poder tomar todas nobles o señores a cuyo servicio estaban. Existía, pues, todo un las mudas de halcones que se criasen o estuviesen en el término del laborío en la educación de esta clase de aves de presa. Como los lugar de Vachicavo en la meridad de Valdegovía. halcones no crían en cautividad, las crías venían cogidas de los Todavía en el siglo XVII, los señores de la Casa-Torre de nidos. Ya desde el nido se les cortaban las alas y la cola y se les Villanañe seguían disfrutando de ciertos privilegios como el tributo cargaba de cascabeles para domesticarlos. Una vez retirados del nido, para amansarlos y enseñarles que la voluntad del hombre 3 MERLINO, M., El Medievo cristiano (Madrid 1978) 155-160. estaba sobre ellos, se les ponía unas caperuzas de cuero blando que 4 Nota: Quiero recordar a quienes se divierten escribiendo este pueblo: los cegaba durante el período de amaestramiento. Solo se les libera Batxikabo, que en el artículo 10 de la Ley de Euskera queda claramente reflejado el respeto a la grafía original propia de cada lengua, y si su nombre es de origen de ella al descubrir la caza. Para la domesticación del ave, el romance no se debe escribir en euskera. 52 Saturnino Ruiz de Loizaga de aves que los de Vachicavo enviaban a los Varonas en reconocimiento de señorío. “Tócanle –dice el escritor valdeguñés don Luis de Varona Sarabia–, de derecho antiguo, las primas de todos los nidos de halcones que se crían en la peña de Bachicabo”. En el siglo pasado el arte de la cetrería casi se había olvidado por completo. El perfeccionamiento de las armas de fuego ha sido una de las causas principales que ha hecho que la caza de la altanería se abandonase, hasta caer del todo en desuso. El perro y la escopeta han dado al traste con esta profesión, resultando hoy un recuerdo histórico5.

5 Cfr. Documentos II, pp. 215-217. 52 Saturnino Ruiz de Loizaga de aves que los de Vachicavo enviaban a los Varonas en reconocimiento de señorío. “Tócanle –dice el escritor valdeguñés Documentos para la historia del monasterio de las don Luis de Varona Sarabia–, de derecho antiguo, las primas de religiosas Comendadoras de San Juan de Acre de Salinas todos los nidos de halcones que se crían en la peña de Bachicabo”. de Añana En el siglo pasado el arte de la cetrería casi se había olvidado por completo. El perfeccionamiento de las armas de fuego ha sido una de las causas principales que ha hecho que la caza de la Introducción altanería se abandonase, hasta caer del todo en desuso. El perro y la escopeta han dado al traste con esta profesión, resultando hoy No resulta nada fácil tejer la historia de las religiosas un recuerdo histórico5. comendadoras de San Juan de Acre de Salinas de Añana a causa de haberse perdido su archivo en un incendio1. Así como de Salinas y su sal tenemos una completa e ininterrumpida documentación ya desde los inicios del siglo IX2, no se puede decir lo mismo del monasterio de San Juan de Acre. Historiadores modernos que tratan de este monasterio alavés nos hablan de su antigüedad –que indudablemente la tiene–. El documento más antiguo que se conserva en este monasterio data del año 1396. Está escrito en latín y lengua romance y se refiere al régimen y gobierno del Hospital de Jerusalén. Es decir, contiene numerosos privilegios a favor de los Hospitalarios de Jerusalén otorgados por distintos papas que van desde Inocencio II (1130-1143) llegando a los tiempos del antipapa Clemente VII (1378-1394). Tiene que ver, pues, muy poco o nada con el régimen u ordenación interna de dicho convento3.

1 LANDAZURI, J. J., Historia eclesiástica de la Provincia de Álava (Vitoria 1928) 336: “No permanecen según me aseguró la Superiora, en el dia 23 de octubre del año 1774, documentos algunos por donde conste la primera fundación de este monasterio, a causa de haber perecido con el motivo de un incendio los papeles”. El documento más antiguo que actualmente poseen las religiosas comendadoras es de 1396. En él se contienen numerosos privilegios, de carácter general, concedidos por los papas en favor de los Hospitalarios de San Juan de Jerusalén. Documento, pues, que no tiene nada que ver con la fundación del monasterio de Salinas, cfr., FERNÁNDEZ DE PALOMARES, V., “En torno a Salinas de Añana”, 850 Aniversario del Fuero de Población de Salinas de Añana (Vitoria 1992) 179. 2 RUIZ DE LOIZAGA, S., “Documentos medievales referentes a la sal de Salinas de Añana (822-1312)”, Hispania 44 (1984) 164-201. 3 Transcrito por don Vidal Fernández de Palomares el 7 de enero de 1967. Cfr. FERNÁNDEZ DE PALOMARES, V., “En torno a Salinas de Añana”, en 850 Aniversario del Fuero de Población de Salinas de Añana (Vitoria Gasteiz 1992) 180- 5 Cfr. Documentos II, pp. 215-217. 183. 54 Saturnino Ruiz de Loizaga

Otro documento del 21 de octubre del año 1487 del Archivo de Simancas habla de un pleito entre Sancho de Benavides quien trata de probar sus derechos sobre la encomienda de Salinas contra fray Antonio de Mendoza4… Hay que esperar al siglo XVI para encontrar en su “Archivo conventual” noticias ciertas y seguras que tocan de cerca a la vida interna de estas monjas comendadoras5.. En el siglo XVII, Agustín de Funes nos refiere a este respecto: Siendo su fundación la más antigua que hay en España de Religiosas nuestras, por tradición en ella y en toda aquella comarca, de haber sido de Templarios, por cuyo fenecimiento se aplicó a la Religión la casa y renta que goza. Y aunque con la mudanza de los tiempos la tuvo este monasterio, nunca dexaron de habitarlo algunas Religiosas de nuestro hábito6… Por esta información parece deducirse que las religiosas sanjuanistas de Salinas se establecieron en el lugar que anteriormente fue de Templarios, según el documento fechado en Fuentelapeña, año 1537 y que más tarde el cronista del siglo XVII, Agustín de Funes lo dio a conocer al afirmar que por “fenecimiento” de los templarios “se aplicó a la religión (Orden de San Juan) la casa y renta que goza”. Si la extinción del Temple fue en 1313 tendría que ser su fundación después de esa fecha. A finales del siglo XIX, J. Delaville le Roulx nos relata lo siguiente: Cette maison, située près de Salinas d’Anaya, au diocése de Burgos, et qui par tradition était le plus ancien des

4 Cfr. Scriptorium Victoriense (1995), 483-490. 5 Remito a este respecto la obra de PALACIOS SÁNCHEZ, J. M., La Sagrada, Soberana e ínclita Orden Militar de San Juan de Jerusalén (Orden de Malta) y sus monasterios de religiosas en España (Logroño 1977), 46-59; asimismo, cfr. FERNÁNDEZ DE PALOMARES, V., “En torno a Salinas de Añana”, en 850 Aniversario del Fuero de Población de Salinas de Añana (Vitoria-Gasteiz 1992), 179187. En ambos lugares el lector podrá encontrar numerosos documentos que van desde el siglo XVI hasta el siglo XIX que se encuentran en dicho archivo de las monjas. 6 DE FUNES, J. A., Crónica de la Yllustrissima Milicia y Sagrada Religión de San Ivan Bautista de Jerusalen. Priorato de Castilla, 2 (Zaragoza 1639) 163. Valdegovía: Historia, lengua, arte 55

monastères d’Hospitalières en Espagne, fut en 1537, placée sous la direction de Marie de Mendoça et Stéphanie Lopes d’Ovalde, per le grand maître Homédes, qui lui assura des rentes7.

A mediados del siglo XX, Eleuterio de la Inmaculada señala que en 1100 había en extramuros de Añana un monasterio de monjas8. Ninguno de estos historiadores aporta documentación antigua alguna al respecto. Con la presente documentación intentamos abrir nuevas pistas, aportar datos que nos acerquen a conocer siempre mejor la realidad histórica de este monasterio Sanjuanista.

La Orden Hospitalaria de San Juan de Jerusalén No entra dentro de nuestra intención el narrar exhaustivamente los orígenes, características y vicisitudes de la Orden hospitalaria de San Juan de Jerusalén9, solamente quiero traer aquí algunos datos generales de esta importante institución medieval, conocida también con el nombre de Caballeros de Rodas o Caballeros de Malta.

7 DELAVILLE LE ROULX, J., Cartulaire Général des Hospitaliers de S. Jean de Jerusalen, 1 (Paris 1894), CCXXV. 8 DE LA INMACULADA, E., Historia del Santuario de Nuestra Señora de Angosto y del Valle de Gobea (San Sebastián 1943) 315. En realidad, este escritor pasionista no hace otra cosa que retomar cuanto escribe C. ECHEGARAY sobre la villa de Salinas en su erudito libro Las Provincias Vascongadas a finales de la Edad Media (San Sebastián 1895) 247. 9 Sobre la Orden de San Juan de Jerusalén y de Malta se ha escrito mucho, cfr., GARCIA LARRAGUETA, S., El gran priorato de Navarra en la orden de San Juan de Jerusalén (siglos XII-XIII), 2 vols. ( 1957); SALVA, J., La Orden de Malta y las acciones navales contra los turcos y berberiscos en los siglos XVI y XVII (Madrid 1944); LEDESMA RUBIO, M. L., La encomienda de Zaragoza de la Orden de San Juan de Jerusalén (Zaragoza 1963); LOMAX, D.V., “La historiografía de las Ordenes Militares en la Península Ibérica (1110-1550)”, Heráldica (1975) 711-724. Como ha señalado recientemente A. Luttrell, nos encontramos todavía lejos de tener una historia exhaustiva de la Orden de Malta. La misma bibliografía publicada hasta ahora es bastante incompleta y las investigaciones en los archivos resultan lagunosas, cfr., LUTTRELL, A., “The Hospitallers of Rhodes: Prospectives, Ploblems, Possibilities”, Die geistichen Ritterorden Europas (Sigmaringa 1980) 243- 266. 56 Saturnino Ruiz de Loizaga

Orígenes La Orden de san Juan de Jerusalén, es la más antigua Orden católica de caballería. Es una institución única. Nació en Tierra Santa a comienzos del siglo XI. Hacia el año 1048 unos mercaderes amalfitanos, en el reino de Nápoles, establecieron en Jerusalén un monasterio, de regla benedictina, con un hospital dedicado a san Juan Bautista, destinado a recoger a los peregrinos, según testimonio de Juan, obispo de Amalfi, en 105510. Parece ser que esta comunidad establecida por los amalfitanos para atender el Hospital de peregrinos se trasformó a finales del siglo XI en una nueva Orden: la del Hospital de San Juan de Jerusalen.

Su fundador: Gerardo La primera noticia histórica sobre la nueva Orden se refiere a su fundador, Gerardo. A la llegada de los cruzados a Jerusalén en 1099 encontraron al mando del Hospital de Jerusalén a Gerardo, “hombre de santísima conversación”11. Gerardo fue el que aconsejó a los cruzados europeos a la toma de Jerusalén. Con la toma de esta ciudad por los cruzados los Hospitalarios adquieren especial vigor e importancia. El primer documento que habla de Gerardo es una bula de 13 de febrero de 1113, en que el papa lo recibe bajo su protección de la Santa Sede12. Su personalidad, rodeada de leyendas, es bien confusa; pudo ser originario de la Provenza (Francia) o bien de Italia. Su mérito fue haber dado vida al Hospital de san Juan, del que fue prior o prepósito, como lo han dado a entender sus títulos de “institutor”, “pater ipsius domus”, “fundator”, “servus hospitalis sancte Jerusalem”, “qui preest Hierosolimitano Hospitio”, “fidelis eleemosinarius”, “Dei servus et procurator pauperum Christi”13. Gerardo debió vivir hasta el año 1120. Importante debía ser en su época el Hospital de Jerusalén según testimonio de Juan de Wirzburg, que viajó a Tierra Santa en 1135, el Hospital, adjunto a la iglesia dedicada a san Juan bautista,

10 GARCÍA LARRAGUETA, S., El gran priorato de Navarra de la Orden de San Juan de Jerusalén (siglos XII-XIII), vol. 1 (Pamplona 1975) 23-33. 11 IBIDEM, pág 25. 12 MIGNE, J. P., Patrología Latina, vol. 163 París 1893) 314-316. 13 PAU ARRIAGA, A., La soberana Orden de Malta (Madrid 1996) 52. 56 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 57

Orígenes tenía capacidad para 2.000 enfermos, con solidísimos muros, sostenidos por 64 gruesas pilastras y 124 columnas de mármol, que La Orden de san Juan de Jerusalén, es la más antigua Orden 14 católica de caballería. Es una institución única. Nació en Tierra lo dividían en numerosas galerías . Santa a comienzos del siglo XI. Hacia el año 1048 unos La nueva comunidad al servicio del Hospital se fue mercaderes amalfitanos, en el reino de Nápoles, establecieron en progresivamente enriqueciendo con adquisiciones de bienes en Jerusalén un monasterio, de regla benedictina, con un hospital Palestina y en Europa. Godofredo de Bouillón concedió al hospital dedicado a san Juan Bautista, destinado a recoger a los peregrinos, casales y hornos en Hebrón, en Antioquía, Cesárea, Jaffa, Accón; según testimonio de Juan, obispo de Amalfi, en 105510. Parece ser etc., adquieren bienes; fuera de Palestina en Clerkenwell (Londres), Normandía, Mesina, Pisa y Saint Gilles, se establecieron por que esta comunidad establecida por los amalfitanos para atender el 15 Hospital de peregrinos se trasformó a finales del siglo XI en una primera vez los Hospitalarios . nueva Orden: la del Hospital de San Juan de Jerusalen. El sucesor de Gerardo fue Raimundo de Podio o Puy. Su gobierno duró casi 40 años, hasta 1160. La personalidad de Su fundador: Gerardo Raimundo de Puy fué grande; en la Orden implantó el voto de las armas, o sea, la obligación de servir con armas, al lado de los tres La primera noticia histórica sobre la nueva Orden se refiere a votos de los frailes de la comunidad hospitalaria; y además codificó su fundador, Gerardo. A la llegada de los cruzados a Jerusalén en la Regla de la Orden, que si bien existía ya en tiempo de Gerardo, 1099 encontraron al mando del Hospital de Jerusalén a Gerardo, no fue confirmada hasta el capítulo de la Orden de 1120. Durante 11 “hombre de santísima conversación” . Gerardo fue el que el magisterio de Raimundo, el elemento militar fue predominante aconsejó a los cruzados europeos a la toma de Jerusalén. Con la en la organización de la Orden en palestina, consiguiendo ésta un toma de esta ciudad por los cruzados los Hospitalarios adquieren gran prestigio militar al tomar parte en las luchas contra los especial vigor e importancia. infieles. El primer documento que habla de Gerardo es una bula de 13 En sus miembros se conjugaron las tareas de dar hospitalidad de febrero de 1113, en que el papa lo recibe bajo su protección de a pobres y peregrinos y el carácter militar, impuesto por la 12 la Santa Sede . Su personalidad, rodeada de leyendas, es bien necesidad de defenderse de los musulmanes y de colaborar con los confusa; pudo ser originario de la Provenza (Francia) o bien de cruzados en el rescate de los Santos Lugares16. El campo de acción Italia. Su mérito fue haber dado vida al Hospital de san Juan, del de los Hospitalarios se extendió pronto desde Palestina a Europa, que fue prior o prepósito, como lo han dado a entender sus títulos donde fundaron numerosos centros, que enriquecieron de “institutor”, “pater ipsius domus”, “fundator”, “servus hospitalis sancte progresivamente merced a las donaciones de los monarcas y del Jerusalem”, “qui preest Hierosolimitano Hospitio”, “fidelis eleemosinarius”, pueblo y al amparo de los frecuentes privilegios, tanto pontificios 13 “Dei servus et procurator pauperum Christi” . como estatales. En las postrimerías del siglo XII, la crisis de la Gerardo debió vivir hasta el año 1120. causa en Oriente determinó el abandono de la Ciudad Santa. Al Importante debía ser en su época el Hospital de Jerusalén apoderarse los musulmanes de Jerusalén en 1189, los hospitalarios según testimonio de Juan de Wirzburg, que viajó a Tierra Santa en de San Juan se instalan en la ciudad de Acre, año 1191 (hoy 1135, el Hospital, adjunto a la iglesia dedicada a san Juan bautista, perteneciente a Israel); se hacen cargo del impresionante castillo y

10 GARCÍA LARRAGUETA, S., El gran priorato de Navarra de la Orden de San 14 IBIDEM, pág. 89. Juan de Jerusalén (siglos XII-XIII), vol. 1 (Pamplona 1975) 23-33. 15 El día 5 de septiembre del año 2000 tuve la suerte de visitar el 11 IBIDEM, pág 25. importante centro cruzado de Accón (Acre) en Israel. 12 MIGNE, J. P., Patrología Latina, vol. 163 París 1893) 314-316. 16 PAU ARRIAGA, A., La soberana Orden de Malta, pág 68; GARCIA 13 PAU ARRIAGA, A., La soberana Orden de Malta (Madrid 1996) 52. LARRAGUETA, El gran priorato de Navarra, vol. l, 23-33 58 Saturnino Ruiz de Loizaga construyen un gran hospital. Por el hecho de establecerse en este lugar se les llamó Caballeros de Acre. A los cien años, es decir 1291, tuvieron los cristianos que evacuarla y entonces se retiran a la isla de Chipre. El año 1310 marca el comienzo de una nueva etapa para la institución, al establecerse su centro en la isla de Rodas, razón por la cual serán denominados Caballeros de Rodas. Fortifican la isla y levantan magníficos edificios que aún hoy se conservan. Los caballeros construyen el mejor hospital del Mediterráneo. La Orden permanece en la isla durante más de doscientos años. Célebre fue la resistencia que en 1480 ofrecieron a las tropas del emperador turco Mahomet II, pero en 1522 tuvieron que capitular, al no poder resistir los ataques de las huestes de Solimán II. Ante esto, el emperador Carlos V, en 1530, cedió a la Orden la isla de Malta, pero no renunció a la soberanía. Allí se estableció el Capítulo y los Superiores mayores, al tiempo que se unió el nombre de su nueva patria, Malta, al primitivo de Orden de San Juan de Jerusalén, y de aquí el que a sus miembros se les llame indistintamente Sanjuanistas o Caballeros de Malta. En la práctica, la Orden gozó de un régimen de cosoberanía con España y para que no se perdiera de la memoria esta soberanía compartida el gran maestre se comprometió a entregar todos los años un halcón al virrey de Sicilia. En la isla construyeron una ciudad nueva, La Valetta, con innumerables palacios donde se instalaron las sedes de las ocho lenguas de la Orden: Castilla, Aragón, Italia, Provenza, Auvernia, Francia, Inglaterra y Alemania. En la isla crearon la primera escuela naval del mundo, un hospital con su correspondiente escuela de Anatomía, Medicina y Cirugía, bibliotecas, etc. En el archipiélago maltés permanecieron los Sanjuanistas 268 años. En 1798 Napoleón tomó las islas. Unos años más tarde pasarán a la soberanía británica y expulsados los caballeros. La Orden de Malta por poco tiempo se asentó en Catania y posteriormente en Ferrara, hasta que en 1834 se instaló definitivamente en Roma en los palacios de Via dei Condotti y del Monte Aventino.

Su entrada en España En España la Orden de San Juan penetró por Cataluña en la 58 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 59 construyen un gran hospital. Por el hecho de establecerse en este segunda década del siglo XII17, difundiéndose rápidamente por lugar se les llamó Caballeros de Acre. A los cien años, es decir Aragón, Navarra y Castilla18. Las primeras posesiones de los 1291, tuvieron los cristianos que evacuarla y entonces se retiran a Hospitalarios en España dependieron del priorato de Saint-Gilles, la isla de Chipre. El año 1310 marca el comienzo de una nueva en la Provenza. Paulatinamente cesó esta subordinación y al final etapa para la institución, al establecerse su centro en la isla de del siglo se hallaban perfectamente definidas cuatro grandes Rodas, razón por la cual serán denominados Caballeros de Rodas. circunscripciones sanjuanistas españolas: los prioratos de Castilla, Fortifican la isla y levantan magníficos edificios que aún hoy Portugal y Navarra y la castellanía de Amposta, que englobaba los se conservan. Los caballeros construyen el mejor hospital del dominios del Hospital en Cataluña y Aragón. Existían además unas Mediterráneo. La Orden permanece en la isla durante más de subdivisiones llamadas encomiendas, regidas por su respectivos doscientos años. Célebre fue la resistencia que en 1480 ofrecieron comendadores. En esta escala jerárquica la máxima dignidad a las tropas del emperador turco Mahomet II, pero en 1522 correspondía al “gran comendador de los cinco reinos”, como tuvieron que capitular, al no poder resistir los ataques de las representante en España del gran maestre de la Orden19. huestes de Solimán II. Ante esto, el emperador Carlos V, en 1530, Los Hospitalarios españoles colaboraron con los monarcas en cedió a la Orden la isla de Malta, pero no renunció a la soberanía. la Reconquista, siendo su primera actuación bélica la toma de Allí se estableció el Capítulo y los Superiores mayores, al tiempo Tortosa en 1149. Pero es aún más de destacar su labor en la que se unió el nombre de su nueva patria, Malta, al primitivo de repoblación de las tierras arrebatadas al Islán, con la creación de Orden de San Juan de Jerusalén, y de aquí el que a sus miembros iglesias, villas, puesta en marcha de nuevas áreas agrícolas e se les llame indistintamente Sanjuanistas o Caballeros de Malta. En intensificación de riegos y cultivos en sus extensas propiedades. la práctica, la Orden gozó de un régimen de cosoberanía con Al decretarse la extinción del Temple en el año 131220 los España y para que no se perdiera de la memoria esta soberanía Hospitalarios recibieron muchos de sus bienes, con lo que fue compartida el gran maestre se comprometió a entregar todos los precisa una nueva estructuración administrativa, segregándose años un halcón al virrey de Sicilia. En la isla construyeron una Cataluña de la castellanía de Amposta. Desde el año 1462 la lengua ciudad nueva, La Valetta, con innumerables palacios donde se de España quedó dividida en dos: la lengua de Aragón y la de instalaron las sedes de las ocho lenguas de la Orden: Castilla, Castilla y Portugal. Aragón, Italia, Provenza, Auvernia, Francia, Inglaterra y Alemania. Al igual que sucedió con el resto de Europa, la Orden del En la isla crearon la primera escuela naval del mundo, un hospital Hospital o de Malta en España languideció en el siglo pasado. Hoy con su correspondiente escuela de Anatomía, Medicina y Cirugía, 17 bibliotecas, etc. En el archipiélago maltés permanecieron los Cuando en 1121 desaparece el fundador de la orden se habían abierto algunas casas en España. Un convento de Comendadoras ya existía en 1104 en Sanjuanistas 268 años. la villa de Sigena. En 1798 Napoleón tomó las islas. Unos años más tarde 18 Por lo que atañe a los Hospitalarios ya hay constancia de donaciones pasarán a la soberanía británica y expulsados los caballeros. La hechas a los mismos a partir del año 1114, cfr. FERNÁNDEZ PALOMARES, V., Orden de Malta por poco tiempo se asentó en Catania y Álava: Los templarios, los Sanjuanistas y la vieja toponimia (Vitoria 1984) pág. 9. Cfr. posteriormente en Ferrara, hasta que en 1834 se instaló También AYALA MARTÍNEZ, C., “Orígenes de la Orden del Hospital en Castilla y León”, Hispania Sacra, vol. 88 (1991), 113-1157, donde en la pág. 778 se señala definitivamente en Roma en los palacios de Via dei Condotti y del que el primer documento de la Orden Hospitalaria es del año 1113. Monte Aventino. 19 PAU ARRIAGA, La soberana Orden de Malta, pp. 36-41. 20 El papa Clemente V (1305-1314), por bula in excelso del 22 de marzo Su entrada en España de 1312, suprime la Orden del Temple, supresión más conocida tras el Concilio de Viena (1313), en el que se dispuso que sus bienes se dieran a los Sanjuanistas. En España la Orden de San Juan penetró por Cataluña en la Cfr. BAQUERO GOÑI, “El conflicto por los bienes de los templarios en Castilla y la Orden de San Juan”, En la España Medieval, 16 (1993) 37-54. 60 Saturnino Ruiz de Loizaga la Orden de Malta tiene un carácter honorífico y asistencial, consolidándose y adecuándose a los nuevos tiempos21.

Rama femenina de la Orden de Malta en la Península Como muchas Órdenes religiosas, la de San Juan de Jerusalén o Acre tuvo su segunda Orden, las religiosas Hospitalarias de San Juan de Jerusalén, que tuvieron su origen del mismo modo y casi con la fecha de los Hospitalarios, en el hospital de Santa María Magdalena de la ciudad santa. Como vimos, parece ser que la Orden Hospitalaria de San Juan de Jerusalén fue fundada en 1099 por el provenzal Gerardo Tenque y suyos son los estatutos en los cuales viene señalada la forma del hábito, con una cruz blanca a ocho puntas colocadas sobre el pecho. El papa Pascual II confirmó esta Orden religiosa en 111322. A los tres votos religiosos se les añadió el de empeñarse a asistir a los cristianos en los hospitales. Cuando, en 1121, desaparece el fundador se habían abierto ya algunas casas en España. Un convento de Comendadoras ya existía en 1104 en Villanueva de Sigena. Poco después surgen también otros monasterios, como el de Alguaire (Lérida), que más tarde pasarían sus religiosas a Barcelona, y por último a Valldoreix, y el La Rápida, trasladado después a Tortosa y recientemente a Gandía (Valencia)23. Por esta misma época hay que situar el monasterio de Fuentelapeña (Zamora), posteriormente trasladado a la ciudad de Zamora. El convento de las monjas de San Juan de Acre de Salinas pudiera remontarse a la segunda mitad de este siglo. Conocidas son las relaciones a lo largo de los siglos de este centro monástico con las monjas de Salinas. Basta recordar cómo en 1537 en este convento zamorano se les concede a las monjas Comendadoras de Salinas setenta fanegas de las rentas de Santiago de Iruña24. Asimismo, a finales del siglo XVIII debido a su situación precaria

21 PAU ARRIAGA, La soberana Orden de Malta, pp. 89-97. Cfr. “Órdenes Militares”, en Diccionario de Historia Eclesiástica de España, vol. 3 (Madrid 1973), 1817-1820. 22 GARCIA LARRAGUETA, El gran priorato de Navarra, 25-27. 23 PALACIOS SÁNCHEZ, J. M., La sagrada, soberana e ínclita Orden Militar de San Juan de Jerusalén (Orden de Malta) y sus monasterios de religiosas en España (Logroño 1977), 16 ss. 24 Véase el documento n. 4, Scriptorium Victoriense (1995), 488. 60 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 61 la Orden de Malta tiene un carácter honorífico y asistencial, y, de nuevo, a comienzos del siglo XIX, con la entrada de los consolidándose y adecuándose a los nuevos tiempos21. franceses en tiempo de Napoleón, hubo intentos serios, que al final no cuajaron, de trasladarse al convento que la misma Orden Rama femenina de la Orden de Malta en la Península poseía en Zamora25. Como muchas Órdenes religiosas, la de San Juan de Jerusalén Las monjas Comendadoras de Salinas de Añana o Acre tuvo su segunda Orden, las religiosas Hospitalarias de San Juan de Jerusalén, que tuvieron su origen del mismo modo y casi Bien es verdad, que por ahora no podemos adelantar el año con la fecha de los Hospitalarios, en el hospital de Santa María preciso en que llegaron las monjas Sanjuanistas a Salinas, pero Magdalena de la ciudad santa. siguiendo el curso de la historia de la Orden, podemos asegurar que Como vimos, parece ser que la Orden Hospitalaria de San fue después de la toma de Jerusalén, año 1187. Tomada Jerusalén por Juan de Jerusalén fue fundada en 1099 por el provenzal Gerardo Salamino, los Sanjuanistas u Hospitalarios de San Juan de Jerusalén, Tenque y suyos son los estatutos en los cuales viene señalada la tuvieron que abandonar la ciudad, instalándose en Acre, la antigua forma del hábito, con una cruz blanca a ocho puntas colocadas Pto1omaida26. Aquí se establecieron los Grandes Maestres y miembros sobre el pecho. El papa Pascual II confirmó esta Orden religiosa del Capítulo de la Orden. La existencia de la Orden de San Juan de en 111322. A los tres votos religiosos se les añadió el de empeñarse Acre se extiende, pues, al período entre los años 1187 y 1291 y, por a asistir a los cristianos en los hospitales. Cuando, en 1121, tanto, entre estos años habremos de fechar el establecimiento de la desaparece el fundador se habían abierto ya algunas casas en Orden en esta villa de Salinas27. Deducción que viene confirmada por España. Un convento de Comendadoras ya existía en 1104 en un documento conservado en el Archivo del Ayuntamiento de Añana Villanueva de Sigena. Poco después surgen también otros del año 1302, en el que se nos habla de unas eras cerca del centro monasterios, como el de Alguaire (Lérida), que más tarde pasarían religioso de San Juan de Acre28. Un detalle este, pues, interesante, sus religiosas a Barcelona, y por último a Valldoreix, y el La que todavía ninguno había caído en cuenta y que viene a corroborar Rápida, trasladado después a Tortosa y recientemente a Gandía cómo las afirmaciones de los historiadores antes citados, referentes a (Valencia)23. Por esta misma época hay que situar el monasterio de la antigüedad de este monasterio, no eran del todo descabelladas. Fuentelapeña (Zamora), posteriormente trasladado a la ciudad de Tenemos otro documento muy importante de las primeros Zamora. El convento de las monjas de San Juan de Acre de Salinas tiempos del siglo XV que refiere la presencia explícita de dichas pudiera remontarse a la segunda mitad de este siglo. Conocidas son las relaciones a lo largo de los siglos de este centro monástico con 25 CADIÑANOS, I., Revista de Angosto (enero 1993) 12-13. las monjas de Salinas. Basta recordar cómo en 1537 en este 26 convento zamorano se les concede a las monjas Comendadoras de De todas las vicisitudes y alternativas que a través de los siglos pasaron 24 los componentes de esta Orden se derivan los diferentes nombres con que se Salinas setenta fanegas de las rentas de Santiago de Iruña . ha conocido a la Orden: Caballeros u Hospitalarios de San Juan de Jerusalén, Asimismo, a finales del siglo XVIII debido a su situación precaria Caballeros de San Juan de Acre, Caballeros de Rodas y, finalmente, Caballeros de Malta. 27 21 PAU ARRIAGA, La soberana Orden de Malta, pp. 89-97. Cfr. “Órdenes VIDAL-ABARCA, J., ”Personajes y familias a través de la heráldica de Salinas Militares”, en Diccionario de Historia Eclesiástica de España, vol. 3 (Madrid 1973), de Añana”, 850 años del fuero de población, 257. 1817-1820. 28 Véase la página 217, documento de 1302. En una relación de heredades 22 GARCIA LARRAGUETA, El gran priorato de Navarra, 25-27. del Cabildo de Salinas de 1410, estas religiosas vienen denominadas ‘freyras o 23 PALACIOS SÁNCHEZ, J. M., La sagrada, soberana e ínclita Orden Militar de frailas’: “Iten, otra era en la Fontanilla que dizen tras el Terrago de las freyras sos San Juan de Jerusalén (Orden de Malta) y sus monasterios de religiosas en España el Pozo Mayor que dizen del Valleio de Vascuniellas e es de inchir del arroyo de (Logroño 1977), 16 ss. suso”, cfr., LÓPEZ SILANES, C., Colección Diplomática Calceatense. Archivo Catedral 24 Véase el documento n. 4, Scriptorium Victoriense (1995), 488. (Logroño 1991) 85. 62 Saturnino Ruiz de Loizaga monjas viviendo en el solar alto del Valle salado. Se trata de una relación de heredades del Cabildo de Salinas de 1410-1447, y donde estas religiosas vienen denominadas “freyras o frailas”: “Iten, otra era en la Fontanilla que dizen tras el Terrago de las ‘freyras’ sos pozo Mayor que dizen del Valleio de Vacuniellas e es de inchir del arroyo de suso”29. Las Encomiendas Varios de los documentos que publicamos nos hablan de la Encomienda de Añana. No estará de más el hacer una breve alusión a esta institución jurídica por la que se rigieron muchos monasterios. La encomienda o encomendación, con sus análogas expresiones de commendatio, patrocinio, obsequio, envuelve una relación de dependencia personal establecida entre dos sujetos libres, por la que, a la protección ofrecida por el más fuerte o poderoso, corresponde una fidelidad y servicio por parte de la más débil. En torno a esta idea fundamental, numerosas modalidades y figuras fueron perfilándose desde la época del Bajo Imperio hasta su extinción al compás del fortalecimiento del Estado30. Más concretamente y en lo que se refiere a las Órdenes Militares, y en nuestro caso a la Orden de Malta, por encomienda se entiende el nombre dado a una casa o convento de la Orden, con el correspondiente distrito en que aquella ejercía su peculiar jurisdicción y en la que radicaban sus propiedades y derechos, llamándose por ello comendador al superior o jefe de la misma31. De las Comendatorías o Encomiendas dependían los prioratos y bailías, que eran atendidos por priores o superiores, a cuyo cargo estaba el gobierno del hospital, feligresía del priorato, casa o

29 Cfr., LÓPEZ SILANES, C., Colección Diplomática Calceatense. Archivo Catedral 1400-1450 (Logroño 1991), 85. 30 Según algunos autores, ya en tiempo de San Gregorio se introdujo la práctica de encomendar la administración de algún monasterio al obispo despojado y expulsado de su sede. Los Reyes Católicos, fieles a su política centralizadora, dieron el paso decisivo para acabar con el peligro que suponía el poderío de las Órdenes Militares, incorporando los maestrazgos a la corona. Cfr. HERRERA, I., “La reforma de la encomienda monástica en el concilio de Trento”, Cistercium 14 (1962) 192- 207. 31 SANTOS DIEZ, J., La encomienda de monasterios en la Corona de Castilla (Madrid 1961) 70-75. Valdegovía: Historia, lengua, arte 63 convento que allí hubiese y la administración de los bienes de la Orden dependientes del priorato. La encomienda garantizaba, en cierto modo una protección sobre el monasterio, pero debido a la debilidad del poder real, a la inseguridad de las personas y la propiedad, etc., tal protección se hizo pronto más ilusoria que efectiva, y la encomienda se convirtió en una granjería para el protector. Los comendatarios no siempre se asumieron la defensa de los bienes de los monasterios confiados a sus cuidados, sino que muchas veces reducían el patrimonio de los centros religiosos a su mínima expresión, de aquí la curiosa paradoja de que los monasterios con numerosas posesiones se encontraban sumidos en la mayor miseria32. Los documentos que aportamos33 reflejan los graves males que en este sentido aquejaban a las monjas comendadoras de Salinas, por los que éstas se ven obligadas a recurrir en diversas ocasiones a los superiores de su Orden. En un documento inédito que presentamos vemos cómo sus problemas económicos llegan al Gobierno Central de la Orden, cuando éste tenía su sede principal en la isla de Malta. Muchas penalidades, vicisitudes y penurias tuvieron que soportar durante la invasión francesa que no es el caso de detenernos aquí34.

*** Hoy queda muy poco de lo que fueron las religiosas Sanjuanistas en España. Disuelta la Orden de San Juan de Jerusalén en la Exclaustración, la mayor parte de sus monasterios y bienes quedaron arruinados o semiabandonados. Una vez restablecida la normalidad en el reinado de Alfonso XII, a duras penas lograron poner en pie sus respectivos monasterios por parte de las pocas religiosas que habían sobrevivido. No parece que las religiosas de Salinas fueran expulsadas de hecho, pues no disponían de grandes posesiones de tierras como tenían otros monasterios

32 HERRERA, “La reforma de la encomienda”, 193-194. 33 Véanse los documentos 2, 3, 4, Scriptorium Victoriense (1995), 485-490. 34 Me remito al capítulo “Datos Históricos sacados del Archivo del Real Monasterio de San Juan de Jerusalén”, infra pp. 71-74. Igualmente, cfr., CADIÑANOS, I., “Las Comendadoras de San Juan de Acre, durante la guerra de la Independencia”, Revista Angosto (enero 1993), 12-13. 64 Saturnino Ruiz de Loizaga femeninos de esta misma Orden35, y así es como todavía perduran algunos monasterios femeninos que siguen en un cierto modo el espíritu primigenio de la Orden. Estos monasterios son actualmente: Sigena (Huesca), Valldoreix (Barcelona), Gandía (Valencia), Salinas de Añana (Álava), y Zamora36. En los últimos años, afortunadamente, se han acrecentado los contactos de unos monasterios con otros. En la entrada del monasterio de Salinas es fácil ver la Cruz de Malta (cruz blanca de brazos iguales y ocho puntas, representativa de las ocho bienaventuranzas que deben cumplir los que practican la hospitalidad, finalidad inicial de la Orden), como prueba de la vinculación que tuvieron con los Sanjuanistas y de la jurisdicción que en él ejercieron los Comendadores de la Orden. Hasta el año 1873 el monasterio de Salinas estuvo bajo la dependencia de los Grandes Maestres de la Orden de San Juan de Malta. A partir de esa fecha, su legítimo superior pasó a ser el obispo de Vitoria. Viven bajo la regla de San Agustín. En este convento ha solido haber de 10 a 15 religiosas de las mejores familias de todos los contornos, incluida la provincia de Burgos, regidas por una priora elegida de entre las monjas. Antaño, para su ingreso en él, debían aportar una buena dote, por lo que no estaba al alcance de todas las familias37. No quedan vestigios de sus anteriores construcciones. En la primera década de los años ochenta el monasterio ha sido ampliado y reformado. Anejo al mismo se encuentra la pequeña iglesia, sencilla en sus formas y de moderna construcción (siglo XVIII). El retablo fue realizado en 1792 por el escultor vitoriano José Antonio de Moraza, el cual está dedicado a San Juan Bautista: a sus lados se encuentran dos originales y grandes figuras escultóricas que representan a los

35 Tengo leído en algún sitio que en Álava los conventos femeninos no fueron afectados por la exclaustración. 36 PALACIOS SANCHEZ, La Sagrada, soberana e ínclita Orden militar, 16ss. En un legajo del A.H.N., Ordenes Militares, Legajo 7998, nº 17, se dice que los cuatro Conventos o Monasterios sujetos al Gran Prior de Castilla en cuantas provincias contiene la Lengua de Castilla en España son: el de Santa Isabel de Sevilla, el de San Juan de Tordesillas, el de San Juan de Zamora y el de San Juan de Salinas de Añana. El Gran Prior de Castilla es su único Superior. 37 CADIÑANOS, I., “Salinas de Añana. Cómo se recibía a una religiosa entre las comendadoras de San Juan de Acre”, Revista de Angosto, (octubre 1992) 12-13; FERNANDEZ DE PALOMARES, “En torno a Salinas de Añana”, 185-186. 64 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 65 femeninos de esta misma Orden35, y así es como todavía perduran padres del Precursor. algunos monasterios femeninos que siguen en un cierto modo el Procedentes de Italia, tenemos noticias de la existencia de espíritu primigenio de la Orden. Estos monasterios son unos cobres que se guardaban en la clausura del convento de san actualmente: Sigena (Huesca), Valldoreix (Barcelona), Gandía Juan de Acre en Salinas de Añana firmados por el pintor flamenco (Valencia), Salinas de Añana (Álava), y Zamora36. En los últimos Marco Antonio Garibaldo (1620-1678) y hoy desaparecidos, años, afortunadamente, se han acrecentado los contactos de unos seguramente vendidos en tiempos de la invasión francesa, pues las monasterios con otros. circunstancias de la guerra hicieron que este Monasterio se quedara En la entrada del monasterio de Salinas es fácil ver la Cruz de sin recursos económicos para sustentarse. Malta (cruz blanca de brazos iguales y ocho puntas, representativa de las ocho bienaventuranzas que deben cumplir los que practican Algunas Prioras o Presidentas de dicho Monasterio: la hospitalidad, finalidad inicial de la Orden), como prueba de la Doña Theresa Hortiz Calderón (1585). vinculación que tuvieron con los Sanjuanistas y de la jurisdicción Doña Ángela (1691-1695). que en él ejercieron los Comendadores de la Orden. Doña Magdalena de Suso y Zambrana (1706). Hasta el año 1873 el monasterio de Salinas estuvo bajo la Doña Luisa Tomasa de Eguíluz (1810-1821?). dependencia de los Grandes Maestres de la Orden de San Juan de Doña Paula López de Olave (1822…). Malta. A partir de esa fecha, su legítimo superior pasó a ser el Doña Valentina Herranz (1834-1864). obispo de Vitoria. Viven bajo la regla de San Agustín. En este María Álava Zurbitu (1957). convento ha solido haber de 10 a 15 religiosas de las mejores A partir del año 1873, las Prioras van a ostentar el título de familias de todos los contornos, incluida la provincia de Burgos, Presidenta debido a las circunstancias políticas de la época38. regidas por una priora elegida de entre las monjas. Antaño, para su ingreso en él, debían aportar una buena dote, por lo que no estaba al alcance de todas las familias37. No quedan vestigios de sus anteriores construcciones. En la primera década de los años Es de resaltar que en nuestro país la fundación de la Cruz ochenta el monasterio ha sido ampliado y reformado. Anejo al Roja en el año 1864 corría inicialmente a cargo de la Soberana Or- mismo se encuentra la pequeña iglesia, sencilla en sus formas y de den de Malta. moderna construcción (siglo XVIII). El retablo fue realizado en Actualmente esta Orde Militar y Hospitalaria de San Juan de 1792 por el escultor vitoriano José Antonio de Moraza, el cual está Jerusalén, de Rodas, o de Malta, es también una benemérita Orden dedicado a San Juan Bautista: a sus lados se encuentran dos y sigue manteniendo vivas su raíces históricas Su principal Maestre reside en Roma y tiene estatuto de auto- originales y grandes figuras escultóricas que representan a los nomía reconocida internacionalmente. Mantine relaciones diplomá- ticas plenas con casi un centenar de países. Obstenta la condición de 35 Tengo leído en algún sitio que en Álava los conventos femeninos no fueron afectados por la exclaustración. observador permanente en diferentes organismos. 36 PALACIOS SANCHEZ, La Sagrada, soberana e ínclita Orden militar, 16ss. En un legajo del A.H.N., Ordenes Militares, Legajo 7998, nº 17, se dice que los cuatro Conventos o Monasterios sujetos al Gran Prior de Castilla en cuantas provincias contiene la Lengua de Castilla en España son: el de Santa Isabel de Sevilla, el de San Juan de Tordesillas, el de San Juan de Zamora y el de San Juan de Salinas de Añana. El Gran Prior de Castilla es su único Superior. 37 CADIÑANOS, I., “Salinas de Añana. Cómo se recibía a una religiosa entre las comendadoras de San Juan de Acre”, Revista de Angosto, (octubre 1992) 12-13; FERNANDEZ DE PALOMARES, “En torno a Salinas de Añana”, 185-186. 38 Cfr. III Documentos, infra 217-219. Monasterio de las monjas de San Juan de Acre (Salinas de Añana).

La rama femenina de la Soberana Orden de Malta está constituida por reli- giosas de clausura. El lema de la vida monástica “Ora et labora” articula el ritmo cotidiano de su vida. Datos históricos sacados del Archivo del Real Monasterio de San Juan de Jerusalen de Salinas de Añana

En situación algo elevada y a extramuros de la villa de Salinas de Añana, se asienta el Monasterio de la Orden Hospitalaria de San Juan de Acre, donde viven en clausura quince religiosas comendadoras. Esta Sacra Religión Militar de San Juan Bautista, se fundó junto al Santo Sepulcro de Jerusalén en el año 1048. La Orden fue llamada de San Juan de Jerusalén y sucesivamente de San Juan de Acre, de Rodas y últimamente de Malta. El Papa Urbano IV aprobó esta Orden el 18 de marzo de 1262. En siglo XIII se fundó en Sevilla un monasterio de San Juan de Acre por Fernando III el Santo, en donde residía el Gobierno de la Orden de Acre. Con toda probabilidad este monasterio de Salinas se fundó también en aquella época. El más antiguo documento escrito perteneciente a este monasterio es del siglo XIV. Lo acabamos de descifrar estos días y es muy valioso, pues está redactado en la villa de Saleñana (Salinas de Añana) el año 1396. Comienza en latín y sigue intercalando el romance. Quizá se trata de una primera constitución escrita sobre la fundación y régimen del Hospital de San Juan de Jerusalén, que seguramente venía funcionando hacía bastantes años en esta villa. Habla de la cofradía, de los freyres y de cómo habían de acoger a los pobres, cuidar de los enfermos. Destaquemos algunas normas dictadas con un espíritu de caridad admirable, que perece han sido meditadas con intensa emoción junto al Santo Sepulcro y que hacen rezumar por los caminos del mundo un ambiente de cristiana convivencia1. Los freyres recibirían a los peregrinos “con bondad y alegría, jamás retenerlos a la fuerza” y tenían que defenderlos de los

1 En este pergamino de 1396 se contienen numerosos privilegios a favor de los Hospitalarios de Jerusalén otorgados por los Papas Inocencio II (1130- 1143); Alejandro III (1159-1181); Lucio III (1181-1185); Celestino III (1191- 1198); Honorio III (1216-1226) e Inocencio IV (1243-1254); llegando a los tiempos del antipapa Clemente VII (1378-1394). 68 Saturnino Ruiz de Loizaga malhechores en la ruta, en los lugares más peligrosos. Si ocurría una defunción habían de enterrar los cuerpos, que es también una gran obra de misericordia y además hacer oficios por las almas2. El segundo pergamino, también de gran tamaño, está redactado en Salinas de Añana a 19 de enero de 1520. Es un traslado de privilegios hecho a este monasterio por el arcipreste de Escalona (Toledo) de la misma Orden de San Juan. De los antiguos escritos de este monasterio se deduce que existieron en Álava, de la Orden Sanjuanista los monasterios de Santa María de Azcoa en Apodaca3, –esta imagen se conserva en la Parroquia– y el monasterio de Santa María de Iruña en Trespuentes, lo que hace suponer un camino de peregrinos que iba a otro Hospital de la misma Orden de San Juan, que se llamaba de Santa María del Monte en Miranda de Ebro. No se puede menos de deducir que este camino estaba calcado sobre la antigua calzada romana, que viniendo de un puerto del Cantábrico se introducía en Castilla. El papa Juan XXII concedió el singular privilegio de que los cofrades de San Juan de Acre “Sean salvos y perdonados como los romanos cruzados que con deseos de perdón iban a Jerusalén”.

Otros datos históricos En un cuaderno antiguo se dice que el año 1537, fueron a Caspe (prov. de Zaragoza) para verse con el Gran Maestre de Rodas, las monjas de Salinas, María Mendoza y Estéfana López de Onaldía. Dieron obediencia al Maestre y le pidieron socorro para su monasterio. Dio sus cartas el Maestre para el Prior de Castilla, diciéndole que en el capítulo reunido, se consignase alguna renta para que sustenten a un sacerdote, que les dixese misa y administrase los sacramentos. Se ve, pues, que el Gran Maestre Frey Juan de Homedes las atendió bien. 2 Para la traducción completa de este pergamino con numerosos privilegios de los papas en beneficio de los Hospitalarios, cfr., FERNÁNDEZ DE PALOMARES, V., “En torno a Salinas de Añana”, en 850 Aniversario del Fuero de Población de Salinas de Añana (Vitoria Gasteiz 1992), 179-183. 3 La imagen de Nuestra Sra. de Ascoa se venera en una capilla lateral de la parroquia de Apodaca. Procede de la desaparecida ermita del mismo título, que se levantó al poniente del pueblo, y que, al parecer, tuvo bastante importancia, pues hay noticias de que contaba con pila bautismal, y además, en el siglo XVI estaba instituida en este sitio una Encomienda de San Juan. 68 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 69 malhechores en la ruta, en los lugares más peligrosos. Si ocurría En villa de Funtelapeña (Zamora), el mismo año de 1537, una defunción habían de enterrar los cuerpos, que es también una siendo Prior de Castilla fray don Diego de Toledo, reunió el gran obra de misericordia y además hacer oficios por las almas2. capítulo y se adjudicaron al monasterio de Salinas 70 fanegas de El segundo pergamino, también de gran tamaño, está pan, en las décimas de Santiago de Yruña. Después surgieron redactado en Salinas de Añana a 19 de enero de 1520. Es un dificultades para percibir tales rentas y las monjas acudieron a traslado de privilegios hecho a este monasterio por el arcipreste de Roma. El papa Pío IV (1559-1565) dio un rescripto a favor de este Escalona (Toledo) de la misma Orden de San Juan. monasterio. De los antiguos escritos de este monasterio se deduce que Los libros de Visitas nos proporcionan otros datos. La existieron en Álava, de la Orden Sanjuanista los monasterios de primera visita que consta por escrito es del año 1592. La segunda Santa María de Azcoa en Apodaca3, –esta imagen se conserva en la en el año 1604 por el licenciado Felipe Quevedo. La tercera el 26 Parroquia– y el monasterio de Santa María de Iruña en de septiembre de 1612, por el mismo visitador. La cuarta el 29 de Trespuentes, lo que hace suponer un camino de peregrinos que iba septiembre de 1613. a otro Hospital de la misma Orden de San Juan, que se llamaba de En los años 1650 y 1653 hay copias de grandes perdones e Santa María del Monte en Miranda de Ebro. No se puede menos indulgencias concedidos por los Papas a los pertenecientes a la de deducir que este camino estaba calcado sobre la antigua calzada Cofradía de San Juan Bautista y por visitar estas iglesias de la romana, que viniendo de un puerto del Cantábrico se introducía en Orden. Se ve que entonces estuvo en su apogeo este fervor Castilla. sanjuanista con aires de peregrinación y cruzada. El papa Juan XXII concedió el singular privilegio de que los cofrades de San Juan de Acre “Sean salvos y perdonados como los A través del siglo XVIII romanos cruzados que con deseos de perdón iban a Jerusalén”. En este siglo sigue la relación de Visitas normalmente. El monasterio es cuidadosamente regido por la veneranda y sacra Otros datos históricos Asamblea de la Ínclita Orden de San Juan. En un cuaderno antiguo se dice que el año 1537, fueron a En el año 1758 se hicieron en nuevo locutorio y hospedería. Caspe (prov. de Zaragoza) para verse con el Gran Maestre de En el año 1764 visita este monasterio fr. Juan Manuel Asteguieta4, Rodas, las monjas de Salinas, María Mendoza y Estéfana López de prior de Iruña, en nombre de S. A. el Infante, Gran Prior de Onaldía. Dieron obediencia al Maestre y le pidieron socorro para Castilla y León. Se cuida del edificio y del espíritu religioso de la su monasterio. Dio sus cartas el Maestre para el Prior de Castilla, Comunidad. diciéndole que en el capítulo reunido, se consignase alguna renta En 1776, el Sr. Infante concede a la Priora licencia y permiso para que sustenten a un sacerdote, que les dixese misa y para que la Comunidad pueda confesarse “con cualesquiera administrase los sacramentos. Se ve, pues, que el Gran Maestre Religioso regular u otro presbítero que tengan las necesarias Frey Juan de Homedes las atendió bien. licencias de sus Prelados, para confesar religiosas”. 2 Para la traducción completa de este pergamino con numerosos En 1776 se compra una casa en Madrid. Luego se habilita privilegios de los papas en beneficio de los Hospitalarios, cfr., FERNÁNDEZ DE otra y así con las rentas de estas dos casas encuentra la Comunidad PALOMARES, V., “En torno a Salinas de Añana”, en 850 Aniversario del Fuero de un buen medio de subsistencia económica. Población de Salinas de Añana (Vitoria Gasteiz 1992), 179-183. Hay un suceso memorable que contar del año 1783. Las 3 La imagen de Nuestra Sra. de Ascoa se venera en una capilla lateral de la monjas han pedido al Infante ayuda pecuniaria para obras en el parroquia de Apodaca. Procede de la desaparecida ermita del mismo título, que se levantó al poniente del pueblo, y que, al parecer, tuvo bastante importancia, 4 Juan Manuel de Asteguieta, natural de Foronda, de la Hermandad de pues hay noticias de que contaba con pila bautismal, y además, en el siglo XVI Badayoz. Prior de Nuestra Señora de Iruña (Álava), ingresa como religioso en la estaba instituida en este sitio una Encomienda de San Juan. Orden de San Juan de Jerusalén, en 1742. 70 Saturnino Ruiz de Loizaga monasterio. El día 25 de diciembre, por orden del Gran Prior se escribió una hermosa carta a esta Comunidad, desde el Real sitio de San Ildefonso de Segovia. Va dirigida a la Priora Dña. Victoria de Zambrana. El Sr. Infante no tiene medios apara ayudarles por tener alcanzado el real erario. Y en sus cavilaciones toma una resolución; la de enviar a las monjas que se reúnan [se agreguen] a la Comunidad de las Comendadoras de Zamora. Está escrita con una diplomacia admirable: “Allí hallaría –dice a la Priora y a sus religiosas– una comunidad muy recomendable, unas Hermanas que las tratarían con el mayor cariño, buenas rentas y en fin cuanto pueden desear para vivir”. Recuerda el Sr. Infante que si bien podía obligar a llevar a efecto este plan, no quiere sino recomendarlo vivamente. Las monjas contestan al Sr. Infante el día 13 del mes siguiente. Le dicen que este plan les ha causado “sumo dolor y sentimiento haber de desamparar una casa donde –y no en otra– profesamos y ofrecimos nuestros votos y vida religiosa y que tantos siglos la ha conservado la alta Providencia de Dios”. Además dicen que el monasterio está cerca de la Villa –a un tiro de fusil– y que a la primera campanada vendría gente en su socorro. Que tienen gran copia de capellanes y confesores, con la “puntual asistencia de todo el cabildo de esta Villa, que se compone de 12 beneficiados”. “Que el clima es benéfico como lo acredita la altísima senectud de muchas señoras Religiosas”.

Mirando atrás La Orden Hospitalaria de San Juan que comenzó a organizarse en los Santos Lugares de Jerusalén, donde Cristo murió y resucitó, tuvo una vida próspera en este monasterio a través del siglo XVII. Lo están pregonando los libros del Archivo donde consta el traspaso de los grandes perdones e indulgencias que otorgaron los Papas a la Santa Hermandad y Cofradía de la Sacra Religión Militar de San Juan Bautista y que disfrutaron los monasterios de la Orden en Álava. En la devota iglesia de Santa María de Azcoa, sita a extramuros de Apodaca5, se fundó la primera cofradía y se ganaba

5 Apodaca = apud aquam (cerca del agua). 70 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 71 monasterio. El día 25 de diciembre, por orden del Gran Prior se el jubileo el día 15 de agosto, fiesta de la Asunción. En la iglesia de escribió una hermosa carta a esta Comunidad, desde el Real sitio Santa María de Iruña, el día 8 de septiembre, fiesta de la Natividad de San Ildefonso de Segovia. Va dirigida a la Priora Dña. Victoria del Ntra. Señora. de Zambrana. El Sr. Infante no tiene medios apara ayudarles por En la iglesia de San Juan Bautista del monasterio de Añana, tener alcanzado el real erario. Y en sus cavilaciones toma una fue fundada esta cofradía por el Lic. D. Domingo Martínez, Prior resolución; la de enviar a las monjas que se reúnan [se agreguen] a de Santa María de Iruña. Se ganaba el jubileo el 24 de junio, fiesta la Comunidad de las Comendadoras de Zamora. Está escrita con de San Juan y comenzó a celebrarse el año 1653. El día más una diplomacia admirable: “Allí hallaría –dice a la Priora y a sus señalado y solemne para ganar especial indulgencia era el de la religiosas– una comunidad muy recomendable, unas Hermanas Pascua de Resurrección. Sinceramente confesados habían de visitar que las tratarían con el mayor cariño, buenas rentas y en fin cuanto estas iglesias y dar limosna para el mantenimiento de los pobres y pueden desear para vivir”. Recuerda el Sr. Infante que si bien podía para la edificación y reparación de templos. Estas limosnas eran obligar a llevar a efecto este plan, no quiere sino recomendarlo también para mejor atender a la Tierra Santa de Jerusalén. vivamente. El primer cofrade de San Juan de Acre de Salinas fue Su Las monjas contestan al Sr. Infante el día 13 del mes Alteza el Sr. Dn. Juan de Austria Generalísimo de la mar y Gran siguiente. Le dicen que este plan les ha causado “sumo dolor y Prior de S. Juan en los Reinos de Castilla y de León, Dueño y sentimiento haber de desamparar una casa donde –y no en otra– Patrón del dicho convento. profesamos y ofrecimos nuestros votos y vida religiosa y que El octavo fue el capitán Abellaneda, singularísimo protector tantos siglos la ha conservado la alta Providencia de Dios”. del convento. El noveno, su sobrino el Vicario de la villa de Salinas Además dicen que el monasterio está cerca de la Villa –a un de Añana, D. Cristóbal de Salinas y Abellaneda, juez conservador tiro de fusil– y que a la primera campanada vendría gente en su del dicho sacro convento. socorro. Que tienen gran copia de capellanes y confesores, con la Es digno de notarse, que en el archivo del convento existe un “puntual asistencia de todo el cabildo de esta Villa, que se pergamino en muy buena conservación, con un sello en lacre de la compone de 12 beneficiados”. “Que el clima es benéfico como lo Sacrosanta Iglesia Lateranense de Roma dirigido por el Capítulo de acredita la altísima senectud de muchas señoras Religiosas”. Canónigos a las religiosas Comendadoras de Salinas. Dicen que habiendo conocido “por vuestra petición, la gran devoción y Mirando atrás afecto que tenéis hacia nuestros santos –verdaderamente amigos La Orden Hospitalaria de San Juan que comenzó a de Dios– S. Juan Bautista y San Juan Evangelista, a quienes está organizarse en los Santos Lugares de Jerusalén, donde Cristo dedicada a la iglesia Lateranense, queremos unir vuestra Iglesia de murió y resucitó, tuvo una vida próspera en este monasterio a San Juan de Acre, a esta Lateranense, para que podáis participar de través del siglo XVII. las mismas indulgencias y gracias espirituales. Lo están pregonando los libros del Archivo donde consta el traspaso de los grandes perdones e indulgencias que otorgaron los En el siglo XIX. La invasión Francesa Papas a la Santa Hermandad y Cofradía de la Sacra Religión Militar Ya desde sus comienzos fue este siglo realmente calamitoso de San Juan Bautista y que disfrutaron los monasterios de la Orden para la Religión Católica en España. en Álava. La entrada de los franceses en España en plan de invasión En la devota iglesia de Santa María de Azcoa, sita a provocó un levantamiento general que fue la guerra de la extramuros de Apodaca5, se fundó la primera cofradía y se ganaba Independencia el 2 de mayo de 1808. Los desórdenes ocurridos en diversas ciudades, llegaron a 5 Apodaca = apud aquam (cerca del agua). turbar la paz y tranquilidad que las religiosas Comendadoras 72 Saturnino Ruiz de Loizaga gozaban dentro de los muros del monasterio de Salinas. En el mes de junio de este año, la Priora reunió el Capítulo y dio a conocer a las religiosas la situación alarmante de la Nación. Poco después –el 21 de agosto– las tropas francesas estaban en Espejo. La Priora pidió auxilio a la villa y se dispuso que cuatro hombres custodiaran el convento, como así se hizo. Sigamos contando el suceso como lo hace la actual Priora: “También llamó a un sacerdote para pedirle consejo, si como viendo las tentativas de los franceses que eran llegar hasta esta Villa, ellas podían salir a refugiarse y habiendo dicho que se llamó a las religiosas, que como estaban en peligro les daba permiso para que la que quisiera podía ir donde quisiera, pero con tal que estuvieran con seguridad, pero que ella ya tenía una casa para ir todas las que quieran, y así el día 31 de noviembre salieron de la Clausura unas cuantas Religiosas al pueblo de Salinas”. Aunque las religiosas no abandonaron por completo el monasterio y las que salieron procuraron volver cuanto antes, la guerra se prolongaba y hacía la situación muy difícil. Ya en 1809, las contribuciones que el Gobierno imponía, dejaba a los pueblos en la miseria. El monasterio quedó también sin recursos, pues no podían cobrar las rentas de las casas de Madrid. Entonces la Priora reunió a las Religiosas y les pidió permiso para vender o empeñar las alhajas que tenían en el monasterio. Ellas le dieron el consentimiento pero que se reservaran los Vasos Sagrados y demás cosas precisas para el cultivo divino. El rey intruso José Napoleón, suprimió las Ordenes Militares. Así se cortó la comunicación de esta Comunidad en el legítimo Superior S. el Infante, Gran Prior de Castilla y León. Al terminar el Priorato de Dña. Luisa Tomasa de Eguíluz, en julio de 1810, la Comunidad –consultado el caso– decidió que quedase la misma en calidad de Presidenta, hasta que terminase la guerra. La última Priora, elegida bajo el Patronato de la Orden, fue Dña. Paula López de Olave en 1822. Dio los poderes la Ínclita Asamblea de la orden, con “Fuerza de Cámara Prioral”. Terminado este Priorato la Comunidad ha sido presidida por Presidentas hasta que cesó en sus funciones la Sacra Asamblea de San Juan y la Comunidad pasó a depender del obispado de Vitoria en el año 1873, en virtud de la Bula de Pio IX. 72 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 73 gozaban dentro de los muros del monasterio de Salinas. Este Monasterio, hasta la Superiora de la Administración, ha En el mes de junio de este año, la Priora reunió el Capítulo y tenido por superiores y ha estado bajo la dependencia de los Ilmos. dio a conocer a las religiosas la situación alarmante de la Nación. Sres. Infantes Grandes Priores de Castilla y León, Caballeros de la Poco después –el 21 de agosto– las tropas francesas estaban en Ínclita Orden Militar de San Juan de Jerusalén. Espejo. La Priora pidió auxilio a la villa y se dispuso que cuatro Años más tarde, siguió dependiente de la Ínclita Asamblea de hombres custodiaran el convento, como así se hizo. dicha Orden. Sigamos contando el suceso como lo hace la actual Priora: En 1808 a consecuencia de la invasión de los franceses en la “También llamó a un sacerdote para pedirle consejo, si como nación se vieron privadas de la comunicación con el Legítimo viendo las tentativas de los franceses que eran llegar hasta esta Superior. Este mismo año en el mes de junio juntó en Capítulo Villa, ellas podían salir a refugiarse y habiendo dicho que se llamó a Doña Luisa Tomasa de Eguiluz, entones priora de la Comunidad, y las religiosas, que como estaban en peligro les daba permiso para dio a conocer a todas las Religiosas la consternación de la nación que la que quisiera podía ir donde quisiera, pero con tal que por los sucesos que ocurrían entre ésta y la francesa. El 21 de estuvieran con seguridad, pero que ella ya tenía una casa para ir agosto estando las tropas en el pueblo de Espejo, mandó la Priora todas las que quieran, y así el día 31 de noviembre salieron de la custodiar el Convento por cuatro hombres. También llamó a un Clausura unas cuantas Religiosas al pueblo de Salinas”. sacerdote para pedir consejo, si como viendo las tentativas los Aunque las religiosas no abandonaron por completo el franceses que eran de llegar hasta esta Villa, éllas se podían salir a monasterio y las que salieron procuraron volver cuanto antes, la refugiarse y habiendo dicho que sí, llamó a las religiosas, que como guerra se prolongaba y hacía la situación muy difícil. Ya en 1809, estaban en peligro les daba permiso para la que quisiera podía ir las contribuciones que el Gobierno imponía, dejaba a los pueblos conde quisiera, pero con tal que estuviesen con seguridad, pero en la miseria. El monasterio quedó también sin recursos, pues no que élla ya tenía una casa para ir todas si querían, y el dia 31 de podían cobrar las rentas de las casas de Madrid. Entonces la Priora noviembre salieron de la Clausura unas cuantas religiosas al pueblo reunió a las Religiosas y les pidió permiso para vender o empeñar de Salinas. las alhajas que tenían en el monasterio. Ellas le dieron el En enero de 1809 por las muchas y muy elevadas consentimiento pero que se reservaran los Vasos Sagrados y demás contribuciones que el Gobierno imponía por circunstancia de la cosas precisas para el cultivo divino. guerra, que este Monasterio se quedó sin recursos económicos El rey intruso José Napoleón, suprimió las Ordenes Militares. para sustentarse, que la Priora se vió obligada a pedirles permiso a Así se cortó la comunicación de esta Comunidad en el legítimo las Religiosas para poder vender o empeñar las alhajas que tenían Superior S. el Infante, Gran Prior de Castilla y León. en el monasterio, éllas le dieron su consentimiento, pero que se Al terminar el Priorato de Dña. Luisa Tomasa de Eguíluz, en reservaran los Vasos Sagrados y demás cosas preciosas para el julio de 1810, la Comunidad –consultado el caso– decidió que culto divino. Y que las casas que poseían en Madrid no se podían quedase la misma en calidad de Presidenta, hasta que terminase la cobrar por estar cortada la comunicación hacía ya dos años. guerra. Al final del mismo mes de enero de 1809, la Diputación de la La última Priora, elegida bajo el Patronato de la Orden, fue Ciudad de Vitoria dio orden al Alcalde Ordinario de esta Villa para Dña. Paula López de Olave en 1822. Dio los poderes la Ínclita que comunicara a la Comunidad que pusiera una relación exacta de Asamblea de la orden, con “Fuerza de Cámara Prioral”. cuantos bienes poseían y que por el mismo conducto se la enviara Terminado este Priorato la Comunidad ha sido presidida por al Comisionada Regio para efectos que S. M. tuviese conveniente. Presidentas hasta que cesó en sus funciones la Sacra Asamblea de En julio de 1810 y terminando el trienio del Priorato, Doña San Juan y la Comunidad pasó a depender del obispado de Vitoria Luisa Tomasa de Eguiluz, ésta dio cuenta pues que élla había en el año 1873, en virtud de la Bula de Pio IX. consultado el caso, ya que élla no quería dar cuenta al gobierno 74 Saturnino Ruiz de Loizaga francés, le habían dicho que otros conventos estaban en las mismas circunstancias y por no someterse a dicho gobierno, que la Comunidad podía decidir y dijo esta Comunidad: que quedara en calidad de Presidenta hasta tanto no acabara la guerra. El 17 de septiembre de 1811, el Comandante Don Francisco Longa (1783-1831) puso sus tropas a la vista de la Villa, donde estaba la guarnición francesa. Otro Comandante, comisionado de su tropa, ocuparon la Hospedería y Locutorio de este convento a tomar sus precauciones y ver si había quedado algún herido. De improviso se presentaron cuatro franceses a registrar el Convento, mandando con imperio se les abriese la puerta, y lo hicieron a su satisfacción, la Sra. Priora acompañada de un sacerdote y el médico del Convento que se hallaba visitando unas enfermas, les acompañaron y miraron todas las dependencia de éste. El 20 de mismo mes a las doce de la noche tres gendarmes se dispersaron de la tropa e intentaron romper las tres puertas, no lográndolo y pudieron contenerles, dándoles alimentos por una de las ventanas. En el año 1813, el día 8 de enero, estando esta Villa de Salinas la guarnición francesa que la componían unos trescientos hombres, habían instalado su fortaleza en la iglesia titular de San Cristóbal, tan fortalecida que se decía era como la de Pamplona. Llegaron en este día a este Convento el Sr. General en Jefe D. Gabriel de Mendizábal (Bergara 1765-1838 Madrid) y el Comandante General de Iberia D. Francisco Longa con una numerosa fuerza, dijeron a la Comunidad que era preciso les dejaran entrar para enclavar la artillería en la huerta y que se les abonarían los daños y perjuicios. Hicieron fuego los días ocho y nueve y en este último las tropas francesas pidieron la rendición que aquella misma tarde se efectuó; enseguida subió la tropa francesa, acompañada de la española, que entre unos y otros eran unos trescientos, pasaron la noche en el Convento y a la mañana siguiente marcharon todos. En el 1814 se reanuda la comunicación y dan cuenta a su Superior de los sucesos y casos ocurridos en estos últimos años para su conocimiento y debida aprobación.

Vuelve la normalidad al convento En 1822 fue elegida Priora de este Monasterio Doña Paula López de Olave, que al terminar su trienio, dio cuenta a la superioridad, y le contestó la Venerada Asamblea de nuestra Orden 74 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 75 francés, le habían dicho que otros conventos estaban en las mismas que por la menor edad de S. A. el Ilustrísimo Infante D. Sebastián, circunstancias y por no someterse a dicho gobierno, que la tenía la misma fuerza de Cámara Prioral. Diciéndole a dicha Sra. Comunidad podía decidir y dijo esta Comunidad: que quedara en que les comunique a la Comunidad continúe en clase de calidad de Presidenta hasta tanto no acabara la guerra. Presidenta, hasta tanto no se puede realizar la visita. El 17 de septiembre de 1811, el Comandante Don Francisco En 1831 fue comisionado D. Casimiro Ángel Olave y éste por Longa (1783-1831) puso sus tropas a la vista de la Villa, donde enfermedad no pudo realizar, el cual delegó en el Prior y Vicario estaba la guarnición francesa. Otro Comandante, comisionado de de la Encomienda de Vallejo (Mena), fray D. Blas Ortiz de su tropa, ocuparon la Hospedería y Locutorio de este convento a Vallejuelo, que tampoco pudo realizar porque falleció antes. tomar sus precauciones y ver si había quedado algún herido. De La visita la realizó D. Evaristo Ternero y se eligió a Dña. improviso se presentaron cuatro franceses a registrar el Convento, Valentina Herranz Priora, que al terminar su trienio de prelacía en mandando con imperio se les abriese la puerta, y lo hicieron a su 1834 y dando cuenta de ello a la Venerada Asamblea de nuestra satisfacción, la Sra. Priora acompañada de un sacerdote y el médico Militar Orden de San Juan con fuerza de Cámara, de prioras y del Convento que se hallaba visitando unas enfermas, les habilitadas para el despacho de los asuntos eclesiásticos de la acompañaron y miraron todas las dependencia de éste. El 20 de misma, durante la ausencia del Ilmo. Infante D. Sebastián, Gran mismo mes a las doce de la noche tres gendarmes se dispersaron Prior, en la Corte de Madrid, dicha Asamblea le comunica siga en de la tropa e intentaron romper las tres puertas, no lográndolo y calidad de Presidenta, y lo que hasta su muerte acaecida el 22 de pudieron contenerles, dándoles alimentos por una de las ventanas. febrero de 1864, que por orden de la Sacra Asamblea de San Juan En el año 1813, el día 8 de enero, estando esta Villa de Salinas de Jerusalén siguieron en clase de Presidentas hasta 1873 en que la guarnición francesa que la componían unos trescientos hombres, por virtud de una Bula de S. S. Pio IX y con la supresión de todos habían instalado su fortaleza en la iglesia titular de San Cristóbal, los privilegios de exenciones de las Ordenes Militares, quedó tan fortalecida que se decía era como la de Pamplona. Llegaron en agregada a la Diócesis de Vitoria, en cuyos límites está enclavado este día a este Convento el Sr. General en Jefe D. Gabriel de este Monasterio, y desde entonces esta Comunidad le prestó Mendizábal (Bergara 1765-1838 Madrid) y el Comandante General obediencia y de ella no quiere dejar de depender6. de Iberia D. Francisco Longa con una numerosa fuerza, dijeron a Por lo tanto hace noventa años que tiene por legítimo la Comunidad que era preciso les dejaran entrar para enclavar la Superior al Sr. Obispo de Vitoria. artillería en la huerta y que se les abonarían los daños y perjuicios. En 1837 se encautó el Gobierno de las dos casas (de Madrid) Hicieron fuego los días ocho y nueve y en este último las tropas que pertenecían y eran propiedad de esta Comunidad. francesas pidieron la rendición que aquella misma tarde se efectuó; El 25 de Noviembre de 1841 se personó en este Convento, D. enseguida subió la tropa francesa, acompañada de la española, que Diego Novo, Administrador de los bienes, llamados Nacionales, entre unos y otros eran unos trescientos, pasaron la noche en el para tomar posesión de cuantos bienes pertenecían a esta Convento y a la mañana siguiente marcharon todos. Comunidad, en cumplimiento de su Comisión, con orden de En el 1814 se reanuda la comunicación y dan cuenta a su hacerlo a viva fuerza, por lo cual hubieron de entregar todos los Superior de los sucesos y casos ocurridos en estos últimos años documentos de propiedad, estos eran, unas 527 yugadas de tierras, para su conocimiento y debida aprobación. otras fincas y viñas, y más de 145 eran de sal. En 1851, ya percibían el asignado de amortización por los Vuelve la normalidad al convento bienes que le fueron vendidos por dicho Gobierno. En 1822 fue elegida Priora de este Monasterio Doña Paula López de Olave, que al terminar su trienio, dio cuenta a la 6 En el año 1852, esta Comunidad se dedicaba también a la enseñanza y superioridad, y le contestó la Venerada Asamblea de nuestra Orden había 25 religiosas. 76 Saturnino Ruiz de Loizaga

Terminada la Guerra Civil (1939)7, debido a la anormalidad de las circunstancias, el Gobierno suspendió el pago de los Cupones, desaparecieron casi la totalidad de sus modestos ingresos. Lo cual dio lugar a que los vecinos de la Villa, ejercieran la caridad con este monasterio realizando colectas de patatas y trigo para nuestro sustento. También se mantuvo cariñosa correspondencia con los Caballeros de la Orden de Malta, quienes se interesaron por la suerte de la Comunidad y trataron de averiguar, si habían sido objeto de atropellos durante la guerra. A Dios gracias, aparte de las penurias que gustosas ofrecimos al Señor, nada hubo que lamentar ya que por estas tierras no pasó la horda roja. En el año 1946 los Sres. Caballeros de la Orden de Malta presididos por el entonces Secretario de la Asamblea Excmº. Sr. D. Francisco Montís y Tomás, visitaron este Convento en 16 de septiembre. Se hicieron cargo de una de las necesidades más urgentes, la traída de aguas al Monasterio. La que solamente se instaló en la Huerta y Lavadero. Para esto se hizo el Plano y presupuesto del Proyecto, el Excmº Sr. D. Manuel Sainz de los Terreros, dirigiendo él mismo la obra. Subvencionados por la Dignísima Asamblea de los Caballeros de la Orden de Malta, siendo actualmente presidente S. A. R. el Infante Dn. Fernando Mª de Bordón y Borbón. Desde entonces se ha recibido cada año una cantidad en concepto de donativo. En el año 1957 se reúnen los Cinco Monasterios que actualmente existen en España de la Orden de San Juan de Jerusalén (Orden de Malta) para cuestiones de Federación8. Se comenzó a tratar de dicha Federación, desde que S. S. el Papa Pío XII publicó la Constitución Apostólica, “Sponsa Christi”, en el año 1950. Por lo cual se nombró a un Delegado, siendo éste el Rvdo. P. Domingo Pallás del Instituto C. M. F. (Claretiano). Notificados los Monasterios para la primera reunión que había de celebrarse en el mes de julio de 1957, en el Monasterio de

7 Del año 1936 al 1939 que tocó a su fin la grandiosa Cruzada, que por Dios y su libertad llevó a cabo el heroico y reciamente católico los Nacionales. Esta Comunidad contribuyó al feliz éxito de esta gloriosa empresa con los medios a su alcance, que éstos eran principalmente la oración y la penitencia. 8 Los 5 monasterios existentes en España son los siguientes: Sijena (Huesca), Barcelona, Gandía (Valencia), Zamora y Salinas de Añana. 76 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 77

Terminada la Guerra Civil (1939)7, debido a la anormalidad Sijena. Para esto se desplazó la Rvda. Priora, María Álava Zurbitu y de las circunstancias, el Gobierno suspendió el pago de los la Subpriora, M. Micaela Díaz de Tuesta. Cupones, desaparecieron casi la totalidad de sus modestos El 27 de julio del mencionado año y estando el Rvdo. P. Pallás ingresos. Lo cual dio lugar a que los vecinos de la Villa, ejercieran (claretiano) presente y las Prioras y acompañantes de éstas la caridad con este monasterio realizando colectas de patatas y reunidas, se dio comienzo a estas sesiones con una Hora Santa en trigo para nuestro sustento. la que se elevaron preces, pidiendo al Señor LUZ y acierto en los También se mantuvo cariñosa correspondencia con los asuntos que habían de tratarse, también se pidió por el aumento de Caballeros de la Orden de Malta, quienes se interesaron por la VOCACIONES para nuestra Orden. suerte de la Comunidad y trataron de averiguar, si habían sido Se clausuraron estas Sesiones el 31 del mismo mes, con feliz objeto de atropellos durante la guerra. A Dios gracias, aparte de las éxito, quedando de Presidenta Federal la Rvda. M. María Miquel, penurias que gustosas ofrecimos al Señor, nada hubo que lamentar Priora de Barcelona, y actualmente en la Rvda. M. Josefina Tallada, ya que por estas tierras no pasó la horda roja. (por el fallecimiento de la primera) y al Rvdo. Domingo Pallás se le En el año 1946 los Sres. Caballeros de la Orden de Malta confió todos los asuntos referentes de la Federación. presididos por el entonces Secretario de la Asamblea Excmº. Sr. D. También se escribió dando cuenta de esto a S. A. Real Sr. Francisco Montís y Tomás, visitaron este Convento en 16 de Don. Fernando Mª de Baviera y Borbón, Infante de España y septiembre. Se hicieron cargo de una de las necesidades más Presidente de la Asamblea Española de la Ínclita Orden de San urgentes, la traída de aguas al Monasterio. La que solamente se Juan de Jerusalén (Orden de Malta). FIN. instaló en la Huerta y Lavadero. Para esto se hizo el Plano y Salinas de Añana, 12 de Febrero del año 1964. (Es copia). presupuesto del Proyecto, el Excmº Sr. D. Manuel Sainz de los Terreros, dirigiendo él mismo la obra. Subvencionados por la Dignísima Asamblea de los Caballeros de la Orden de Malta, siendo actualmente presidente S. A. R. el Infante Dn. Fernando Mª de Bordón y Borbón. Desde entonces se ha recibido cada año una cantidad en concepto de donativo. En el año 1957 se reúnen los Cinco Monasterios que actualmente existen en España de la Orden de San Juan de Jerusalén (Orden de Malta) para cuestiones de Federación8. Se comenzó a tratar de dicha Federación, desde que S. S. el Papa Pío XII publicó la Constitución Apostólica, “Sponsa Christi”, en el año 1950. Por lo cual se nombró a un Delegado, siendo éste el Rvdo. P. Domingo Pallás del Instituto C. M. F. (Claretiano). Notificados los Monasterios para la primera reunión que había de celebrarse en el mes de julio de 1957, en el Monasterio de

7 Del año 1936 al 1939 que tocó a su fin la grandiosa Cruzada, que por Dios y su libertad llevó a cabo el heroico y reciamente católico los Nacionales. Esta Comunidad contribuyó al feliz éxito de esta gloriosa empresa con los medios a su alcance, que éstos eran principalmente la oración y la penitencia. 8 Los 5 monasterios existentes en España son los siguientes: Sijena (Huesca), Barcelona, Gandía (Valencia), Zamora y Salinas de Añana. Entrada de la iglesia y del monasterio de las monjas de San Juan de Acre (Salinas de Añana). Hitos significativos e históricos del monasterio de San Juan de Acre de Salinas de Añana

No resulta fácil tejer la historia de las Religiosas Comendadoras de San Juan de Acre de Salinas de Añana a causa de haberse periodo su archivo en un incendio. Los historiadores que se han interesado de alguna manera de este monasterio ponen de relieve la antigüedad de este recinto sagrado, pero ninguno aporta, prácticamente, documentación alguna al respecto. Siempre me ha llamado la atención la denominación con que vine apodado, titulado este convento “San Juan de Acre”. Sabemos que al apoderarse los musulmanes de Jerusalén en 1189, los hospitalarios de San Juan se instalan en la ciudad de Acre, año 1191 (hoy perteneciente a Israel); se hacen cargo del impresionante castillo y construyen un gran hospital. En el año 2000 tuve el placer de acercarme a la ciudad de Acre, casi al límite con el Líbano, y poder contemplar su imponente fortaleza, sus murallas, su puerto, etc. Por el hecho de establecerse en este lugar se les llamó Caballeros de Acre. A los cien años, es decir 1291, tuvieron los cristianos que evacuarla y entonces se retiran a Chipre. En 1552 tuvieron también aquí que capitular y se establecieron en la isla de Malta. De ahí también el nombre de Monjas Comendadoras de la Orden de Malta. En Acre, como centro principal de la de dicha Orden permanecen, pues, durante cien años. Por tanto, en ese período de tiempo habremos de fechar el inicio del establecimiento de la Orden en la villa de Salinas. Deducción que viene confirmada por un documento conservado en el Archivo del Ayuntamiento de Añana del año 1302, en el que se nos habla de “unas eras del centro religioso de San Juan de Acre”.

1302, julio 26 – Archivo de Salinas de Añana1 Fernando IV dicta una serie de disposiciones sobre

1 Cfr. LÓPEZ CASTILLO, S., Diplomatario de Salinas de Añana (1194-1465) (San Sebastián 1984) 35. 80 Saturnino Ruiz de Loizaga

querellas habidas entre los arrendadores de las salinas de Rosío y de Añana”: que fazen agora de nuevo eras de sal facer en heredamientos que de antiguo tienpo aca fueron de Sant Johan d' Acre...

1396, enero 3 – Archivo de las Religiosas de Salinas “Pergamino en el que se contienen numerosos privilegios a favor de los Hospitalarios de Jerusalén otorgados por los papas Inocencio II (1130-1143); Alejandro III (12161227); Lucio III (1181-1185); Celestino III (1191-1198); Honorio III (1216-1127) e Inocencio IV (1243-1254); llegando a los tiempos del antipapa Clemente VII (1378- 1394)”.

1410, Archivo Catedral de Santo Domingo de la Calzada2 “En una relación de heredades del Cabildo de Salinas de 1410-1447, estas religiosas vienen denominadas “freyras o frailas”: “Item, otra era en la Fontanilla que dizen tras el Terrago de las ‘freyras’ sos pozo Mayor que dizen del Valleio de Vacuniellas e es de incluir del arroyo de suso”

1487, octubre 21 – Registro General del Sello, 176. Archivo de Simancas Carta de receptoría para que Sancho de Benavides pueda presentar sus probanzas en el pleito que trata con fray Antonio Mendoza, sobre la Encomienda de Añana.

15373 Las monjas de Salinas se encontraban en grandes apuros económicos. En Fuentelapeña (Zamora), siendo Gran Prior de los Hospitalarios de Castilla fray don Diego de Toledo, se celebró el Capítulo Provincial en el que se adjudicó al monasterio de las religiosas Comendadoras de Salinas de Añana, 70 fanegas de trigo en las rentas de Santiago de Iruña. …Hallándose el Gran Maestre en la villa de Caspe, embió al monasterio de San Juan de Acre, comúnmente

2 Cfr., LÓPEZ SILANES, C., Colección Diplomática Calceatense. Archivo Catedral (Logroño 1991) 85. 3 Fray JUAN A. DE FUNES, Crónica de la Ylustrísima Milicia... (Zaragoza 1639). 80 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 81 querellas habidas entre los arrendadores de las salinas de llamado de las Conmendoras de San Juan, extramuros de la Rosío y de Añana”: que fazen agora de nuevo eras de sal facer en villa de Salinas de Añana... heredamientos que de antiguo tienpo aca fueron de Sant Johan d' Acre...

1396, enero 3 – Archivo de las Religiosas de Salinas 15514 “Pergamino en el que se contienen numerosos Viloria poseía en este tiempo dos ermitas, una dedicada a privilegios a favor de los Hospitalarios de Jerusalén otorgados Santa María de la Sierra y la otra intitulada a San Juan de Acre. por los papas Inocencio II (1130-1143); Alejandro III (12161227); Lucio III (1181-1185); Celestino III (1191-1198); 1555, mayo 235 Honorio III (1216-1127) e Inocencio IV (1243-1254); llegando a los tiempos del antipapa Clemente VII (1378- Documento sobre “Perdones”, firmado por el escribano 1394)”. público Diego de Salinas y el Alcalde Mayor del conde de Salinas.

1410, Archivo Catedral de Santo Domingo de la Calzada2 1556, diciembre 12 – Royal Malta Library “En una relación de heredades del Cabildo de Salinas de “El Maestre Claudio de la Sengle nombra comisarios 1410-1447, estas religiosas vienen denominadas “freyras o con el fin de zanjar las divergencias entre el comendador de frailas”: “Item, otra era en la Fontanilla que dizen tras el Terrago de Burgos y las monjas de Salinas sobre la asignación de la las ‘freyras’ sos pozo Mayor que dizen del Valleio de Vacuniellas e es provisión anual (las décimas de Santiago de Iruña y las 70 de incluir del arroyo de suso” fanegas de trigo y cebada) que en otra ocasión había sido efectuada a las religiosas de Salinas”. 1487, octubre 21 – Registro General del Sello, 176. Archivo de Simancas En 1849 seguían cobrando las religiosas 39 fanegas de trigo y 40 de cebada de los diezmos que la Encomienda tenía en Iruña Carta de receptoría para que Sancho de Benavides (Trespuentes). pueda presentar sus probanzas en el pleito que trata con fray Antonio Mendoza, sobre la Encomienda de Añana. 15646 15373 El monasterio recurrió a Roma con motivo de las rentas que se iban a asignar. El papa Pío IV confirmó un rescripto, en virtud Las monjas de Salinas se encontraban en grandes apuros del cual el Prior de Valpuesta mandó se acudiese al convento con económicos. setenta fanegas de trigo. En Fuentelapeña (Zamora), siendo Gran Prior de los Hospitalarios de Castilla fray don Diego de Toledo, se celebró 1588, Archivo Histórico Provincial – Burgos el Capítulo Provincial en el que se adjudicó al monasterio de las religiosas Comendadoras de Salinas de Añana, 70 fanegas Donación y compensación que hizo doña Teresa Ortíz de de trigo en las rentas de Santiago de Iruña. Calderón, priora del monasterio de Salinas de Añana al prior y …Hallándose el Gran Maestre en la villa de Caspe, 4 embió al monasterio de San Juan de Acre, comúnmente Cfr. DÍAZ BODEGAS, P. , Libro de Visita del Licenciado Martín Gil (Logroño 1998), 106. 2 Cfr., LÓPEZ SILANES, C., Colección Diplomática Calceatense. Archivo Catedral 5 PALACIOS SÁNCHEZ, J. M., La Sagrada, Soberana e Ínclita Orden Militar de (Logroño 1991) 85. San Juan de Jerusalén…, 46. 3 Fray JUAN A. DE FUNES, Crónica de la Ylustrísima Milicia... (Zaragoza 6 PALACIOS SÁNCHEZ, J. M., La Sagrada, Soberana e Ínclita Orden Militar de 1639). San Juan de Jerusalén…, 47. 82 Saturnino Ruiz de Loizaga canónigos de Valpuesta con cargo de misas perpetuas con sus responsos.

16087 Pergamino del convento que hace relación a la iglesia de San Juan de Letrán; donde se lee que “El Capítulo y los canónigos de la Sacrosanta Iglesia Lateranense, a nuestras dilectas religiosas en Cristo de San Juan de la Villa de Salinas de Añana… accediendo a los deseos manifestados, unen a la Iglesia Lateranense, Cabeza y Madre de todas las iglesias del Orbe, ésta de San Juan de Acre, haciéndola partícipe de las indulgencias, gracias espirituales y privilegios de la Iglesia Lateranense.

17068 Pleito del monasterio de Salinas con el pueblo de Fresneda. El monasterio tenía en este año 13 monjas profesas de velo y voto. Litigio que se prolongará durante todo el siglo. Parece indicar que el pleito lo ganó Fresneda.

1792 En este año fue diseñado por el arquitecto vitoriano Juan Antonio Moraza el retablo de la iglesia del monasterio. En este mismo siglo se hizo el muro de la huerta.

1810 El rey intruso José Napoleón suprimió las Ordenes Militares. Así se cortó la comunicación de esta Comunidad con el legitimo superior Su Alteza el Infante, Gran Prior de Castilla y León. La última priora elegida bajo el patronato de la Orden de Malta, fue Dª Paula López de Olave en 1822.

1873, septiembre 23 – Archivo del Convento En virtud de una Bula del papa Pío IX cesó, definitivamente, la jurisdicción ordinaria que sobre este monasterio tenía la Orden

7 PALACIOS SÁNCHEZ, J. M., La Sagrada, Soberana e Ínclita Orden Militar de San Juan de Jerusalén…, 46. 8 FERNÁNDEZ DE PALOMARES, “En torno a Salinas de Mañana”, en 850 Aniversario del Fuero de Población de Salinas de Añana, 187. 82 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 83 canónigos de Valpuesta con cargo de misas perpetuas con sus de Malta y pasó a depender de la jurisdicción ordinaria del obispo responsos. de Vitoria.

16087 1983 Pergamino del convento que hace relación a la iglesia de San En este año se hicieron diversas reformas en la casa, como la Juan de Letrán; donde se lee que “El Capítulo y los canónigos de la nueva mansión habitativa de las monjas. Las obras comenzaron en Sacrosanta Iglesia Lateranense, a nuestras dilectas religiosas en marzo de este año y terminaron a finales de noviembre. Cristo de San Juan de la Villa de Salinas de Añana… accediendo a Hoy existen en España cinco monasterios Sanjuanistas: los deseos manifestados, unen a la Iglesia Lateranense, Cabeza y Sijena, Barcelona, Gandía, Zamora y Añana. Madre de todas las iglesias del Orbe, ésta de San Juan de Acre, haciéndola partícipe de las indulgencias, gracias espirituales y Apuntamos como colofón un dato más de historia, pero privilegios de la Iglesia Lateranense. referido no al convento sino al pueblo de Salinas y que hace referencia a sus cementerios. Resulta que una Real Orden de 1775 17068 suprimía en la región de las Vascongadas y en la Rioja (debido al Pleito del monasterio de Salinas con el pueblo de Fresneda. cólera, pues se enterraba dentro de las iglesias o en sus El monasterio tenía en este año 13 monjas profesas de velo y voto. alrededores). Y si bien todavía se continuó enterrándose en dichos Litigio que se prolongará durante todo el siglo. Parece indicar que lugares mencionados por un cierto tiempo, a partir del año 1795 se el pleito lo ganó Fresneda. proyectó la ubicación de un cementerio común, contiguo a la iglesia, que hoy se llama Campo. Derruida la parroquia de San 1792 Cristóbal el año 1813 el solar se empleó para cementerio. Así en una partida se lee: “Manuel Díaz de Tuesta sepultado en el En este año fue diseñado por el arquitecto vitoriano Juan cementerio común donde había estado la parroquia de San Antonio Moraza el retablo de la iglesia del monasterio. En este Cristóbal”. El actual cementerio data desde el año 1850. mismo siglo se hizo el muro de la huerta. He aquí una serie de piedras angulares para redescribir la 1810 historia del monasterio de las Religiosas Comendadoras de San Juan de Acre de Salinas, uno de los monasterios más antiguos de El rey intruso José Napoleón suprimió las Ordenes Militares. Álava. Así se cortó la comunicación de esta Comunidad con el legitimo superior Su Alteza el Infante, Gran Prior de Castilla y León. La última priora elegida bajo el patronato de la Orden de Malta, fue Dª Paula López de Olave en 1822.

1873, septiembre 23 – Archivo del Convento En virtud de una Bula del papa Pío IX cesó, definitivamente, la jurisdicción ordinaria que sobre este monasterio tenía la Orden

7 PALACIOS SÁNCHEZ, J. M., La Sagrada, Soberana e Ínclita Orden Militar de San Juan de Jerusalén…, 46. 8 FERNÁNDEZ DE PALOMARES, “En torno a Salinas de Mañana”, en 850 Aniversario del Fuero de Población de Salinas de Añana, 187. Valdegovía en un mapa del siglo XVIII. La vieja encina de los Hijosdalgo de Valdegovia

Introducción Parece necesario antes de evocar las dos históricas encinas de Angosto, tan simbólicas para los habitantes de Valdegovía, --pues fue el lugar donde se celebraban las juntas periódicas de los Caballeros Hijosdalgo de este valle--, escribir sobre la significación y respeto que dieron nuestros antepasados a los árboles en general. En la segunda parte, nos referiremos más en concreto a la encina histórica que aún subsiste en Angosto y que representa un pasado y una singularidad ya que en ellas se encuentran, en buena parte, las esencias, las raices propias de una extensa región de Álava.

El culto a los árboles fue una manifestación del espíritu religioso de las primeras edades y exitió hasta el final del paganismo. Fue practicado por todas las razas que poblaron primitivamente el Asia occidental y la Europa. Los árboles, al decir de Plinio, fueron los primeros templos, y de los consagrados a la adoración los había que tenían forma humana, con vestiduras, armas y atributos de las imágenes de dioses: entonces eran verdaderos ídolos. Está por averiguar si el culto se dirigía a los árboles en sí mismos o a las divinidades que se suponían encondidas en ellos. El árbol, figura antropomorfa, cuya duraciòn, siempre superior a la vida del hombre, ha inspirado a éste un respeto religioso y una vaga idea de eternidad, parece haber sido uno de los primeros objetos del concepto animista del mundo. Son frecuentes las lápidas de época romana con nombres de árboles, (e incluso, muchas de ellas van adornadas con ramas, hojas y hasta con la figura de un arbusto) y que tal vez tengan mucho que ver con ciertos dioses locales precristianos. Es digna de destacar, por otra parte, la frecuente presencia de árboles venerables en las cercanías de antiguos santuarios, hecho que podría relacionarse a un posible culto totémico del árbol. Y hablando se santuarios ¿cuántas vírgenes no se han encontrado o aparecido en el tronco o ramaje de un árbol siendo 86 Saturnino Ruiz de Loizaga

éste un privilegiado intermediario natural entre lo humano y lo divino?

Los escritores y poetas se han inspirado en los árboles para confeccionar muchas de sus obras literarias, así las novelas Los rumores de los pinos de E. Pondal y Las cerezas del cementerio de G. Miró, o la poesía El ciprés de Silos de Gerardo Diego, por citar tan solo algunos autores.

El refranero castellano está lleno de alusiones a dicha planta, v. g r.: Quien a buen árbol se arriba, buena sombra le cobija. Del árbol caído todos hacen leña.

Relacionado con el arbolado son numerosos los topónimos formados por nombres de algún tipo de vegetación. Y es que el árbol siempre ha tenido para el hombre un aspecto, como hemos apuntado más arriba, casi religioso, y juntamente con los cultivos ha constituido siempre una fuente muy importante de subsistencia. No es, por tanto de extrañar que viniera a ser el árbol uno de los elementos que más influyera en el ánimo de nuestros antepasados, a juzgar por la marcada impronta que ha dejado en la toponimia. Muchos de nuestros pueblos han sido bautizados con el nombre de un árbol: Salcedo, Fresneda,Pinedo, Acebedo, Ayuelas (sitio de hayas)... Los árboles están también representados en muchas de nuestras advocaciones religiosas más antiguas: Ntra. Señora del Espino, Ntra. Señora del Olmo (Quintanilla), Ntra. Señora de la Encina (Arciniega), Ntra. Señora de Bujedo (entre Miranda y Pancorbo)

Durante siglos nuestros ancestros vivieron exclusivamente de la tierra que pisaba y del entorno que le rodeaba. Podemos afirmar que nuestra gente organizó su vida natural sobre la vegetación, sobre las plantas que, como parece ser, en aquellos años lejanos de la Alta Edad Media, Valdegovía era realmente un valle sombrío, donde crecían las encinas, los robles, las hayas, los pinos, los frutales y de los que dan buena fe las numerosas citas referentes a los árboles que aparecen en los pergaminos de Valpuesta. 86 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 87

éste un privilegiado intermediario natural entre lo humano y lo Árboles célebres divino? Son muchos los árboles que por su antiguedad o por tener relación con algún hecho histórico han adquiridoo notoriedad Los escritores y poetas se han inspirado en los árboles para universal. Entre éstos figuran los olivos del Huerto de Gethsemaní, confeccionar muchas de sus obras literarias, así las novelas Los adonde Jesús se retiró a orar, apurando allí la copa de la amargura. rumores de los pinos de E. Pondal y Las cerezas del cementerio de G. Todavía existen descendientes de estos olivos. El árbol de la noche Miró, o la poesía El ciprés de Silos de Gerardo Diego, por citar tan triste (en Méjico) que dio abrigo a Hernán Cortés después de ser solo algunos autores. vencido por los mejicanos, revelados contra Alvarado. El histórico Dragón de Tenerife, fósil viviente y que algunos calculan 3.000 años El refranero castellano está lleno de alusiones a dicha planta, de existencia. Su tronco mide 15 metros de circunferencia y bajo v. g r.: Quien a buen árbol se arriba, buena sombra le cobija. Del árbol caído su sombra los guanches celebran sus asambleas. El laurel de la todos hacen leña. Zubia, cerca de Granada, entre cuyas ramas se guarneció Isabel la Católica, burlando la persecución de los moros granadinos. La lista Relacionado con el arbolado son numerosos los topónimos podía ser mucho mas larga. formados por nombres de algún tipo de vegetación. Y es que el Pero ya más cerca de nosotros, no podemos dejar pasar por árbol siempre ha tenido para el hombre un aspecto, como hemos alto algunos árboles famosos del País Vasco. Uno, el más conocido apuntado más arriba, casi religioso, y juntamente con los cultivos por todos: el árbol de Guernica que inspiró a Iparaguirre su hermoso ha constituido siempre una fuente muy importante de subsistencia. himno Guernicako arbola. Bajo este roble se juntaba la Asamblea No es, por tanto de extrañar que viniera a ser el árbol uno de los general del gobierno de Vizcaya, para votar, cada dos años. En elementos que más influyera en el ánimo de nuestros antepasados, 1476 juraron al pie de este árbol los reyes católicos Fernando e a juzgar por la marcada impronta que ha dejado en la toponimia. Isabel mantener los fueros de Vizcaya. El viejo roble se secó en Muchos de nuestros pueblos han sido bautizados con el nombre 1811, siendo subsituido por otro, al que se cuida y respeta como al de un árbol: Salcedo, Fresneda,Pinedo, Acebedo, Ayuelas (sitio de antiguo. Las Juntas de las Encartaciones lo hacían bajo el árbol de hayas)... Avellaneda. La merindad de Marquina celebraba sus Juntas bajo el Los árboles están también representados en muchas de arbol de Sagastiguren y la merindad de Durango bajo el árbol de nuestras advocaciones religiosas más antiguas: Ntra. Señora del Guerediana. Espino, Ntra. Señora del Olmo (Quintanilla), Ntra. Señora de la Encina (Arciniega), Ntra. Señora de Bujedo (entre Miranda y Pancorbo) Árboles de ámbito local Durante siglos nuestros ancestros vivieron exclusivamente de Existen también árboles significativos que han tenido su la tierra que pisaba y del entorno que le rodeaba. Podemos afirmar importancia en el devenir de nuestros pueblos. V. Fdez de que nuestra gente organizó su vida natural sobre la vegetación, Palomares en su artículo titulado Lacozmonte hace más de mil años, sobre las plantas que, como parece ser, en aquellos años lejanos de (Angosto enero 1989) nos da referencias de otro árbol histórico, la Alta Edad Media, Valdegovía era realmente un valle sombrío, pero de ámbito local: donde crecían las encinas, los robles, las hayas, los pinos, los Entre Guinea y Barrón está en el término de la Yunta, frutales y de los que dan buena fe las numerosas citas referentes a equidistante de ambos extremos de Lacozmonte, exactamente los árboles que aparecen en los pergaminos de Valpuesta. en el centro del Valle. Allí estaba la encina de La Yunta, al pie de la cual nos hemos sentado muchas veces en el primer tercio del siglo. Allí se reunían la justicia, regidores y vecinos de 88 Saturnino Ruiz de Loizaga

Lacozmonte en sus Juntas Generales el 4 de octubre, dia de San Francisco, en el siglo XVII y allí se leyó el 4 de agosto de 1619 la sentencia por la que la torre fuerte de los Ortíz de Barrón pasó a poder de doña Mariana de Guiluz. El escudo de Lacozmonte es: en campo de plata encina de sinople (verde), terrasada de lo mismo. El escudo hace referencia, sin duda, a la citada encina de la Yunta.

Ha existido una especie de tradición en los pueblos de plantar dentro de su recinto y en lugar céntrico uno o más árboles. Arboles que desde siempre recibieron el respeto de los vecinos y servía para lugar de charlas de los ancianos y el lugar de juego de los pequeños. Arboles que no tenían historia escrita pero que sabían mucho del acontecer de los pueblos. En Tuesta (Álava), hubo una gigantesca olma que llegó a tener hasta 25 metros de altura, y estaba situada en el juego de bolos. Los mayores del lugar nos dicen que hasta 4 personas con los brazos unidos podían rodear su tronco. ¿Cuántos años tenía? ¿400, 500 años?. A cuántas generaciones daría sombra y cuántas fiestas patronales presidiría. Pero un mal dia --aquel fuertísimo vendaval de 1941-- derribó la colosal olma. Bien es verdad, que debido a su antigüedad estaba ya llena de huecos y goteras. Añadiremos también que en este mismo pueblo, frente a la explanada de su iglesia, a ambos lados del crucero del siglo XVII, existen 2 esbeltas encinas con un tronco de metro y medio de diámetro y de unos 12 metros de altura. Fueron traidas del monte de Bellojín en el año 1863; además de su función ornamental amortiguan los calores del verano a sus habitantes, en especial a la salida de misa de los domingos. Y hablando de Bellojín, ese bonito balcón de Valdegovía, (- donde tán bien se crian las encinas, robles y bojes-), no quiero pasar por alto cuanto refiere Madoz en 1845 en su famoso Diccionario: “existe un roble de tan extraordinario volumen que apenas pueden abarcarle diez hombres”. ¿Se plantan hoy árboles en nuestros pueblos pensando que su ornato y su sombra lo disfrutarán un dia generaciones futuras?

Crucijada de Juntas A estos árboles hay que sumar las históricas encinas de las campas de Angosto, pues son pocos lo que saben que, desde al 88 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 89

Lacozmonte en sus Juntas Generales el 4 de octubre, dia de menos el lejano siglo XVI, los caballeros hijosdalgos del Valle San Francisco, en el siglo XVII y allí se leyó el 4 de agosto de tenían anualmente sus reuniones bajo un cerco de encinas. Estas 1619 la sentencia por la que la torre fuerte de los Ortíz de encinas se encuentran (o mejor dicho, se encontraban) en una Barrón pasó a poder de doña Mariana de Guiluz. El escudo ladera próxima al santuario de Angosto. Allí, y junto a la mirada de Lacozmonte es: en campo de plata encina de sinople complaciente de Ntra. Señora de Angosto, aquellos respetables (verde), terrasada de lo mismo. El escudo hace referencia, sin hijosdalgos tomaban acuerdos con espíritu de justicia para bien de duda, a la citada encina de la Yunta. los representados. La asistencia al lugar era observada con diligente Ha existido una especie de tradición en los pueblos de plantar puntualidad, hasta tal punto que venía invalidado todo lo tratado dentro de su recinto y en lugar céntrico uno o más árboles. sino se celebraba en aquel sitio. Arboles que desde siempre recibieron el respeto de los vecinos y Hasta su abolición en el siglo pasado, muchos de los servía para lugar de charlas de los ancianos y el lugar de juego de habitantes de estos pequeños pueblos de Valdegovía fueron los pequeños. Arboles que no tenían historia escrita pero que tenidos siempre por hidalgos, es decir, nobles sin título, que era sabían mucho del acontecer de los pueblos. En Tuesta (Álava), una nobleza de inferior categoría. Modestos hidalgos hubo una gigantesca olma que llegó a tener hasta 25 metros de descendientes de aquellos guerreros que contribuyeron en gran altura, y estaba situada en el juego de bolos. Los mayores del lugar parte a que nuestra península perteneciera a la civilización nos dicen que hasta 4 personas con los brazos unidos podían occidental y cristiana. Esta hidalguía fue el resultado de un larga rodear su tronco. ¿Cuántos años tenía? ¿400, 500 años?. A cuántas evolución de fenómenos sociales e institucionales a lo largo de la generaciones daría sombra y cuántas fiestas patronales presidiría. Edad Media; hidalguía que les venía desde los tiempos antiguos, ya Pero un mal dia --aquel fuertísimo vendaval de 1941-- derribó la que descendían de hombres libres en tierras libres y no fueron colosal olma. Bien es verdad, que debido a su antigüedad estaba ya siervos, siendo muro de contención y escudo ante la invasión llena de huecos y goteras. Añadiremos también que en este mismo musulmana en la Reconquista peninsular. pueblo, frente a la explanada de su iglesia, a ambos lados del Hay que resaltar la originalidad y singularidad de esta nobleza crucero del siglo XVII, existen 2 esbeltas encinas con un tronco de valdeguñesa de labradores hidalgos que se fue trasmitiendo de metro y medio de diámetro y de unos 12 metros de altura. Fueron generación en generación. Se entendía por “hidalgo” como “hijo traidas del monte de Bellojín en el año 1863; además de su función de algo”, o sea poseedor de alguna tierra. Todos ellos eran hijos de ornamental amortiguan los calores del verano a sus habitantes, en solar conocido. En los estatutos para pertenecer a dicha hidalguía especial a la salida de misa de los domingos. se exigía la prueba de limpieza de sangre y ser de ascendencia Y hablando de Bellojín, ese bonito balcón de Valdegovía, (- noble. Al ser cristianos viejos reunían, por tanto, todos los donde tán bien se crian las encinas, robles y bojes-), no quiero requisitos para el ingreso en las órdenes militares, de este modo pasar por alto cuanto refiere Madoz en 1845 en su famoso formaban parte de la Junta de Caballeros Hijosdalgos del Real Diccionario: “existe un roble de tan extraordinario volumen que Valle de Valdegovía y, como tales, estaban inscritos en los libros de apenas pueden abarcarle diez hombres”. los hijosdalgos del Valle de Valdegovía. ¿Se plantan hoy árboles en nuestros pueblos pensando que su La manera de cómo se llevaban a cabo estas reuniones en sus ornato y su sombra lo disfrutarán un dia generaciones futuras? primeros tiempos era disponiéndose los caballeros en forma de círculo para una mejor comprensión de las opiniones y juicios Crucijada de Juntas emitidos sobre los asuntos puestos a deliberación. Este lugar de reunión lleva un nombre significativo: Crucijada de las Juntas. Se A estos árboles hay que sumar las históricas encinas de las conserva el Libro de sus Juntas desde el 29 de septiembre de 1577, campas de Angosto, pues son pocos lo que saben que, desde al fiesta de san Miguel, día en que dichas Juntas se celebraban. 90 Saturnino Ruiz de Loizaga

Sabemos que dos siglos más tarde, la reunión anual de la asamblea tenía lugar el dia de santa Magdalena (22 de julio), como bien señala el sabio historiador del Santuario de Angosto, P. Eleuterio de la Inmaculada, quien en su libro Historia del Santuario de Angosto ha dedicado varias páginas a dichas reuniones y al cual es obligado referirse en cualquier alusión a la historia Angosto y del Valle.

Abundando más en lo que venimos diciendo quiero señalar que, recientemente nuestro estimado amigo y maestro don Vidal Fernández de Palomares, ha dado en el Archivo Histórico Nacional con documentación que se remonta al siglo XVI y que describe y especifica cómo, dónde y cúando se desarrollaban estas reuniones bajo dichas encinas. Nosotros de una manera escueta pero plástica, la sintetizamos así:

En el lugar de Villanañe de Valdegovía, a 29 dias del mes de setiembre de 1578, estando ende... en la crucijada de Villanañe ajuntados a junta de esta tierra... Dos siglos más tarde se escribirá: En el campo de junto al Santuario de Ntra. Señora de Angosto... Posteriormente el lugar ha llevado el nombre de Laderas de las Juntas. Se trata, sin embargo, de un mismo sitio. A él acudían 5 vecinos de cada pueblo en representación de todos los demás. Todavía siguen allí en pie dos viejas encinas [Esto se escribía en mayo de 1986]. Son ellas dos las únicas viejas; las que alrededor crecen son numerosas, pero jóvenes. Por eso se saca la impresión de que las centenarias están esperando a que algún pequeño monumento recuerde el lugar donde se celebraban las seculares juntas. Hecho lo cual, las viejas encinas descansarían tranquilas. De la crucijada a la puerta de la iglesia de Angosto hay 200 metros de distancia: 2 minutos y medio. [Hasta aquí don Vidal].

Encinas venerables El corro de encinas que se alzaba en las campas de Angosto eran una especie de árboles “sagrados”. Encinas venerables que como el roble de Guernica, de Avellaneda o el de Sobrarbe 90 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 91

Sabemos que dos siglos más tarde, la reunión anual de la asamblea (Huesca) representaban para nuestros antepasados el símbolo de tenía lugar el dia de santa Magdalena (22 de julio), como bien las libertades tradicionales del Valle. señala el sabio historiador del Santuario de Angosto, P. Eleuterio Si bien un servidor ha conocido dos de las encinas de la Inmaculada, quien en su libro Historia del Santuario de Angosto centenarias, hoy sólo se yergue en pie una de las encinas. Su estado ha dedicado varias páginas a dichas reuniones y al cual es obligado es un tanto preocupante. Contemplando este árbol enfermo, a uno referirse en cualquier alusión a la historia Angosto y del Valle. le venía a la mente aquella poesia de A. Machado, A un olmo seco. Nos queda el lugar que tiene un gran simbolismo para los Abundando más en lo que venimos diciendo quiero señalar habitantes de Bóveda, Quintanilla, Valuerca, Acebedo, Basabe, que, recientemente nuestro estimado amigo y maestro don Vidal Pinedo, Mioma, Osma Tovillas, Gurendes, Villanueva, Villanañe, Fernández de Palomares, ha dado en el Archivo Histórico Villamaderne, Tuesta, Alcedo, Espejo, Vachicavo (Vallis cavus), Nacional con documentación que se remonta al siglo XVI y que Barrio, Nograro, Quejo… y nos queda también como testigo la describe y especifica cómo, dónde y cúando se desarrollaban estas vieja encina, que hay que cuidar y proteger para que no se seque. reuniones bajo dichas encinas. Nosotros de una manera escueta Venerable encina que acogió las reuniones de una de las milenarias pero plástica, la sintetizamos así: instituciones que dieron naturaleza a Álava y a sus habitantes. Si nos fijamos en las listas de cada una de las Actas de dichas Juntas, En el lugar de Villanañe de Valdegovía, a 29 dias del cada uno de los oriundos de Valdegovía podrá descubrir facilmente mes de setiembre de 1578, estando ende... en la crucijada de sus antepasados Villanañe ajuntados a junta de esta tierra... Bien merece este lugar un monolito que recuerde a los que lo Dos siglos más tarde se escribirá: visiten el hecho histórico que coemtamos, dentro de un marco tan En el campo de junto al Santuario de Ntra. Señora de Angosto... encantador como es Angosto. Posteriormente el lugar ha llevado el nombre de Laderas Por eso, no quiero terminar este trabajo sin traer a colación de las Juntas. cuanto ajustadamente apuntaba, el director de la Revista Angosto, Se trata, sin embargo, de un mismo sitio. A él acudían 5 en su editorial del mes de octubre del 95: vecinos de cada pueblo en representación de todos los demás. Todavía siguen allí en pie dos viejas encinas [Esto se escribía en En todos los libros de historia de Angosto se señalan mayo de 1986]. Son ellas dos las únicas viejas; las que alrededor estas encinas junteras. El 1979, cuando todavía eran “ellas”, el crecen son numerosas, pero jóvenes. Por eso se saca la P. Carlos Lizarraga en Angosto, un santuario mariano, escribía impresión de que las centenarias están esperando a que algún alertando estos injustos olvidos: “Si en Álava tenemos en pequeño monumento recuerde el lugar donde se celebraban Arriaga preciosos recuerdos de pasados días forales y las seculares juntas. Hecho lo cual, las viejas encinas junteros, ¿por qué habríamos de echar en olvido el significado descansarían tranquilas. De la crucijada a la puerta de la iglesia profundo que en la vida del Valle tuvo la Junta de Angosto y de Angosto hay 200 metros de distancia: 2 minutos y medio. las encinas bajo cuya sombra se celebraban sus asambleas?. [Hasta aquí don Vidal].

Encinas venerables El corro de encinas que se alzaba en las campas de Angosto eran una especie de árboles “sagrados”. Encinas venerables que como el roble de Guernica, de Avellaneda o el de Sobrarbe Nuestra Señora de Angosto (Álava). Talla de madera (siglo XIV). El Patronazgo de la Virgen de Angosto

En el corazón de la vieja Valdegovía escondida en un reducto valle se encuentra el Santuario de la Virgen de Angosto. Angosto y su Virgen son siempre buena noticia. Este año, concretamente el 15 de junio de 2008, tenemos una gozosa noticia, 50 años de su Coronación Canónica. Angosto nace a la historia por la presencia milagrosa de La Virgen. Leyenda y realidad se entreveran en torno a Ella como la luz y la sombra. Cualquiera que se acerque a este espacio y lugar sagrado será bienvenido y reconfortado por el rostro sereno, apacible y dulce de esta Virgen, coronada por el amor y devoción de los valdeguñeses y valles contiguos. Hablamos de un santuario especialmente agraciado, y en donde cualquier corazón bien nacido podrá experimentar y sentir la benefactora presencia de la Madre, su protección, cercanía y su amparo.

Patronazgo La conciencia de relaciones singulares de la Virgen de Angosto con sus hijos viene reforzada por la declaración del patronazgo sobre el pueblo. En la heráldica de una Virgen patrona puede encontrase la frase bíblica del profeta Jeremías: “vosotros sois mi pueblo”. La elección popular suele producirse en momentos de especial angustia, como epidemias o sequías, y se formaliza con una proclamación conjunta de los pueblos y el clero. Más tarde esa elección es confirmada por la autoridad del obispo, y confirmada por la Santa Sede, por decreto de la Congregación para el Culto Divino. La apoteosis de la individualización de la imagen lo constituye la Coronación Canónica, cuya concesión estaba reservada al Cabildo de la Basílica Vaticana. Actualmente es competencia del obispo diocesano, quien suele reservar dicho honor para imágenes insignes por su antigüedad y por la extensión y alcance de su devoción. La especial solemnidad de la ceremonia y la condición de privilegio hace que la Coronación canónica sea el culmine de los devotos marianos. 94 Saturnino Ruiz de Loizaga

Al decir la patrona de nuestros pueblos estamos diciendo que cada uno de nosotros allí donde nos encontremos a la madre, la consideramos propia, nuestra, cercana, protectora de cada uno, la que va enseñando a sus hijos a vivir. Una labor realizada a lo largo de generaciones que han aceptado que María nos sigue acompañando y a través de ella hemos también recibido el don de la fe.

Para oficializar el patronazgo, paso previo de suma importancia para la coronación solemne, se cursaron a Roma las debidas instancias, en que aparece con claridad el significado y la proyección espiritual de Angosto, como foco renovador de la vida cristiana en torno a la Virgen. A petición del obispo de Vitoria, el 29 de julio de 1955 firmó la Sagrada Congregación de Ritos un documento por el cual se declaraba a la Virgen de Angosto Patrona celestial de los territorios de Valdegovía, Cuartango, Ribera Alta y Ribera Baja y de los valles de Losa y Tobalina en Burgos. Previamente a la proclamación del Patronazgo, todos estos valles en los que ha arraigado tan hondamente la devoción a la Virgen de Angosto, fueron preparados intensamente por 16 misioneros pasionistas, quienes recorrieron la mayoría de los pueblos del Patronazgo predicando misiones y ejercicios espirituales para la renovación cristiana.

Así llegó la apoteosis del día 10 de julio de 1956 en que se proclamó el patronato canónico de Angosto sobre los Arciprestazgos citados. La Campa de Angosto era una ascua de esplendor. La prensa de entonces habla de 90 viajes de autobuses, más otros trasportes. Presidió la fiesta el arzobispo de Burgos, Mons. Don Luciano Pérez Platero, asistido por el obispo diocesano, Dr. Francisco Peralta en el amplio escenario de la campa de Angosto. Fue inenarrable, indescriptible aquel momento en que el viva que salió de todas las gargantas cuando con la palabra emocionante el oficiante la proclamó y la invocó: – “¡Santa María de Angosto, Patrona Oficial y Madre de Valdegovía, La Ribera, Cuartango, Losa y Tobalina ruega por nosotros!”... 94 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 95

Al decir la patrona de nuestros pueblos estamos diciendo Y miles de gargantas, fundidas en una sola voz, dijeron: que cada uno de nosotros allí donde nos encontremos a la madre, – “Ruega por nosotros, para que seamos dignos de las la consideramos propia, nuestra, cercana, protectora de cada uno, promesas de nuestro Señor Jesucristo”. la que va enseñando a sus hijos a vivir. Una labor realizada a lo Angosto es como un tarro de esencias abierto que engalana el largo de generaciones que han aceptado que María nos sigue ambiente de todos los rincones a donde llega la brisa. acompañando y a través de ella hemos también recibido el don de la fe. Municipios y Valles de la que es Patrona la Virgen de Angosto: Para oficializar el patronazgo, paso previo de suma 1. El Valle de Valdegovía ocupa una extensión de 21.617 importancia para la coronación solemne, se cursaron a Roma las hectáreas de tierra, situadas en el extremo occidental de Álava, debidas instancias, en que aparece con claridad el significado y la formando una cuña que entra de lleno en el Norte de la provincia proyección espiritual de Angosto, como foco renovador de la vida de Burgos. Es el segundo municipio en extensión detrás de Vitoria. cristiana en torno a la Virgen. El municipio está formado por 28 pueblos, cuya capitalidad A petición del obispo de Vitoria, el 29 de julio de 1955 firmó es Villanueva de Valdegovía. Su anchura, de Norte a Sur alcanza la Sagrada Congregación de Ritos un documento por el cual se casi 15 kilómetros, y de Este a Oeste mide aproximadamente el declaraba a la Virgen de Angosto Patrona celestial de los territorios doble. En 1996 tenía un total de 886 habitantes. Los varones eran de Valdegovía, Cuartango, Ribera Alta y Ribera Baja y de los valles 492 y las mujeres 391. Las últimas estadísticas apuntan 1.076 de Losa y Tobalina en Burgos. habitantes Previamente a la proclamación del Patronazgo, todos estos valles en los que ha arraigado tan hondamente la devoción a la 2. Salinas de Añana. Con una superficie de 21, 92 km². Su Virgen de Angosto, fueron preparados intensamente por 16 población es de 195 habitantes. El municipio está compuesto por misioneros pasionistas, quienes recorrieron la mayoría de los dos pueblos, Atiega y Salinas de Añana que es su capital y principal pueblos del Patronazgo predicando misiones y ejercicios núcleo de población. Las salinas del Valle salado han sido una de espirituales para la renovación cristiana. las más importantes de toda la Península Ibérica.

Así llegó la apoteosis del día 10 de julio de 1956 en que se 3. Ribera Alta. Posee una superficie de 119, 78 km². El proclamó el patronato canónico de Angosto sobre los municipio está formado por 26 pequeños pueblos, organizados a Arciprestazgos citados. La Campa de Angosto era una ascua de su vez en 20 concejos. Su población es de 683 habitantes. Su esplendor. La prensa de entonces habla de 90 viajes de autobuses, capitalidad es Pobes con cerca de 100 personas. más otros trasportes. Presidió la fiesta el arzobispo de Burgos, Mons. Don Luciano Pérez Platero, asistido por el obispo 4. Ribera Baja. Tiene una superficie de 27, 74 km². diocesano, Dr. Francisco Peralta en el amplio escenario de la Población: 1.130 habitantes. Su municipio está formado por seis campa de Angosto. pueblos: Igay, Manzanos, Melledes, Quintanilla de la Ribera, Fue inenarrable, indescriptible aquel momento en que el viva Rivabellosa y Rivaguda. Rivabellosa en la capitalidad de la comarca que salió de todas las gargantas cuando con la palabra emocionante denominada Cuadrilla de Añana. el oficiante la proclamó y la invocó: – “¡Santa María de Angosto, Patrona Oficial y Madre de 5. Cuartango. Se trata de un ancho Valle encajonado entre Valdegovía, La Ribera, Cuartango, Losa y Tobalina ruega por sierras y recorrido por dos ríos, el Bayas y el Vadillo. Su superficie nosotros!”... es de 84, 39 km². Su población es alrededor de 358 habitantes. 96 Saturnino Ruiz de Loizaga

Zuazo de Cuartango es la capital del municipio, que se acerca a los 80 habitantes. Los restantes pueblos no llegan a 40 habitantes. Algunos están deshabitados o a punto de quedar vacios. Ermitas o iglesias más importantes: La Trinidad, y Ntra. Sra. de Escolumbe.

6. Tobalina: La extensión del Valle de Tobalina alcanza 169 kms² y su nombre se debe a la abundancia de toba. El Valle de Tobalina consta de 45 lugares (aldeas), [siete de ellos hoy despoblados], cuya capital es Quintana Martín Galindez. Llegó a tener 6.000 habitantes. Ahora apenas llega a 1.200 personas.

7. Losa. Su extensión es de 126, 467 km². Está compuesto de 26 localidades. Su capitalidad es Quincoces de Yuso, con 237 habitantes. La población de este Valle no pasa de los 612 habitantes.

Angosto es siempre la “buena noticia de la fe” para todos aquellos que en un constante río de multitudes visiten este lugar, el día 15 de junio, con ocasión de los 50 años de la Coronación de la Virgen de Angosto. A través de este santuario amarán más a María, en cuyo honor se levantó.

Romería y fiesta en el antiguo convento de Angosto. 96 Saturnino Ruiz de Loizaga

Zuazo de Cuartango es la capital del municipio, que se acerca a los 80 habitantes. Los restantes pueblos no llegan a 40 habitantes. Hitos significativos e históricos de la Virgen de Angosto Algunos están deshabitados o a punto de quedar vacios. Ermitas o iglesias más importantes: La Trinidad, y Ntra. Sra. de Escolumbe. Siglo XI 6. Tobalina: La extensión del Valle de Tobalina alcanza 169 1089, 25 de abril: kms² y su nombre se debe a la abundancia de toba. El Valle de Tobalina consta de 45 lugares (aldeas), [siete de Aparición de la Virgen de Angosto ellos hoy despoblados], cuya capital es Quintana Martín Galindez. Según el historiador, fray Miguel de Varona, el culto a la Llegó a tener 6.000 habitantes. Ahora apenas llega a 1.200 imagen de Ntra. Sra. de Angosto se inicia con la aparición al pastor personas. Hernando Martín el 25 de abril del año 1089. Este historiador agustino en su libro-manuscrito: Historial de 7. Losa. Su extensión es de 126, 467 km². Está compuesto de la Casa de Varona de Villanañe, terminado de escribirse en 1715 es 26 localidades. Su capitalidad es Quincoces de Yuso, con 237 quien nos ofrece esta noticia. habitantes. La población de este Valle no pasa de los 612 Gregorio Argaiz, benedictino, casi contemporáneo de fray habitantes. Miguel de Varona, buen conocedor de la zona de Angosto y de sus archivos, en su libro La Soledad laureada se expresa hablando de Angosto es siempre la “buena noticia de la fe” para todos Angosto en estos términos: “sin duda monasterio antiguo aunque aquellos que en un constante río de multitudes visiten este lugar, el no he visto papeles referentes a este lugar”, subrayando, en día 15 de junio, con ocasión de los 50 años de la Coronación de la cambio, la gran devoción que los naturales sienten por la Virgen de Virgen de Angosto. A través de este santuario amarán más a María, Angosto. Esto escribía el historiador benedictino en el año 1675. en cuyo honor se levantó. El cartulario del centro religioso de Valpuesta (años 804- 1140) que recoge prácticamente todas las advocaciones relacionadas con las ermitas de la comarca, como: Nuestra Señora de Vallejo, de Quijera, de Govía, de Mellera, de Gorejo, de Tejuela, de Bujedo, etc., guarda respecto a Angosto el más riguroso silencio, no obstante que fue feudo o propiedad del monasterio. La fecha de 1089, por tanto, parecería no tener ningún fundamento histórico. Su manifestación cuadra perfectamente, en cambio, con el esquema de las ‘apariciones a los pastores’ que caracteriza a los siglos XIV y XV: Virgen del Espino (1399), Arrate (1442), Aránzazu (1469) etc. No existe algún documento histórico relacionado con Angosto anterior al 1400.

Siglo XV 1436, junio 22. Archivo Histórico Nacional de Madrid. Primera noticia histórica de la Virgen de Angosto La primera vez que encontramos mencionado el santuario de 98 Saturnino Ruiz de Loizaga

Angosto es en un documento fechado el 22 de junio de 1436. El documento-manuscrito que registra la grata cita es un testamento extenso y pormenorizado otorgado en Galbárruli por Sánchez Pérez de Orruño. Este pudiente y hacendado señor hace una serie de donaciones a conventos y e iglesias de la comarca de Miranda de Ebro entre las que viene citada Santa María de Angosto: “E mando a Señora Santa Maria de ANGOSTO porque sea mi abogada o ruegue a Dios por mi ánima una sábana listada que yo tengo de dos piernas”. Seguramente para el hospital contiguo.

1461, marzo 7. Archivo Histórico Nacional de Madrid. Segunda noticia histórica de Angosto La segunda vez que viene citado dicho santuario. Se trata asimismo de un testamento largo y minucioso de don Martín Sánchez de Guinea, vasallo del rey, que en presencia del prior del Espino, don Martín Ortiz, don Juan Hurtado de Mendoza, prestamero de Vizcaya y Ochoa Sánchez de Guinea, manifiesta su voluntad. En una de sus cláusulas de dicho testamento, dice así: “Otrosí, mandamos que den a Santa María de ANGOSTO doscientos maravedís por su ánima y por el ánima de Teresa, hija de dicho Martín Sánchez, para la su obra”.

1468, febrero 29. Archivo Provincial de Álava En un pleito referente a Villanañe se hizo en la iglesia de Santa Maria de Angosto. Sobre el derecho de ser utilizados ciertos pastos en la zona de Villamanca (Tovillas) por todos los pueblos. Pleito para utilizar los pastos de la aldea de Villamanca: puedan entrar los puercos; que puedan pacer y beber las yeguas en la dehesa y en los montes con sus ganados.

1492, julio 5. Archivo Arzobispal de Burgos Antes de terminar el siglo XV y coincidiendo precisamente con el año del Descubrimiento de América, nos llega otra noticia referente a Angosto. Ante Juan de Orduña, notario apostólico, el prior del convento de San Agustín de la ciudad de Burgos, declara: “Que es propia y privativa de este cabildo de Valpuesta la ermita y santuario de Ntra. Sra. de ANGOSTO, en virtud de la donación que de ella le había 98 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 99

Angosto es en un documento fechado el 22 de junio de 1436. El hecho un arcediano, que había sido dueño y poseedor legítimo de ella”. documento-manuscrito que registra la grata cita es un testamento extenso y pormenorizado otorgado en Galbárruli por Sánchez 1495, diciembre 18, Archivo de la Casa-Palacio de Pérez de Orruño. Este pudiente y hacendado señor hace una serie Rodrigo Varona de Villanañe de donaciones a conventos y e iglesias de la comarca de Miranda En un testamento hecho por don Rodrigo de Varona, éste da de Ebro entre las que viene citada Santa María de Angosto: “E a la iglesia de Villanueva 4.000 maravedíes. El acto tuvo lugar en el mando a Señora Santa Maria de ANGOSTO porque sea mi abogada o ruegue portal de la iglesia de Santa María de Angosto. a Dios por mi ánima una sábana listada que yo tengo de dos piernas”. Seguramente para el hospital contiguo. Siglo XVI 1508, junio 19, Roma, Archivo Vaticano 1461, marzo 7. Archivo Histórico Nacional de Madrid. Bula del papa Julio II: El pontífice concede ciertos privilegios y Segunda noticia histórica de Angosto exenciones a Angosto y la anexiona al cabildo colegial de Valpuesta. La segunda vez que viene citado dicho santuario. Se trata asimismo de un testamento largo y minucioso de don Martín 1530: Archivo Histórico Nacional. Sánchez de Guinea, vasallo del rey, que en presencia del prior del Subsidio. Repartimiento del obispado de Calahorra. Santa Espino, don Martín Ortiz, don Juan Hurtado de Mendoza, María de Angosto contribuye con 34 maravedíes para la lucha contra turcos- prestamero de Vizcaya y Ochoa Sánchez de Guinea, manifiesta su mahometanos. voluntad. En una de sus cláusulas de dicho testamento, dice así: “Otrosí, mandamos que den a Santa María de ANGOSTO doscientos 1541: Archivo Histórico Nacional. maravedís por su ánima y por el ánima de Teresa, hija de dicho Martín Sánchez, para la su obra”. Reparto del subsidio entre los monasterios que poseían bienes en el obispado de Calahorra. Santa María de Angosto aparece con una aportación de 23 maravedíes. 1468, febrero 29. Archivo Provincial de Álava 1560, septiembre 18, Archivo Vaticano En un pleito referente a Villanañe se hizo en la iglesia de Santa Maria de Angosto. Sobre el derecho de ser utilizados ciertos pastos Bula del papa Pío IV. en la zona de Villamanca (Tovillas) por todos los pueblos. Pleito para utilizar Accediendo a las súplicas del cabildo de Valpuesta, el los pastos de la aldea de Villamanca: puedan entrar los puercos; que puedan documento pontificio refiere lo siguiente: Así como a la iglesia pacer y beber las yeguas en la dehesa y en los montes con sus ganados. llamada eremitorio bajo la advocación de Nuestra Señora de Angosto, en Val de Gobía de Yuso, cerca del lugar de Villanañe, y unida a vuestra iglesia y dependiente de ella 1492, julio 5. Archivo Arzobispal de Burgos 1561. Retablo Mayor de Ntra. Sra. de Angosto Antes de terminar el siglo XV y coincidiendo precisamente con el año del Descubrimiento de América, nos llega otra noticia El retablo de Nuestra Señora de Angosto se debe a la referente a Angosto. Ante Juan de Orduña, notario apostólico, el liberalidad e interés de don Amador Rodrigo de Varona, capitán de prior del convento de San Agustín de la ciudad de Burgos, declara: los tercios de Flandes y de su esposa María de Pinedo quienes, “Que es propia y privativa de este cabildo de Valpuesta la ermita y santuario movidos por la devoción a la patrona, “hicieron el retablo” hacia de Ntra. Sra. de ANGOSTO, en virtud de la donación que de ella le había 1561 al retorno del cautiverio del marido en el norte de África. El 100 Saturnino Ruiz de Loizaga retablo fue realizado por los escultores Martín de Arteaga y Mateo de Beaugrant.

Siglo XVII De la profunda devoción y simpatía de los naturales de este Valle de Valdegovía hacia la Virgen de Angosto se hace eco en este siglo el historiador y cronista de la orden benedictina, Gregorio Argáiz, riojano, que vivió varios lustros en el monasterio del Espino y visitó personalmente Angosto hacia 1670, nos lo describe así: El día de hoy persevera en aquel puesto un canónigo de Valpuesta sirviendo y asistiendo a una imagen de grande devoción en aquella tierra, donde acuden los lugares comarcanos a sus romerías. Tiene allí muchas propiedades el Cabildo de Valpuesta... Está a legua y media poco más o menos de Valpuesta, entre unos montes bien ásperos, aunque no muy lejos del camino real de Castilla para Bilbao.

Siglo XIX 1829 Por Real Cédula vienen autorizadas en la Campa de Angosto sus Ferias. Estas se celebraban dos veces al año, con duración de ocho días, es decir, del 1 al 8 de los meses de junio y septiembre.

1883, diciembre 17 Se presenta a la Curia General de los Pasionistas el proyecto de fundación de Angosto.

1884, marzo 2 Nueva edificación. El obispo de Vitoria da permiso a los pasionistas para la nueva construcción: Por la presente damos nuestra licencia, así para el derribo del edificio del santuario, hoy existente con el mencionado título, como para aprovechamiento de sus materiales en la edificación del nuevo monasterio, toda vez que con ello se presta un buen servicio a la piedad de los fieles. El 20 de abril de este año se coloca la primera piedra. 100 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 101 retablo fue realizado por los escultores Martín de Arteaga y Mateo 1885, abril 12 de Beaugrant. Se instala la comunidad de los Padres Pasionistas en Angosto.

Siglo XVII 1886, marzo 9-10 De la profunda devoción y simpatía de los naturales de este Incendio del convento. Todo viene reducido a cenizas. Valle de Valdegovía hacia la Virgen de Angosto se hace eco en este Fueron pasto de las llamas, junto con el convento, todo el menaje siglo el historiador y cronista de la orden benedictina, Gregorio de la Casa, la Biblioteca y las alhajas de la sacristía. Quedó a salvo Argáiz, riojano, que vivió varios lustros en el monasterio del la iglesia y la venerada imagen de María. Los pasionistas se alojan Espino y visitó personalmente Angosto hacia 1670, nos lo describe en la Casa Grande, junto a la carretera, que los franciscanos así: poseían en Espejo. El día de hoy persevera en aquel puesto un canónigo de Valpuesta sirviendo y asistiendo a una imagen de grande devoción 1889, septiembre 6 en aquella tierra, donde acuden los lugares comarcanos a sus romerías. Tiene allí muchas propiedades el Cabildo de Valpuesta... Terminadas las obras del Santuario retorna la Comunidad Está a legua y media poco más o menos de Valpuesta, entre unos Pasionista. montes bien ásperos, aunque no muy lejos del camino real de Siglo XX Castilla para Bilbao. 1905 Siglo XIX P. Gerardo de San José publica: Historia de Nuestra Señora 1829 de Angosto. O sea, la primera historia sobre Angosto. Por Real Cédula vienen autorizadas en la Campa de Angosto 1905, septiembre 26 sus Ferias. Estas se celebraban dos veces al año, con duración de ocho días, es decir, del 1 al 8 de los meses de junio y septiembre. Comienza a funcionar en Angosto el nuevo noviciado de los Pasionistas en vista de la iniciación y formación religiosa de los 1883, diciembre 17 jóvenes.. Se presenta a la Curia General de los Pasionistas el proyecto 1936, junio de fundación de Angosto. El P. Diego Osés funda la Hoja de Angosto. 1884, marzo 2 Esta revista mariana empezó a publicarse en junio de 1936. Nueva edificación. El obispo de Vitoria da permiso a los Fue autorizada por Mons. Mateo Múgica el 15 de mayo de 1936. pasionistas para la nueva construcción: Por la presente damos Una revista siempre amiga y entrañable para el que conoce y nuestra licencia, así para el derribo del edificio del santuario, hoy vive en estos lugares. existente con el mencionado título, como para aprovechamiento de De entre los medios de información que actualmente se sus materiales en la edificación del nuevo monasterio, toda vez que editan en la provincia, es la publicación más antigua de Álava, si con ello se presta un buen servicio a la piedad de los fieles. exceptuamos el Boletín Oficial de la Provincia. El 20 de abril de este año se coloca la primera piedra. Ese mismo año se creó la Visita Domiciliaria de la Virgen de Angosto. El obispo de Vitoria bendijo la idea y concedió su aprobación. 102 Saturnino Ruiz de Loizaga

1943 El P. Eleuterio de la Inmaculada publica: Historia del Santuario de Nuestra Señora de Angosto y del Valle de Gobea... (San Sebastián 1943). Una libro escrito con una extraordinaria erudición, bien documentado para el tiempo en que vivió y con numerosas y preciosas noticias relacionadas con el Valle.

1956, julio 10 Se proclama el Patronato canónico de Angosto sobre los Arciprestazgos de Valdegovía, La Ribera, Cuartango, Losa y Tobalina. Presidió la fiesta el arzobispos de Burgos Mons. Luciano Pérez Platero, asistido por el obispo de Vitoria Dr. Francisco Peralta, en el amplio escenario de la Campa de Angosto.

1958, junio 15 Coronación canónica de la Virgen de Angosto ante una multitud de 10.000 peregrinos. La ceremonia se desarrolló en la gran explanada colindante al Santuario, sobre una gran tribuna elevada en medio de un ambiente incontenible de emoción, constituyendo una de las páginas más emotivas de la piadosa historia de Angosto. La solemne ceremonia estuvo presidida por el arzobispo de Burgo, Dr. Pérez Platero, por el obispo de Vitoria, Dr. Peralta y por el obispo de Burgo de Osma, Dr. Rubio, antiguo párroco de Miranda. Actuó de “madrina” la Excma. Diputación Foral de Álava, que estuvo en el acto en cuerpo de comunidad.

1968, septiembre 7 En el verano de 1966 se puso la primera piedra del nuevo convento, previsto para una comunidad normal, mas para un grupo de varias decenas de jóvenes novicios. La bendición ritual del nuevo edificio de la Comunidad Pasionista tuvo lugar el 7 de septiembre de 1968, con asistencia de las autoridades y representaciones oficiales seglares en forma íntima. Arquitecto y autor del proyecto D. Enrique Guinea y D. Javier Marquínez, aparejador. 102 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 103

1943 1970 El P. Eleuterio de la Inmaculada publica: Historia del Siguiendo las instrucciones del concilio Vaticano II y a Santuario de Nuestra Señora de Angosto y del Valle de Gobea... requerimiento del prelado de la diócesis la Comunidad pasionista (San Sebastián 1943). Una libro escrito con una extraordinaria de Angosto administra unas 12 parroquias en todo el valle. erudición, bien documentado para el tiempo en que vivió y con numerosas y preciosas noticias relacionadas con el Valle. 1980-1982 Restauración del templo. La iglesia gana en capacidad, en 1956, julio 10 luminosidad. Se proclama el Patronato canónico de Angosto sobre los Las obras de restauración fueron debidas al arquitecto don Arciprestazgos de Valdegovía, La Ribera, Cuartango, Losa y Juan Ignacio Lasagabaster, siendo aparejador don Mario López de Tobalina. Presidió la fiesta el arzobispos de Burgos Mons. Luciano Guereñu. En resumen, se ha sabido armonizar lo antiguo Pérez Platero, asistido por el obispo de Vitoria Dr. Francisco respetable con lo moderno funcional. Peralta, en el amplio escenario de la Campa de Angosto. 1985-1986 1958, junio 15 Se celebraron los 100 años de la presencia Pasionista en Coronación canónica de la Virgen de Angosto ante una Angosto. Se realizan las obras de la Espadaña. El emplazamiento multitud de 10.000 peregrinos. La ceremonia se desarrolló en la ha sido en el llamado Montecillo o Peña del Calvario, ocupando el gran explanada colindante al Santuario, sobre una gran tribuna centro del montículo y a sólo unos metros del templo. elevada en medio de un ambiente incontenible de emoción, Procede esta espadaña del deshabitado pueblo de constituyendo una de las páginas más emotivas de la piadosa Villamardones en Valderejo y corresponde a la derruida iglesia de historia de Angosto. La solemne ceremonia estuvo presidida por el Santa María. Dicha espadaña se realizó en 1558. según consta en arzobispo de Burgo, Dr. Pérez Platero, por el obispo de Vitoria, una inscripción existente en la misma. Dr. Peralta y por el obispo de Burgo de Osma, Dr. Rubio, antiguo párroco de Miranda. Actuó de “madrina” la Excma. Diputación 1994 Foral de Álava, que estuvo en el acto en cuerpo de comunidad. Se pone en marcha el Albergue Juvenil que tanto va a influir de cara a la actividad de la Comarca y de acogida de grupos 1968, septiembre 7 juveniles. Coincidiendo con esta fecha, se inicia también la En el verano de 1966 se puso la primera piedra del nuevo acomodación del Centro de Espiritualidad para acogida de Grupos convento, previsto para una comunidad normal, mas para un de silencio y de oración. grupo de varias decenas de jóvenes novicios. La bendición ritual del nuevo edificio de la Comunidad 2000 Pasionista tuvo lugar el 7 de septiembre de 1968, con asistencia de Se inaugura el nuevo camping de Angosto en un entorno las autoridades y representaciones oficiales seglares en forma natural y privilegiado. íntima. Arquitecto y autor del proyecto D. Enrique Guinea y D. Javier Marquínez, aparejador. 104 Saturnino Ruiz de Loizaga

***

Decía el crítico de arte E. Gombrich que “las fechas son los clavos indispensables para colgar el tapiz de la historia”. Y es evidente que a la hora de la verdad son las datas (con sus respectivas escrituras) las que “hacen” la historia. A través de ellas podremos trazar, seguir y profundizar en la evolución e historia religiosa de muchos de nuestros templos, santuarios, monasterios, ermitas, hospitales.

Bibliografía referente al Santuario de Angosto ANÓNIMO, “Inundación en Angosto”, Angosto (octubre 1983). –— “Hace 25 años. La Coronación”, Angosto (junio-julio 1983). –— “A los veinticinco años de la Coronación, Angosto (Agosto- septiebre) 1983). –— “Angosto, cien años de Historia”, Angosto (abril 1985). –— “Los títulos de Ntra Sra. de Angosto”, Angosto (febrero 2008). –— “Año 1958. La Coronación”, Angosto (mayo-junio 2008). –— “La Virgen peregrina”. Angosto (marzo 2008). ARGAIZ, G., La Soledad Laureada...tomo VI (Madrid 1675) 619. CADIÑANOS BARCECI, I., “El Antiguo Patronato y obras en la ermita”, Angosto (junio-julio 2001). –— “El retablo [de Angosto] y sus autores”, Angosto (agosto- septiembre 2001). –— “Donaciones y otros objetos de Culto”, Angosto (octubre 2001). OSÉS FELIPE, D., Angosto, un siglo de presencia pasionista (1885-1995) (Villanañe – Áava 1995). DE LA INMACULADA, E., Historia del Santuario de Nuestra Señora de Angosto y del Valle de Gobea de la M. N. y M. L. Provincia de Álava (San Sebastián 1943). FERNÁNDEZ DE PALOMARES, V., “Antigüedad del nombre de ‘Angosto’ más de mil años”, en en Valdegovía y su entorno (Vitoria-Gasteiz 2007), 411-416. –— “En la iglesia de Santa María de Angosto… hace 515 años”, en Valdegovía y su entorno (Vitoria-Gasteiz 2007), 411-416. –— “Angosto hace 536 años”, en Valdegovía y su entorno (Vitoria- Gasteiz 2007), 417-419. –— “En la iglesia de Santa María de Angosto… hace 515 años”, en Valdegovía y su entorno (Vitoria-Gasteiz 2007), 421-424. –— “Angosto hace 510 años”, en Valdegovía y su entorno (Vitoria- 104 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 105

*** Gasteiz 2007), 425-428. –— “Angosto hace 475 años”, en Valdegovía y su entorno (Vitoria- Gasteiz 2007), 429-431. Decía el crítico de arte E. Gombrich que “las fechas son los –— “Año 1530: Santa María de Angosto y sus 34 maravedís”, en clavos indispensables para colgar el tapiz de la historia”. Y es Valdegovía y su entorno (Vitoria-Gasteiz 2007), 433-437. evidente que a la hora de la verdad son las datas (con sus –— “Una boda en su santuario hace 422 años”, en Valdegovía y su respectivas escrituras) las que “hacen” la historia. A través de ellas entorno (Vitoria-Gasteiz 2007), 439-442. podremos trazar, seguir y profundizar en la evolución e historia –— “¡La Riada! Primer aniversario. El río Tumecillo y su crecida religiosa de muchos de nuestros templos, santuarios, monasterios, del 27 de agosto de 1983 a su paso por Angosto”, en Valdegovía y su ermitas, hospitales. entorno (Vitoria-Gasteiz 2007), 405-408 –— “El valle de Valdegovía y la llegada de los Padres Pasionistas a Bibliografía referente al Santuario de Angosto Angosto en el año 1885”, en Valdegovía y su entorno (Vitoria-Gasteiz 2007), 443-447. ANÓNIMO, “Inundación en Angosto”, Angosto (octubre 1983). –— “Las Juntas en la ‘Crucijada’”, en Valdegovía y su entorno (Vitoria- –— “Hace 25 años. La Coronación”, Angosto (junio-julio 1983). Gasteiz 2007), 449-452. –— “A los veinticinco años de la Coronación, Angosto (Agosto- FLÓREZ, E., España Sagrada, vol. 26 (Madrid 1771), 12-13. septiebre) 1983). Historial de la Casa Varona de Villanañe (manuscrito siglo XVIII), –— “Angosto, cien años de Historia”, Angosto (abril 1985). folios 40 y ss. –— “Los títulos de Ntra Sra. de Angosto”, Angosto (febrero 2008). LIZARRAGA, C., Angosto. Un santuario mariano. Una comunidad –— “Año 1958. La Coronación”, Angosto (mayo-junio 2008). apostólica (Estella 1979). –— “La Virgen peregrina”. Angosto (marzo 2008). MARTÍNEZ VELASCO, A., “Sobre el Santuario de Nuestra Señora de ARGAIZ, G., La Soledad Laureada...tomo VI (Madrid 1675) 619. Angosto (Álava) y la suplantación del culto a la diosa Nabia”, Kobie (Serie CADIÑANOS BARCECI, I., “El Antiguo Patronato y obras en la Antropología Cultural), nº X (2001), 105-108. ermita”, Angosto (junio-julio 2001). RUIZ DE LOIZAGA, S., “Angosto, IX Centenario de la Aparición de –— “El retablo [de Angosto] y sus autores”, Angosto (agosto- la Virgen de Nuestra Señora”, en Repoblación y Religiosidad Popular en el septiembre 2001). Occidente de Álava, siglos IX-XII) (Vitoria 1989), 166-206. –— “Donaciones y otros objetos de Culto”, Angosto (octubre –— “Centenario de la venida de los Pasionistas a Angosto”, 2001). Angosto (agosto-septiembre 1985). OSÉS FELIPE, D., Angosto, un siglo de presencia pasionista (1885-1995) –— “La espadaña de Angosto”, Angosto (enero 1986). (Villanañe – Áava 1995). –— “Cincuentenario de la Revista ANGOSTO”, Angosto (junio DE LA INMACULADA, E., Historia del Santuario de Nuestra Señora de 1986). Angosto y del Valle de Gobea de la M. N. y M. L. Provincia de Álava (San –— “Santa María de Angosto. 9º Centenario (1089-1989)”, Angosto Sebastián 1943). (diciembre 1989) FERNÁNDEZ DE PALOMARES, V., “Antigüedad del nombre de –— “La vieja encina de los hijosdalgo”, Angosto (abril-mayo 1996). ‘Angosto’ más de mil años”, en en Valdegovía y su entorno (Vitoria-Gasteiz –— “40 años del Patronazgo de Angosto”, Angosto (abril-mayo 2007), 411-416. 1996). –— “En la iglesia de Santa María de Angosto… hace 515 años”, en –— “Hitos significativos e históricos de la Virgen de Angosto”, Valdegovía y su entorno (Vitoria-Gasteiz 2007), 411-416. Angosto (diciembre 2004- enero 2005). –— “Angosto hace 536 años”, en Valdegovía y su entorno (Vitoria- –— “El Patronato e la Virgen de Angosto”, Angosto (mayo.junio Gasteiz 2007), 417-419. 2008) –— “En la iglesia de Santa María de Angosto… hace 515 años”, en SAN JOSÉ, G., Historia del Santuario, Gracias y Milagros de Nuestra Valdegovía y su entorno (Vitoria-Gasteiz 2007), 421-424. Señora de Angosto (Vitoria 1905). –— “Angosto hace 510 años”, en Valdegovía y su entorno (Vitoria- 106 Saturnino Ruiz de Loizaga

SANTIAGO DE LETONA, F., La Vigen de Angosto (Vitoria 1983). VARONA, M., O.S.B., Historial de la Casa Varona de Villanañe (Madrid 1715), manuscrito.

Iglesia de Nuestra Señora de Angosto (Álava). 106 Saturnino Ruiz de Loizaga

SANTIAGO DE LETONA, F., La Vigen de Angosto (Vitoria 1983). VARONA, M., O.S.B., Historial de la Casa Varona de Villanañe (Madrid 1715), manuscrito. Santiago en Álava

Santiago el Mayor, Apóstol y hermano de san Juan Evangelista, ha sido uno de los personajes que más han incidido tanto en la religiosidad como en la historia de Álava. Como es sabido, el culto de Santiago el Mayor aparece en Oriente desde el siglo IV, y se le une con san Juan y otros apóstoles. Su presencia en la Península data de la época visigoda. Una inscripción hallada en Mérida hace mención de Sancti Jacobi junto con el apóstol san Juan, con el que ya estaba asociada la celebración de Santiago en Oriente. En un himno titulado O Dei Verbum Patris de la Liturgia hispana, cuya autoría viene atribuida al Beato de Liébana (muerto el 798), asigna al Apóstol como tierra de misión España. A la hora de estudiar cualquier tema de proyección popular hay que buscar fuentes que, por su naturaleza, consignen datos en que intervenga el pueblo, o al menos se refieran a él. En este sentido los cartularios de Valpuesta y de San Millán de la Cogolla nos sirven de soporte. Santiago el mayor aparece tempranamente en varias invocaciones de nuestra documentación antigua. En pleno siglo X es titular o patrono de cuatro monasterios ubicados en el occidente de Álava. Se trata de los monasterios de Santiago de Abecia (año 937), Santiago de Villapún (año 947), Santiago de Mardones (año 949), y Santiago (Yagüe) de Salinas (año 978). En el siglo XI siguen encontrándose en la documentación de la zona monasterios dedicados al Apóstol, como Santiago de Alcedo (1065), y Santiago de Lancreriz (Berberana) 1075), etc. Santiago figura como titular de las iglesias parroquiales de, al menos, 18 pueblos: Aprícano, Arrieta (Treviño), Cerio, Dordoniz, Echábarri de Cuartango, Guillerna, Juguli, Lahoz (Valderejo), Larrimbe, Lasierra, Leciñana del Camino, Llanteno, Mendivil, Moscador (Treviño), Trespuentes, Urbina de Basabe, Villamanca, Yurre... Alguien se ha pregundado ¿por qué tantos templos dedicados a Santiago? La respuesta es fácil. Inicialmente podían haber sido hospicios, refugios, oratorios, frágiles construcciones a la salida de un vado o de un mal paraje destinados a aliviar a los 108 Saturnino Ruiz de Loizaga peregrinos que veían en el apóstol Santiago -cabalgador sobre nubes- un certero protector. (Así en el año 1139, a la salida del puerto de Velate, el obispo de Pamplona Sancho de la Rosa, funda el hospital de Roncesvalles, en consideración al gran número de peregrinos que cada año encontraban la muerte al atravesar esas montañas, perdidos por las inclemencias, hundidos en la nieve o devorados por los lobos). Lógicamente la solemnidad del patrón del pueblo coincidía con la fiesta grande o principal del lugar. Una vez al año todos la celebraban gozosos. Era una costumbre secular, sana, justa y hasta requerida por la convivencia. La iglesia era el centro de la vida local. Por lo que las fiestas de los pueblos eran las de la iglesia. Entre ermitas, monasterios y hospitales dedicados a Santiago pasan de los 60 en Álava. Un número considerable. Sin contar otras capillas de nuestras iglesias en honor de Santiago. Si tomamos como índice los datos referidos comprobamos que la devoción a Santiago, cualquiera que sea el origen o influencias, estaba bien arraigada en el pueblo. Tal vez su devoción tenga pues, mucho que ver con el . El Silense (año 1110) precisa cómo los peregrinos que entraban por Roncesvalles necesariamente hacían la ruta de Álava hasta que Sancho el Mayor de Navarra (año 1030) y Alfonso VI de Castilla alejaron a los musulmanes de Cellorigo, Nájera, Logroño, Briviesca. “Era por temor al bárbaro enemigo por lo que los peregrinos torcían su ruta hacia Álava” (Historia Silense).

Camino Jacobeo En el reinado de Alfonso II el Casto, concretamente en el año 813, fueron descubiertos milagrosamente los restos del Apóstol Santiago en un lugar de Galicia, llamado Campus Stelle, hoy Compostela. El hallazgo del sepulcro de un apóstol tan señalado como el Zebedeo suscitó una gran devoción popular convirtiéndose muy pronto en uno de los centros más famosos y concurridos de toda la cristiandad. Compostela desde este momento entra en la devoción popular como la peregrinación a las tumbas de San Pedro y San Pablo en Roma, o al Santo Sepulcro de Nuestro Señor en Jerusalén. También el sepulcro de Santiago era un sepulcro glorioso, visitado y venerado en el mundo cristiano. Reyes y magnates, 108 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 109 peregrinos que veían en el apóstol Santiago -cabalgador sobre prelados y clérigos, religiosos y seglares, ricos y pobres, nubes- un certero protector. (Así en el año 1139, a la salida del consideraron como una máxima ilusión suya el peregrinar a puerto de Velate, el obispo de Pamplona Sancho de la Rosa, funda Compostela donde esperaban obtener la suprema salud del alma el hospital de Roncesvalles, en consideración al gran número de en un lugar santificado por uno de los discípulos del Señor. La peregrinos que cada año encontraban la muerte al atravesar esas importancia de peregrinar a Compostela hizo que escribiera Dante montañas, perdidos por las inclemencias, hundidos en la nieve o (1265-1321) en la Divina Comedia lo siguiente: “Es preciso conocer devorados por los lobos). que existen tres maneras de nombrar las gentes que van al servicio Lógicamente la solemnidad del patrón del pueblo coincidía del ALTISIMO: se les llama paulmiers, en tanto que van a Tierra Santa con la fiesta grande o principal del lugar. Una vez al año todos la (cuyo distintivo era la palmera de Jericó). Se les llama peregrinos, celebraban gozosos. Era una costumbre secular, sana, justa y hasta cuando su destino es la Casa de Galicia, pues el sepulcro de requerida por la convivencia. La iglesia era el centro de la vida Santiago quedaba más lejos de su patria que cualquier otro apóstol; local. Por lo que las fiestas de los pueblos eran las de la iglesia. se les llama romeros en tanto era Roma el lugar de su destino”. Entre ermitas, monasterios y hospitales dedicados a Santiago Antes de inaugurarse el camino tradicional francés—bien pasan de los 60 en Álava. Un número considerable. Sin contar entrado el siglo XI--, que desde Roncesvalles pasaba a Puente la otras capillas de nuestras iglesias en honor de Santiago. Reina, Nájera, Santo Domingo de la Calzada, Burgos, Frómista, Si tomamos como índice los datos referidos comprobamos León... hasta Santiago, existían otros caminos que, desde Francia, que la devoción a Santiago, cualquiera que sea el origen o recorrían la cornisa cantábrica y otras rutas que se adentraban por influencias, estaba bien arraigada en el pueblo. Tal vez su devoción el interior de Álava. Y, precisamente, en Valdegovía confluían tenga pues, mucho que ver con el camino de Santiago. El Silense diversos caminos de entrada y salida de las peregrinaciones. (año 1110) precisa cómo los peregrinos que entraban por Hasta el reinado de Alfonso VI (1065-1109), la mayoría de los Roncesvalles necesariamente hacían la ruta de Álava hasta que peregrinos que entraban por Guipúzcoa, Navarra o Cataluña Sancho el Mayor de Navarra (año 1030) y Alfonso VI de Castilla pasaban por estos valles de la zona occidental alavesa. La relativa alejaron a los musulmanes de Cellorigo, Nájera, Logroño, paz de estas tierras durante los siglos IX-X y la mitad del XI trae a Briviesca. “Era por temor al bárbaro enemigo por lo que los los devotos del Apóstol hacia estos valles, lejos del peligro peregrinos torcían su ruta hacia Álava” (Historia Silense). musulmán que tanto atemorizaba a los romeros. Los valles de Valdegovía, Lacozmonte, Cuartango, Losa, Tobalina... reunían las Camino Jacobeo mejores condiciones para el itinerante jacobeo. Pues al sur estaban En el reinado de Alfonso II el Casto, concretamente en el año protegidos por los condes de Lantarón, con su línea de fortalezas 813, fueron descubiertos milagrosamente los restos del Apóstol de Sobrón, Berbeia, Astúlez, Frías, Pancorbo, tratando de controlar Santiago en un lugar de Galicia, llamado Campus Stelle, hoy y neutralizar los movimientos de las huestes agarenas. Durante casi Compostela. El hallazgo del sepulcro de un apóstol tan señalado tres siglos, esta zona occidental de Álava constituyó el paso como el Zebedeo suscitó una gran devoción popular obligado de numerosos peregrinos que ganaban la costa por Losa, convirtiéndose muy pronto en uno de los centros más famosos y Los Tornos, Ramales, Laredo. concurridos de toda la cristiandad. Compostela desde este Hay testimonios directos del paso de peregrinos a Santiago momento entra en la devoción popular como la peregrinación a las por esta ruta. En las cartas o diplomas de Valpuesta se recogen las tumbas de San Pedro y San Pablo en Roma, o al Santo Sepulcro de menciones más antiguas de peregrinos por esta comarca y que se Nuestro Señor en Jerusalén. refieren a los años 864, 865, 929... También el sepulcro de Santiago era un sepulcro glorioso, Un camino que nunca quedó olvidado, no obstante la pujanza visitado y venerado en el mundo cristiano. Reyes y magnates, e incremento que tomaría más tarde el llamado “camino francés”. 110 Saturnino Ruiz de Loizaga

Los peregrinos a su paso hacia Santiago visitaban la Virgen de Valpuesta, patrona del obispado del mismo. Aquí reponían sus fuerzas, curaban sus heridas, algunos hasta reforzaban con sus voces los salmos de los monjes... El ideal de la peregrinación va a ser una de las constantes de la religiosidad de la Edad Media. Por eso, nada extraño que muchas de las donaciones de nuestros monasterios hagan referencia a los peregrinos y a los huéspedes en general. Esta vinculación con los peregrinos hace que el obispo Juan de Valpuesta imponga a la comunidad monástica la obligación de admitir a todos los pobres y peregrinos que llamen a la puerta y de darles la misma ración de comida que se le daba a él mismo. Una clara consecuencia de la doctrina evangélica. Este trasiego de peregrinos explicaría asimismo la rápida y amplia difusión del arte prerrománico y románico en nuestra comarca en sus primeras iglesias y monasterios. En casi todos los pueblos hay muestra de ello. Arte eminentemente cristiano y genuinamente europeo. La existencia de importantes y abundantes intercambios artísticos entre España y Francia van a tener lugar precisamente en la época de la difusión del culto a las reliquias del Apóstol Santiago en Compostela. Destacan: Tuesta, Cárcamo, Alcedo, Bozóo, Montañana, Astúlez, Bellojín, Villamaderne, Villanañe, San Millán, etc. Una serie de pueblecitos que constituyen como una antología del románico rural. Este número de iglesias y aún de monasterios a lo largo de la ruta de los peregrinos a Santiago de Compostela dan una idea de la enorme importancia que tuvieron estos caminos en nuestra región, caminos que unificaban la fe, el arte, el derecho, las devociones, la cultura. De todos estos datos aquí expuestos se pueden extraer algunas lecciones; aunque la historia nunca se repite, siempre trasmite mensajes: 1º La devoción a Santiago ha contribuido e influenciado en la conformación del modo de ser de nuestros pueblos durante siglos, y sería un error el no seguir celebrando su fiesta. 2º Las manifestaciones culturales que perduran en nuestros monumentos, esculturas, retablos, verdaderos catecismos, son un testimonio de fe, una llama viva de la piedad de nuestros antepasados. 3º La peregrinación a Santiago fue uno de los fuertes elementos que favorecieron la comprensión mutua de pueblos tan 110 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 111

Los peregrinos a su paso hacia Santiago visitaban la Virgen de diferentes y distantes. Allí Europa entera se encontró a sí misma Valpuesta, patrona del obispado del mismo. Aquí reponían sus alrededor de la ‘memoria’ de Santiago. fuerzas, curaban sus heridas, algunos hasta reforzaban con sus Por eso, Juan Pablo II, obispo de Roma y Pastor de la Iglesia voces los salmos de los monjes... El ideal de la peregrinación va a Universal en su último viaje a Compostela invitaba a todos: “A ser una de las constantes de la religiosidad de la Edad Media. Por reflexionar sobre nuestra fe, en un esfuerzo por conectar de nuevo eso, nada extraño que muchas de las donaciones de nuestros con los orígenes apostólicos de vuestra fe cristiana”. Y terminaba monasterios hagan referencia a los peregrinos y a los huéspedes en uno de sus discursos diciendo: “Desde Santiago, te lanzo, vieja general. Esta vinculación con los peregrinos hace que el obispo Europa, un grito de amor: Vuelve a encontrarte. Se tu misma. Juan de Valpuesta imponga a la comunidad monástica la obligación Descubre tus orígenes. Aviva tus raíces”. de admitir a todos los pobres y peregrinos que llamen a la puerta y de darles la misma ración de comida que se le daba a él mismo. Una clara consecuencia de la doctrina evangélica. Este trasiego de peregrinos explicaría asimismo la rápida y amplia difusión del arte prerrománico y románico en nuestra comarca en sus primeras iglesias y monasterios. En casi todos los pueblos hay muestra de ello. Arte eminentemente cristiano y genuinamente europeo. La existencia de importantes y abundantes intercambios artísticos entre España y Francia van a tener lugar precisamente en la época de la difusión del culto a las reliquias del Apóstol Santiago en Compostela. Destacan: Tuesta, Cárcamo, Alcedo, Bozóo, Montañana, Astúlez, Bellojín, Villamaderne, Villanañe, San Millán, etc. Una serie de pueblecitos que constituyen como una antología del románico rural. Este número de iglesias y aún de monasterios a lo largo de la ruta de los peregrinos a Santiago de Compostela dan una idea de la enorme importancia que tuvieron estos caminos en nuestra región, caminos que unificaban la fe, el arte, el derecho, las devociones, la cultura. De todos estos datos aquí expuestos se pueden extraer algunas lecciones; aunque la historia nunca se repite, siempre trasmite mensajes: 1º La devoción a Santiago ha contribuido e influenciado en la conformación del modo de ser de nuestros pueblos durante siglos, y sería un error el no seguir celebrando su fiesta. 2º Las manifestaciones culturales que perduran en nuestros monumentos, esculturas, retablos, verdaderos catecismos, son un testimonio de fe, una llama viva de la piedad de nuestros antepasados. 3º La peregrinación a Santiago fue uno de los fuertes elementos que favorecieron la comprensión mutua de pueblos tan

Las campanas

En los primeros siglos del cristianismo no existen testimonios de campanas. Sólo en el siglo IV, con la libertad religiosa de la Iglesia, se empiezan a encontrar noticias sobre llamadas acústicas a la comunidad cristiana, y muy pronto, en los siglos V y VI, ya se habla de torres y espadañas, adosadas a edificios, conjugando así el signo óptico de la torre con el sonoro de las campanas. El primer campanario que se conoce es el de San Apolinar, en Rávena. En la basílica de San Pedro del Vaticano el campanario data del siglo VIII. Tal vez fueron los monasterios y santuarios los que más sistemáticamente se sirvieron de las campanas para convocar a los monjes o a los fieles a sus reuniones. Rápidamente fue progresando el arte de la fundición de campanas, que probablemente se llaman así porque fue en una región italiana, la Campania, donde más se adelantó en la elaboración de los materiales necesarios: el cobre y el estaño. El empleo de las campana viene atestiguado a partir del siglo X por la iconografía y algunos testimonios directos. Hacia el siglo XIII, la técnica permitió construir campanas de gran tamaño. Aparte sus usos religioso y monacal, el tañido de las campana puede tener significaciones muy diversas: en el “Libro del Buen Amor” nos las encontramos tocando a muerto, mientras en la “Vida de Santo Domingo”, de Berceo, se echan las campanas al vuelo en señal de alegría: Non podíen de grant gozo las lagremas tener / enpezaron los monges las campanas tanner [estrofa 568]; en el “Poema de Fernán González” sirven para formar las tropas: Todos fuesen armados a primera campana, y en el “Poema del Cid” (V.1673] se utilizan para avisar de un peligro: Violo el atalaya e tanxo el esquila.

El lenguaje de las campanas No existe escritor o poeta que no se haya conmovido ante los lejanos toques de una campana1. Y tantos villancicos tan curiosos y alegres remembrando las campanas de Navidad:

1 Así, Las Campanas de Rosalia se Castro (1837-1885); Las Campanas de Castilla de Federico Mendizabal (nacido en 1901). 114 Saturnino Ruiz de Loizaga

Din, dan, don las campanitas sonando están.

¿Qué sonido hay más penetrante que el sonido argentino de una campana que, corriendo a la mañana por valles u colinas, puntualmente anuncia la misa de la iglesia? Campanas que invitan a reflexionar a aquellos que creen poco o que no creen absolutamente, haciéndose sobre todo portavoz de la fe de todos los creyentes. Los innumerables campanarios desperdigados por toda la tierra en un cierto modo predican, avisan, reprenden, emocionan:

Cada mañana en la torre de la iglesia campesina las campanas se despiertan, a pesar de la neblina.

Un pueblo sin campana es un pueblo sin vida (Grima) Pensad ¿qué cosa sería si un día nuestras campanas cesaran de sonar, enmudecieran? Las campanas, con sus tonos distintos, majestuosos o alegres, agudos o graves, que se vuelven característicos de una iglesia, nos van anunciando los acontecimientos de la comunidad, de la vida del pueblo: – el toque del Avemaría, del Angelus, – la llamada a la Misa Mayor, – la agonía o la defunción de un miembro de la comunidad, – la víspera de una fiesta grande, – el toque a concejo, a la vereda, a muerte..., – un acontecimiento particularmente solemne.

A veces también han servido y siguen sirviendo para avisar de un peligro general, como el fuego (toque a rebato). En los siglos pasados estaba bastante extendida la creencia de que el toque de campanas conjuraba y ahuyentaba las tempestades (nublos) o el poder del maligno.

Desde el toque lúgubre de agonía o de muerte, hasta el repique general en días de fiesta, las campanas van marcando el ritmo de las fiestas y de los acontecimientos de una comunidad, 114 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 115

Din, dan, don con el juego de sus octavas y armónicas, con las mil combinaciones las campanitas sonando están. de sus timbres agudos o graves, y a veces con la de una melodía musical. ¿Qué sonido hay más penetrante que el sonido argentino de Todo un arte de repique manual, que demostraba verdaderos una campana que, corriendo a la mañana por valles u colinas, especialistas, se ha visto últimamente sustituido –no en todas puntualmente anuncia la misa de la iglesia? Campanas que invitan a partes- por el eléctrico. reflexionar a aquellos que creen poco o que no creen En la provincia de Burgos se ha celebrado este verano el XII absolutamente, haciéndose sobre todo portavoz de la fe de todos Campeonato Provincial de Campaneros en Salas de los Infantes. los creyentes. Los innumerables campanarios desperdigados por Y en Valdegovía en estos últimos tiempos hay un resurgir del toda la tierra en un cierto modo predican, avisan, reprenden, toque de campanas que al unísono resuenan por todos los pueblos emocionan: y valles en determinadas ocasiones, rememorando antiguas usanzas. Cada mañana en la torre de la iglesia campesina Valor simbólico de las campanas las campanas se despiertan, a pesar de la neblina. 1) El repique de las campanas es una llamada a la comunidad. Un recordatorio para los cristianos. Las campanas están Un pueblo sin campana es un pueblo sin vida (Grima) relacionadas con el pueblo cristiano y sus acontecimientos de fiesta Pensad ¿qué cosa sería si un día nuestras campanas cesaran de o de dolor. Con su tono peculiar, insustituible, ejercen su sonar, enmudecieran? pedagogía de llamada y convocatoria, a veces proclamando a fiesta, Las campanas, con sus tonos distintos, majestuosos o alegres, y otras despertando sentimientos de consuelo en el dolor. agudos o graves, que se vuelven característicos de una iglesia, nos La llamada de las campanas anuncia la Misa del domingo y van anunciando los acontecimientos de la comunidad, de la vida representan un recordatorio para los morosos o los que no van a del pueblo: acudir. A muchos enfermos o impedidos les pueden muy bien – el toque del Avemaría, del Angelus, comunicar una sensación de sintonía y presencia. – la llamada a la Misa Mayor, 2) Allí donde es costumbre anunciar la agonía de un cristiano, – la agonía o la defunción de un miembro de la comunidad, o su defunción, las campanas –con un sonido distinto, sereno y – la víspera de una fiesta grande, doloroso a la vez– transmiten a la comunidad un mensaje de dolor, – el toque a concejo, a la vereda, a muerte..., de esperanza y de consuelo. Dan ánimos a la familia cristiana y – un acontecimiento particularmente solemne. suscitan en otros un movimiento de solidaridad y acompañamiento. A veces también han servido y siguen sirviendo para avisar de 3) El repique de campanas contribuye al clima festivo de las un peligro general, como el fuego (toque a rebato). En los siglos grandes solemnidades. A veces el suyo es un verdadero concierto, pasados estaba bastante extendida la creencia de que el toque de con la combinación de sus diversas tonalidades, que se pueden campanas conjuraba y ahuyentaba las tempestades (nublos) o el convertir en un rasgo de identidad para su radio de acción. poder del maligno. 4) Otras veces, con mayor sencillez, el lenguaje de las campanas nos invita a la oración privada, personal. Es el toque del Desde el toque lúgubre de agonía o de muerte, hasta el Avemaría o del Angelus2. Y así se convierte en un signo de repique general en días de fiesta, las campanas van marcando el ritmo de las fiestas y de los acontecimientos de una comunidad, 2 El precioso y poético cuadro de la vida campestre: el Angelus, del pintor 116 Saturnino Ruiz de Loizaga espiritualidad en medio de una sociedad que nos hace vivir afanados por tantos otros valores que parecen más tangibles y urgentes. Son una invitación a elevarnos o a profundizar en el sentido de la fe que a todos nos hace tanta falta. El volteo de las campanas nos habla de la trascendencia de la vida y de la dirección vertical de nuestra historia. La altura de las torres y la profundidad del gozo o del dolor de sus campanas nos alcanza virtual o acústicamente allí donde estamos, y nos convoca a los momentos más significativos de la familia a la que pertenecemos: la Iglesia.

francés Millet (1814-1875). 116 Saturnino Ruiz de Loizaga espiritualidad en medio de una sociedad que nos hace vivir afanados por tantos otros valores que parecen más tangibles y urgentes. Son una invitación a elevarnos o a profundizar en el El río Omecillo sentido de la fe que a todos nos hace tanta falta. El volteo de las campanas nos habla de la trascendencia de la Valdegovía con sus pueblos podría llenar mucho volúmenes vida y de la dirección vertical de nuestra historia. La altura de las de su historia en los que el legendario río Omecillo ha sido testigo torres y la profundidad del gozo o del dolor de sus campanas nos de excepción, historia que vamos a intentar desgranar poco a poco alcanza virtual o acústicamente allí donde estamos, y nos convoca a a los largo de estas páginas. Siguiendo su curso iremos los momentos más significativos de la familia a la que descubriendo esos sitios en los que la historia, el arte y la pertenecemos: la Iglesia. naturaleza se conjuntan admirablemente. Una geografía tan rica no puede menos de tener una historia igualmente rica. Su recorrido nos ayuda e impulsa a visitar tan hermosos lugares para compartir recuerdos vivos y fascinantes de su pasada y rica historia siempre viva. La riqueza artística no se encuentra sólo en los grandes museos o en las grandes catedrales: en pueblos casi desconocidos, en los más inesperados rincones de nuestra comarca, nos podemos encontrar con la sorpresa de una ermita románica, unas ruinas venerables, unos añejos legajos, o una joya de incalculable valor. El Omecillo es un río viejo y serio, testigo de muchos episodios históricos. Aparece documentalmente en el año 804. Un río que además sabe latín y habla a la perfección el castellano primitivo. Flumen, río, le apellidaron los romanos; Flumenciello [río pequeño, como quiere expresar su diminutivo] aparece en los primeros balbuceos de la lengua castellana, latín que entre espadas y arados fue trocándose aquí un romance en libertad. Tiene un pariente amigo, el Fiumicino, cerca de Roma. El Omecillo es el río de Valdegovía por excelencia. Su cuenca hidrográfica tiene una extensión aproximada del 12% de la provincia de Álava. El régimen del río es irregular por lo que es difícil un aprovechamiento más racional al mismo. Todos los pueblos por donde pasa tienen una historia muy antigua, documentalmente son los pueblos más antiguos de Álava. Su alumbramiento principal tiene lugar en las entrañas de la sierra de Bóveda, suele colocarse el origen del río cerca del puerto de la Horca, donde varias fuentes cristalinas y arroyos intermitentes entretejen su cuna, ganando poco a poco un cierto caudal: Basiliscos, Funfunilla, Tejera, Canto... todos ellos están a una altura que va entre los 900 metros y los 690 metros sobre el francés Millet (1814-1875). nivel del mar. Nace tímido pero ágil, apenas un hilillo de agua y ya 118 Saturnino Ruiz de Loizaga se desparrama por el valle. Le aguarda una vida breve (29 kilómetros de longitud), pero una vida intensa. Recostados en su ribera se suceden una serie de viejos pueblecitos distanciados a un tiro de piedra unos de otros. Todavía más arroyo que río se acerca recoleto a Tovillas con su imborrable y glorioso rango de abadengo. Aquí es donde el intrépido colonizador, el abad Avito (año 822) comenzó a repoblar las tierras que antaño fueron abandonadas por temor a la alfanje musulmán. Así nació el pueblo al amparo de su monasterio de San Román. El Omecillo discurre ahora entre los primeros chopos, árboles que le acompañarán hasta su desembocadura. De pronto, a su derecha, surge colosal la Peña de Gobea, centinela celosa del Valle, con sus picos Peña Alta (1.157 metros) y Carrias (1.127 metros) que apenas roza sus pies y se abre paso buscando el Ebro. No lejos, pero ya en el término de Corro algunos eremitorios o iglesias rupestres evocan los primeros latidos de la fe cristiana en el Valle. Cuevas de los Moros las llamaron nuestros antepasados. Desde este altiplano rocoso de su pequeña necrópolis vemos que el río serpentea entre tierras de labor y a duras penas se entrevé a través de chopos y alces que ocultan su cauce. Siempre más alejado de su cuna, esta cinta de plata se pasea entre “huertos, heredades, prados, presas, sernas”, hoy sembrados de patatas, de remolacha, de girasoles, lindes y divisorias quizás trazadas por abades y obispos colonizadores de estas tierras hace más de mil años. Hay otros torrentes tributarios como el arroyo que viene de Basabe y Pinedo y el arroyo Linares, que nos evocan que en anteriormente se cultivó esta planta en sus riberas, como medio para subvenir a las necesidades caseras; arroyos y fuentes que durante muchos meses del año llevan poco o casi ningún caudal. El tercer pueblo que se mira a su espejo es San Millán. La devoción al Santo de la Cogolla es bien patente en nuestra comarca, parece indicar que el monasterio riojano fue uno de los centros de restauración de iglesias en nuestra zona, repetidas veces arrasada por la incursiones musulmanas. San Millán disponía de cinco molinos en el siglo XVIII, dos con muelas y los demás con piedras dobles. A su paso por la hoz de San Zadornil el río se confunde con el color verde de las piezas y arbustos y difunde aromas de pino y tomillo en sus aguas. De lejos vemos la torre cuadrada de su iglesia que tiene un peculiar aire antañón, y nos trae 118 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 119 se desparrama por el valle. Le aguarda una vida breve (29 de recuerdos de andanzas guerreras de los caballeros de San Juan kilómetros de longitud), pero una vida intensa. de Jerusalén. Bella iglesia románica la de San Zadorníl (San Recostados en su ribera se suceden una serie de viejos Saturnino) de lo mejor que dió el siglo XII en la zona. pueblecitos distanciados a un tiro de piedra unos de otros. Todavía Valpuesta, a unos 500 metros del río, con un pequeño más arroyo que río se acerca recoleto a Tovillas con su imborrable riachuelo que lamiendo los cimientos de su venerable iglesia va y glorioso rango de abadengo. Aquí es donde el intrépido certero a engrosar el curso del Omecillo. Rivo de Valleposita, así colonizador, el abad Avito (año 822) comenzó a repoblar las tierras viene denominado en un documento de 1135. Valpuesta, reliquia que antaño fueron abandonadas por temor a la alfanje musulmán. anclada en el pasado. Densa y peculiar la historia de este pueblo, Así nació el pueblo al amparo de su monasterio de San Román. El elevado a la categoría de obispado. Inolvidable aquel 21 de Omecillo discurre ahora entre los primeros chopos, árboles que le diciembre del año 804: un obispo, llamado Juan, con sus monjes y acompañarán hasta su desembocadura. De pronto, a su derecha, criados, todos fugitivos ante los avances de los sarracenos, se surge colosal la Peña de Gobea, centinela celosa del Valle, con sus instalan en este pequeño valle delicioso, cercado de montes por picos Peña Alta (1.157 metros) y Carrias (1.127 metros) que apenas todas partes. Aquí encontró Juan una iglesia desierta, dedicada roza sus pies y se abre paso buscando el Ebro. No lejos, pero ya en Santa María, la restaura, edifica en torno a ella, ocupa tierras, el término de Corro algunos eremitorios o iglesias rupestres penetra hasta el corazón de Valdegovía, de Losa, de Miranda, evocan los primeros latidos de la fe cristiana en el Valle. Cuevas de organiza el cultivo y fija su morada junto a la iglesia de Santa los Moros las llamaron nuestros antepasados. Desde este altiplano María. Funda la catedral monástica de Valpuesta que por espacio rocoso de su pequeña necrópolis vemos que el río serpentea entre de casi tres siglos va a ser el símbolo secular de la reconquista tierras de labor y a duras penas se entrevé a través de chopos y espiritual y material del Norte del Ebro y último reducto de la alces que ocultan su cauce. Siempre más alejado de su cuna, esta liturgia mozárabe. Valpuesta y su sede es un testimonio de esa cinta de plata se pasea entre “huertos, heredades, prados, presas, fuerza expansiva y restauradora. En los pergaminos de su sernas”, hoy sembrados de patatas, de remolacha, de girasoles, monasterio se hallan escritas las huellas más antiguas del lindes y divisorias quizás trazadas por abades y obispos nacimiento del castellano. colonizadores de estas tierras hace más de mil años. El Omecillo deja a la espalda Valpuesta y discurre ahora entre Hay otros torrentes tributarios como el arroyo que viene de estrecheces y recuencos hacia Gurendes, cuarto pueblo cruzado Basabe y Pinedo y el arroyo Linares, que nos evocan que en por el Omecillo. Un milenio atrás existió aquí un monasterio del anteriormente se cultivó esta planta en sus riberas, como medio título de San Salvador. Gurendes aún conserva los restos de la que para subvenir a las necesidades caseras; arroyos y fuentes que fue casa-fuerte de los Salazares que en las guerras civiles de finales durante muchos meses del año llevan poco o casi ningún caudal. del siglo XIV entre Pedro I el Cruel y Enrique de Trastamara. Fue El tercer pueblo que se mira a su espejo es San Millán. La una de las 37 torres desmochadas por los Velascos, cuando éstos, devoción al Santo de la Cogolla es bien patente en nuestra adictos al bando de la casa de los Trastamara, se impusieron con comarca, parece indicar que el monasterio riojano fue uno de los arrogancia sobre los Salazares que se habían inclinado en favor de centros de restauración de iglesias en nuestra zona, repetidas veces la causa de Pedro el Cruel. arrasada por la incursiones musulmanas. San Millán disponía de Y hablando de los Salazares, este apellido es muy común en cinco molinos en el siglo XVIII, dos con muelas y los demás con Valdegovía, Tobalina y Losa. Raro será el pueblo que no luzca al piedras dobles. A su paso por la hoz de San Zadornil el río se menos un escudo con las trece estrellas de ocho puntas concedidas confunde con el color verde de las piezas y arbustos y difunde por el rey Alfonso XI a los Salazares. Esta familia tenía su principal aromas de pino y tomillo en sus aguas. De lejos vemos la torre casa-torre en Nograro (siglo XIV), cerquita de Gurendes. Su cuadrada de su iglesia que tiene un peculiar aire antañón, y nos trae robusto castillo, símbolo de un glorioso pasado preside todavía hoy 120 Saturnino Ruiz de Loizaga la vida de Nograro. El más conocido de esta familia fue aquel Lope de Salazar, el famoso Brazo de Hierro que murió a resultas de la toma de Algeciras, donde había acudido con sus 70 hijos y yernos. Dicen las Crónicas que tuvo 3 hijos legítimos y 120 naturales y bastardos. Por eso, se llegó a decir en broma aquello de que “el que apellido no tienen Salazar se pone”. La parroquia de Gurendes posee el libro de bautizos más antiguo de la zona, años 1487 a 1518. El Omecillo se dispone a entrar en Villanueva, capital administrativa del Valle, con sus 30 pueblos y apenas 1000 habitantes, pero antes recibe las aguas de un musical riachuelo que baja de Quejo, pueblecito éste que, casi perdido en la consierra de Árcena, en medio de un paisaje apacible de pinos y abetos, nos invita a la mística, el agua que lleva es poca, pero clara. En Villanueva, la Villa Nova de los viejos pergaminos de los año 947 y 949, fecunda el río aquellas sernas, ferragines, pratos pumares de la etapa de la repoblación, que hoy son pequeñas huertas de hortalizas y legumbres cultivadas con primor, pues los naturales aprendieron a mimarlas como a una novia. Camino de San Martín de Valparaíso una lápida nos recuerda que en Casa de los Angulos pasó unos días el rey Carlos VII, pretendiente al trono carlista (octubre 1837). A su escuela comarcal acuden los niños de los ayuntamientos de Valdegovía, Añana y parte de los niños del ayuntamiento de Lantarón, incluso niños de los pueblos limítrofes de la provincia de Burgos. El Omecillo continua su curso hacia Villanañe, a caballo entre Valdegovía de Suso (arriba) y de yuso (abajo), camino de encuentro con el río Tumecillo. Antes a la derecha se yergue la Picota o rollo evocando tenebrosas ejecuciones justicieras. Allí quedaban expuestas las cabezas de los ajusticiados para refrendar la eficacia de la autoridad. Más arriba se divisa su Torre Fuerte, histórica mansión fortificada, circundada por un foso y muro con almenas, saeteras correspondientes y suntuosa torre homenaje, ejemplo del arte defensivo de finales del siglo XIV. Recuerdo vivo y fascinante de un trozo palpitante de nuestra historia. Un conjunto singular conservado con amor y con talento en beneficio de la magia de un tiempo pasado. Conserva importantes documentos y recuerdos de la dinastía de los Varona que lleva 1200 años. Fortaleza, pues, que habla también del lenguaje de la 120 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 121 la vida de Nograro. El más conocido de esta familia fue aquel Lope España medieval, expresión de ataque y defensa, de asedio y de Salazar, el famoso Brazo de Hierro que murió a resultas de la desafío. La casa, habitada hoy por Rodrigo de Varona, toma de Algeciras, donde había acudido con sus 70 hijos y yernos. descendiente de esta ilustre familia, ha sido restaurada por la Dicen las Crónicas que tuvo 3 hijos legítimos y 120 naturales y Diputación Foral de Álava convirtiéndola en museo. bastardos. Por eso, se llegó a decir en broma aquello de que “el que El río que fluía hacia el Este, apenas traspuesto Villanañe apellido no tienen Salazar se pone”. La parroquia de Gurendes tuerce hacia el Sur y, con ritmo más pausado se encamina hacia el posee el libro de bautizos más antiguo de la zona, años 1487 a Ebro. En el cruce de una antigua Ferrería le alcanzan las aguas de 1518. su hermano menor el Tumecillo o Húmedo, que también se le El Omecillo se dispone a entrar en Villanueva, capital suele denominar Humecillo. El Tumecillo tiene un recorrido de 20 administrativa del Valle, con sus 30 pueblos y apenas 1000 kms. y nace en Aostri, - en la ladera sur de la sierra de Salvada-, habitantes, pero antes recibe las aguas de un musical riachuelo que pasando por Berberana donde empieza la ascensión al puerto de baja de Quejo, pueblecito éste que, casi perdido en la consierra de Orduña y junto al río se yergue airosa otra torre cargada de Árcena, en medio de un paisaje apacible de pinos y abetos, nos historia, torre fuerte levantada en el siglo XV, escenario de invita a la mística, el agua que lleva es poca, pero clara. En numerosas batallas entre nobles y que nos recuerda una vez más el Villanueva, la Villa Nova de los viejos pergaminos de los año 947 y poderío en estas tierras de la influyente familia de los Velascos. 949, fecunda el río aquellas sernas, ferragines, pratos pumares de la Luego el Tumecillo se enfila certero hacia Osma, un pueblo etapa de la repoblación, que hoy son pequeñas huertas de antiguo donde los haya y que además tiene nombre propio: es la hortalizas y legumbres cultivadas con primor, pues los naturales antigua Uxama Barca de los autrigones de hace 2.000 mil años. aprendieron a mimarlas como a una novia. Camino de San Martín Pero el Tumecillo sigue su viaje flanqueado ahora de verdeantes y de Valparaíso una lápida nos recuerda que en Casa de los Angulos enhiestos chopos y tras una abigarra vegetación se acerca pasó unos días el rey Carlos VII, pretendiente al trono carlista Caranca. Nombre de mujer, pues una estela encontrada en León (octubre 1837). A su escuela comarcal acuden los niños de los lleva el nombre de Caranca. Por este pueblo corría la línea divisoria ayuntamientos de Valdegovía, Añana y parte de los niños del entre el obispado de Burgos y Calahorra, que alternativamente un ayuntamiento de Lantarón, incluso niños de los pueblos limítrofes año pertenecía a una u otra diócesis, según ancestral convenio. El de la provincia de Burgos. Tumecillo se abre paso por un pequeño y angosto valle y fluye y El Omecillo continua su curso hacia Villanañe, a caballo discurre alegre entre pinos robles y helechos... Por fin, el Tumecillo entre Valdegovía de Suso (arriba) y de yuso (abajo), camino de admirado e hipnotizado por el ruido lejano de unas campanas y un encuentro con el río Tumecillo. Antes a la derecha se yergue la bullicio de gentes se remansa por un momento junto a la Gruta de Picota o rollo evocando tenebrosas ejecuciones justicieras. Allí la Aparición Virgen de Angosto y sin meter ruido y tembloroso quedaban expuestas las cabezas de los ajusticiados para refrendar la bordea el santuario de la Virgen con algún que otro bisbiseo, nos eficacia de la autoridad. Más arriba se divisa su Torre Fuerte, da la impresión de que pone a rezar... Y es que Angosto es histórica mansión fortificada, circundada por un foso y muro con remanso de paz, lugar de silencio y de oración. Y sobre todo, es el almenas, saeteras correspondientes y suntuosa torre homenaje, nombre de una Virgen. A los valdeguñeses, losinos y tobalineses ejemplo del arte defensivo de finales del siglo XIV. Recuerdo vivo nos han ofrecido nuestras madres de pequeños a la Virgen de y fascinante de un trozo palpitante de nuestra historia. Un Angosto. Y más, antiguamente se venía descalzos a este lugar conjunto singular conservado con amor y con talento en beneficio haciendo penitencia por una promesa hecha a la Virgen, que según de la magia de un tiempo pasado. Conserva importantes tradición de siglos se apareció aquí en el año 1089 a un pastor. Y documentos y recuerdos de la dinastía de los Varona que lleva sin descanso su cinta de agua pasa también por la Campa de 1200 años. Fortaleza, pues, que habla también del lenguaje de la Angosto, lugar que en otros tiempos celebraban sus ferias y 122 Saturnino Ruiz de Loizaga reuniones periódicas los nobles caballeros hijosdalgo de Valdegovía, bajo la mirada complaciente y risueña de la Virgen de Angosto. Con las aguas de este afluente, el Omecillo se quiere hacer mayor y sigue su curso impertérrito y con ritmo más pausado se dirige hacia el Ebro. A su paso por la Venta Blanca, cuyo nombre se debe a que junto a la Venta existió una ermita dedicada a la Virgen Blanca, nos evoca este lugar escenas belicosas carlistas. Desde el viejo molino de presa de Villamaderne que hasta hace 50 años molía 200.000 kilos anuales de la mejor molienda se divisa la ermita de Santa Lucía, abogada de la vista y que en el último domingo de septiembre celebra aquí su fiesta. Reavivando mis más antiguas vivencias, recuerdo cómo estaba colgado del techo de la ermita la maqueta de un viejo navío con sus velas blancas y desplegadas al viento y como niño, dando rienda suelta a la imaginación me sentía maravillado viéndolo navegar por los mares... Debía estar aquí colgado desde varios siglos. Se trataba de un exvoto ofrecido a la santa por un valdeguñés anónimo; pero un día el navío blanco desapareció de la quieta y solitaria ermita. El curso del río aparece ahora justo al lado de la carretera. Chopos y más chopos, esbeltos y finos montan guardia a su cauce de plata. Desde la carretera del Señorío de Vizcaya, construida en el reinado de Carlos III (1775), casi paralela al río, éste no se ve, pero se adivina entre las siluetas de los árboles y por la intensificación del verdor de los campos. Espejo, siempre más joven cada año que pasa, es el sexto pueblo de su ruta. Los márgenes del rio están ahora cubiertas por una extensa chopera y otras especies arbóreas de la ribera. Sus casas antiguas de piedra se prolongan unidas entre sí a lo largo de la carretera. Son casonas de los siglos XVIII y XIX y otras reconstruidas en el presente. El Omecillo, generoso, proporciona a sus habitantes pesca menuda: exquisitos cangrejos, truchas, barbos y loinas. Sobresale en Espejo la casa-torre de los Luyandos, monumentos al orgullo de los hijosdalgo del valle. El Omecillo aminora su marcha frente a unos chalet enjalbelzados, y la presa de un molino que ya dejó de funcionar. Dejando Espejo el rio se enfila en una larga llanada flanqueada de los incondicionales chopos. A partir de aquí, la carretera escoltada por cerezos, ya va a ser la compañera inseparable hasta el río Muera; carretera que 122 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 123 reuniones periódicas los nobles caballeros hijosdalgo de canalizó notable trasiego de mercancías en la Eda Media. Por aquí Valdegovía, bajo la mirada complaciente y risueña de la Virgen de pasaba la lana a los puertos del Cantábrico, esa lana que enriqueció Angosto. tantos pueblos de España, y sin la cual “serían inexplicables Con las aguas de este afluente, el Omecillo se quiere hacer muchas grandezas arquitectónicas de Castilla”, como afirma el mayor y sigue su curso impertérrito y con ritmo más pausado se calificado historiador C. Sánchez Albornoz. Al sur del la Dehesa dirige hacia el Ebro. A su paso por la Venta Blanca, cuyo nombre de Tuesta y en uno de sus meandros, en el Recuenco, el Omecillo se debe a que junto a la Venta existió una ermita dedicada a la recibe las aguas dulces y salobres del rio Peñascada-Muera (Atiega - Virgen Blanca, nos evoca este lugar escenas belicosas carlistas. Salinas), su segundo afluente más importante, aguas que intentan alegrar su lento caminar. El Omecillo fluye manso y pacífico, poniendo un punto de humedad y frescura en las noches calurosas se divisa la ermita de Santa Lucía, abogada de la vista y que en el de julio. último domingo de septiembre celebra aquí su fiesta. Reavivando La Peña de Bachicavo con 1.173 mts. de altitud, le cubre con mis más antiguas vivencias, recuerdo cómo estaba colgado del su sombra. Las costuras y lienzos pétreos de esta imponente Peña techo de la ermita la maqueta de un viejo navío con sus velas (Peña del Trillo) han servido durante siglos como reloj de sol a blancas y desplegadas al viento y como niño, dando rienda suelta a varios pueblos del Valle. Legajos antiguos del Archivo de Simancas la imaginación me sentía maravillado viéndolo navegar por los nos narran que en su riscos u oquedades existió uno de los mares... Debía estar aquí colgado desde varios siglos. Se trataba de criaderos más importantes dedicados amansar y a adiestrar un exvoto ofrecido a la santa por un valdeguñés anónimo; pero un halcones. Es de suponer que nuestros nobles e hijosdalgo, en los día el navío blanco desapareció de la quieta y solitaria ermita. intervalos de las guerras, se divertían saliendo de cetrería, pues era El curso del río aparece ahora justo al lado de la carretera. ésta uno de los pocos ratos de ocio o entretenimientos Chopos y más chopos, esbeltos y finos montan guardia a su cauce “inteligentes” de nuestras gentes más pudientes. de plata. Desde la carretera del Señorío de Vizcaya, construida en Un par de puentes, por donde pasa la carretera del Señorío el reinado de Carlos III (1775), casi paralela al río, éste no se ve, frena la marcha silenciosa en los kilómetros últimos. pero se adivina entre las siluetas de los árboles y por la El último pueblo por el que discurre es Bergüenda, última intensificación del verdor de los campos. etapa antes de confundir sus aguas con las del majestuoso Ebro. Su Espejo, siempre más joven cada año que pasa, es el sexto pausado curso una vez más discurre entre una naturaleza verde y pueblo de su ruta. Los márgenes del rio están ahora cubiertas por frondosa y una historia siempre viva, camino del padre Ebro. una extensa chopera y otras especies arbóreas de la ribera. Sus Discurriendo por este pueblo un viejo puente de esbeltos arcos casas antiguas de piedra se prolongan unidas entre sí a lo largo de góticos hace de corona y sombra a sus aguas siempre más la carretera. Son casonas de los siglos XVIII y XIX y otras copiosas. Alejándose del pueblo todavía hasta hace poco movía las reconstruidas en el presente. El Omecillo, generoso, proporciona a piedras de un importante molino harinero. A sus márgenes sus habitantes pesca menuda: exquisitos cangrejos, truchas, barbos prosperan pequeños cultivos de regadío y medran los huertos y loinas. Sobresale en Espejo la casa-torre de los Luyandos, fértiles, aunque el rio ha tomado alguna vez en venganza desde sus monumentos al orgullo de los hijosdalgo del valle. El Omecillo aledaños, y amenaza con riadas en algunos tormentosos otoños, aminora su marcha frente a unos chalet enjalbelzados, y la presa de después de una fuerte sequía estival. Su primitivo emplazamiento un molino que ya dejó de funcionar. Dejando Espejo el rio se estuvo en el barrio de Arriba y lentamente fue descendiendo hacia enfila en una larga llanada flanqueada de los incondicionales el reborde del río. Fue una población abierta y nada hosca, chopos. A partir de aquí, la carretera escoltada por cerezos, ya va a mantenedora de un cierto rango mercantil en la comarca. En sus ser la compañera inseparable hasta el río Muera; carretera que aceras en otros tiempos se celebraron importantes mercados de 124 Saturnino Ruiz de Loizaga granos por trajineros de la Bureba, hasta tanto que el Corregidor de Miranda (1731) se queja de esta anómala situación. Solar del linaje de los Corcueras, cuyas cinco estrellas adornaron tantos escudos. Guarda recuerdos históricos de hijos ilustres, soldados valerosos que se fueron a Flandes, Filipinas, Italia, América... Como Sebastián Hurtado de Corcuera, nacido en Bergüenda en 1587 que fue Gobernador General de las Islas Filipinas y conquistador de Formosa, isla que fue en primer baluarte o avanzada del imperio chino. El cielo se torna cada vez más amplio y luminoso. A su derecha, en el crucero de Bergüenda pasando su último puente, nace una carretera comarcal que nos conducirá a Sobrón. Otrora lugar de curas termales, fuente de juventud, tan de moda entre finales del siglo XIX y primeros del XX, la “belle epoque”. Merece dejar el río por breve por breve tiempo y seguir esa carretera, pues al fondo estuvo el castillo roquero de Lantarón, en otro tiempo cabeza de un condado que llevó su nombre y cuya jurisdicción fundamental estaba constituido por las tierras de Valdegovía y otras próximas más allá del Ebro. Lantarón fue una línea de defensa con un pasado histórico muy importante en los tiempos de lucha contra la morisma, pues al manos aparece en documentos del año 911 con Gonzalo Téllez, tío del conde Fernán González. Como una historia en movimiento el viejo nombre de Lantarón ha sido rescatado recientemente dando soporte y peana al Ayuntamiento formado por los antiguos municipios de Bergüenda, Sobrón, Salcedo... Pero hay que seguir adelante la andadura por el valle del rio Omecillo. Antes de llegar a Puentelarrá, en Entrambasaguas, a unos 483 metros sobre el nivel del mar, las aguas del Omecillo se empiezan a remansar con grandiosa serenidad y parece que el río toma un respiro. El Omecillo se dispone a terminar su recorrido entre olmos, álamos y los inseparables chopos de sus márgenes, árboles que han sido fieles a los largo de su travesía. ¡Qué pocos árboles quedan ya fuera de tus orillas! Dicen que la concentración parcelaria los cortó de cuajo. Pero esta es otra historia. Mientras el padre Ebro, el Íber de los romanos –que de ahí viene el nombre de la antigua Iberia– acoge el Omecillo amorosamente, como el abrazo cordial entre padre e hijo. Aguas abajo, muy abajo, el Mediterráneo, camino final de su destino. 124 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 125 granos por trajineros de la Bureba, hasta tanto que el Corregidor Y terminamos este recorrido geográfico-histórico por las de Miranda (1731) se queja de esta anómala situación. tierras y viejos pueblos bañados por el Omecillo. No es un rio Solar del linaje de los Corcueras, cuyas cinco estrellas caudaloso, ni extenso, pero es un río inolvidable, legendario y épico adornaron tantos escudos. Guarda recuerdos históricos de hijos y por cada aldea que pasa tiene un recuerdo histórico que contar. ilustres, soldados valerosos que se fueron a Flandes, Filipinas, Italia, América... Como Sebastián Hurtado de Corcuera, nacido en Bergüenda en 1587 que fue Gobernador General de las Islas Filipinas y conquistador de Formosa, isla que fue en primer baluarte o avanzada del imperio chino. El cielo se torna cada vez más amplio y luminoso. A su derecha, en el crucero de Bergüenda pasando su último puente, nace una carretera comarcal que nos conducirá a Sobrón. Otrora lugar de curas termales, fuente de juventud, tan de moda entre finales del siglo XIX y primeros del XX, la “belle epoque”. Merece dejar el río por breve por breve tiempo y seguir esa carretera, pues al fondo estuvo el castillo roquero de Lantarón, en otro tiempo cabeza de un condado que llevó su nombre y cuya jurisdicción fundamental estaba constituido por las tierras de Valdegovía y otras próximas más allá del Ebro. Lantarón fue una línea de defensa con un pasado histórico muy importante en los tiempos de lucha contra la morisma, pues al manos aparece en documentos del año 911 con Gonzalo Téllez, tío del conde Fernán González. Como una historia en movimiento el viejo nombre de Lantarón ha sido rescatado recientemente dando soporte y peana al Ayuntamiento formado por los antiguos municipios de Bergüenda, Sobrón, Salcedo... Pero hay que seguir adelante la andadura por el valle del rio Omecillo. Antes de llegar a Puentelarrá, en Entrambasaguas, a unos 483 metros sobre el nivel del mar, las aguas del Omecillo se empiezan a remansar con grandiosa serenidad y parece que el río toma un respiro. El Omecillo se dispone a terminar su recorrido entre olmos, álamos y los inseparables chopos de sus márgenes, árboles que han sido fieles a los largo de su travesía. ¡Qué pocos árboles quedan ya fuera de tus orillas! Dicen que la concentración parcelaria los cortó de cuajo. Pero esta es otra historia. Mientras el padre Ebro, el Íber de los romanos –que de ahí viene el nombre de la antigua Iberia– acoge el Omecillo amorosamente, como el abrazo cordial entre padre e hijo. Aguas abajo, muy abajo, el Mediterráneo, camino final de su destino. • ~a-rra n

Esca/a 7: 200.000 Nicesio Pérez del Palomar († 1936) Un mártir de la fe

El domingo 13 de octubre de 2013 han sido proclamados beatos 522 católicos. La mayor celebración de mártires asesinados por los republicanos por odio a la fe de Jesucristo. Entre éstos tenía que haber estado un hijo de Tuesta, Nicesio Pérez del Palomar, pero va a tener que esperar todavía un poco, al no encontrarse en su día su tumba. Fue ese día 13 de octubre un día muy grande para la Iglesia en España, por cuanto escribió la prensa. Conviene recordar que el registro de víctimas de la Guerra Civil creado por el gobierno del PSOE (la “memoria histórica”) no incluye a ningún mártir, pero sí a sus verdugos.

Infancia, juventud y vocación El Hermano Nicesio Pérez del Palomar Quincoces, fraile Redentorista, había nacido en el pueblo de Tuesta el 2 de abril de 1859. Sus padres se llamaban Rufino Pérez del Palomar y Leona Quincoces. No poseemos detalles de su infancia. De su juventud únicamente sabemos que participó en las guerras carlistas en las listas de los liberales. Contando 25 años entró como postulante en el convento del Espino y se le dio el oficio de carpintero. En febrero de 1883, a los pocos meses, es destinado a Astorga y en 1885 a Nava del Rey (Valladolid) para trabajar en las obras de la Casa-Noviciado. El 13 de julio de 1885 sale para el Espino para hacer su primer noviciado. El 2 de agosto de este año viste el hábito Redentorista. Terminado el noviciado viene nuevamente destinado a Nava del Rey en calidad de carpintero. Allí estará hasta febrero de 1889 para iniciar su Segundo Noviciado en el Espino que culminará con su profesión solemne el 30 de marzo de 1881. Su capacidad y maestría le harán recorrer muchos otros conventos solicitado por las necesidades de los mismos. A partir de 1927, contando con 68 años, cambia de nuevo de oficio al antiguo de hortelano en las casas de Astorga (1927), Santander (1928-1934) y Perpetuo Socorro de Madrid (1934-julio de 1936), ya anciano 128 Saturnino Ruiz de Loizaga con 77 años y medio ciego le sorprendió la persecución contra la Iglesia y ratificó con la propia sangre su consagración religiosa. Una vida la suya entregada al trabajo y a la oración. Declarada la Guerra Civil, en julio de 1936, se desbordaron todas las pasiones y todas las venganzas en uno y otro bando contendiente. Fue algo desconocido en Europa (excepto en la Unión Soviética) hasta entonces contra la Iglesia Católica.. Fueron cerca de 7.000 los religiosos asesinados, además de otros miles de seglares que murieron por el simple hecho de ser católicos o por sus creencias religiosas. Miles de templos y capillas, bibliotecas y obras de arte fueron pasto de las llamas, destrozados o saqueados 1. Desde los tiempos del emperador Diocleciano, en el siglo IV, no había habido una persecución religiosa como en la España del Frente Popular.

Un anciano en medio de la persecución religiosa. Cuando estalló la persecución Nicesio, –como hemos apuntado– era un anciano venerable que se acercaba a los 77 años, aunque conservaba la energía indómita de su temperamento. Y hablando de su temperamento en el momento de la ejecución, pues así contaron que uno de los guardias testigo de la ejecución regresó exclamando: ¡Que energía tiene este viejo!. Pues, bien, el Hermano Nicesio salió del Santuario del Perpetuo Socorro acompañado del Hermano Gregorio Zugasti y se refugiaron en la casa del sacerdote D. Lino Bea Murguía (calle Francisco Rojas). Allí vivieron tranquilos y sin sobresaltos hasta el día 27 de julio, en que se presentó el portero del inmueble exigiendo que se echara de aquel lugar a los dos religiosos. Don Lino ante las protestas del portero y las groserías de un chofer que venía con él, salió a la puerta y les dijo que los Hermanos no saldrían de allí sino por encima de su cadáver; pero los redentoristas comprendieron que lo mejor era irse por respeto a la familia y miedo al portero. Abandonado este lugar se refugiaron en varias pensiones en la zona de Chamberí, así como en sótanos y depósito de mercancías, pero sorprendidos y descubiertos por unas milicias republicanas fueron detenidos los dos hermanos redentoristas. No les pidieron

1 HERNÁNDEZ FIGUEREDO, J. R., Destrucción del patrimonio religioso en la II República (1931-1936). A la luz de los informes inéditos del Archivo Secreto Vaticano (Madrid 2009) 384 p. 128 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 129 con 77 años y medio ciego le sorprendió la persecución contra la documentación a los religiosos, limitándose tan solo a registrarles y Iglesia y ratificó con la propia sangre su consagración religiosa. llevárselos. El Hermano Nicesio estaba enfermo en la cama y tuvo Una vida la suya entregada al trabajo y a la oración. que levantarse y, sin comer, seguir a los milicianos al próximo Declarada la Guerra Civil, en julio de 1936, se desbordaron palacio del Marqués de Valdeiglesias convertido en Checa (Comité todas las pasiones y todas las venganzas en uno y otro bando de Policía Secreta comunista). Se ignora el tiempo que estuvieron contendiente. Fue algo desconocido en Europa (excepto en la allí. Esto ocurría la víspera de la Asunción. Un testigo presencial Unión Soviética) hasta entonces contra la Iglesia Católica.. Fueron dijo que el Hermano Nicesio dejó admirados a los del tribunal por cerca de 7.000 los religiosos asesinados, además de otros miles de su energía y entereza que nadie esperaba de un anciano de más de seglares que murieron por el simple hecho de ser católicos o por 70 años. Pero fuera de esto, uno se pregunta qué podía haber el sus creencias religiosas. Miles de templos y capillas, bibliotecas y aquel anciano venerable, que pudiera constituir un peligro para el obras de arte fueron pasto de las llamas, destrozados o saqueados 1. régimen republicano, que le hiciera merecedor de la muerte a una Desde los tiempos del emperador Diocleciano, en el siglo IV, no edad en que las leyes indultan aún a los criminales. Lo único que había habido una persecución religiosa como en la España del había es que era religioso. Con razón podía decir al jefe del pelotón Frente Popular. que le iba a fusilar: ¿Y te atreves a matar a un viejo que puede ser tu padre y aún tu abuelo? Y antes de morir les pidió que le dejaran rezar una Un anciano en medio de la persecución religiosa. oración y que después le podían disparar; y así lo hicieron. Y se Cuando estalló la persecución Nicesio, –como hemos atrevieron porque el odio infundido por la revolución había apuntado– era un anciano venerable que se acercaba a los 77 años, acabado con todo sentimiento humano. Según el Acta de aunque conservaba la energía indómita de su temperamento. Y defunción, su martirio tuvo lugar en torno a las 5 de la madrugada hablando de su temperamento en el momento de la ejecución, del 16 de agosto a causa de la fractura de la base del cráneo. El pues así contaron que uno de los guardias testigo de la ejecución lugar de la ejecución el kilómetro 7 de la carretera de Valencia, regresó exclamando: ¡Que energía tiene este viejo!. Pues, bien, el cerca de Paracuellos (Barajas). Hermano Nicesio salió del Santuario del Perpetuo Socorro La Iglesia ha beatificado a los “mártires españoles del siglo acompañado del Hermano Gregorio Zugasti y se refugiaron en la XX”. Estamos de acuerdo en que los mártires no militaban en casa del sacerdote D. Lino Bea Murguía (calle Francisco Rojas). ninguno de los dos bandos enemigos. Estamos de acuerdo en que Allí vivieron tranquilos y sin sobresaltos hasta el día 27 de julio, en murieron por su fe en Dios. Y estamos de acuerdo en que fueron y que se presentó el portero del inmueble exigiendo que se echara de son hoy ejemplo vivo para todo católico, cuya obligación es aquel lugar a los dos religiosos. Don Lino ante las protestas del perdonar y reconciliarse con el prójimo. portero y las groserías de un chofer que venía con él, salió a la puerta y les dijo que los Hermanos no saldrían de allí sino por encima de su cadáver; pero los redentoristas comprendieron que lo mejor era irse por respeto a la familia y miedo al portero. Abandonado este lugar se refugiaron en varias pensiones en la zona de Chamberí, así como en sótanos y depósito de mercancías, pero sorprendidos y descubiertos por unas milicias republicanas fueron detenidos los dos hermanos redentoristas. No les pidieron

1 HERNÁNDEZ FIGUEREDO, J. R., Destrucción del patrimonio religioso en la II República (1931-1936). A la luz de los informes inéditos del Archivo Secreto Vaticano (Madrid 2009) 384 p. Nicesio Pérez del Palomar († 1936). Mártir de la Fe. Futuro beato y santo. Lengua i l ~ l Valpuesta en los orígenes del castellano La nueva edición de los Cartularios de Valpuesta

Una vez más vamos a hablar de VALPUESTA, la modesta aldea enclavada en el Valle de Valdegovía, valle que comparten las provincias de Álava y Burgos. Se encuentra a 20 kilómetros de Miranda, a 45 de Vitoria y a 90 de la capital burgalesa. Aquí, en el escritorio de Sta. María de Valpuesta, hace 11 siglos, se redactaron los famosos Cartularios o Becerros de su nombre. Son dos códices, confeccionados con pergamino, que contienen las escrituras relativas a las propiedades y derechos pertenecientes a dicha institución monástica; actualmente se custodian en el Archivo Histórico Nacional de Madrid1. El Becerro Gótico (o Antiguo) consta de 187 documentos (diplomas o pequeñas cartas), manuscritos en diferentes momentos, por más de una treintena de escribanos, y abarca el arco temporal comprendido entre el año 804 y el 1140, con algún documento posterior2. El Galicano contiene 138 cartas del libro antiguo y 3 que no constan en aquél, trasladadas por el canónigo de Valpuesta Rodrigo Pérez de Valdivielso, en 1236. El 23 de noviembre del pasado año 2010 fueron presentados los dos volúmenes de la obra titulada Los Becerros Gótico y Galicano de Valpuesta, editados por la Real Academia Española y el Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, en la sede de dicha entidad, de la capital española. El primero de ellos incluye el estudio, la edición y los índices de documentos, personas, lugares y palabras de ambos cartularios, y el segundo la reproducción fotográfica de las escrituras que conforman el Becerro Gótico. Según el Instituto de la Lengua, contienen ocho documentos datados en el siglo IX, 39 en el siglo X, 49 en el siglo XI, 90 en el XII y uno en el siglo XIII3. Están caligrafiados con escrituras visigótica y galicana, y abarcan, prácticamente, tres centurias.

1 Becerro Gótico de la Iglesia de Valpuesta, A.H.N. Códice 1166B; Becerro Galicano de la Iglesia de Valpuesta, A.H.N. Códice 1167B. 2 Años 1184, 1190, siglo XIII. 3 SANTONJA GÓMEZ-AGERO, G., Valpuesta en los Orígenes, en RUIZ ASENCIO, J. M. – RUIZ ALBI, I. – HERRERO JIMÉNEZ, M., Los Becerros Gótico y Galicano de Valpuesta. Estudio, Edición e Índices (Globalia Artes Gráficas, 2010), 8. 134 Saturnino Ruiz de Loizaga

El vicedirector de la Real Academia de la Lengua Española, José Antonio Pascual, en el prólogo del libro, escribe que el equipo de paleógrafos, que ha estudiado los diplomas de los códices, a lo largo de siete años de investigación, dirigido por José M. Ruiz Asencio, catedrático de la Universidad de Valladolid, e integrado por los profesores Irene Ruiz Albi y Mauricio Herrero Jiménez4, ha realizado un trabajo “que me atrevería a considerar definitivo, pues ofrece todas las garantías científicas necesarias en cuanto a la edición de esos primeros documentos cuyo aspecto latino no es capaz de encubrir el romance que aflora en ellos” 5. La obra supone un “salto cualitativo y cuantitativo en el ámbito de las investigación”, además de valorar de manera muy positiva la recuperación de patrimonio documental6.

1. Una mirada retrospectiva. El naciente romance castellano Estos escritos, de los que estamos hablando, hace mucho tiempo que ya eran conocidos como el Cartulario de Valpuesta. Sus documentos más antiguos, que van desde la fundación del obispado de Valpuesta hasta la supresión (804-1087), fueron publicados por el hispanista francés Lucien Barrau-Dihigo, en 19007. Años más tarde, en 1935, Julián García Sainz de Baranda dio a conocer los documentos posteriores al año 1087, contenidos en ambos becerros8. Pero las transcripciones que efectuó fueron defectuosas ya que en vez de utilizar los dos códices existentes en el AHN, cuya existencia conocía, tomó como base la copia del

4 RUIZ ASENCIO – RUIZ ALBI – HERRERO JIMÉNEZ, Los Becerros Gótico y Galicano... 5 PASCUAL, J. A., Prólogo, en RUIZ ASENCIO – RUIZ ALBI – HERRERO JIMÉNEZ, Los Becerros Gótico y Galicano..., pág. 1. 6 IBÍDEM, el señor Pascual da por seguro en el prólogo “el consenso entre filólogos e historiadores, en cuanto a que se acerca mucho a lo que entendemos por definitivo”, pág. 4. 7 BARRAU-DIHIGO, L., “Chartes de l’Eglise de Valpuesta du IX au XI siècle”, Revue Hispanique, 7 (1900), pp. 274-390. Su publicación fue, en cierto modo, el trampolín y la base de los múltiples trabajos, de todo tipo, que fueron redactados en el pasado siglo. 8 GARCÍA SÁINZ DE BARANDA, J., Valpuesta. Estudio hitórico y diplomático, Al- calá de Henares, 1935. 134 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 135

El vicedirector de la Real Academia de la Lengua Española, Galicano que había sido trasladada a la Colección Salazar y Castro; José Antonio Pascual, en el prólogo del libro, escribe que el equipo además delatan que tenía pocos conocimientos de latín medieval de paleógrafos, que ha estudiado los diplomas de los códices, a lo documental y de paleografía. largo de siete años de investigación, dirigido por José M. Ruiz Dado que el trabajo de Barrau-Dihigo era poco accesible al Asencio, catedrático de la Universidad de Valladolid, e integrado investigador común, el historiador A. Ubieto Arteta encargó una por los profesores Irene Ruiz Albi y Mauricio Herrero Jiménez4, ha nueva edición del Cartulario a su discípula Mª Desamparados realizado un trabajo “que me atrevería a considerar definitivo, pues Pérez Soler. El traslado que efectuó, en 19709, salvo algunas ofrece todas las garantías científicas necesarias en cuanto a la diferencias banales, no es otra cosa que una reproducción material edición de esos primeros documentos cuyo aspecto latino no es del que había realizado Barrau-Dihigo, correspondiente al tiempo capaz de encubrir el romance que aflora en ellos” 5. La obra supone en que Valpuesta era sede episcopal. un “salto cualitativo y cuantitativo en el ámbito de las A partir de 1986, S. Ruiz de Loizaga, se dedicó a transcribir investigación”, además de valorar de manera muy positiva la los documentos que se desconocían del Cartulario Gótico y todos recuperación de patrimonio documental6. los del Galicano (años 1090-1140), que habían sido copiados parcialmente por Sainz de Baranda. Y concibió la idea de 1. Una mirada retrospectiva. El naciente romance acometer, también, el traslado de la primera parte del cartulario, castellano publicado por Mª D. Pérez Soler hacía pocos años, con el fin de Estos escritos, de los que estamos hablando, hace mucho disponer de la obra completa de los códices valpostanos. Antes de tiempo que ya eran conocidos como el Cartulario de Valpuesta. los años 90, el trabajo ya estaba terminado, pero la poca Sus documentos más antiguos, que van desde la fundación experiencia en la publicación de las fuentes documentales y la del obispado de Valpuesta hasta la supresión (804-1087), fueron lejanía de los centros editoriales españoles, del autor, motivaron publicados por el hispanista francés Lucien Barrau-Dihigo, en que no viera la luz pública hasta 199510. La edición, como todas las 19007. anteriores, carecía de las reproducciones fotográficas de las cartas. Años más tarde, en 1935, Julián García Sainz de Baranda dio Ya se ha insinuado al inicio de este artículo que el núcleo a conocer los documentos posteriores al año 1087, contenidos en principal de los documentos valpostanos lo constituyen ambos becerros8. Pero las transcripciones que efectuó fueron donaciones, entierros, testamentos, ofrendas, herencias, ventas… defectuosas ya que en vez de utilizar los dos códices existentes en Básicamente, las concesiones y disposiciones, de las últimas el AHN, cuya existencia conocía, tomó como base la copia del 9 PÉREZ SOLER, M. D., Cartulario de Valpuesta (Valencia 1970). 10 RUIZ DE LOIZAGA, S., Los cartularios Gótico y Galicano de Santa María de 4 RUIZ ASENCIO – RUIZ ALBI – HERRERO JIMÉNEZ, Los Becerros Gótico y Valpuesta (1090-1140), Vitoria 1995. Al final de los años 70, el autor se asomó al Galicano... Archivo Histórico Nacional y, hurgando en los pergaminos del Cartulario de 5 PASCUAL, J. A., Prólogo, en RUIZ ASENCIO – RUIZ ALBI – HERRERO Valpuesta, pudo comprobar que, en dicho centro, se guardaban muchos JIMÉNEZ, Los Becerros Gótico y Galicano..., pág. 1. documentos, prácticamente desconocidos, que podían arrojar mucha luz sobre 6 IBÍDEM, el señor Pascual da por seguro en el prólogo “el consenso entre la historia religiosa, cultural y social de la comarca del Omecillo-Ebro. Solicitó filólogos e historiadores, en cuanto a que se acerca mucho a lo que entendemos una copia de los dos becerros y le proporcionaron una reproducción por definitivo”, pág. 4. microfilmada del primero, Gótico, y una fotocopia del segundo, Galicano. Hoy 7 BARRAU-DIHIGO, L., “Chartes de l’Eglise de Valpuesta du IX au XI esta praxis sería imposible. siècle”, Revue Hispanique, 7 (1900), pp. 274-390. Su publicación fue, en cierto Terminado el curso en la Scuola Vaticana di Paleografia, Diplomatica e modo, el trampolín y la base de los múltiples trabajos, de todo tipo, que fueron Archivistica (Città del Vaticano) (años 1984-1985, donde tuvo la suerte de recibir redactados en el pasado siglo. clases del ilustre paleógrafo Alejandro Pratesi), se dedicó, en los ratos libres, a 8 GARCÍA SÁINZ DE BARANDA, J., Valpuesta. Estudio hitórico y diplomático, Al- transcribir los documentos que no se conocían, tanto del Cartulario Gótico calá de Henares, 1935. como del Galicano (años 1090-1140). 136 Saturnino Ruiz de Loizaga voluntades y deseos, que otorgaban las gentes del entorno de Valpuesta al monasterio de Santa María, ya sea por las circunstancias de la vida o por motivos espirituales, caritativos y litúrgicos. Las cuales eran registradas por los escribanos en las correspondientes cartas que componen los becerros. Pretendían redactar todos los textos en latín (hasta el siglo XII); pero, por una parte, carecían del conocimiento profundo de ese idioma e incurrían en errores imputables a la lengua que hablaban; y, por otra, se veían forzados a utilizar esta última cuando tenían que consignar términos no latinos (o cuyo equivalente latino desconocían), como los antropónimos y los topónimos11. De manera que en la redacción incluían algunas frases, giros, palabras, términos y oraciones, usadas por la población pero impropias del latín en el que escribían, como cuenca, en lugar de conca, fuero por forum, fresno por fraxinum, conceio por concilium, piele por pellem, madera por matera, etc., características del romance castellano. Algunas voces de este léxico lingüístico, se han filtrado en los cartularios valpostanos, como: andadura, cabeciles, calçada, casa, corro, cuencas, cuero, cueva, ganato, giro, mazanos, novillo, sabana, orreo, paregios, camisa, perare, plumazos, pozale, pielle, raia, carrera, bracas, molino, pezes, tino, tio…12. Y numerosas expresiones del mismo tipo: cubam de vino, quartero de cebada, moio de sal, thocinos de carne porcina… Asimismo, alusiones a elementos del terreno: arroio, calçada, carrera, pozo; a las denominaciones de los lugares: Fueracasas, Cueva, Fresno, Fresneda, Buxedo, Losa; o a bienes u objetos: pezes, trico, trigo, matera. Además, habría que sumar a las anteriores un notable repertorio de apelativos que identificaban a donantes o testigos: nuera, soprinos, sobrinos, coñados, yermanos...13. Conviene recordar que estos rasgos propios del castellano primitivo ya habían sido evidenciados por distintos y prestigiosos

11 ALARCOS LLORACH, E., El español, lengua milenaria (Valladolid 1989), 61. 12 Voces que patentizan las huellas más antiguas de algunas voces castellanas, Cfr. SECO, M. (ed.), Léxico hispánico primitivo (siglos VIII al XII) (Madrid 2003). 13 Un estudio filológico y lingüístico, completo, al respecto, cfr. RAMOS REMEDIOS, E., Los cartularios de Santa María de Valpuesta. Análisis lingüístico (Donostia- S. Sebastián 2000). 136 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 137 voluntades y deseos, que otorgaban las gentes del entorno de estudiosos, a partir de la publicación de Barrau-Dihigo; los cuales Valpuesta al monasterio de Santa María, ya sea por las nos hablaron de las palabras y de los textos romances que se circunstancias de la vida o por motivos espirituales, caritativos y escondían en muchos de sus folios. litúrgicos. Las cuales eran registradas por los escribanos en las A principios de siglo, Macho Ortega, con buen sentido correspondientes cartas que componen los becerros. crítico, hizo un pequeño estudio semántico de los diversos Pretendían redactar todos los textos en latín (hasta el siglo vocablos del famoso privilegio de Valpuesta (año 804). XII); pero, por una parte, carecían del conocimiento profundo de Puntualizaba cuanto sigue: ese idioma e incurrían en errores imputables a la lengua que hablaban; y, por otra, se veían forzados a utilizar esta última Si nos fijamos en el estilo del privilegio de Valpuesta, cuando tenían que consignar términos no latinos (o cuyo nos encontramos con muchas palabras que suponen ya un equivalente latino desconocían), como los antropónimos y los desarrollo considerable del idioma vulgar, del romance hablado en Castilla la Vieja, a la que, filológicamente, topónimos11. pertenece Valpuesta; tales son las palabras: foz, rubia, pozos y De manera que en la redacción incluían algunas frases, giros, penna14. palabras, términos y oraciones, usadas por la población pero impropias del latín en el que escribían, como cuenca, en lugar de En la década de los 30, el paleógrafo e historiador jesuita conca, fuero por forum, fresno por fraxinum, conceio por concilium, García Villada, en un trabajo serio y documentado, dedicaba piele por pellem, madera por matera, etc., características del romance también un pequeño espacio a la evolución y gestación del castellano. romance latente en las cartas de Valpuesta. He aquí algunas de sus Algunas voces de este léxico lingüístico, se han filtrado en los afirmaciones y apreciaciones: cartularios valpostanos, como: andadura, cabeciles, calçada, casa, corro, cuencas, cuero, cueva, ganato, giro, mazanos, novillo, sabana, orreo, paregios, Si nos fijamos en el lenguaje del privilegio (de camisa, perare, plumazos, pozale, pielle, raia, carrera, bracas, molino, pezes, Valpuesta), nos salen al encuentro, las voces montadgo, portatico tino, tio…12. Y numerosas expresiones del mismo tipo: cubam de vino, y foz, que suponen un desarrollo del idioma impropio de 15 quartero de cebada, moio de sal, thocinos de carne porcina… principios del siglo noveno . Asimismo, alusiones a elementos del terreno: arroio, calçada, En otra parte de este precioso trabajo puntualizaba: carrera, pozo; a las denominaciones de los lugares: Fueracasas, Cueva, Fresno, Fresneda, Buxedo, Losa; o a bienes u objetos: pezes, trico, trigo, Hay un aspecto en ellos de mucha trascendencia, pero matera. Además, habría que sumar a las anteriores un notable que dejo a los especialistas en filología. Frases como estas: repertorio de apelativos que identificaban a donantes o testigos: sapemus in veritate (sabemos en verdad) por scimus vere; et dicent nuera, soprinos, sobrinos, coñados, yermanos...13. testes por et dicunt; caballo castanio, vacha negra, dedimus equa cum Conviene recordar que estos rasgos propios del castellano suo potro et pro ipso ganato, y otras similares, juntamente con sus primitivo ya habían sido evidenciados por distintos y prestigiosos giros y grafías podrían dar origen a un estudio interesante sobre el lenguaje en los siglos IX, X, y XI, de esta pequeña zona16. 11 ALARCOS LLORACH, E., El español, lengua milenaria (Valladolid 1989), 61. 12 Voces que patentizan las huellas más antiguas de algunas voces castellanas, Cfr. SECO, M. (ed.), Léxico hispánico primitivo (siglos VIII al XII) 14 MACHO ORTEGA, T., “La iglesia de Valpuesta en los siglos IX y X”, Rev. (Madrid 2003). de Museos, Archivos y Bibliotecas, 36 (1917), 385-385. 13 Un estudio filológico y lingüístico, completo, al respecto, cfr. RAMOS 15 GARCÍA VILLADA, Z., “Valpuesta: una diócesis desaparecida”, Spanischen REMEDIOS, E., Los cartularios de Santa María de Valpuesta. Análisis lingüístico Forschungen der Görresgeselschaft Münster, 5 (1935) 200. (Donostia- S. Sebastián 2000). 16 IBÍDEM, 203. 138 Saturnino Ruiz de Loizaga

Podemos apreciar, pues, una pugna callada y perseverante entre el latín que decae y fenece y un castellano iniciado, balbuciente, que de día en día va ganando terreno hasta llegar a un total predominio y una total formación. Esta evolución no podía menos que reflejarse en los documentos que integran el Becerro Gótico de Valpuesta. Así, documentos de dicho cartulario exhiben el esfuerzo llevado a cabo con el fin de dotar a las lenguas romances de una representación y normalización gráfica:

Et hec est convenencia de camio que fiço el maestro don Garsia (1132, Becerro Gótico, Valpuesta). In Dei nomine. Esto sea sabudo a los que son y a los que seran: que Fortun Sangez de Butrana dio una tierra al molin de rriba por anneversario a los chanonigos de Valpuesta et metio ena tierra a don Garcia, maestro de Valposta (1200, Becerro Gótico, Valpuesta).

Pero fue Menéndez Pidal, a lo largo del siglo XX, quien, con más atención y esfuerzo, dedicó muchas páginas al proceso del castellano primitivo, de modo especial en su libro Orígenes del Español, escogiendo, entre otras fuentes, varias del códice valpostano17. En definitiva, la importancia del léxico del primitivo romance castellano, inmiscuido en los textos valpostanos, viene confirmado por una amable carta que me escribió el presidente de la Real Academia de la Lengua, Rafael Lapesa, hace ahora 16 años, tras haber leído uno de mis trabajos sobre el cartulario de Valpuesta18, en la que me comunicaba que pensaba insertar citas relativas a dicho códice, en la próxima edición de su Historia de la Lengua Española, “por considerarlo imprescindible”. Lamentablemente, su muerte, hace unos años (2001), le impidió terminar la empresa proyectada y supuso una pérdida irreparable para todos nosotros*.

17 MENÉNDEZ PIDAL, R., Orígenes del español. Estado lingüístico de la Península Ibérica hasta el siglo XI (Madrid 1980), 32, 49, 50-51, 53, 64, 73, 77-79, 92, 102, 106, 116-117, 146, 165, 209, 275, 282, 287, 313, 317, 337. 18 RUIZ DE LOIZAGA, S., Lengua y cultura en Álava (siglos IX-XII) (Burgos 1995), 136-150. En este libro intenté espigar las primeras palabras, conservadas en lengua romance, que habían sido registradas en el Cartulario de Valpuesta. *Adjuntamos más adelante una reproducción de dicha carta. 138 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 139

Podemos apreciar, pues, una pugna callada y perseverante 2. Proyección cultural de Valpuesta a partir de la última entre el latín que decae y fenece y un castellano iniciado, década del siglo XX. Los orígenes del romance castellano. balbuciente, que de día en día va ganando terreno hasta llegar a un Santa María de Valpuesta ha adquirido un rango, una total predominio y una total formación. Esta evolución no podía importancia, una categoría inusitada a partir de la última década del menos que reflejarse en los documentos que integran el Becerro siglo XX y primeros años del XXI. La razón hay que buscarla en Gótico de Valpuesta. Así, documentos de dicho cartulario exhiben una serie de libros, trabajos y artículos, aparecidos durante esos el esfuerzo llevado a cabo con el fin de dotar a las lenguas años, que han centrado su atención fundamentalmente en el romances de una representación y normalización gráfica: estudio y contenido de los Cartularios o Becerros de Valpuesta, de 19 Et hec est convenencia de camio que fiço el maestro modo especial en su vertiente lingüística-filológica . don Garsia (1132, Becerro Gótico, Valpuesta). La idea conocida de que los balbuceos del romance castellano In Dei nomine. Esto sea sabudo a los que son y a los se encontraban en los cartularios de Valpuesta, ha recibido un que seran: que Fortun Sangez de Butrana dio una tierra al espaldarazo en el Congreso sobre Valpuesta en los orígenes [del molin de rriba por anneversario a los chanonigos de castellano], celebrado en octubre del 2008, en Miranda de Ebro. En Valpuesta et metio ena tierra a don Garcia, maestro de las conferencias pronunciadas en dicha ciudad burgalesa, limítrofe Valposta (1200, Becerro Gótico, Valpuesta). con Álava y cercana a Valpuesta, se llegó a la conclusión de que el nacimiento del castellano escrito se encontraba en los textos del Pero fue Menéndez Pidal, a lo largo del siglo XX, quien, con monasterio valpostano20. más atención y esfuerzo, dedicó muchas páginas al proceso del El 27 de diciembre de 2009, la agencia EFE informaba de un castellano primitivo, de modo especial en su libro Orígenes del estudio del Instituto Castellano y Leonés de la Lengua que Español, escogiendo, entre otras fuentes, varias del códice reconocía que los Cartularios de Valpuesta son el registro más 17 valpostano . antiguo que existe en lengua española, puesto que su antigüedad En definitiva, la importancia del léxico del primitivo romance castellano, inmiscuido en los textos valpostanos, viene confirmado 19 RUIZ DE LOIZAGA, S., Iglesia y Sociedad en el Norte de España. Iglesia por una amable carta que me escribió el presidente de la Real episcopal de Valpuesta. Alta Edad Media, (Burgos 1991); ÍDEM, Los Cartularios Gótico Academia de la Lengua, Rafael Lapesa, hace ahora 16 años, tras y Galicano de Santa María de Valpuesta (1090-1140); ÍDEM, Lengua y cultura en Álava haber leído uno de mis trabajos sobre el cartulario de Valpuesta18, (ss. IX-XII) (Burgos 1995); ÍDEM, Valpuesta y su proyección cultural y en la que me comunicaba que pensaba insertar citas relativas a lingüística, Estudios Mirandeses, vol. XXIII (Miranda de Ebro 2003); CIERBIDE, dicho códice, en la próxima edición de su Historia de la Lengua R., “Santa María de Valpuesta y sus Cartularios”, Estudios Mirandeses, vol. XIX (Miranda de Ebro 1999); RAMOS REMEDIOS, E., Los cartularios de Santa María de Española, “por considerarlo imprescindible”. Lamentablemente, su Valpuesta. Análisis Lingüístico (Donostia-S. Sebastián 2000); DULANTO muerte, hace unos años (2001), le impidió terminar la empresa SARRALDE, N., Valpuesta, la cuna del Castellano escrito (Vitoria 2001); FERNÁNDEZ proyectada y supuso una pérdida irreparable para todos nosotros*. FLÓREZ, J., La elaboración de los documentos en los reinos hispánicos occidentales (ss. VI- XIII) (Burgos 2002); PERDIGUERO VILLARREAL, H., Importancia de los cartularios de Valpuesta para el estudio del romance castellano, vol. XXIV (Miranda de Ebro 2004); dos números monográficos sobre Valpuesta de la Fundación Cantera 17 MENÉNDEZ PIDAL, R., Orígenes del español. Estado lingüístico de la Península Burgos (vol. XX, año 2000; vol. XXIV, año 2004). Ibérica hasta el siglo XI (Madrid 1980), 32, 49, 50-51, 53, 64, 73, 77-79, 92, 102, 20 RUIZ ASENCIO, J., “Los primeros renglones”, ABC (24-XI-2010). Allí se 106, 116-117, 146, 165, 209, 275, 282, 287, 313, 317, 337. trazaron planes para la edición y el análisis de los documentos visigóticos de 18 RUIZ DE LOIZAGA, S., Lengua y cultura en Álava (siglos IX-XII) (Burgos León y Castilla –Valpuesta, Cardeña, Sahagún, Oña…– para avanzar, con solidez 1995), 136-150. En este libro intenté espigar las primeras palabras, conservadas y contundencia, en el conocimiento de la aparición, distribución y desarrollo del en lengua romance, que habían sido registradas en el Cartulario de Valpuesta. romance primitivo en tierras de Castilla y León. Si bien, todavía no se han *Adjuntamos más adelante una reproducción de dicha carta. publicado las Actas de este Congreso. 140 Saturnino Ruiz de Loizaga

(siglo IX) antecede en un siglo a la de las Glosas Emilianenses (de finales del siglo X o, con más probabilidad, de principios del siglo XI) y a la de las Silenses (de finales del siglo XI). En este mismo estudio, realizado en los últimos 7 años, se basaba la Real Academia para avalar esa información. Pero la manifestación más evidente de la proyección cultural de Valpuesta la ha constituido la edición crítica de Los Becerros Gótico y Galicano, arriba reseñada21. Los autores del trabajo sostienen que los documentos del monasterio burgalés incluyen “términos que son los primeros vestigios del castellano y los más antiguos que se han encontrado hasta ahora” y, también, que acreditan una mezcla de registros orales y escritos, es decir, de romance y latín, “que ampara fenómenos fonéticos, morfológicos y lexicográficos propios del castellano”. Asimismo, opinan que el estudio realizado aporta una edición “definitiva” y fundamental para el estudio de la lengua romance, en la época de los orígenes. En suma, ratifican lo expresado en los párrafos precedentes de este artículo. En el mismo sentido, Gonzalo Santonja escribe, en las páginas introductorias, que “…la documentación valpostana resulta de capital importancia para conocer la etapa de orígenes del castellano” 22. Presentada la obra del equipo de Ruiz Asencio, la noticia de que los textos más antiguos que se conservan en castellano son los Cartularios de Valpuesta, ha saltado a los medios informativos. La prensa, tanto española como extranjera, no ha dudado en reconocer la importancia del estudio y ha considerado al lugar de Valpuesta como la “cuna del castellano”. Sin embargo, tal estimación no es ajustada ya que ponerle fecha y lugar de nacimiento al romance castellano no es tarea nada fácil y ha constituido, y constituye, uno de los mayores desafíos que han tenido los lingüistas. Hasta ahora, el origen se remontaba a las Glosas Emilianenses o Silenses, anotadas en los márgenes de los dos códices, redactados en latín, que se guardan en los monasterios de San Millán de la Cogolla (emilianenses) y Santo

21 El Instituto Castellano Leonés de la Lengua ha pilotado este estudio y lo ha presentado en Madrid, en la sede de la Real Academia de la Historia. 22 SANTONJA GÓMEZ-AGERO, G., Valpuesta en los orígenes, en RUIZ ASENCIO – RUIZ ALBI – HERRERO JIMÉNEZ, Los Becerros Gótico y Galicano..., 11. 140 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 141

(siglo IX) antecede en un siglo a la de las Glosas Emilianenses (de Domingo de Silos (silenses). Pero, con rigor científico, se ha de finales del siglo X o, con más probabilidad, de principios del siglo decir que no es posible fijar el origen en un único punto geográfico, XI) y a la de las Silenses (de finales del siglo XI). En este mismo ya que los idiomas, como los ríos, no se encuentran desarrollados estudio, realizado en los últimos 7 años, se basaba la Real en el punto de origen, sino que se van formando lentamente a Academia para avalar esa información. medida que reciben el influjo de los afluentes que les dan la vida. Pero la manifestación más evidente de la proyección cultural Del mismo modo, las lenguas romances evolucionan desde el latín de Valpuesta la ha constituido la edición crítica de Los Becerros en muchos sitios a la vez23. Gótico y Galicano, arriba reseñada21. Los autores del trabajo sostienen que los documentos del El latín llega a ser el español a lo largo de una evolución lentísima y constante, y nunca podemos cortar por un punto monasterio burgalés incluyen “términos que son los primeros 24 vestigios del castellano y los más antiguos que se han encontrado y decir: Aquí está el español recién nacido . hasta ahora” y, también, que acreditan una mezcla de registros Sólo puede afirmarse que el primitivo castellano se asentó en orales y escritos, es decir, de romance y latín, “que ampara una extensa zona del nordeste de la provincia de Burgos, en la fenómenos fonéticos, morfológicos y lexicográficos propios del parte sur y suroeste de Álava y en el noroeste de La Rioja, es decir, castellano”. Asimismo, opinan que el estudio realizado aporta una en un territorio de fricción lingüística en el que habían convivido el edición “definitiva” y fundamental para el estudio de la lengua celta y el latín, y convivían el latín, el romance castellano y el romance, en la época de los orígenes. En suma, ratifican lo euskera y, en menor medida, el árabe. expresado en los párrafos precedentes de este artículo. No sólo nació en Valpuesta sino también en Oña, en En el mismo sentido, Gonzalo Santonja escribe, en las Cardeña, en San Millán, en León…, pero sus huellas escritas más páginas introductorias, que “…la documentación valpostana antiguas e importantes, mientras un hallazgo fortuito no nos resulta de capital importancia para conocer la etapa de orígenes del depare otro testimonio anterior, hay que buscarlas y estudiarlas en castellano” 22. los pergaminos del cartulario Gótico de Valpuesta25. Presentada la obra del equipo de Ruiz Asencio, la noticia de que los textos más antiguos que se conservan en castellano son los Cartularios 23 El origen del castellano no está en San Millán de la Cogolla y en las de Valpuesta, ha saltado a los medios informativos. La prensa, tanto glosas emilianenses. Es un error histórico que trataron de demostrar los española como extranjera, no ha dudado en reconocer la ponentes de la segunda sesión del congreso dedicado a Valpuesta, dedicada a los importancia del estudio y ha considerado al lugar de Valpuesta Orígenes del castellano, celebrada en Miranda de Ebro (Octubre 2008). 24 como la “cuna del castellano”. ALONSO, D., “El primer vagido de nuestra lengua”, Obras completas, II. Estudios y ensayos sobre literatura (Madrid 1972), 11. Sin embargo, tal estimación no es ajustada ya que ponerle 25 Muy interesante, al respecto, es la importante monografía de la fecha y lugar de nacimiento al romance castellano no es tarea nada profesora I. Velázquez Soriano, que ha investigado, durante 20 años, una serie de fácil y ha constituido, y constituye, uno de los mayores desafíos pizarras escritas en época visigoda (mayoritariamente halladas en las provincias de que han tenido los lingüistas. Hasta ahora, el origen se remontaba a Salamanca y Ávila, junto a algunas otras del norte de Cáceres, Segovia y las Glosas Emilianenses o Silenses, anotadas en los márgenes de Portugal), con textos de la lengua hablada en los siglos VI y VII en Hispania. Tras un análisis pormenorizado de 163 piezas, ha llegado a la conclusión de que los dos códices, redactados en latín, que se guardan en los en esas pizarras encontramos escritos en latín en los que aparecen rasgos del monasterios de San Millán de la Cogolla (emilianenses) y Santo romance, por lo que constituyen “un verdadero catálogo de los antecedentes de nuestra lengua”. Cfr. VELÁZQUEZ SORIANO, I., Las pizarras visigodas: entre el latín 21 El Instituto Castellano Leonés de la Lengua ha pilotado este estudio y lo y su disgregación, la lengua hablada en Hispania, siglos VI-VIII (Instituto Castellano y ha presentado en Madrid, en la sede de la Real Academia de la Historia. Leonés de la Lengua, Burgos 2005). Igualmente, es significativa la “Nodicia de 22 SANTONJA GÓMEZ-AGERO, G., Valpuesta en los orígenes, en RUIZ Kesos”, datada entre los años 974 y 980, que describe un inventario de quesos ASENCIO – RUIZ ALBI – HERRERO JIMÉNEZ, Los Becerros Gótico y Galicano..., 11. que hizo el despensero del monasterio de los Santos Justo y Pastor de La 142 Saturnino Ruiz de Loizaga

El tiempo y los estudios han dado la razón a quienes, desde hacía décadas, defendían que fue, fundamentalmente, aquí en Valpuesta donde comenzaron a escribirse, en los siglos IX-XII, las primeras palabras en lengua romance26.

Rozuela (León), ya que en el manuscrito se aprecia un estadio del latín que puede considerarse protorromance, no muy distinto del castellano primitivo. 26 En un periódico de gran difusión en el País Vasco, El correo español el pueblo vasco, del domingo 7 de septiembre de 2003, he leído de nuevo la siguiente noticia: “[el franciscano Saturnino Ruiz de Loizaga] rastrea evidencias sobre el origen de la lengua en las abadías fronterizas de Álava y Burgos” y afirma que “El castellano nació en tierras alavesas […], se gestó en el oeste de Álava, norte de Burgos y sur de ”. En esta misma dirección iba el trabajo de Nicolás DULANTO SARRALDE, Valpuesta, la cuna del castellano escrito (Vitoria 2000). Cfr. artículo de LIBANO ZUMALACARREGUI, Conformación del vocabulario castellano en las primitivas fuentes documentales altomedievales, en DÍAZ CALLEJA, B., El primitivo romance hispánico (Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, Burgos 2008), 341- 356, nota 2. Valdegovía: Historia, lengua, arte 143

142 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 143

El tiempo y los estudios han dado la razón a quienes, desde hacía décadas, defendían que fue, fundamentalmente, aquí en Valpuesta donde comenzaron a escribirse, en los siglos IX-XII, las primeras palabras en lengua romance26.

De la Real Academia Española de la Lengua

Rozuela (León), ya que en el manuscrito se aprecia un estadio del latín que puede considerarse protorromance, no muy distinto del castellano primitivo. 26 En un periódico de gran difusión en el País Vasco, El correo español el pueblo vasco, del domingo 7 de septiembre de 2003, he leído de nuevo la siguiente noticia: “[el franciscano Saturnino Ruiz de Loizaga] rastrea evidencias sobre el origen de la lengua en las abadías fronterizas de Álava y Burgos” y afirma que “El castellano nació en tierras alavesas […], se gestó en el oeste de Álava, norte de Burgos y sur de Cantabria”. En esta misma dirección iba el trabajo de Nicolás DULANTO SARRALDE, Valpuesta, la cuna del castellano escrito (Vitoria 2000). De la Real Academia Española de la Lengua Cfr. artículo de LIBANO ZUMALACARREGUI, Conformación del vocabulario castellano en las primitivas fuentes documentales altomedievales, en DÍAZ CALLEJA, B., El primitivo romance hispánico (Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, Burgos 2008), 341- 356, nota 2. 144 Saturnino Ruiz de Loizaga

3. Anotaciones a la Nueva Edición de los Becerros de Valpuesta Pese al buen hacer de los autores que han realizado la nueva publicación de los Becerros, hemos dado con algunos pequeños deslices o lagunas que de ningún modo desvirtúan el plan general de la obra. Mal que bien, aliquando bonus dormitat Homerus27. El trabajo se presenta como una obra completa y perfecta, “definitiva” y fundamental para el estudio del origen de la lengua romance, pero como ocurre con todo, en que “lo mejor es enemigo de lo bueno”, si este aforismo en todas partes tiene vigencia y valor, acaso en ningún otro campo lo tenga más acusado que en el de la investigación. Los deslices observados se describen en los siguientes apartados referentes: a los documentos, al índice de lugares y al índice de personas.

Los documentos Documento nº 126 del becerro gótico. La palabra medietate se presenta en el índice de palabras en el documento 126B; en cambio, se encuentra en el 126C.

Documento nº 133 del becerro gótico. Transcribe mal Ualle Gobia, escrito en el manuscrito con b, por Ualle Gouia, con u.

Documento nº 152 del becerro galicano. Transcribe mal: …Ego, Munnina, mulier Apparicio de Mioma,…, puesto que dice: …Ego Munnina, mulier de Tello Apparicio de

27 “De vez en cuando dormita el buen Homero”. El gran poeta Homero, autor de las dos epopeyas más grandiosas de la antigüedad clásica, La Ilíada y La Odisea, podía permitirse el lujo de cometer algún error, lo cual no empaña en absoluto su grandeza. Es como si se dejara llevar por el sueño en algún momento, de forma que el verso o la narración no le saliera todo lo bien a que nos tenía acostumbrados. Escribe asimismo Horacio que las personas que se dedican a escribir… pueden tener el peligro de quedarse un poco dormidas durante su trabajo, ya que es pesado y largo (Ars poetica). En nuestro idioma tenemos más de un refrán que expresa muy bien lo que quiere decir: Hasta el mejor escribano echa un borrón. Todas las personas tenemos la debilidad de cometer errores, hasta el más experto en su trabajo. 144 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 145

Mioma… Por tal motivo Tello, de este diploma, falta en los índices. 3. Anotaciones a la Nueva Edición de los Becerros de Valpuesta El índice de lugares Pese al buen hacer de los autores que han realizado la nueva Aunque se trata de una obra fundamentalmente paleográfica publicación de los Becerros, hemos dado con algunos pequeños y codicológica, nos hubiera gustado un estudio, una ampliación y deslices o lagunas que de ningún modo desvirtúan el plan general mejora de la interesante toponimia que contienen los cartularios de de la obra. Mal que bien, aliquando bonus dormitat Homerus27. El Valpuesta, conocido el valor auxiliar que tiene para la trabajo se presenta como una obra completa y perfecta, interpretación de nuestra historia general, y más aún de la “definitiva” y fundamental para el estudio del origen de la lengua lingüística. romance, pero como ocurre con todo, en que “lo mejor es No se consignan los apellidos solariegos de las personas, que enemigo de lo bueno”, si este aforismo en todas partes tiene contienen numerosos nombres de lugares y parajes. vigencia y valor, acaso en ningún otro campo lo tenga más acusado Se indican solamente los topónimos sin aportar más que en el de la investigación. información complementaria: Álava, Astúlez, Caicedo, Molinilla, Los deslices observados se describen en los siguientes Nanclares, Nave, Revilla, Terrazos, Sorrozanes, etc. apartados referentes: a los documentos, al índice de lugares y al índice de personas. Castilla Omitida la enumeración de los documentos en los que Los documentos aparece Castilla, aunque se recoge en el índice de palabras. Por otra Documento nº 126 del becerro gótico. parte, habría sido conveniente especificar la Castella Vetula, o La palabra medietate se presenta en el índice de palabras en el primigenia (la Vieja Castilla), que se consigna en seis cartas. documento 126B; en cambio, se encuentra en el 126C. Comunión Documento nº 133 del becerro gótico. Comunión (hoy Basabe, en Valdegovía): flumine de Cumunione Transcribe mal Ualle Gobia, escrito en el manuscrito con b, (doc. 178). Comunión aparece por primera vez ya en el año 822 por Ualle Gouia, con u. como “Comunione” en el Cartulario de Oña. Sólo a finales del siglo XII se asoma tímidamente el nombre de Basabe. En 1396 todavía Documento nº 152 del becerro galicano. venía llamado “Comunión de Basabe”. En 1601 se siguen citando Transcribe mal: …Ego, Munnina, mulier Apparicio de Mioma,…, los señores de “Comunión de Basabe”. No se especifica (doc. 178) puesto que dice: …Ego Munnina, mulier de Tello Apparicio de como lugar distinto o diverso del lugar de Comunión, pueblo en el límite de Miranda de Ebro. Aún se conserva en Basabe el 27 “De vez en cuando dormita el buen Homero”. El gran poeta Homero, topónimo “Transcomunión”, junto al arroyo y camino en autor de las dos epopeyas más grandiosas de la antigüedad clásica, La Ilíada y La dirección de Acebedo. Odisea, podía permitirse el lujo de cometer algún error, lo cual no empaña en absoluto su grandeza. Es como si se dejara llevar por el sueño en algún San Millán de la Cogolla momento, de forma que el verso o la narración no le saliera todo lo bien a que nos tenía acostumbrados. Escribe asimismo Horacio que las personas que se Omitido en el índice de lugares: Cum quinta parte del pozo dedican a escribir… pueden tener el peligro de quedarse un poco dormidas comunem Sancti Miliani (doc. nº 81). Se refiere a San Millán de la durante su trabajo, ya que es pesado y largo (Ars poetica). En nuestro idioma Cogolla. Las otras denominaciones de San Millán están tenemos más de un refrán que expresa muy bien lo que quiere decir: Hasta el relacionadas con San Millán de San Zadornil, siempre en el valle de mejor escribano echa un borrón. Todas las personas tenemos la debilidad de cometer Valdegovía. errores, hasta el más experto en su trabajo. 146 Saturnino Ruiz de Loizaga

Santa María de Vallejo Sancta Maria de Uallelio, Sancta Maria de Ualleio, citado en el nº 8 y Sancta Maria de Uallegio, citado en el nº 127 y nº 151. Este último documento escrito in uallegio de Santa Maria, iusta vinea de regula, circa ipso arr[o]io et de alia parte uinea de filios de Fortun de Uilla Morosa… Es decir, el arroyo actual, hoy convertido en su parte baja en balsa o charca para regadío. A escasos metros de este embalse se encuentran las ruinas de Sta. María de Vallejo. Pues bien, en el índice de lugares sólo aparece el documento con el número 127. La ermita de Nuestra Señora de Vallejo estaba en jurisdicción de Villambrosa. Todavía pueden contemplarse sus restos en lo alto del término denominado Vallejo, cerca de la demarcación concejil de Alcedo, a escasos metros del arroyo que corre por ese paraje, embalsado en su parte más baja.

Santiago de Langrériz Documentos 81 y 91: Santiago de Langrériz, bien escrito en el texto, se presenta en el índice de lugares: Lancrerici, Lancreiz, Lancrerici [bis]. No aparecen las variantes de Lancreriz (=galicano, doc. 81) y Lacrerici (gótico, doc. 91). Citado sólo en el índice en el nº 91, cuando se encuentra también en el nº 81.

Villalambrús Se consigna mal en el índice: Villalumbrós (pág. 463).

Conviene advertir que los autores, en el Índice de lugares de la publicación, al identificar los topónimos alaveses que aparecen en los cartularios con los actuales, no consignan los “normalizados”, implantados por las autoridades gubernativas de la comunidad autónoma del País Vasco –avalados por la práctica totalidad de las académicas e intelectuales del territorio–, sino los que han venido utilizando y utilizan los naturales de los pueblos mencionados en los becerros. Asientan Bergüenda, Caicedo, Comunión, Leciñana, Nanclares, Puentelarrá, Río Omecillo, Salcedo, Salinas, Tuesta, Valdegovía, etc., pero no Bergonda, Kaizedo, Komunioi, Leziñana, Langraiz, Zubilarra, Omecillo ibaia, Saratxu, Gesaltza o Valle Salado, Tosta, Gobiaran, etc., que los han sustituido, aunque algunos de estos últimos nunca hayan sido 146 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 147

Santa María de Vallejo registrados en la documentación conservada, ni empleados ni Sancta Maria de Uallelio, Sancta Maria de Ualleio, citado en el nº 8 transmitidos por vía oral, por el hecho de no haber existido –v.gr. y Sancta Maria de Uallegio, citado en el nº 127 y nº 151. Este último Zubilarra, Omecillo ibaia, Saratxu y Gobiaran, no son sino documento escrito in uallegio de Santa Maria, iusta vinea de regula, circa traducciones vascas de sus correspondientes castellanos; Gesaltza ipso arr[o]io et de alia parte uinea de filios de Fortun de Uilla Morosa… Es (Gersalzaha) fue el título de una aldea próxima a Ollávarre, decir, el arroyo actual, hoy convertido en su parte baja en balsa o identificada erróneamente con Salinas, en 1966, por el prócer charca para regadío. A escasos metros de este embalse se alavés Gobiatar, al percatarse de su supuesto significado salinero, encuentran las ruinas de Sta. María de Vallejo. Pues bien, en el pero tal sentido se debilita al comprobar que es un topónimo índice de lugares sólo aparece el documento con el número 127. bastante habitual en la circunscripción vascoalavesa, referido a La ermita de Nuestra Señora de Vallejo estaba en jurisdicción áreas boscosas, y por lo tanto probable heredero de de Villambrosa. Todavía pueden contemplarse sus restos en lo alto *Gerizabaltza28–. Es posible que el equipo de Ruiz Asencio haya del término denominado Vallejo, cerca de la demarcación concejil juzgado que la toponimia “normalizada” desnaturaliza a la utilizada de Alcedo, a escasos metros del arroyo que corre por ese paraje, por la población autóctona durante el último milenio. embalsado en su parte más baja. El índice de personas Santiago de Langrériz Bajo el mismo epígrafe, muchas veces, se incluyen personajes Documentos 81 y 91: Santiago de Langrériz, bien escrito en diferentes que llevan los mismos nombres, sin que se aluda a esta el texto, se presenta en el índice de lugares: Lancrerici, Lancreiz, coincidencia. Asimismo, nombres que en los documentos están Lancrerici [bis]. No aparecen las variantes de Lancreriz (=galicano, escritos de maneras distintas (como por ejemplo Eximinus, Scemeno, doc. 81) y Lacrerici (gótico, doc. 91). Semen, Simeon), en el índice vienen incluidos bajo una forma Citado sólo en el índice en el nº 91, cuando se encuentra normalizada y modernizada (en este caso, Jimeno), dificultando el también en el nº 81. trabajo de investigación. Del mismo modo, el nombre Arnal Petro Villalambrús (Arnaldo Petri) es traducido por Arnaldo Pérez (nº 170), pero no se Se consigna mal en el índice: Villalumbrós (pág. 463). traducen otros nombres, como Agia Iohannes (nº 112-113) por Agia Ibáñez, y sobre todo Petro Iuananes (Petri Iohannis, nº 169, 134) por Conviene advertir que los autores, en el Índice de lugares de Pedro Ibáñez, etc. En este sentido, quizás hubiese sido más útil la publicación, al identificar los topónimos alaveses que aparecen contar con un índice de personas que consignara las versiones en los cartularios con los actuales, no consignan los originales de los nombres, y junto a éste, aparte, un índice que “normalizados”, implantados por las autoridades gubernativas de indicara las versiones actuales de tales nombres, como la comunidad autónoma del País Vasco –avalados por la práctica Eneco/Enneco = Íñigo, o Blascoz/Uelascoz = Velázquez. totalidad de las académicas e intelectuales del territorio–, sino los Documento nº 81 del becerro gótico que han venido utilizando y utilizan los naturales de los pueblos mencionados en los becerros. Asientan Bergüenda, Caicedo, 28 Comunión, Leciñana, Nanclares, Puentelarrá, Río Omecillo, La información referente a la distribución, naturaleza y reposición del topónimo ha sido facilitada por Juan Cruz Saralegui Díez, así como el contenido Salcedo, Salinas, Tuesta, Valdegovía, etc., pero no Bergonda, de esta nota. La versión salinera de gesal se percibe en otros topónimos alaveses; Kaizedo, Komunioi, Leziñana, Langraiz, Zubilarra, Omecillo ibaia, por ejemplo en la peña Salada del pueblo de Maestu, que traduce torpemente el Saratxu, Gesaltza o Valle Salado, Tosta, Gobiaran, etc., que los han título del actual monte de Guesal, situado frente a ella. Es posible que el antiguo sustituido, aunque algunos de estos últimos nunca hayan sido vocablo vascoalavés oriental errexal “árbol” no sea sino un derivado de geriza ”sombra, abrigo, refugio”. 148 Saturnino Ruiz de Loizaga

La palabra Dauala, bien escrita en el documento, en el índice de personas se presenta como Dabala.

Alvaro Suriz No se consigna en el índice de personas Aluaro Assuriz, nombrado en el documento 126, si bien está en el índice de palabras.

Armentero En el índice de personas no se consigna Armentero, testigo, del documento 179, si bien está en el índice de palabras.

Gonzalo Álvarez de Lancrares No se consigna en el índice de personas Gonsaluo Albariz de Lancrares del documento 173, si bien está en el índice de palabras.

Gonzalo Vélaz de Foncea No se consigna Gonsaluo Ueliaz de Font Çeia del documento 171 en el índice de personas, aunque sí está en el índice de palabras.

Lope Íñiguez No aparece en el índice de personas Lope Ennecoz de los documentos 112 y 113, si bien está incluido en el índice de palabras.

Martín Núñez El índice de palabras no consigna Martin Nuniz y Martini Nunii del documento 169, si bien está incluido en el índice de palabras.

Minaya Versión actual, correcta, de Mie Ennaia del documento 167. Cabe preguntarse por qué no se traduce Ecta Bita (en el texto) o Ega Vita (en el índice de personas) por Chavida.

Nuño Sevériz No se ha consignado Nun Ssuueriz del documento 169 en el índice de personas, pero sí aparece en el índice de palabras, al igual que sus variantes. Es más, en el índice de personas se consignan 148 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 149

La palabra Dauala, bien escrita en el documento, en el índice otras variantes de este nombre – Suberiz, Sueriz –, las cuales de personas se presenta como Dabala. reenvían a Sevériz, pero no esta voz no aparece en dicho índice.

Alvaro Suriz Oveco de Arroyo No se consigna en el índice de personas Aluaro Assuriz, No se ha consignado Ouieco de Arroio del documento 123 en nombrado en el documento 126, si bien está en el índice de el índice de personas, pero sí en el índice de palabras (Ouieco y palabras. Arroio por separado).

Armentero Vermudo Vélaz En el índice de personas no se consigna Armentero, testigo, del Bermudus Uelet o Vermudus Uelez está en el documento nº 122 documento 179, si bien está en el índice de palabras. y no en el nº 22 como se indica en los índices.

Gonzalo Álvarez de Lancrares No se consigna en el índice de personas Gonsaluo Albariz de *** Lancrares del documento 173, si bien está en el índice de palabras. A continuación se presentan las anotaciones complementarias Gonzalo Vélaz de Foncea que ha redactado Juan Cruz Saralegui Díez, a quien agradezco No se consigna Gonsaluo Ueliaz de Font Çeia del documento su colaboración. Buen conocedor del ámbito abarcado por los 171 en el índice de personas, aunque sí está en el índice de becerros, apoyándose en una interpretación sutil de los palabras. documentos y en razonamientos e intuiciones posibles, aborda con competencia y rigor científico el reconocimiento de los diplomas y, Lope Íñiguez en ocasiones, algunos aspectos hasta ahora desconocidos para los No aparece en el índice de personas Lope Ennecoz de los que se han acercado al estudio de los códices valpostanos. documentos 112 y 113, si bien está incluido en el índice de palabras. 4. Anotaciones Complementarias Martín Núñez Bajo este epígrafe se incluyen las notas que he redactado, a El índice de palabras no consigna Martin Nuniz y Martini petición de Saturnino Ruiz de Loizaga, referentes a algunas Nunii del documento 169, si bien está incluido en el índice de imprecisiones o carencias observadas en los índices, en las palabras. transcripciones y en las cartas, de la nueva edición de los cartularios de Valpuesta. Han sido elaboradas, después de haber Minaya analizado los textos y los facsímiles que contiene la publicación y la Versión actual, correcta, de Mie Ennaia del documento 167. serie de apuntes que me ha enviado Ruiz de Loizaga, para que los Cabe preguntarse por qué no se traduce Ecta Bita (en el texto) o completara o los complementara, teniendo a la vista otros Ega Vita (en el índice de personas) por Chavida. cartularios y trabajos relacionados con los temas tratados. Se especifican en cuatro apartados que atañen a las traducciones, a las Nuño Sevériz expresiones, a la toponimia y a la antroponimia. No se ha consignado Nun Ssuueriz del documento 169 en el Incidentalmente, se propone la posible etimología de algún índice de personas, pero sí aparece en el índice de palabras, al igual topónimo, pero se ha soslayado esta materia porque no la han que sus variantes. Es más, en el índice de personas se consignan abordado los autores de la publicación. 150 Saturnino Ruiz de Loizaga

§ 1. Algunas traducciones, registradas en el primer volumen del libro, admiten otra redacción o distintos significados de los señalados.

– Por ejemplo, la glosa “…salterio, himnos…”, correspondiente a la frase latina …psalterio, ymnorum,… que figura en el encabezamiento de la carta nº 7 del año 900, págs. 202 y 204, alude a dos códices, siendo preferible la transcripción …psalterio ymnorum… y la traducción “…salterio de los himnos…”, conforme al texto del diploma de San Miguel de Bayas, del año 956, del becerro galicano emilianense29, referido a una donación de VI libros: antifonarium, manuale, commicum, ordinum, psalterium innorum, orarum…

– La redacción del epígrafe de la carta nº 8 de [894-900], pág. 206, es confusa, siendo transparente el tenor de la escritura, si se conoce el significado rural de costegera o custodia “sitio de vigilancia (de las viñas)” y de custodiero “vigilante o guarda (de las viñas)”.

– La versión “…dos camisas verdes y una blanca y un cinturón (faja o ceñidor), un buey de varios colores, una estola de lino de doce codos, manípulas bermejas y una escarcela cárdena”, de la frase latina …II kamisas uirides et tertja alba et zona et uobe per colore uario et orare linio XII cubitos, et mapulas uermiculas et alfimiane cardeno, que consta en el encabezamiento de la escritura de venta nº 13B de 929, pág. 218, admite algunas variantes. Ruiz de Loizaga30, en Lengua y cultura en Álava, a la vista de la transcripción gona, de zona, que vertía el escriba galicano de la carta –vid. el documento 13C de la pág. 219–, seguramente para aproximar la voz que desconocía a la bajolatina gunna, sospechaba que el copista gótico la habría escrito incorrectamente y la traducía como “túnica o saya”, un vocablo propagado a las lenguas occitana, catalana, italiana y vasca, aún vigente. Sin embargo, no hay duda de que la versión de los autores de la publicación es la fidedigna, ya que el escribano emplea dos signos distintos para la

29 UBIETO ARTETA, A., Cartulario de San Millán de la Cogolla (759-1076) (Valencia 1976), 83. 30 RUIZ DE LOIZAGA, S., Lengua y cultura en Álava (Burgos 1995), 160. 150 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 151

-z- y para la -g- y, por lo tanto, también lo es la traducción § 1. Algunas traducciones, registradas en el primer volumen castellana, conocida la significación del latín zona “cingulum”. del libro, admiten otra redacción o distintos significados de los Orare representa la voz latina orarium, pero, tal vez, no aluda a señalados. la estola eclesiástica sino a un “lienzo o sudario”, según lo indicado por Ruiz de Loizaga31, en la obra citada. – Por ejemplo, la glosa “…salterio, himnos…”, Mapulas encarna la voz latina mappula “parvula mappa” y, correspondiente a la frase latina …psalterio, ymnorum,… que figura quizás, sea preferible traducirla “servilleta, pañuelo de mano”, de en el encabezamiento de la carta nº 7 del año 900, págs. 202 y 204, sentido más comprensible que el anotado manípula, acorde con lo alude a dos códices, siendo preferible la transcripción …psalterio indicado por Ruiz de Loizaga32. ymnorum… y la traducción “…salterio de los himnos…”, conforme Alfimiane es una “escarcela, bolsa pendiente de un ceñidor”, al texto del diploma de San Miguel de Bayas, del año 956, del un préstamo del árabe himyān; sin embargo, del contexto de la frase becerro galicano emilianense29, referido a una donación de VI se colige que también podría aludir a un “pañuelo de cabeza o libros: antifonarium, manuale, commicum, ordinum, psalterium innorum, tocado mozárabe femenino, tipo toca”, de acuerdo con lo escrito orarum… por Ruiz de Loizaga33. Recuérdese que, en tiempo del califato de Córdoba, los pañuelos de seda elaborados en Fiñana (Almería), – La redacción del epígrafe de la carta nº 8 de [894-900], pág. conocidos con el nombre de alfiniame o alfiñame, eran muy 206, es confusa, siendo transparente el tenor de la escritura, si se apreciados en el reino de León y en Al-Andalus. conoce el significado rural de costegera o custodia “sitio de vigilancia (de las viñas)” y de custodiero “vigilante o guarda (de las viñas)”. – El texto latino …mortalia, id est, linteo, orare, femoralias…, de la carta nº 17B de 939, pág. 224, traducido “…mortaja, a saber, un – La versión “…dos camisas verdes y una blanca y un lienzo, una estola y unos calzones…”, quizás deba glosarse cinturón (faja o ceñidor), un buey de varios colores, una estola de “mortaja, a saber, lienzo sudario y calzones”, y reproducirse … lino de doce codos, manípulas bermejas y una escarcela cárdena”, mortalia, id est, linteo orare, femoralias…, no relacionando orare con de la frase latina …II kamisas uirides et tertja alba et zona et uobe per orarium “estola” sino con orarium ”sudario”, según lo indicado colore uario et orare linio XII cubitos, et mapulas uermiculas et alfimiane arriba. cardeno, que consta en el encabezamiento de la escritura de venta nº 13B de 929, pág. 218, admite algunas variantes. – Los bienes legados “…su campo, su hórreo y la parte de Ruiz de Loizaga30, en Lengua y cultura en Álava, a la vista de la sus heredades…”, del título de la entrega y donación del transcripción gona, de zona, que vertía el escriba galicano de la carta documento nº 45A? de 973, pág. 259, correspondientes a …meo –vid. el documento 13C de la pág. 219–, seguramente para capo et meo orreo et mea ratione… del texto latino, en realidad parecen aproximar la voz que desconocía a la bajolatina gunna, sospechaba referirse a “mi caudal, mi hórreo y mi parte o porción”. Capo, caput que el copista gótico la habría escrito incorrectamente y la traducía o kapo, se registra en otros documentos pero no se glosa; no como “túnica o saya”, un vocablo propagado a las lenguas obstante, en el nº 8 de [894-900], págs. 206 y 207, se interpreta occitana, catalana, italiana y vasca, aún vigente. Sin embargo, no como “todos los bienes”. hay duda de que la versión de los autores de la publicación es la fidedigna, ya que el escribano emplea dos signos distintos para la – “Sotular” traduce fielmente a sotulare del documento nº 87

29 UBIETO ARTETA, A., Cartulario de San Millán de la Cogolla (759-1076) 31 IBÍDEM, 162. (Valencia 1976), 83. 32 IBÍDEM, 161. 30 RUIZ DE LOIZAGA, S., Lengua y cultura en Álava (Burgos 1995), 160. 33 IBÍDEM, 153. 152 Saturnino Ruiz de Loizaga de 1093, págs. 310 y 311, pero, para los lectores menos expertos, habría sido más comprensible la versión castellana “calzado”, que registra Ruiz de Loizaga34.

§ 2. No se han aclarado algunas palabras y expresiones abreviadas o defectuosas.

– La lectura de …tibi emtori meo (o nostro)…, de los documentos nº 14 de 935, pág. 220, nº 16 de 939, pág. 222, nº 36 de [960-961]?, pág. 249 y nº 37 de 966, pág. 251, es correcta. Sin embargo parece equivocada la transcripción que realizaron los escribas del becerro gótico, de los instrumentos originales que manejaron, donde quizá se leería la locución, usual en la documentación valpostana, …tibi in tuo iure meo (o nostro)…; a no ser que fuera una abreviatura de ella. En relación con esta frase véase un diploma del cartulario pirenaico de Siresa35, fechado en marzo de 942, en el que se lee un texto semejante: …tivi emtori meo Agilani abbati,…

– La palabra incompleta del párrafo: Qui istum nostrum pactu disrumpere uoluerit, de germanis aut filiis aut neptis aut soprinis uel de propinquis aus (sic) fuerit inmutare talia, inprimis excomunicatus permaneat ad fide Christi…, del documento 59B de 1053, pág. 280, la corrigió el copista galicano del 59C reescribiendo… de propinquis aliquis ausus fuerit... Sin embargo, del contexto del diploma, cabe deducir que aus fuerit podría reponerse ausus fuerit “se atreviera, osara” y que el calígrafo olvidó anotar la S volada que usaba como signo de abreviación de -us. Se trata de una expresión verbal corriente en los cartularios. En el de San Millán: ausus sit aparece en una carta de 864 tocante a San Felices de Oca36, ausus fuerit en otra de 947 concerniente al abad Salito37, en otra de 14 de mayo de [959] de García Sánchez38,

34 IBÍDEM, 166. 35 UBIETO ARTETA, A, Cartulario de Siresa (Valencia 1960), 27. 36 UBIETO ARTETA, A, Cartulario de San Millán de la Cogolla (759-1076) (Valencia 1976), 16. 37 IBÍDEM, 64. 38 IBÍDEM, 94. 152 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 153 de 1093, págs. 310 y 311, pero, para los lectores menos expertos, en otra de 4 de enero de 1007 tocante a Godina39, en otras de 1049 habría sido más comprensible la versión castellana “calzado”, que de García de Nájera40, en otra de 1060 del señor Tello41, en otra de registra Ruiz de Loizaga34. 18 de junio de 1075 de Sancho de Peñalén42, etc.

§ 2. No se han aclarado algunas palabras y expresiones – En el documento nº 74B de 1070, del becerro gótico, pág. abreviadas o defectuosas. 297, se lee sinrna, pero se advierte que el calígrafo cometió un error involuntario al verificar que escribió correctamente sernna, en la – La lectura de …tibi emtori meo (o nostro)…, de los línea siguiente. documentos nº 14 de 935, pág. 220, nº 16 de 939, pág. 222, nº 36 de [960-961]?, pág. 249 y nº 37 de 966, pág. 251, es correcta. § 3. Algunos lugares, del índice toponímico, no han sido Sin embargo parece equivocada la transcripción que localizados con la suficiente precisión o carecen de las referencias a realizaron los escribas del becerro gótico, de los instrumentos algunos diplomas en los que aparecen. originales que manejaron, donde quizá se leería la locución, usual en la documentación valpostana, …tibi in tuo iure meo (o nostro)…; a – En el índice de lugares, pág. 458, no se distinguen las dos no ser que fuera una abreviatura de ella. aldeas que llevaban el nombre de Comunión: la cercana a Salcedo y En relación con esta frase véase un diploma del cartulario la de Basabe. Aunque las consignadas en las tres cartas: Cumunione y pirenaico de Siresa35, fechado en marzo de 942, en el que se lee un Comunione de la nº 178, pág. 412, sin duda, y Comunione de la 88, texto semejante: …tivi emtori meo Agilani abbati,… págs. 313 y 314 y Comino y Comunnon de la 92, págs. 316 y 317, probablemente, se refieren a la de Basabe. Del cotejo de los – La palabra incompleta del párrafo: Qui istum nostrum pactu instrumentos conservados, en otros archivos, se deduce que el disrumpere uoluerit, de germanis aut filiis aut neptis aut soprinis uel de nombre de Basabe se impuso entre 1114 y 1175. El título del lugar propinquis aus (sic) fuerit inmutare talia, inprimis excomunicatus permaneat procederá del nombre latinocristiano Communio, -onis. ad fide Christi…, del documento 59B de 1053, pág. 280, la corrigió el copista galicano del 59C reescribiendo… de propinquis aliquis – Foz de Busto, término geográfico citado en los dos diplomas ausus fuerit... fundacionales de Valpuesta, registrado en el índice de lugares, pág. Sin embargo, del contexto del diploma, cabe deducir que aus 459, se ubica impropiamente en Mioma, puesto que, según el fuerit podría reponerse ausus fuerit “se atreviera, osara” y que el orden seguido en los apeos de la presura de Valpuesta, partía calígrafo olvidó anotar la S volada que usaba como signo de límites con Villanueva de Valdegovía. Posiblemente, se ha abreviación de -us. localizado siguiendo a Ruiz de Loizaga, quien la identificaba con Se trata de una expresión verbal corriente en los cartularios. un término de Mioma denominado actualmente Yugadera43, en En el de San Millán: ausus sit aparece en una carta de 864 tocante a Monasterios altomedievales del occidente de Álava. Pero La Yugadera o San Felices de Oca36, ausus fuerit en otra de 947 concerniente al Jugadera, un topónimo muy extendido por la Castella vetula alavesa, abad Salito37, en otra de 14 de mayo de [959] de García Sánchez38, y su área de influencia, que denota un sestero montañoso del

34 IBÍDEM, 166. 39 IBÍDEM, 133. 35 UBIETO ARTETA, A, Cartulario de Siresa (Valencia 1960), 27. 40 IBÍDEM, 247; 249. 36 UBIETO ARTETA, A, Cartulario de San Millán de la Cogolla (759-1076) 41 IBÍDEM, pág. 298. (Valencia 1976), 16. 42 IBÍDEM, pág. 399. 37 IBÍDEM, 64. 43 RUIZ DE LOIZAGA, S, Monasterios altomedievales del occidente de Álava 38 IBÍDEM, 94. (Vitoria 1982), 192. 154 Saturnino Ruiz de Loizaga ganado equino, y, obviamente, también un busto del bovino, no está en Mioma sino en el extremo septentrional del término concejil de Villanueva. Y la foz del diploma será la que le da acceso, denominada El Portillón, sita al norte de la Peña de la Horca, tal vez la Pinna Rubea de las dos escrituras espurias de 804.

– Bajo el epígrafe Mioma, del índice de lugares, pág. 460, no se enumeran algunas cartas en las que se cita a la referida aldea. Son la nº 87AB de 1093, págs. 311 y 312; la 104AB de [ca. 1104], pág. 330; la 136 de 1121, pág. 364; la 138 de [ca. 1121], pág. 367; la 143BC de 1123, pág. 375 y la 185BC de 1184, pág. 418. La localidad alavesa es homónima de la portuguesa Mioma, situada en el concejo de Sátāo del distrito de Viseo, y de la orensana Miomás, ubicada en el municipio de Carballiño; dos supuestas villas altomedievales de *Meduma y *Medumanes (genitivo posesivo declinado en lengua germánica oriental). Es decir, pertenecientes a Meduma < Med + uma, un probable nombre personal masculino godo derivado del apelativo miduma “el del medio”44, registrado en la documentación altomedieval galaica (Meduma, Medoma, Medumanus y el patronímico Medomaz), tal vez en el Preceptum Medemae, de 69645, del área catalana, y en otros diplomas. La posible relación con un onomástico céltico o germánico, *Miduma, fue señalada por Ruiz de Loizaga46, en 1995, a sugerencia de redactor de estas notas.

– illo Molare de los documentos de 804, 1B pág. 183, 1C pág. 184 y 2B pág. 188, que es illo Molari en 1E pág. 185, está consignado en el índice de palabras pero no en el de lugares. Se identifica, probablemente, con los Molares del segundo diploma fundacional, asentado en la pág. 460 del índice toponímico, y con los dos riscos, a modo de muelas, situados al norte de la cumbre de Rodil, divisorios de los términos jurisdiccionales de Valpuesta,

44 POKORNY, J., Indogermanisches etymologisches wörterbuch, Berna 1959, pág. 707. 45 MUNDÓ I MARCET, M., Los diplomas visigodos originales en pergamino. Transcripción y comentario, con un regesto de documentos de la época visigoda. Barcelona, 1974; CANELLAS LÓPEZ, Á., Diplomática Hispano Visigoda, Zaragoza, 1979, pág. 255, doc. 192. 46 RUIZ DE LOIZAGA, S, Lengua y cultura en Álava, Burgos 1995, pág. 42. 154 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 155 ganado equino, y, obviamente, también un busto del bovino, no Basabe, Mioma y Pinedo, según señalaba Ruiz de Loizaga en la está en Mioma sino en el extremo septentrional del término obra mencionada47. concejil de Villanueva. Y la foz del diploma será la que le da acceso, denominada El Portillón, sita al norte de la Peña de la Horca, tal – En el índice toponímico, pág. 461, no se diferencian los dos vez la Pinna Rubea de las dos escrituras espurias de 804. términos de San Cristóbal: el de los documentos 1 y 2, de 804, que estaba en la divisoria concejil de Valpuesta y Gurendes, – Bajo el epígrafe Mioma, del índice de lugares, pág. 460, no posiblemente en el Alto de los Mártires del segundo lugar, y el del se enumeran algunas cartas en las que se cita a la referida aldea. documento nº 168 de 1132, que era una de las dos parroquias de Son la nº 87AB de 1093, págs. 311 y 312; la 104AB de [ca. 1104], Salinas, situada en lo alto del caserío, en el solar ocupado por el pág. 330; la 136 de 1121, pág. 364; la 138 de [ca. 1121], pág. 367; la frontón actual48. 143BC de 1123, pág. 375 y la 185BC de 1184, pág. 418. La localidad alavesa es homónima de la portuguesa Mioma, – Igualmente, en el mismo índice, pág. 462, no se especifica situada en el concejo de Sátāo del distrito de Viseo, y de la que Santiago, del documento 65 de 1065, se refiere al monasterio de orensana Miomás, ubicada en el municipio de Carballiño; dos Santiago de Alcedo, situado en el valle Sorrozanes, en el supuestas villas altomedievales de *Meduma y *Medumanes (genitivo cementerio actual del pueblo, a poniente de las casas e inmediato a posesivo declinado en lengua germánica oriental). Es decir, ellas. Pascual Madoz anotaba la existencia de la ermita arruinada de pertenecientes a Meduma < Med + uma, un probable nombre Santiago, con su campo y paseo desarbolado, en el Diccionario personal masculino godo derivado del apelativo miduma “el del geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar49. medio”44, registrado en la documentación altomedieval galaica (Meduma, Medoma, Medumanus y el patronímico Medomaz), tal vez en – Bajo el epígrafe Valdegovía, del índice toponímico, pág. el Preceptum Medemae, de 69645, del área catalana, y en otros 463, se engloban diversas formas de ese mismo nombre, diplomas. La posible relación con un onomástico céltico o registradas en los documentos 1, 2, 100, 133 y 172, que no aluden a germánico, *Miduma, fue señalada por Ruiz de Loizaga46, en 1995, la Valdegovía actual sino a la primigenia, de menor extensión. a sugerencia de redactor de estas notas. Según se colige del límite oriental de la circunscripción valpostana, que llegaba …ad Sancti Emeteri et Celedoni, ipsta calzata qui pergit ad – illo Molare de los documentos de 804, 1B pág. 183, 1C pág. Ualle de Gaubea…, según la carta 1B, de 804, pág. 183, o...ad 184 y 2B pág. 188, que es illo Molari en 1E pág. 185, está Sanctum Emeterium et Celedonium, et per calciatam que pergit ad Uallem consignado en el índice de palabras pero no en el de lugares. Se Gouie…, según la versión galicana 1E, pág. 185, o …ad Sanctum identifica, probablemente, con los Molares del segundo diploma Emeterium et Celedonium, pro calzada que pergit ad Uallem Gouia…, fundacional, asentado en la pág. 460 del índice toponímico, y con según la escritura 2B, de 804, pág. 188 y las cartas 2C y 2D, del los dos riscos, a modo de muelas, situados al norte de la cumbre de mismo tenor; lo que deja traslucir que Uallem Gouie estaba aguas Rodil, divisorios de los términos jurisdiccionales de Valpuesta, abajo de Valpuesta. El lindero:…de altera pars, ipsa carrera qui pergit de Gruendes ad

44 POKORNY, J., Indogermanisches etymologisches wörterbuch, Berna 1959, pág. 707. 47 RUIZ DE LOIZAGA, S, Monasterios altomedievales del occidente de Álava, 45 MUNDÓ I MARCET, M., Los diplomas visigodos originales en pergamino. Vitoria 1982, pág. 193. Transcripción y comentario, con un regesto de documentos de la época visigoda. Barcelona, 48 RUIZ DE LOIZAGA, S, Ermitas del Occidente de Álava en 1556 y 1706, 1974; CANELLAS LÓPEZ, Á., Diplomática Hispano Visigoda, Zaragoza, 1979, pág. Scriptorium Victoriense 41, 1994. 255, doc. 192. 49 MADOZ, P. , Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones 46 RUIZ DE LOIZAGA, S, Lengua y cultura en Álava, Burgos 1995, pág. 42. de Ultramar, Tomo I, Madrid 1848, pág. 446. 156 Saturnino Ruiz de Loizaga

Ualle Gouia..., de la heredad cedida en la carta nº 100 de 1104, pág. 326, delata que Ualle Gouia aún era menor, puesto que se ubicaba aguas abajo de Gurendes. En el mismo sentido la 172, de 1135, pág. 406, deslinda otro terreno de Gurendes …subtus calzata qui pergit ad Ualle Gobia… Todavía se puede concretar más este emplazamiento si se consulta un diploma emilianense del año 947, apócrifo50, referente al monasterio de Villapún, que menciona …illa calzata qui vadit ad Valle de Gaubea…, aludiendo a la que marchaba de Villanueva a Villanañe, por la margen derecha del río Omecillo. De modo que Valle de Gaubea, primitivamente, debió de estar configurado por la cuenca del tramo del río Omecillo en el que se asentaba Villanañe. En ese espacio, e inmediato a Villanañe, un documento, guardado en el palacio de Varona, sugiere que hubo otro lugar, denominado Gobea, el cual debió de titular al valle, teniendo presente lo indicado en los párrafos precedentes. Relata acciones bélicas del tiempo del conde Munio González, seguramente recogidas por tradición oral y quizá atribuibles a épocas anteriores, y dice: Obo lides en Astulez, obo lides en Gobea, obo lides en Medropio, obo lides en Mellera, e al fin gano la tierra51; de lo que se deduce la proximidad de Gobea y Villanañe, suponiendo que se enumeran, ordenadamente, de norte a sur, los cuatro puestos defensivos. Probablemente, este era el lugar en el que el abad Paulo, el presbítero Juan y el clérigo Nuño, consumaron la presura de Sancta María de Govia, con sus heredades, montes y fuentes, entradas y salidas, sernas y manzanares junto a la casa, en 872?, narrada en un diploma falsificado a mediados del siglo XII, con noticias provenientes de otros anteriores52. Ambos escritos insinúan que Govia era el barrio de arriba de Villanañe, en el que se asentaban la primitiva iglesia de Santa María –ha dejado la huella toponímica en el terreno– y un castro precursor de la casa torreada de Varona; y Valdegovía el territorio

50 UBIETO ARTETA, A, Cartulario de San Millán de la Cogolla (759-1076), Valencia 1976, pág. 59. 51 SAN JOSÉ, G., Un rasgo de las finezas de la Inmaculada Madre de Dios o sea Historia del Santuario, Gracias y Milagros de Nuestra Señora de Angosto, Vitoria, 1905, págs. 57-58. 52 UBIETO ARTETA, A, Cartulario de San Millán de la Cogolla (759-1076), Valencia 1976, pág. 24. 156 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 157

Ualle Gouia..., de la heredad cedida en la carta nº 100 de 1104, pág. que dominaba dicho lugar. 326, delata que Ualle Gouia aún era menor, puesto que se ubicaba Esta conjetura pone en entredicho la transcripción villa de aguas abajo de Gurendes. En el mismo sentido la 172, de 1135, Navi, del diploma emilianense de hacia 94953, identificada con pág. 406, deslinda otro terreno de Gurendes …subtus calzata qui Villanañe, que tal vez sea defectuosa. E, igualmente, el título de la pergit ad Ualle Gobia… actual peña Gobía, limítrofe de los concejos de Corro y Arroyo de Todavía se puede concretar más este emplazamiento si se San Zadornil, a la que los habitantes de los pueblos circunvecinos consulta un diploma emilianense del año 947, apócrifo50, referente acostumbran a llamar peña Carrias, que quizá haya sido asignado al monasterio de Villapún, que menciona …illa calzata qui vadit ad arbitrariamente por algún erudito al sospechar que ese accidente Valle de Gaubea…, aludiendo a la que marchaba de Villanueva a geográfico era el causante de la denominación del valle. No se Villanañe, por la margen derecha del río Omecillo. De modo que olvide que el historiador Fray Miguel de Varona, O.S.A., hijo de Valle de Gaubea, primitivamente, debió de estar configurado por la Villanañe, en el manuscrito titulado Flor histórica de la casa de Varona cuenca del tramo del río Omecillo en el que se asentaba Villanañe. de Villanañe, redactado hacia 1715, hablando del origen del nombre En ese espacio, e inmediato a Villanañe, un documento, con que se le designaba al valle, decía: “…a esta peña debe este guardado en el palacio de Varona, sugiere que hubo otro lugar, valle su nombre antiguo, por llamarse esta peña Gobea”54. denominado Gobea, el cual debió de titular al valle, teniendo Reducido Govía a un topónimo mayor y comprobada su presente lo indicado en los párrafos precedentes. Relata acciones ausencia de los parajes de la cuenca del Omecillo, se presume que bélicas del tiempo del conde Munio González, seguramente enmascara un nombre personal. Probablemente el mismo que el recogidas por tradición oral y quizá atribuibles a épocas anteriores, pueblo homónimo alavés de Gobeo, que era Goueo en 105055 y y dice: Obo lides en Astulez, obo lides en Gobea, obo lides en Medropio, obo 125756, Gobeio en 102557, Goveyo en 129558 y Gouenyu en 129559. Lo lides en Mellera, e al fin gano la tierra51; de lo que se deduce la que invita a enlazarlo con el teofórico Iovinus, derivado del dios proximidad de Gobea y Villanañe, suponiendo que se enumeran, pagano Iovi, usado por los cristianos durante el altomedioevo y la ordenadamente, de norte a sur, los cuatro puestos defensivos. tardoantigüedad. En tal supuesto, Govía, primeramente habría Probablemente, este era el lugar en el que el abad Paulo, el aludido a una villa, fortaleza, torre, etc., *Iovini –o *Iovinia cuando presbítero Juan y el clérigo Nuño, consumaron la presura de Sancta se adjetivaba el nombre de su propietario–, y luego a “una valle” María de Govia, con sus heredades, montes y fuentes, entradas y *Iovinia, con el género femenino arcaico concordante con el del salidas, sernas y manzanares junto a la casa, en 872?, narrada en un latín vallem. diploma falsificado a mediados del siglo XII, con noticias Cerca de Villanañe, a 600 m hacia mediodía del pueblo de provenientes de otros anteriores52. Barrio, se encuentra un paraje, denominado Villacobe, que esconde Ambos escritos insinúan que Govia era el barrio de arriba de Villanañe, en el que se asentaban la primitiva iglesia de Santa María 53 IBÍDEM, 69. –ha dejado la huella toponímica en el terreno– y un castro 54 DE LA INMACULADA, E., Historia del Santuario de Nuestra Señora de Angosto precursor de la casa torreada de Varona; y Valdegovía el territorio y del Valle de Gobea… (San Sebastián 1943), 245, nota. 55 UBIETO ARTETA, A, Cartulario de San Millán de la Cogolla (759-1076) (Valencia 1976), 269. 50 UBIETO ARTETA, A, Cartulario de San Millán de la Cogolla (759-1076), 56 RODRÍGUEZ R. DE LAMA, I., Colección diplomática medieval de la Rioja IV Valencia 1976, pág. 59. (Logroño 1989), 228. 51 SAN JOSÉ, G., Un rasgo de las finezas de la Inmaculada Madre de Dios o sea 57 UBIETO ARTETA, A, Cartulario de San Millán de la Cogolla (759-1076), Historia del Santuario, Gracias y Milagros de Nuestra Señora de Angosto, Vitoria, 1905, Valencia 1976, pág. 177. págs. 57-58. 58 RODRÍGUEZ R. DE LAMA, I, Colección diplomática medieval de la Rioja, Tomo 52 UBIETO ARTETA, A, Cartulario de San Millán de la Cogolla (759-1076), IV, 1989, pág. 439. Valencia 1976, pág. 24. 59 IBÍDEM, pág. 519. 158 Saturnino Ruiz de Loizaga otro nombre derivado del radical anterior, Iovitus –escrito generalmente Iubid o Iubiti en los diplomas del siglo X–, ya que se identifica con Villacovith, de una escritura emilianense de 102860. Las razones expuestas y la falta de aras votivas de Iovi o Júpiter, en el ámbito valdegovense, desaconsejan relacionar Govía con la divinidad romana.

– De los términos comprendidos en el epígrafe Vallejo (entre Alcedo y Villambrosa), del índice de lugares, pág. 463, sólo aluden a ese paraje los de los documentos números 47 de [984-995], 50 de 1038 y 66 de 1065. A los que se ha de añadir el Uallegio de Sancta Maria, citado en el nº 151 de 1125.

– Uiganio, del documento 178 de 1137, pág. 412, se consigna en la pág. 564 del índice lexicográfico pero no en el toponímico; donde debería de estar si, como parece, designa a un término menor de Pinedo. Relacionado, posiblemente, con el adjetivo latino *vicaneum, derivado del sustantivo vicus. Según esta suposición, Vigaño sería un área delimitada del vico o pueblo, o la que rodeaba a las casas de la propia aldea. Recuérdese que un barrio del lugar de Guinea, del Lacozmonte alavés, se denomina Vigo.

– Uilla Alta (Villalta), de los documentos 1 y 2 de 804, se consigna en la pág. 463 del índice de lugares y se indica que estaba próxima a Quintanilla; siguiendo a Ruiz de Loizaga, quien la emplazaba al norte de dicho pueblo, cerca de la fuente del Fresno61. Pero, si se repara en el tenor de los dos diplomas mencionados, se verifica que tal localización es errónea, ya que la sitúan al final del límite occidental de la presura del Ualle Conposita, que fecit Ihoannes episcopus con sus gasalianes, pasado el collado o portillo de Pinedo y el somo de la peña. A la misma conclusión se llega si se examinan los documentos 51 y 67, que también conciernen a una Uilla Auta, olvidada en el índice de lugares. Puesto que en el primero de ellos, de 1039, firman como testigos

60 UBIETO ARTETA, A, Cartulario de San Millán de la Cogolla (759-1076), Valencia 1976, pág. 182. 61 RUIZ DE LOIZAGA, S, Monasterios altomedievales del occidente de Álava, Vitoria 1982, pág. 196. 158 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 159 otro nombre derivado del radical anterior, Iovitus –escrito consecutivos dos hombres de Gurendes, dos de Revendeca (actual generalmente Iubid o Iubiti en los diplomas del siglo X–, ya que se San Millán de San Zadornil) y dos de Villauta, presumiblemente, identifica con Villacovith, de una escritura emilianense de 102860. los tres pueblos que confinaban con el termino de Valpuesta por Las razones expuestas y la falta de aras votivas de Iovi o mediodía; y en el segundo, de 1065, se mencionan heredades de Júpiter, en el ámbito valdegovense, desaconsejan relacionar Govía propietarios de Azebeto y Uilla Auta, es decir, de dos aldeas que con la divinidad romana. habrían de estar próximas. Fuera de la colección valpostana, en un documento del becerro galicano emilianense de 117562, se – De los términos comprendidos en el epígrafe Vallejo (entre menciona un pelagio de Villota, divisorio de los concejos de Alcedo y Villambrosa), del índice de lugares, pág. 463, sólo aluden Gurendes y Revendeca, que ha de corresponder al terreno a ese paraje los de los documentos números 47 de [984-995], 50 de encharcado o remanso del río Omecillo, llamado hoy La Salcera, y 1038 y 66 de 1065. A los que se ha de añadir el Uallegio de Sancta aludir, su título, a la antigua Villa Auta. De todo ello se deduce que Maria, citado en el nº 151 de 1125. las tres Uilla Alta, Villa Auta y Villota nombradas, eran una misma localidad, que se ubicaba al norte del río Omecillo, encima de San – Uiganio, del documento 178 de 1137, pág. 412, se consigna Millán, y que su jurisdicción se juntaba con la de los otros dos en la pág. 564 del índice lexicográfico pero no en el toponímico; pueblos mencionados y con la de Valpuesta en el referido piélago. donde debería de estar si, como parece, designa a un término En la carta de pesquisa de 1175, citada, que enumera las menor de Pinedo. Relacionado, posiblemente, con el adjetivo latino poblaciones del ámbito valpostano, en esa fecha, no consta la de *vicaneum, derivado del sustantivo vicus. Según esta suposición, Villota, bien porque se había extinguido o bien porque había Vigaño sería un área delimitada del vico o pueblo, o la que rodeaba mudado su denominación por la de Villa de Suso63, que es como a las casas de la propia aldea. Recuérdese que un barrio del lugar de llama el diploma a un lugar que ocupaba el mismo sitio, al que hoy Guinea, del Lacozmonte alavés, se denomina Vigo. recuerda el topónimo Villasuso. En conclusión, los datos aportados indican que Villa Auta – Uilla Alta (Villalta), de los documentos 1 y 2 de 804, se estaba en Villasuso, o inmediata a ese paraje, en una ladera de consigna en la pág. 463 del índice de lugares y se indica que estaba Valdelosa, en el actual término concejil de San Millán de San próxima a Quintanilla; siguiendo a Ruiz de Loizaga, quien la Zadornil, a la orilla del camino que ascendía por el declive del valle, emplazaba al norte de dicho pueblo, cerca de la fuente del en dirección nordeste, hasta franquear el lomo que divide las Fresno61. actuales jurisdicciones de San Millán de San Zadornil y Valpuesta – Pero, si se repara en el tenor de los dos diplomas antes las de Villalta y Valpuesta–, de donde descendía, por el mencionados, se verifica que tal localización es errónea, ya que la flanco contrario, en dirección este, por la cuesta Irazo, El sitúan al final del límite occidental de la presura del Ualle Conposita, Covachón y el barranco de Villota, hasta el caserío de Valpuesta. que fecit Ihoannes episcopus con sus gasalianes, pasado el collado o portillo de Pinedo y el somo de la peña. A la misma conclusión se – Uilla Auta, del documento 60 de 1054?, pág. 282, se asienta llega si se examinan los documentos 51 y 67, que también en la pág. 463 del índice de lugares y se identifica con el pueblo de conciernen a una Uilla Auta, olvidada en el índice de lugares. Villota, refiriéndose, tal vez, al actual despoblado de ese nombre, Puesto que en el primero de ellos, de 1039, firman como testigos llamado el balcón de Losa, por su privilegiada situación en lo alto de un valle; ya citado en una carta emilianense espuria datada en 60 UBIETO ARTETA, A, Cartulario de San Millán de la Cogolla (759-1076), Valencia 1976, pág. 182. 62 LEDESMA RUBIO, M. L., Cartulario de San Millán de la Cogolla (1076-1200), 61 RUIZ DE LOIZAGA, S, Monasterios altomedievales del occidente de Álava, Zaragoza 1989, pág. 317. Vitoria 1982, pág. 196. 63 IBÍDEM, págs. 317 y 319. 160 Saturnino Ruiz de Loizaga

[872?]64. Sin embargo los cónyuges donantes de la heredad de Uilla Auta vivían en las cercanías de San Millán de Revenga, a juzgar por la entrega que hacen de otra tierra sita en dicho lugar, cuya confirmación instrumentan en la escritura nº 54, de 1048; por lo que es preferible identificar esta Villa Auta con la del párrafo anterior.

§ 4. Algunos nombres de personas requieren alguna explicación, rectificación o restauración.

– Bajo el mismo epígrafe, muchas veces, se incluyen personas diferentes que portan los mismos nombres, pero no se indica esta particularidad, quizás, por haberlo considerado innecesario los autores.

– En el índice de personas, el género de las enumeradas se deduce de la profesión, oficio o cargo, que desempeñan, consignados en los instrumentos en los que intervienen. Sin embargo, cuando ejercen algunas funciones, como las de confirmadores o testigos, la naturaleza femenina o masculina queda difuminada, se presta a confusión y puede resultar embarazoso distinguirla, particularmente para los menos avezados en materia antroponímica. Por tal motivo, convendría haber señalado el carácter masculino de algunos antropónimos como Abita (corregido Abitu) y Munina (corregido Muninu) de los documentos nº 5 de 875 y nº 28 de 950, Gasseza < Garcia del nº 20 de 950, Lopaza < Lope del nº 45 de 973, Nonnusso de los documentos 13 de 929 y 17 de 939, Ecta Bita del nº 56 de 1050 y Dauala del nº 81 de 1090, entre otros. E, igualmente, el femenino de Amunnu (rectificado Amunna) del documento nº 6 de 894.

– En la escritura nº 5B de 875, del becerro gótico, pág. 199, se leen los personales Abita y Munina, posiblemente mal copiados por el calígrafo, del original que transcribió, donde figurarían los nombres de Abitu y Muninu, dada la naturaleza masculina de los restantes confirmadores del diploma y la probable confusión de la

64 UBIETO ARTETA, A, Cartulario de San Millán de la Cogolla (759-1076), Valencia 1976, pág. 27. 160 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 161

[872?]64. Sin embargo los cónyuges donantes de la heredad de Uilla minúscula gótica. El primero, una variante medieval del cognomen Auta vivían en las cercanías de San Millán de Revenga, a juzgar por latino Avitus, se registra como Habitu en la carta valpostana nº 26 la entrega que hacen de otra tierra sita en dicho lugar, cuya de 17 de abril de 950; el segundo, derivado de Munio, ofrece confirmación instrumentan en la escritura nº 54, de 1048; por lo algunas dudas, porque su femenino Munina también consta en que es preferible identificar esta Villa Auta con la del párrafo varias cartas de la colección. No obstante, en la nº 28 de 950, pág. anterior. 239, se consigna otro Munnina que también parece ser Munninu.

§ 4. Algunos nombres de personas requieren alguna – En el documento nº 57B de 1050, del becerro gótico, pág. explicación, rectificación o restauración. 278, se lee Alborozi, posiblemente mal copiado por el calígrafo, de un original anterior en el que figuraría el patronímico correcto – Bajo el mismo epígrafe, muchas veces, se incluyen personas Albarozi, al confundir la minúscula visigótica e interpretarlo como diferentes que portan los mismos nombres, pero no se indica esta Alburozi y romancearlo Alborozi. El copista del becerro galicano particularidad, quizás, por haberlo considerado innecesario los 57C, que advirtió el yerro, lo corrigió y anotó Albarozi. El sufijo autores. patronímico de este nombre, indicativo de una antigua colonización pirenaica, era frecuente en Losa y en su ámbito de – En el índice de personas, el género de las enumeradas se influencia, en la Alta Edad Media. Dejó su huella en el olvidado deduce de la profesión, oficio o cargo, que desempeñan, pueblo de Zopillozi, del diploma de [952] y en el actual Quincoces, consignados en los instrumentos en los que intervienen. Sin que parece aludir a los dos barrios de una antigua tierra o *villa embargo, cuando ejercen algunas funciones, como las de Quincozi; tal vez una propiedad de (Nunno, Munio, etc.) *Obecozi. confirmadores o testigos, la naturaleza femenina o masculina queda difuminada, se presta a confusión y puede resultar – En el documento nº 6 de 894, págs. 201 y 202, se lee embarazoso distinguirla, particularmente para los menos avezados Amunnu, un probable nombre femenino, como el de sus en materia antroponímica. compañeras signatarias Gugine y Vlalie, que debió de ser mal Por tal motivo, convendría haber señalado el carácter copiado del diploma original, en el que figuraría Amunna, por masculino de algunos antropónimos como Abita (corregido Abitu) confusión de la -a minúscula gótica. El mismo nombre lo llevaba la y Munina (corregido Muninu) de los documentos nº 5 de 875 y nº soror Amunna de la escritura emilianense del monasterio de San 28 de 950, Gasseza < Garcia del nº 20 de 950, Lopaza < Lope del nº Miguel de Pedroso, de 75965. 45 de 973, Nonnusso de los documentos 13 de 929 y 17 de 939, Ecta Bita del nº 56 de 1050 y Dauala del nº 81 de 1090, entre otros. – Annarso y Annasso, del documento nº 9 de [903], pág. 210, E, igualmente, el femenino de Amunnu (rectificado Amunna) del Analso del 10A? de 911, pág. 211, Analsu del 10BC de 911, pág. 212 documento nº 6 de 894. y Annarso del 13B de 929, pág. 218, habrán sido Annaiso, en los diplomas originales, escrito con una -i- alta leída como -l-. Se trata – En la escritura nº 5B de 875, del becerro gótico, pág. 199, se de un nombre masculino vasco, posible hipocorístico de Annaia, leen los personales Abita y Munina, posiblemente mal copiados por formado con el sufijo afectivo -sso, que también puede verse en el calígrafo, del original que transcribió, donde figurarían los Argisso, Nonnusso, Munnassu, Iaunso, quizás en Anderazu (si se nombres de Abitu y Muninu, dada la naturaleza masculina de los remonta al antiguo aquitano), etc., de la colección valpostana. Caro restantes confirmadores del diploma y la probable confusión de la Baroja66 pensaba que este nombre podría ser un diminutivo del

64 UBIETO ARTETA, A, Cartulario de San Millán de la Cogolla (759-1076), 65 IBÍDEM, pág. 9. Valencia 1976, pág. 27. 66 CARO BAROJA, J., Materiales para una historia de la lengua vasca en su relación 162 Saturnino Ruiz de Loizaga aquitano Hanna (registrado Hannas, Hannabi, Hanaconis, Hanarro y Hannaxvs), pero esta opinión ha sido aceptada con reservas por los lingüistas que lo han estudiado. La H- inicial representaría la aspiración máxima de una consonante apical, finalmente desaparecida; de lo que se infiere la posible equivalencia de Hanna, Danna/o de otros nombres aquitanos (Dannadinnis, Dannonia, Dannoesa y Dannorigis) e incluso Tanne de la epigrafía ibérica (Tannepaeseri, Tannegiscerris, Tannegadinia y Tannegaldunis); todos ellos derivados, quizás, del galo danno “audaz, osado”.

– Begela il Furdo o Uigila il Furdo, de la carta nº 47 de [984-995], pág. 263, se repone, sin dificultad, Uigila Ilfurdo, un onomástico híbrido de componentes godo y vasco bien documentados: Vigila e Ilhurdo. En una carta de [1038], del becerro galicano emilianense, se registra el personaje homónimo Beila Lurdoz, de Grañón67.

– Celedoni, del documento nº 1B de 804, pág. 183; Celedonium del 1E de 804, pág. 185, del 2B de 804, pág. 188, del 2C de 804, pág. 190 y del 2D de 804, pág. 191; Zelonius del documento 13B de 929, pág. 218 y Zelonio del 13C de 929, pág. 219, llevan el nombre de uno de los dos mártires calagurritanos. La forma intermedia Seldonio se consigna en un diploma emilianense de 108468. En la cumbre de la sierra de Árcamo, a la orilla del camino que dirige de Osma a Arriano, está la cueva Celunia, es decir, *Celedonia. Algo más alejado del área valpostana, pero confinante con ella, en La Bureba, se encuentra el lugar de Grisaleña, la ecclesia Senlenia o Sellenia, probablemente *Celedonia, de una carta emilianense de 102869.

– Dauala, de la escritura nº 81 de 1090, págs. 302 y 303, parece ser Don Vela, el personaje que titula al Ualle de do Bela o Ualle de don Bela, leído en el documento nº 103 de [ca. 1104], página con la latina, Salamanca 1954, pág. 166. 67 UBIETO ARTETA, A, Cartulario de San Millán de la Cogolla (759-1076), Valencia 1976, pág. 211. 68 LEDESMA RUBIO, M. L, Cartulario de San Millán de la Cogolla (1076-1200), 1989, pág. 67. 69 UBIETO ARTETA, A, Cartulario de San Millán de la Cogolla (759-1076), Valencia 1976, pág. 183. 162 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 163 aquitano Hanna (registrado Hannas, Hannabi, Hanaconis, Hanarro y 329. Hannaxvs), pero esta opinión ha sido aceptada con reservas por los lingüistas que lo han estudiado. La H- inicial representaría la – Flarinus, del documento nº 7 de 900, págs. 204 y 206, sería aspiración máxima de una consonante apical, finalmente Flauinus, en el diploma original preexistente. desaparecida; de lo que se infiere la posible equivalencia de Hanna, Danna/o de otros nombres aquitanos (Dannadinnis, Dannonia, – Es probable que Gugine y Vlalie, de la escritura nº 6 de 894, Dannoesa y Dannorigis) e incluso Tanne de la epigrafía ibérica pág. 201, hayan sido mal transcritos, por el escriba del becerro (Tannepaeseri, Tannegiscerris, Tannegadinia y Tannegaldunis); todos ellos gótico, de un diploma anterior en el que figurarían los nombres derivados, quizás, del galo danno “audaz, osado”. correctos Gugina y Vlalia, al confundir la -a minúscula de la escritura gótica con la -e. El primero de ellos de abolengo pirenaico – Begela il Furdo o Uigila il Furdo, de la carta nº 47 de [984-995], y el segundo grecocristiano. Gugina está copiado fielmente en el pág. 263, se repone, sin dificultad, Uigila Ilfurdo, un onomástico documento nº 15 de [929-935]?, pág. 222. híbrido de componentes godo y vasco bien documentados: Vigila e Ilhurdo. En una carta de [1038], del becerro galicano emilianense, se – Heliz, del documento nº 18ByC de 940, págs. 226 y 227, es registra el personaje homónimo Beila Lurdoz, de Grañón67. el signatario Heriz del documento 42BC de 968, pág. 256. Portador del nombre personal latino Felix, que es la forma con la que – Celedoni, del documento nº 1B de 804, pág. 183; Celedonium transcribe a Heliz el amanuense de la copia galicana D de la carta del 1E de 804, pág. 185, del 2B de 804, pág. 188, del 2C de 804, de 940, pág. 228. En el último tercio del siglo pasado, se pág. 190 y del 2D de 804, pág. 191; Zelonius del documento 13B de “descubrió” esta paridad, que ya era conocida hacía más de diez 929, pág. 218 y Zelonio del 13C de 929, pág. 219, llevan el nombre centurias. de uno de los dos mártires calagurritanos. La forma intermedia Seldonio se consigna en un diploma emilianense de 108468. En la – Mascecone y Mascacone, del documento nº 43 de [968]?, pág. cumbre de la sierra de Árcamo, a la orilla del camino que dirige de 258, es un nombre masculino bien documentado, que se escribe Osma a Arriano, está la cueva Celunia, es decir, *Celedonia. Algo Mazacone en la carta nº 34C de 957?, pág. 246. Se registra por más alejado del área valpostana, pero confinante con ella, en La primera vez, en el cartulario de San Juan de la Peña, con la forma Bureba, se encuentra el lugar de Grisaleña, la ecclesia Senlenia o primitiva Mancio Ennecones, testigo de Larosse, hoy Larrosa (Jaca), en Sellenia, probablemente *Celedonia, de una carta emilianense de un diploma del siglo X70; es Mazocono en una escritura de 953, del 102869. cartulario de Albelda71. De raigambre pirenaica.

– Dauala, de la escritura nº 81 de 1090, págs. 302 y 303, – Mer Lupi, Mer Nunu, Mer Seuero, del documento nº 51B de parece ser Don Vela, el personaje que titula al Ualle de do Bela o 1039, pág. 269, y mer Obecco, de los documentos 72B de 1069 y 73B Ualle de don Bela, leído en el documento nº 103 de [ca. 1104], página de [ca. 1069], págs. 295 y 296, se consignan en el índice onomástico, pero, a diferencia de los ennoblecidos con Eita, sin el con la latina, Salamanca 1954, pág. 166. tratamiento de respeto antepuesto al nombre, que, por otra parte, 67 UBIETO ARTETA, A, Cartulario de San Millán de la Cogolla (759-1076), se anota en la pág. 523 del índice de palabras. Valencia 1976, pág. 211. D. Francisco Javier Simonet, en el Glosario de voces ibéricas y 68 LEDESMA RUBIO, M. L, Cartulario de San Millán de la Cogolla (1076-1200), 1989, pág. 67. 70 UBIETO ARTETA, A, Cartulario de San Juan de la Peña, Volumen I, 69 UBIETO ARTETA, A, Cartulario de San Millán de la Cogolla (759-1076), Valencia 1962, pág. 94. Valencia 1976, pág. 183. 71 UBIETO ARTETA, A, Cartulario de Albelda, Zaragoza 1981, pág. 32. 164 Saturnino Ruiz de Loizaga latinas…72, señalaba que procedía de Máir, un título honorífico que usaban los mozárabes de Toledo (y como nombre propio los judíos españoles), que correspondía, por su forma y su origen, al francés mair y a muchos otros derivados, de distintas lenguas, provenientes del latín major, usado en la Edad Media para designar diversos cargos y dignidades. Fue utilizado, entre 940 y 1070, en Castilla y Navarra, como equivalente del vasco Eita. Hacia 932, ya se registra en el becerro emilianense el nombre de dos señores de San Millán denominados Mer Nunnu y Mer Galindo73, intervinientes en otra escritura del mismo cartulario, de 948. Mer Munnio aparece en el cartulario de Cardeña, en un diploma de 28 de abril de 95074.

– Munnio Manno, del documento nº 23 de 950, pág. 233, es en realidad Munnio Mannairo, el personaje que aparece en el documento nº 28 del año 950, pág. 239, con el apellido abreviado o mal copiado.

– En el documento nº 46 de 975, del becerro gótico, pág. 261, se lee Nanni, seguramente mal copiado por el calígrafo, de un original anterior en el que estaría asentado el correcto Nunni, al confundir la minúscula gótica y no recordar el nombre que transcribía en el diploma.

– Naninus, del documento nº 7B de 900, pág. 205, sería Nuninus en el original preexistente, tal y como se lee en la página 206, que reproduce la copia galicana C del mismo documento.

– En la carta nº 5 de 875, de los becerros gótico y galicano, pág. 199, y en la nº 19 de 945 de ambos códices, pág. 229, se lee Olaquide, mal copiado por el calígrafo, de una original anterior en la que figuraría el nombre correcto Ulaquide, romanceando la inicial, que consideraría arcaizante, sin darse cuenta que formaba parte de

72 SIMONET, F. J., Glosario de voces ibéricas y latinas usadas entre los mozárabes, Tomo II, Madrid 1888, pág. 326. 73 UBIETO ARTETA, A, Cartulario de San Millán de la Cogolla (759-1076), Valencia 1976, pág. 32. 74 MARTÍNEZ DÍEZ, G., Colección documental del Monasterio de San Pedro de Cardeña, Burgos 1998, pág. 98. 164 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 165 latinas…72, señalaba que procedía de Máir, un título honorífico que un grupo de muta cum liquida y que estaba leyendo el nombre usaban los mozárabes de Toledo (y como nombre propio los latinocristiano Vlaquide < Placide. judíos españoles), que correspondía, por su forma y su origen, al francés mair y a muchos otros derivados, de distintas lenguas, – Pedro Kane, anotado en la pág. 454 del índice de personas, provenientes del latín major, usado en la Edad Media para designar que incluye a Peitro Kane de la versión gótica B, del documento 56 diversos cargos y dignidades. de 1050, pág. 275; a Petru Kane de la otra versión gótica C, pág. 276 Fue utilizado, entre 940 y 1070, en Castilla y Navarra, como y a Petro Cane de la D galicana, pág. 277, probablemente se remonta equivalente del vasco Eita. Hacia 932, ya se registra en el becerro a Petro Iohannes, un personal, documentado en otros becerros, algo emilianense el nombre de dos señores de San Millán denominados desfigurado por los hablantes, que habrían transformado la Mer Nunnu y Mer Galindo73, intervinientes en otra escritura del aspiración en una postdorsovelar oclusiva sorda. mismo cartulario, de 948. Mer Munnio aparece en el cartulario de Esta alteración fonética también se observa en Suerocane, Cardeña, en un diploma de 28 de abril de 95074. título de un valle citado en un diploma cardeñense, datado el 11 de marzo de 969, pero redactado entre 1073 y 108575, que parece – Munnio Manno, del documento nº 23 de 950, pág. 233, es en enmascarar a Sunario Iohannes, el nombre de su cultivador o dueño, realidad Munnio Mannairo, el personaje que aparece en el portador de dos nombres conocidos. Precisamente, de otro ualle documento nº 28 del año 950, pág. 239, con el apellido abreviado o Suerocane es posible que provenga el Ualsorazanes o Ual Sorroçanes mal copiado. del documento 8 de [894-900], Ualle Sorrozana o Sorrezana del 18 de 940 y Ualle Sorrozanes del 40 de 968. – En el documento nº 46 de 975, del becerro gótico, pág. 261, se lee Nanni, seguramente mal copiado por el calígrafo, de un – El apellido toponímico de Ihoannes de Solazo, así transcrito original anterior en el que estaría asentado el correcto Nunni, al en el documento nº 24B de 950, pág. 234, parece leerse Solaco, en el confundir la minúscula gótica y no recordar el nombre que calco del diploma gótico. El mismo testigo vuelve a transcribirse transcribía en el diploma. Ihoannes de Solazo en la página 235, documento nº 25 de 950, cuando se lee Solago en la hoja facsimilar. – Naninus, del documento nº 7B de 900, pág. 205, sería Nuninus en el original preexistente, tal y como se lee en la página – Uelo de Pineto, del documento nº 47B de [984-995], pág. 263, 206, que reproduce la copia galicana C del mismo documento. probablemente es una forma evolucionada del nombre femenino godo Eilo/Egilo –registrado en los diplomas 67 de 1065 y 138 de – En la carta nº 5 de 875, de los becerros gótico y galicano, [ca. 1121]– con la vocal inicial diptongada. El amanuense del pág. 199, y en la nº 19 de 945 de ambos códices, pág. 229, se lee gótico C lo escribió Helo. Olaquide, mal copiado por el calígrafo, de una original anterior en la que figuraría el nombre correcto Ulaquide, romanceando la inicial, – Zeianus, del documento nº 9B de [903], pág. 210, está que consideraría arcaizante, sin darse cuenta que formaba parte de transcrito defectuosamente Zelanus en la copia del becerro galicano C, inserta en la misma página, y en las restantes cartas en 72 SIMONET, F. J., Glosario de voces ibéricas y latinas usadas entre los mozárabes, las que aparece este antropónimo, al confundir la -i- alta gótica con Tomo II, Madrid 1888, pág. 326. la -l-. Muy cerca de Valpuesta está la aldea losina de Villacián, una 73 UBIETO ARTETA, A, Cartulario de San Millán de la Cogolla (759-1076), antigua villa de Zeiano, cuyo título tiene su correlato vasco en el Valencia 1976, pág. 32. 74 MARTÍNEZ DÍEZ, G., Colección documental del Monasterio de San Pedro de Cardeña, Burgos 1998, pág. 98. 75 IBÍDEM, 168. 166 Saturnino Ruiz de Loizaga lugar vizcaíno de Ceánuri.

El emplazamiento de la Valdegovía histórica y Valpuesta, dentro del área donde nació el castellano, es casi el epicentro del conjunto geográfico de Cantabria, País Vasco, La Rioja y provincia de Burgos. Desde la aldea valpostana, resguardada en uno de los valles del alto Ebro, se atendió a los repobladores cristianos en los tiempos difíciles del comienzo de la Reconquista. 166 Saturnino Ruiz de Loizaga lugar vizcaíno de Ceánuri. Valpuesta y su proyección cultural y lingüística

Introdución Valpuesta dista 90 kilometros de Burgos, 40 de Villarcayo, 45 de Vitoria, 66 de Bilbao y 10 de Berberana. Recientemente (año 2007) la villa de Valpuesta fue visitada por responsables de importantes universidades hispanoamericanas imbuídos de la idea de que en Valpuesta se encuentran “los testimonios más antiguos del salto del latín al romance” y sus representantes tomaron buena nota para difundir este vínculo en sus respectivos países. En octubre del 2008 (días 14-16) Miranda de Ebro se convirtió en “el epicentro de la lengua castellana”. Los más importantes expertos en filología y paleografía procedentes de diferentes puntos del país debatieron en un congreso sobre el origen del castellano y que llevaba por título Valpuesta, en los orígenes… El cartulario de Valpuesta es básico para “explicar los primeros pasos” de una lengua que se denominará “el castellano”. Sabemos que las lenguas no nacen en un punto concreto y nadie puede atribuirse la propiedad de ser el sitio donde eclosionó la lengua catellana, no obstante esto, no cabe duda que los cartularios de Valpuesta son una herramienta importantísima para estudiar el nacimiento del castellano. Una cita de expertos y para expertos por su alto grado científico. De manera que Valpuesta desde hace más de una década de años está presente en los periódicos, revistas y hasta en la televisión. En realidad, podemos decir que el castellano escrito o hablado no nació en un punto concreto, éste se empezó a gestar poco a poco en una amplia zona que abarcaba desde la costa cantábrica al río Ebro, enmarcada en buena parte, con la antiquísima diócesis de Valpuesta. Lógicamente se comenzó a hablar en la Castilla primitiva o primigenia, en la zona oriental del reino asturiano, en una amplia zona que abarcaba desde la costa cantábrica al río Ebro. El romance castellano nació en Castilla (Valdegovia y Merindades), cuando Burgos todavía no era Castilla. 168 Saturnino Ruiz de Loizaga

Yo cuando regreso a mi tierra, a mi Valdegovia, a mis lares, a mis raíces, me siento como un extranjero, como si yo no hubiera nacido allí. Me siento extraño al ver en su entorno los cambios que se han realizado, fuera de lo normal: letreros con nombres nuevos de los pueblos, en vasco primero. Igualmente, mapas del territorio con una toponimia nueva y con términos geográficos nuevos, como el nombre de montes, sierras y cordilleras, y estos cambios aparecen también en documentos oficiales, incluso en la Guía Telefónica de las localidades de Álava, nombres nuevos inventados de los pueblos, acaso como si se tratara por parte de algunos que la toponimia vernácula se vaya olvidando con el tiempo. Todo esto ocurre a pocos kilómetros de Valpuesta, en cuyo monasterio se considera que nació el castellano escrito, y donde aparecen también en sus Cartularios los nombres más antiguos de nuestros pueblos, montes, ríos, campos y heredades de Valdegovía y sus alrededores, los cuales tienen un significado revelador y preciso para los investigadores, nombres que no solo los encontramos en esos viejos pergaminos escritos en este antiguo monasterio-diócesis, sino que también en otros documentos medievales de los monasterios del norte de España, donde constan tanto la genuina toponimia menor como la mayor, y que se remontan al menos a más de 1200 años. ¿Dónde están los Verdes, las Asociaciones Ambientalistas, los Ecologistas y demás asociaciones culturales y artísticas que critican ciertas construcciones que no van con el paisaje, con el entorno del pueblo, que tanto censuran el impacto ambiental? ¿Dónde están los de Greenpeace, que tanto gritan por las focas y las ballenas capturadas...? Hoy que se estudia la arqueología del paisaje, la formación del paisaje como patrimonio cultural. Hoy que se escribe tanto sobre una nueva cultura del agua, de los desastres ambientales, de la calidad del aire... Hace poco tiempo se reunieron en París 45 naciones de los 5 continentes con la intención de crear una Organización de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, no solo se deben estudiar la reducción de emisiones de gases, o el calentamiento global de la tierra, sino que en el concepto del Medio ambiente debe tener cabida también la idiosincrasia, el ser de los que viven en un determina lugar. Pues bien, aquí se nos borra, se nos quita una cosa tan esencial como es la lengua materna, genuina, que tuvo uno de sus 168 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 169

Yo cuando regreso a mi tierra, a mi Valdegovia, a mis lares, a nacimientos en este Valle y no pasa nada. Los Derechos Humanos mis raíces, me siento como un extranjero, como si yo no hubiera vienen, pues, conculcados, pisoteados y ninguno se irrita. nacido allí. Me siento extraño al ver en su entorno los cambios que Discriminar una lengua, es discriminar personas. Venimos se han realizado, fuera de lo normal: letreros con nombres nuevos agredidos por una cultura que no ha sido nunca nuestra. La lengua de los pueblos, en vasco primero. Igualmente, mapas del territorio es de sus habitantes, no de un territorio, llamado hoy Euskadi. “Un con una toponimia nueva y con términos geográficos nuevos, pueblo que renuncia a su lengua pierde también el alma”. Es como como el nombre de montes, sierras y cordilleras, y estos cambios ver a alguien desnudo, mejor dicho, despojado de su ropa a la aparecen también en documentos oficiales, incluso en la Guía fuerza1. Telefónica de las localidades de Álava, nombres nuevos inventados “Cuidando de nuestro entorno estamos cuidando de ti”, de los pueblos, acaso como si se tratara por parte de algunos que la slogan de Iberdola. toponimia vernácula se vaya olvidando con el tiempo. Todo esto Por eso, hoy al hablar aquí sobre nuestra cultura, sobre ocurre a pocos kilómetros de Valpuesta, en cuyo monasterio se nuestra identidad, sobre nuestras raíces lingüísticas... Sobre el considera que nació el castellano escrito, y donde aparecen también origen o cuna del romance en Valdegovía… Quisiera ser un poco en sus Cartularios los nombres más antiguos de nuestros pueblos, como el centinela que anuncia el amanecer… O en palabras del montes, ríos, campos y heredades de Valdegovía y sus alrededores, poeta Cernuda: “Tu pasado eres tú, y al mismo tiempo eres la los cuales tienen un significado revelador y preciso para los aurora que aún no alumbra nuestros campos!”. O, como escribe investigadores, nombres que no solo los encontramos en esos Borges: “Enciende una vela, que aunque nadie la vea, Dios la viejos pergaminos escritos en este antiguo monasterio-diócesis, verá”. sino que también en otros documentos medievales de los Ante este panorama tan oscuro y lleno de nubarrones volver monasterios del norte de España, donde constan tanto la genuina a hablar sobre uno de de los orígenes del castellano en la cuenca toponimia menor como la mayor, y que se remontan al menos a Omecillo-Ebro me viene a la mente aquel relato de Eneas, el héroe más de 1200 años. troyano que llega al Lacio2. La odisea de este ilustre personaje fue ¿Dónde están los Verdes, las Asociaciones Ambientalistas, los cantada por Virgilio en la Eneida. La gente nueva que se habia Ecologistas y demás asociaciones culturales y artísticas que critican unido a aquel grupo de fugitivos y con los que convivía desde hace ciertas construcciones que no van con el paisaje, con el entorno algun tiempo, le piden que les narre como fue lo ocurrido en la del pueblo, que tanto censuran el impacto ambiental? ¿Dónde guerra de Troya, es decir entre griegos y troyanos. Eneas les dice están los de Greenpeace, que tanto gritan por las focas y las ballenas que me obligais a recordar un dolor, a vivir un situación que nunca capturadas...? Hoy que se estudia la arqueología del paisaje, la quisiera que viniera a mi mente. Todo eran oidos para escuchar formación del paisaje como patrimonio cultural. Hoy que se aquel relato: pater Eneas... Subiéndose a un pedestal comenzó a escribe tanto sobre una nueva cultura del agua, de los desastres referir lo sucedido: Conticuere omnes intentique ora tenebant, inde toro ambientales, de la calidad del aire... Hace poco tiempo se reunieron pater Aeneas sic orsus ab alto (Callaron todos y atentos tenían los en París 45 naciones de los 5 continentes con la intención de crear oídos...)3. una Organización de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, Pero dejémonos ahora de nostalgias, de morriñas y vayamos no solo se deben estudiar la reducción de emisiones de gases, o el al grano. calentamiento global de la tierra, sino que en el concepto del Medio ambiente debe tener cabida también la idiosincrasia, el ser de los que viven en un determina lugar. 1 A unos se les quita la lengua y otros se atragantan, se atiborran, se Pues bien, aquí se nos borra, se nos quita una cosa tan orondan con el idioma. 2 P. V IRGILIO MARÓN, Eneida VI, trad. A. Caro (Torino 1936), XI-XV. esencial como es la lengua materna, genuina, que tuvo uno de sus 3 P. V IRGILIO MARÓN, Eneida II, 1-2, trad. A. Caro (Torino 1935), 43. 170 Saturnino Ruiz de Loizaga

I. La lengua escrita de Valdegovía hace mil años Quiero detenerme y exponer de una manera llana y clara cuanto nos revelan respecto a la lengua o romance los pergaminos o cartularios de Valpuesta. Los que de alguna manera, ya sea sentimental o existencial, estamos ligados a Santa María de Valpuesta siempre nos sentimos sorprendidos por el pasado histórico y religioso de este –hoy escondido e insignificante lugar y otrora- centro importante y vital de todas las actividades eclesiásticas, sociales y culturales de una vasta región, desde Santander hasta Burgos, Vizcaya y Álava.

Valdegovía tiene una respetable antigüedad que se remonta a los albores de la Reconquista y a la época de los monjes repobladores y colonizadores. Valdegovía con sus pueblos aparece en la historia como fruto de ese lento y prolongado proceso histórico que se llama la “repoblacion” (siglos IX-X). Este fenómeno está representado en el valle por una pléyade de viejos monasterios. A su amparo acudirá la gente rural, porque encontraba ayoyo y enseñanzas de conocimientos útiles, tierras de cultivo, socorros espirituales y hasta auxilios sanitarios. Bajo la dirección de estos aguerridos monjes la comunidad de hombres y mujeres reza y trabaja y el Valle recobra vida. Valdegovia comienza con los monasterios. Historia, lengua, religión, tradición, se hermanan aquí. Y asi pues, una antigua lengua, el latín empezaba a desmembrarse lentamente para convertirse en estas tierras en lengua romance. Estaba naciendo el castellano. En Valdegovía, Lantarón, Salinas de Añana... el latín se fue “haciendo entre rezos, espadas y arados un romance en libertad”. En este marco de la reconquista, incierto e inestable, pero prometedor, es donde entre espadas, arados, cogullas, el romance dio sus primeros pasos balbucientes, antes incluso que en la Rioja (S. Millán), pasos que pueden verse en los pergaminos del becerro de Valpuesta. Diré más, en Valdegovía y comarcas vecinas el romance se habló antes que en el reino de León y que en toda la Castilla comprendida entre el Duero y el Tajo4.

4 CARRETERO Y JIMÉNEZ, A., La personalidad de Castilla en el conjunto de los pueblos hispánicos (Valencia 1968) pág. 156: “el romance castellano comenzó a ha- 170 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 171

I. La lengua escrita de Valdegovía hace mil años Por otra parte, se han encontrado escrituras en pizarra Quiero detenerme y exponer de una manera llana y clara (pizarras visigóticas) como testimonios escritos en las huellas de cuanto nos revelan respecto a la lengua o romance los pergaminos los promotores del castellano, halladas en Ávila, Salamanca, o cartularios de Valpuesta. Segovia… En ellas se encuentran palabras como “coso”, recinto Los que de alguna manera, ya sea sentimental o existencial, cerrado para bestias, derivación del “cursus” latino o “novellos” estamos ligados a Santa María de Valpuesta siempre nos sentimos con significación de “novillos”. Son un documental de importancia sorprendidos por el pasado histórico y religioso de este –hoy para el conocimiento de la lengua en los siglos VI-VIII de la escondido e insignificante lugar y otrora- centro importante y vital España visigoda, pues son como una antesala, un proceso, un de todas las actividades eclesiásticas, sociales y culturales de una estadio anterior a los pergaminos de Valpuesta. El vicepresidente vasta región, desde Santander hasta Burgos, Vizcaya y Álava. de la R.A.E., José Antonio Pascual, ha señalado que estas pizarras pueden ser consideradas como lo primeros “balbuceos” del Valdegovía tiene una respetable antigüedad que se remonta a romance, sin olvidar que el Romance nace de diferentes maneras y los albores de la Reconquista y a la época de los monjes épocas. Nos presentan desde el alfabeto latino, textos litúrgicos, conjuros, plegarias, negocios jurídicos (compraventas, repobladores y colonizadores. 5 Valdegovía con sus pueblos aparece en la historia como fruto permutas…) . de ese lento y prolongado proceso histórico que se llama la – En el valle de Valdegovía, que comparten Alava y Burgos, “repoblacion” (siglos IX-X). Este fenómeno está representado en se halla la aldea de Valpuesta. Hace mil años se comenzó allí a el valle por una pléyade de viejos monasterios. A su amparo escribir un cartulario que, en la actualidad, es centro de atención de acudirá la gente rural, porque encontraba ayoyo y enseñanzas de los estudiosos del idioma castellano. conocimientos útiles, tierras de cultivo, socorros espirituales y El Cartulario o Becerro Gótico de Valpuesta, consta de 187 hasta auxilios sanitarios. Bajo la dirección de estos aguerridos documentos. Los más antiguos se remontan a los años 804, 864, monjes la comunidad de hombres y mujeres reza y trabaja y el 875, etc. y los más recientes a mediados del siglo XII. Lo que Valle recobra vida. Valdegovia comienza con los monasterios. patentiza que el Cartulario Valpostano debe incluirse entre los más Historia, lengua, religión, tradición, se hermanan aquí. Y asi pues, viejos de la Península. Por la antigüedad de sus documentos no una antigua lengua, el latín empezaba a desmembrarse lentamente sería aventurado considerarlo el decano de todos. para convertirse en estas tierras en lengua romance. Estaba Este Cartulario, conocido con el nombre del monasterio de naciendo el castellano. En Valdegovía, Lantarón, Salinas de Valpuesta, que registró al paso del tiempo Actas contractuales de Añana... el latín se fue “haciendo entre rezos, espadas y arados un donaciones y compraventa para determinar las propiedades del romance en libertad”. mismo. En dichas Actas han quedado estampadas las primeras En este marco de la reconquista, incierto e inestable, pero palabras en romance castellano entre textos latinos. Igualmente allí prometedor, es donde entre espadas, arados, cogullas, el romance se registran por primera vez las voces de Valdegovía, Mioma, dio sus primeros pasos balbucientes, antes incluso que en la Rioja Pinedo, Gurendes, Bóveda y otras muchas más de la comarca. (S. Millán), pasos que pueden verse en los pergaminos del becerro de Valpuesta. Diré más, en Valdegovía y comarcas vecinas el blarse en tierras de Álava y Vizcaya antes que en Soria, Segovia y toda la Castilla romance se habló antes que en el reino de León y que en toda la al sur del Duero, y mucho antes que en la mayor parte del reino de León y en 4 todo el resto de España”. Cfr. también AZAOLA, J. M., Vasconia y su destino, (2 Castilla comprendida entre el Duero y el Tajo . vols.), vol. 1: Los vascos ayer y hoy (Madrid 1976), 125. 5 La profesora Isabel Velázquez Soriano se ha dejado las cejas y ha volcado 4 CARRETERO Y JIMÉNEZ, A., La personalidad de Castilla en el conjunto de los veinte años de pasión para ofrecernos una importante documentación latina pueblos hispánicos (Valencia 1968) pág. 156: “el romance castellano comenzó a ha- antecedente de los pergaminos a partir del siglo VIII. 172 Saturnino Ruiz de Loizaga

Ya el gran maestro de los filólogos, Ramón Menéndez Pidal, dedicó muchas páginas de sus obras, sobre todo en los Orígenes del Español, al proceso de la formación del castellano primitivo y se refirió como fuente del mismo al códice valpostano. El académico Rafael Lapesa, en una amable carta que me escribió hace 10 años tras haber leído mi trabajo de investigación sobre el cartulario de Valpuesta, me comunicaba que en la próxima edición de su Historia de la Lengua Española pensaba insertar citas relativas a dicho códice, por “considerarlo imprescindible”. Lamentablemente, su muerte hace unos años supone una pérdida sensible para todos nosotros.

Importancia de la comarca Esta región, en general, y Valpuesta en particular, tuvieron un protagonismo único y una dimensión histórica y cultural que se remonta a antes del año mil con la erección del obispado de Valpuesta y los primeros vagidos del idioma castellano. Sin olvidar que por aquí pasó el primer camino de Santiago. Las primeras menciones de peregrinos hacia Compostela, casi con toda seguridad, se encuentran en el Cartulario de Valpuesta. Sus actas recogen el paso de peregrinos a Santiago en los años 804, 864, 865, 929, etc. Dante (1265-1310) nos recuerda que los peregrinos que iban a visitar la tumba de San Pedro venían denominados romeros, los peregrinos que iban a visitar Jerusalén se le llamaba palmeros, y los que iban a Santiago, peregrinos. En otra parte de la Divina Comedia nos dice: “La más maravillosa peregrinación que un cristiano haya podido hacer antes de su muerte”. Esta zona de la vieja Castilla o Castilla vetula, primigenia, o como decían las crónicas cristianas de “Bardulia que ahora se llama Castilla”, es una comarca muy bien documentada, una de las mejores de todas las regiones de la Península. Pues no sólo poseemos noticias que nos proporcionan los becerros (cartularios) de Valpuesta, sino también otras fuentes documentales, ya sea por intereses religiosos o económicos, nos proporcionan noticias de nuestras raíces. Casi no hay un cartulario de la zona centro norte que no aporte algún documento relacionado con el Occidente de Álava: San Millán, Valvanera, San Salvador de Oña, Albelda, Santo Domingo de la Calzada, Santa María de Vadillo (Frías), San Pedro de Cardeña, San Pedro de Arlanza, Covarrubias, Santa María de 172 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 173

Ya el gran maestro de los filólogos, Ramón Menéndez Pidal, Bujedo de Campajares, Santa María de Vileña (Bureba), Becerro de dedicó muchas páginas de sus obras, sobre todo en los Orígenes Santa María de Briviesca... Asimismo, a todo esto hay que añadir la del Español, al proceso de la formación del castellano primitivo y copiosa documentación relacionada con Salinas, donde no hay un se refirió como fuente del mismo al códice valpostano. El monasterio que no tenga acceso a sus eras de hacer sal. académico Rafael Lapesa, en una amable carta que me escribió De manera que, siguiendo la evolución de todas esos hace 10 años tras haber leído mi trabajo de investigación sobre el cartularios, podemos seguir casi semana por semana, y no año por cartulario de Valpuesta, me comunicaba que en la próxima edición año, los acontecimientos, las vicisitudes de nuestros pueblos. de su Historia de la Lengua Española pensaba insertar citas Podemos seguir los nombres y apellidos de infinidad de familias de relativas a dicho códice, por “considerarlo imprescindible”. nuestras aldeas al menos hasta el año 1250. Os invito a adentraros Lamentablemente, su muerte hace unos años supone una pérdida por todas esas fuentes para captar el ritmo de la vida de un sensible para todos nosotros. monasterio –Santa María de Valpuesta–, para revivir el ambiente cotidiano de cualquier pueblo, villa o aldea de la cuenca Omecillo- Importancia de la comarca Ebro, el paisaje de la zona, la fe de nuestros mayores, el santoral, la Esta región, en general, y Valpuesta en particular, tuvieron un familia, la incertidumbre de la vida, el valor y la fluctuación de los protagonismo único y una dimensión histórica y cultural que se precios, la transacción de propiedades, el vasallaje, los métodos de remonta a antes del año mil con la erección del obispado de Valpuesta cultura, etc., así como la larga lista de personajes, fincas, piezas y y los primeros vagidos del idioma castellano. Sin olvidar que por aquí predios con sus linderos respectivos. Sería interesante tener un pasó el primer camino de Santiago. Las primeras menciones de Corpus Documental de todos los documentos antes del año 1200 peregrinos hacia Compostela, casi con toda seguridad, se encuentran relacionados con la comarca de Valdegovía, pues, la riqueza en el Cartulario de Valpuesta. Sus actas recogen el paso de documental sería verdaderamente impresionante. peregrinos a Santiago en los años 804, 864, 865, 929, etc. Dante (1265-1310) nos recuerda que los peregrinos que iban a visitar la II. El nacimiento de las lenguas en Francia, Italia y tumba de San Pedro venían denominados romeros, los peregrinos España que iban a visitar Jerusalén se le llamaba palmeros, y los que iban a Antes de hacer algunas consideraciones de los primeros Santiago, peregrinos. En otra parte de la Divina Comedia nos dice: “La testimonios o primeros momentos de la lengua castellana en el más maravillosa peregrinación que un cristiano haya podido hacer cartulario de Valpuesta, y ¡cómo no!, se hablará también de la antes de su muerte”. Glosas Emilianenses. Me hubiera gustado haber hecho alguna Esta zona de la vieja Castilla o Castilla vetula, primigenia, o incursión en los dialectos o lenguas de la Península: el gallego- como decían las crónicas cristianas de “Bardulia que ahora se llama portugués, el dialecto aragonés, el catalán, las jarchas (= textos Castilla”, es una comarca muy bien documentada, una de las musulmanes en la España musulmana), las tentativas de escribir en mejores de todas las regiones de la Península. Pues no sólo lengua vulgar, pero el tiempo y las ocupaciones no me lo permiten, poseemos noticias que nos proporcionan los becerros (cartularios) aunque no me resisto a ofrecer una paronámica y a dar unas de Valpuesta, sino también otras fuentes documentales, ya sea por pinceladas sobre la formación de otros romances importantes. Es intereses religiosos o económicos, nos proporcionan noticias de decir, qué ocurrió por esos mismos años, por ejemplo, en el área nuestras raíces. Casi no hay un cartulario de la zona centro norte Francesa y en el área Itálica, si bien todo ello de una manera que no aporte algún documento relacionado con el Occidente de sucinta. Álava: San Millán, Valvanera, San Salvador de Oña, Albelda, Santo Domingo de la Calzada, Santa María de Vadillo (Frías), San Pedro de Cardeña, San Pedro de Arlanza, Covarrubias, Santa María de 174 Saturnino Ruiz de Loizaga

Área francesa El primer escrito conservado y conocido en cada uno de los idiomas ha sido siempre sagrado.. El primer escrito en francés es del año 842, y se trata de un documento político: las Capitulaciones llamadas de Estrasburgo. Una alianza ofensiva y defensiva entre Carlos el Calvo y Luis el Germánico, nietos ambos de Carlomagno. Luis jura en lengua francesa para que le entiendan los súbditos de Carlos; y Carlos en alemana, para ser comprendido por las huestes de Luis. Estos famosos juramentos nos han sido fielmente trasmitidos, y en ellos tenemos el primer balbuceo del período francés, es decir, medio siglo antes que en Valpuesta y un siglo anterior al del monasterio de San Millán. Las palabras que Luis pronunció en “romana lingua” no están en absoluto alejadas de las lenguas occitana o catalana:

Pro deo amur et pro christian poblo et nostro commum salument, d’ist di in auant, in quat Deus sauir et podir me dunat, si saluarai eo cist mon frade Karlo, et in aiudha et in cadhuna cosa, sicum om per dreit son fradra saluar dift, in o quid il mi atresi fazet, et ab Luther nul plaid numquam paindrai, qui, meon uol, cit meon fradre Karlo in dammno sit6.

Como tampoco lo está el que juraron los soldados francos:

Si Lodhuwigs sagrament que son fradre Karlo iurat conservat, et Karlus meos sendra de sua part non los tanit, si io returnar non l’int pois, ne io ne neuls cui eo returnar int pois, in nula aiudha contra Lodhuwig nun li iu er7.

6 NITHARD, Histoire des fils de Louis le Pieux (Paris 1926): “Por amor de Dios y por la salvación del pueblo cristiano y nuestra común, a partir de este día, en tanto que Dios es de saber y poder, yo sostendré a este mi hermano Carlos con mi ayuda en toda cosa, como se debe justamente sostener al propio hermano, a condición de que él haga lo mismo, y yo no tomaré jamás algun acuerdo con Lotario que, de mi voluntad, pueda ser de daño a mi hermano Carlos”. 7 NITHARD, Historiarum libri III. En lengua más bien occitana. “Si Ludovico observa el juramento que ha jurado a su hermano Carlos; y Carlos, mi señor, no respeta los compromisos de su parte, en el caso que yo no pueda disuadirlo, ni yo ni ninguno de los que yo puedo disuadir no le seremos de algúna ayuda contra Ludovico”. 174 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 175

Área francesa Es interesante constatar el hecho de que el texto de los El primer escrito conservado y conocido en cada uno de los Juramentos de Estrasburgo se haya conservado al interno de una idiomas ha sido siempre sagrado.. obra latina. Texto que rompe la capa y el substrato unitario del El primer escrito en francés es del año 842, y se trata de un latín de los clérigos para hacerse comprender de todos. documento político: las Capitulaciones llamadas de Estrasburgo. Una Área de Italia alianza ofensiva y defensiva entre Carlos el Calvo y Luis el Germánico, nietos ambos de Carlomagno. Luis jura en lengua El primer escrito en italiano es del año 960, se trata de un francesa para que le entiendan los súbditos de Carlos; y Carlos en documento jurídico firmado en Capua, para reinvindicar unas alemana, para ser comprendido por las huestes de Luis. Estos tierras a favor del monasterio de Montecasino. Se encuentran famosos juramentos nos han sido fielmente trasmitidos, y en ellos delante del juez el abad de Montecasino y un tal Rodelgrimo. tenemos el primer balbuceo del período francés, es decir, medio Discuten por unas tierras, y el abad aprueba la posesión por treinta siglo antes que en Valpuesta y un siglo anterior al del monasterio años mediante tres testigos que repiten una misma fórmula de de San Millán. juramento. Todo el documento está en latín; pero los testigos juran Las palabras que Luis pronunció en “romana lingua” no están en vulgar, y su juramento es el primer testimonio de redacción en absoluto alejadas de las lenguas occitana o catalana: italiana Si bien otros autores consideran como texto más antiguo en Pro deo amur et pro christian poblo et nostro commum lengua italiana el Indovinello veronese. No es propiamente una salument, d’ist di in auant, in quat Deus sauir et podir me “adivinanza”, sino que se trata de imágenes en las que los dunat, si saluarai eo cist mon frade Karlo, et in aiudha et in escribanos medievales hacían referencia a su trabajo, ya para cadhuna cosa, sicum om per dreit son fradra saluar dift, in o agradecer al Señor por su ayuda, ya para pedir perdón por los quid il mi atresi fazet, et ab Luther nul plaid numquam eventuales errores, ya para desahogarse al final de un largo y paindrai, qui, meon uol, cit meon fradre Karlo in dammno aburrido trabajo. He aquí el texto veronés: sit6. Separeba boues alba pratralia araba et albo uersorio Como tampoco lo está el que juraron los soldados francos: teneba et negro semen seminaba8. Si Lodhuwigs sagrament que son fradre Karlo iurat Resulta que este texto se encuentra en una página de un conservat, et Karlus meos sendra de sua part non los tanit, si io returnar non l’int pois, ne io ne neuls cui eo returnar int códice de origen español. Se trata de un oracional visigodo, escrito pois, in nula aiudha contra Lodhuwig nun li iu er7. es España en la última parte del reinado de los godos. Pasa a Pisa, donde en el 731-732 ponía su firma un cierto Maurezo canevarius 6 NITHARD, Histoire des fils de Louis le Pieux (Paris 1926): “Por amor de Dios que llega a Verona probablemente en la segunda mitad del siglo y por la salvación del pueblo cristiano y nuestra común, a partir de este día, en VIII, y fue aquí, Verona, donde se le añade, entre el 760 y el 780, la tanto que Dios es de saber y poder, yo sostendré a este mi hermano Carlos con postilla que hemos comentado9. mi ayuda en toda cosa, como se debe justamente sostener al propio hermano, a condición de que él haga lo mismo, y yo no tomaré jamás algun acuerdo con 8 Se pareba con el significado de empujar adelante. Boves, ‘buoi’, significa los Lotario que, de mi voluntad, pueda ser de daño a mi hermano Carlos”. ‘dedos’. Alba pratalia (prato> prado) hace referencia al pergamino cándico. Albo 7 NITHARD, Historiarum libri III. En lengua más bien occitana. “Si versorio indica la pluma de oca, comparada al arado, que todavía hoy se denomina Ludovico observa el juramento que ha jurado a su hermano Carlos; y Carlos, mi versor en el campo de Verona. Negro semen con significado de la tinta. Se trata de señor, no respeta los compromisos de su parte, en el caso que yo no pueda una combinación o semejanza entre el acto de escribir y el de arar. disuadirlo, ni yo ni ninguno de los que yo puedo disuadir no le seremos de 9 CASTELLANI, C., I più antichi testi italiani. Edizione e commento (Bologna algúna ayuda contra Ludovico”. 1976) 13. 176 Saturnino Ruiz de Loizaga

Área Hispana ¿Cómo nace el romance en el área Hispana? Es difícil, si no imposible, delimitar, perfilar, fijar en el tiempo y en el espacio el origen de una lengua. El descubrimiento de cualquier documento o nota puede suponer el desmoronamiento de lo que se elaboró con paciencia y creyendo tener razón. El primer fragmento que se conserva de lo que pudiéramos llamar castellano –digo “pudiéramos” porque encontramos en él matices dialectales-- es un ‘venerable trozo’ del monasterio de San Millán de la Cogolla: una brevísima oración del siglo X, aproximadamente del año 977. Se trata de una afirmación de fe en el misterio de la Santísima Trinidad y de una oración dirigida a Dios. En esas pocas palabras del viejo códice (Glosas Emilianenses) vienen enunciadas como el primer “vagido de la lengua castellana”10:

Cono ayutorio de nuestro dueño Christo, dueño Salbatore, qual dueño yet ena honore e qual dueño tienet ela mandacione cono Padre, cono Spiritus Sancto, enos sieculos de los sieculos. Facanos Deus omnipotes tal serbicio fere que denante ela sua fade gaudiosos seyamus. Amen11.

El primer vagido de la lengua castellana es, pues, una oración. Tres primeros murmullos de tres grandes lenguas, cuya literatura llenará el mundo. Esto es un poco en síntesis cuanto refieren los manuales de literatura tanto nacionales como extranjeros. Pero veamos brevemente si todo esto corresponde a la verdad, más concretamente en lo que se refiere a nuestra Península.

Las Glosas Emilianenses En el año 1977 España celebró el milenario de su lengua. 10 Glosas Emilianenses, del monasterio de San Millán de la Cogolla, hoy en la Academia de la Historia de Madrid. 11 O sea, en castellano actual: Con la ayuda de nuestro Señor don Cristo, don Salvador, Señor que está en el honor y Señor que tiene el mando con el Padre, con el Espíritu Santo, en los siglos de los siglos. Háganos Dios omnipotente hacer tal servicio que delante de su faz seamos gozosos. Amén. En realidad, es parte de una oración de San Cesáreo de Arlés (469-542), atribuida por algunos indebidamente a San Agustín. 176 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 177

Área Hispana Ramón Menéndez Pidal pensaba que las Glosas Emilianenses habían ¿Cómo nace el romance en el área Hispana? sido escritas en la segunda mitad del siglo X; dentro de este Es difícil, si no imposible, delimitar, perfilar, fijar en el tiempo período fué elegido arbitrariamente el año 977 para celebrar, en el y en el espacio el origen de una lengua. El descubrimiento de año 1977, el milenario de la lengua española. Pero la datación de cualquier documento o nota puede suponer el desmoronamiento las Glosas Emilianenses propuesta por Menéndez Pidal no se puede de lo que se elaboró con paciencia y creyendo tener razón. mantener hoy. Las Glosas Emilianenses son probablemente de la El primer fragmento que se conserva de lo que pudiéramos segunda mitad del siglo XI y, seguramente se deben a la reforma llamar castellano –digo “pudiéramos” porque encontramos en él cluniacense, cuyos efectos sobre la aparición de los textos romances en el norte de España son comparables a los ejercidos matices dialectales-- es un ‘venerable trozo’ del monasterio de San 12 Millán de la Cogolla: una brevísima oración del siglo X, por la reforma carolingia en Francia . aproximadamente del año 977. Se trata de una afirmación de fe en Pero, ¿de cuándo datan estas Glosas? el misterio de la Santísima Trinidad y de una oración dirigida a Los expertos, pues, coinciden en señalar que las Glosas Emilianenses no corresponden a la segunda mitad del siglo X, como Dios. En esas pocas palabras del viejo códice (Glosas Emilianenses) 13 vienen enunciadas como el primer “vagido de la lengua opinaban Gómez Moreno, García Villada y Menéndez Pidal , sino que habría que atrasarlas al menos un siglo más tarde. Esta es la castellana”10: opinión de algunos estudiosos de temas riojanos, como Díaz y Cono ayutorio de nuestro dueño Christo, dueño Díaz, el padre agustino Olarte y el paleógrafo J. M. Ruiz Asencio. Salbatore, qual dueño yet ena honore e qual dueño tienet ela En opinión de éstos las Glosas son más recientes de lo que se creía, mandacione cono Padre, cono Spiritus Sancto, enos sieculos quizás de la segunda mitad del siglo XI, y tratan de probarlo con de los sieculos. Facanos Deus omnipotes tal serbicio fere que razonamientos históricos y paleográficos14. No creo oportuno traer denante ela sua fade gaudiosos seyamus. Amen11. aquí sus válidas razones. Solamente afirmar que para Ruiz Asencio las Glosas no serían sino meros ‘ejercicios gramaticales’, escritos El primer vagido de la lengua castellana es, pues, una oración. hacia el año 1075, por tanto, un siglo después de lo que afirmó Tres primeros murmullos de tres grandes lenguas, cuya Menéndez Pidal. Por otra parte, la influencia de San Millán durante literatura llenará el mundo. el siglo X fue muy relativa, incluso menor que la del monasterio de Esto es un poco en síntesis cuanto refieren los manuales de Albelda15. Hasta los años de Sancho el Mayor de Navarra (992- literatura tanto nacionales como extranjeros. Pero veamos 1035), San Millán no cobrará importancia16. brevemente si todo esto corresponde a la verdad, más concretamente en lo que se refiere a nuestra Península.

Las Glosas Emilianenses 12 HILTY, G., “La base dialectal de las Glosas Emilanenses”, Travaux de En el año 1977 España celebró el milenario de su lengua. lingüistique et de philologie, XXIII-XXIV (1995-1996) pp. 151-160. 13 MENÉNDEZ PIDAL, R., El idioma español en sus primeros tiempos (Barcelona 10 Glosas Emilianenses, del monasterio de San Millán de la Cogolla, hoy en la 1978) 82. Academia de la Historia de Madrid. 14 Cfr. DÍAZ Y DÍAZ, M., Las primeras glosas hispánicas (Barcelona 1978) 32- 11 O sea, en castellano actual: Con la ayuda de nuestro Señor don Cristo, 33; Olarte, J. B., “Y si el milenario no hubiera sido tal”, Castilla, Libro del milenario don Salvador, Señor que está en el honor y Señor que tiene el mando con el de la Lengua, dir. por F. Pérez (Burgos 1979), 105-108. Padre, con el Espíritu Santo, en los siglos de los siglos. Háganos Dios 15 Cfr. UBIETO ARTETA, A., “Los primeros años del Monasterio de San omnipotente hacer tal servicio que delante de su faz seamos gozosos. Amén. En Millán”, San Millán de la Cogolla en su XV Centenario (Logroño 1974), 67-99. realidad, es parte de una oración de San Cesáreo de Arlés (469-542), atribuida 16 UBIETO ARTETA, A., “Los primeros años del monasterio de San por algunos indebidamente a San Agustín. Millán”, Príncipe de Viana 132-133 (Pamplona 1973), 20. 178 Saturnino Ruiz de Loizaga

Más inconvenientes Hacia el 930 se retiran los musulmanes de la Rioja. Antes de 947 no existe noticia histórica alguna sobre a comunidad de monjes de San Millán de la Cogolla. Por vez primera ese año se documenta un abad llamado Esteban, que continúa hasta 950. Imaginar un escritorio en San Millán antes del año 980 o 990, produciendo manuscritos y copiando códices creemos sea un tanto prematuro. Ello supone un monasterio formado con una base económica de bienes muebles e inmuebles bien sólida, con una organización y administración experimentada y que estando a la documentación que no ha llegado de San Millán, (con un elevado número de diplomas apócrifos17) y con unos bienes poseídos más bien escasos, difícilmente podría mantener un escritorio en el siglo X. Para erigir un escritorio era necesario reunir un buen rebaño o numerosa ganadería para confeccionar un códice. Concretamente de la existencia o inexistencia de rebaños o ganados en los monasterios dependía, pues, la transcripción de los códices. Un códice de doscientos cuarenta folios significaba, para un monasterio, sacrificar treinta animales; lo que da una idea del costo realmente alto de la materia prima de los libros.

El Becerro de Valpuesta Valpuesta se nos presenta en los siglos X-XI como un ambiente especialmente rico, tanto por parte de sus obispos, verdaderos impulsores de la actividad monacal, pastoral, espiritual y religiosa, como por su proyección o irradiación cultural reflejada en su cartulario. Los monasterios y catedrales eran las editoriales de aquellos años, mediante el penoso y lento trabajo de los copistas, que en muebles incómodos y rudimentarios, con tintas de hollín desleído en agua y plumas de ave copiaban y copiaban las obras que llegaban a sus manos, adornándolas con miniaturas e iniciales exuberantes (letras). Hoy día nos trasmite a raudales la imprenta y los nuevos sistemas de impresión el pensamiento de los genios, el alma de los

17 MARTÍNEZ DÍEZ, G., “El monasterio de San Millán y sus monasterios filiales. Documentación emilianense y diplomas apócrifos”, Brocar, 21 (1997), 7- 53. 178 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 179

Más inconvenientes literatos, los sistemas y concepciones de los científicos. Nada de Hacia el 930 se retiran los musulmanes de la Rioja. Antes de esa enorme y prodigiosa maquinaria existía en la Edad Media. El 947 no existe noticia histórica alguna sobre a comunidad de medio único de la trasmisión de la cultura era la labor paciente del monjes de San Millán de la Cogolla. Por vez primera ese año se copista, que gastaba sus ojos y sus fuerzas en la trascripción de los documenta un abad llamado Esteban, que continúa hasta 950. manuscritos. Gracias a ellos podemos hoy saborear los clásicos Imaginar un escritorio en San Millán antes del año 980 o 990, griegos y latinos, conocer la Biblia, la obra de los santos Padres, de produciendo manuscritos y copiando códices creemos sea un tanto los filósofos y científicos de la antigüedad. La cultura, la prematuro. Ello supone un monasterio formado con una base civilización occidental proviene, o mejor, ha nacido del monaquismo. económica de bienes muebles e inmuebles bien sólida, con una 18 organización y administración experimentada y que estando a la En mi libro, Lengua y cultura en Álava , intenté recrearme en documentación que no ha llegado de San Millán, (con un elevado espigar las primeras palabras (o eventualmente frases) conservadas en lengua romance en el cartulario de Valpuesta. Conviene precisar número de diplomas apócrifos17) y con unos bienes poseídos más bien escasos, difícilmente podría mantener un escritorio en el siglo que el adjetivo primeras se refiere a la época a la cual pertenecen los X. Para erigir un escritorio era necesario reunir un buen rebaño o vocablos allí presentados (todos anteriores al siglo XI) y que con el numerosa ganadería para confeccionar un códice. Concretamente sustantivo palabra se entiende una unidad que comprende como de la existencia o inexistencia de rebaños o ganados en los mínimo una frase completa. monasterios dependía, pues, la transcripción de los códices. Un Los documentos valpostanos dejan filtrar a veces la realidad códice de doscientos cuarenta folios significaba, para un de lo que se hablaba: algunas palabras del romance diario se monasterio, sacrificar treinta animales; lo que da una idea del costo escapan de la pluma del escriba que quiere escribir latín. Es decir, realmente alto de la materia prima de los libros. rastrear la lengua que se vivía en la zona de Valpuesta entre los siglos X y XI. Pero el rastreo es siempre de palabras sueltas o muy El Becerro de Valpuesta cortas frases. Así los escribas o notarios al no conocer la palabra exacta latina, echan mano de la usada por el lenguaje vulgar y la Valpuesta se nos presenta en los siglos X-XI como un intercalan en el texto. ambiente especialmente rico, tanto por parte de sus obispos, Otra vertiente que podría arrojar mucha luz a nuestra verdaderos impulsores de la actividad monacal, pastoral, espiritual investigación consistiría en un paciente trabajo de indagación y religiosa, como por su proyección o irradiación cultural reflejada paleográfica y análisis codicológico del cartulario de Valpuesta: tipo en su cartulario. de letra, de pergamino, formación de cuadernillos, ornamentación Los monasterios y catedrales eran las editoriales de aquellos del texto, trazos, astiles, diptongos, cronología... También nos años, mediante el penoso y lento trabajo de los copistas, que en aportaría luz el estudio de las fórmulas latinas (visigóticas) del muebles incómodos y rudimentarios, con tintas de hollín desleído cartulario y cómo a través del tiempo éstas van evolucionando con en agua y plumas de ave copiaban y copiaban las obras que nuevas palabras romanceadas19. llegaban a sus manos, adornándolas con miniaturas e iniciales Concretando, nos encontramos ante escribanos monjes, exuberantes (letras). capaces de leer, redactar y escribir documentos. Ellos son los Hoy día nos trasmite a raudales la imprenta y los nuevos creadores del texto, los trasmisores de la cultura, los letrados de sistemas de impresión el pensamiento de los genios, el alma de los 18 RUIZ DE LOIZAGA, S., Lengua y cultura en Álava (ss. IX-XII) (Burgos 17 MARTÍNEZ DÍEZ, G., “El monasterio de San Millán y sus monasterios 1995). filiales. Documentación emilianense y diplomas apócrifos”, Brocar, 21 (1997), 7- 19 ZEUMER, K., Leges Visighotorum [Monumenta Germaniae Historica, 53. Legum sectio I-1] (Hannover Leipzig 1902). 180 Saturnino Ruiz de Loizaga aquella sociedad. Los documentos más antiguos y, por tanto originales, resultan ser los documentos más romanceados. Año 935: Et accepi de te precio. Año 935: Potro castanio et pielle. Año 966: de vino que veberont. Año 967: que ibi deserviam, en vez del qui latino. El pronombre relativo ‘qui’, con significado = el cual, los cuales, aparece trasformado en el cartulario en ‘que’ castellano. Año 1057: cum tales manzanos duplicatos in tale territorio. Año 1063: presa de molino. Año 1065: nocceta de rio usque ad arroio. Año 1086: carneros per colore albos. etc.

La profesora Emilia Ramos ha publicado recientemente un libro: Los cartularios de Santa María de Valpuesta. Análisis lingüístico, donde estudia detenidamente todos los vocablos que marcan realmente los pasos en la evolución del latín al romance en la cuenca Omecillo-Ebro20. Precisamente un aspecto singular del cartulario de Valpuesta es su importante léxico lingüístico, instrumento precioso para los cultores y especialistas de la lengua castellana por su forma claramente de romance: andadura, cabeciles, calçada, casa, corro, cuencas, cuero, cueva, culiares, fossadera, ganato, giro, matera, mazanos, novillo, orreo, ovelia, paregios, perare, plumazo, pozale, pielle, raia, suso-iuso, tinas, tio... Muchos de sus vocablos constituyen las primeras, las más antiguas indicaciones, manifestaciones, menciones del idioma castellano. De manera que, sin lugar a dudas, las primeras voces, términos escritos en lengua romance se encuentran en el becerro de Valpuesta. No en vano el Diccionario Crítico Etimológico Castellano e Hispánico21 de Juan Corominas, instrumento indispensable para conocer el origen, la génesis y el desarrollo histórico de las palabras de la lengua castellana, incluye entre las primeras dataciones para la lengua castellana las siguientes:

20 RAMOS REMEDIOS, E., Los cartularios de Santa María de Valpuesta. Análisis lingüístico (Zarauz 2000). 21 COROMINAS, J. – PASCUAL, J. A., Diccionario Crítico Etimológico Castellano e Hispánico, 6 tomos (Madrid 1980-1991). 180 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 181 aquella sociedad. Allatanio (aledaño); andadura (paso de andadura); Los documentos más antiguos y, por tanto originales, resultan annubda (anúbala > llamamiento a la guerra); caballos; cabeciles ser los documentos más romanceados. (almohadas); carne; carraria (carrera); casa; collatu (collado); Año 935: Et accepi de te precio. comunia (comuña > trigo mezclado con centeno); conelina (piel Año 935: Potro castanio et pielle. de conejo). Corominas lo registra como primera vez en Valpuesta; corro (corral), atestiguado por primera vez en Año 966: de vino que veberont. Valpuesta en Corominas. Divisas (parte de una herencia); Año 967: que ibi deserviam, en vez del qui latino. El pronombre formazas (tapia o pared de tierra); forniello (pequeño horno); relativo ‘qui’, con significado = el cual, los cuales, aparece fossadera (tributo); ganato (conjunto de bestias); gasalianes trasformado en el cartulario en ‘que’ castellano. (compañeros); giro (terreno acotado); iantare (yantar < Año 1057: cum tales manzanos duplicatos in tale territorio. comida); linares; maguelo (majuelo < viña nueva); matera Año 1063: presa de molino. (madera), registrada por Corominas por primera vez en Año 1065: nocceta de rio usque ad arroio. Valpuesta; mortalia (mortaja); nocetos (nocedal, nogueral > Año 1086: carneros per colore albos. etc. lugares plantados de nogales); noviela-novielos (novilla, novillos); obelia-ovelias (oveja-ovejas); orreo (granero); ortales-orto (referido La profesora Emilia Ramos ha publicado recientemente un a las huertas); paregios (pares), de uso actual en italiano; libro: Los cartularios de Santa María de Valpuesta. Análisis lingüístico, pasturas (terreno de pastos); pelle-pielle (piel), recogida como donde estudia detenidamente todos los vocablos que marcan primera vez por Corominas en Valpuesta; perare (peral); plumazo (colchón de plumas), documentado por primera vez realmente los pasos en la evolución del latín al romance en la en Valpuesta; pomares-pumares (lugar poblado de árboles 20 cuenca Omecillo-Ebro . frutales); potro (caballo joven). Corominas documenta poltro Precisamente un aspecto singular del cartulario de Valpuesta en un documento leonés del 924 y potro (934) en Valpuesta; es su importante léxico lingüístico, instrumento precioso para los pozale (pozal o valde); raia (túnica), en italiano ‘rascia’; sabucho cultores y especialistas de la lengua castellana por su forma (saúco); saia (saya22); saucto (soto); semedero-semetario (sendero); claramente de romance: andadura, cabeciles, calçada, casa, corro, cuencas, solares (solares, suelos); sorbos (zurbales); tapete-tapedes (tapíz, cuero, cueva, culiares, fossadera, ganato, giro, matera, mazanos, novillo, orreo, alfombra); tinas (especie de botellón o vasija para el vino); tio ovelia, paregios, perare, plumazo, pozale, pielle, raia, suso-iuso, tinas, tio... (tío); toiare-tollare (trujal); torka (hoyo, sima)... Muchos de sus vocablos constituyen las primeras, las más antiguas indicaciones, manifestaciones, menciones del idioma Todas estas palabras vienen a confirmar cómo la lengua castellano. De manera que, sin lugar a dudas, las primeras voces, hablada en Valdegovía, Tobalina, Losa, zona de Miranda... en la términos escritos en lengua romance se encuentran en el becerro Alta Edad Media es una realidad. Sólo en los siglos sucesivos, de Valpuesta. No en vano el Diccionario Crítico Etimológico Castellano e especialmente con el poema del Mío Cid (año 1140) y con Berceo Hispánico21 de Juan Corominas, instrumento indispensable para (1195-1264) [el poeta castellano más antiguo] alcanzará una conocer el origen, la génesis y el desarrollo histórico de las palabras hegemonía política y cultural sobre el resto de las lenguas de la lengua castellana, incluye entre las primeras dataciones para la peninsulares. lengua castellana las siguientes: Finalmente quiero recordar cómo el Cartulario de Valpuesta fue copiado nuevamente por entero por un canónico de Valpuesta 20 RAMOS REMEDIOS, E., Los cartularios de Santa María de Valpuesta. Análisis en 1236, menos de 100 años después del último diploma de lingüístico (Zarauz 2000). 21 COROMINAS, J. – PASCUAL, J. A., Diccionario Crítico Etimológico Castellano e Hispánico, 6 tomos (Madrid 1980-1991). 22 Quince años antes aparece esta voz en un documento de León. 182 Saturnino Ruiz de Loizaga

Valpuesta del primer cartulario23. Entre los defectos de este escribano vemos que corrige las formas incorrectas de muchos de los escribas del cartulario Gótico, más evolucionadas y cercanas a la lengua popular (palabras expresiones romances, sustituyéndolas por otras más próximas al latín conocido en los medios eclesiásticos, privándonos de este modo, de ese fenómeno curioso del aflora del castellano inmaduro e incipiente todavía. Este clérigo escribía o trascribía el cartulario Galicano precisamente cuando Berceo publicaba sus obras que han hecho de él que venga considerado como el primer poeta y prosista castellano. Si Rodríguez Pérez de Valdivielso hubiera trascrito los folios del cartulario anterior según el modo de hablar de la gente, este cartulario pudiera estar hoy entre los manuales de la Literatura española. Pero se pasó de listo, pues le resultaba más fácil escribir en latín que según el jerga de la gente. Presento a continuación una escritura que sirve de ejemplo para constatar y cotejar las diferencias o evolución del lenguaje entre el documento del primer cartulario (Gótico), escrito hacia 1132 y la transcripción de ese mismo diploma en el cartulario Galicano efectuada en 1236 por el canónigo de Valpuesta, Rodrigo Pérez de Valdivielso:

Becerro gótico, fol. 49r Becerro Galicano, fol. 6v

(hacia el año 1132) Año 1236 In Dei nomine. Ego In Dei nomine. Ego Bonafilia de Moliniela, mulier Bonafilia de Moliniella, mulier de Martin Nuniz, nuera de Nun Martini Nunii et nurus Nunii Ssuveniz, pro remedio anime Sueriz pro remedio anime mee me, dono una era [in] iessares, dono unan aream in Essares, abet aletanias una de Martín habet allataneas unam aream Martiniz e de alia pars illo pozo Martini Martini et de alia parte de Petro Ivananes con sue vez e illum puteum Petri Iohannis de iuso de Marina de cum sua vice, et inferius aream Villamaderni e de ssusso la Marine de Villamaderni, et charera. Et hec est convenencia superius viam habet allateneam. de camio que fiço el maestro Et hec est convenientia cambii don Garsia, et Garsia Nafaro de quod fecit magister dominus

23 El último documento del Cartulario Gótico de Valpuesta data de 1140. 182 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 183

23 Valpuesta del primer cartulario . Entre los defectos de este Bilacones per una era que dono Garsias et Garsias Navarrus de escribano vemos que corrige las formas incorrectas de muchos de el magistro ad Garçia Nafaro, Villacones per unam aream los escribas del cartulario Gótico, más evolucionadas y cercanas a super el poço del maillo, et quam dedit magister Garsias la lengua popular (palabras expresiones romances, sustituyéndolas Garsia Nafaro dono una era al Garsie Navarro super puteum por otras más próximas al latín conocido en los medios magistro super ellera maior de del Maello. Et Garsias Navarrus eclesiásticos, privándonos de este modo, de ese fenómeno curioso sancto Domingo de Silos, et dedit magistro dompno Garsie del aflora del castellano inmaduro e incipiente todavía. dalia par es de Garsia Galindoz, quandam aream que est super Este clérigo escribía o trascribía el cartulario Galicano et dalia pars latus eras de don aream maiorem beati Dominici precisamente cuando Berceo publicaba sus obras que han hecho Tomas, est ipsa era in medio de Silos et de alia parte est area de él que venga considerado como el primer poeta y prosista loco, et abet se adimplir del Garsie Galindi; et de alia parte castellano. Si Rodríguez Pérez de Valdivielso hubiera trascrito los poço de sancto Dominico per sunt aree dompni Thome, et est foro. ipsa area in medio loco et folios del cartulario anterior según el modo de hablar de la gente, pertinet ad eam quod per este cartulario pudiera estar hoy entre los manuales de la Literatura forum a puteo beati Dominici española. Pero se pasó de listo, pues le resultaba más fácil escribir impleatur. en latín que según el jerga de la gente. Presento a continuación una escritura que sirve de ejemplo Por eso, yo creo que los cartularios debieran aparecer en los para constatar y cotejar las diferencias o evolución del lenguaje manuales de Literatura como los primeros manantiales o entre el documento del primer cartulario (Gótico), escrito hacia riachuelos del romance. Cosa que no ocurre. 1132 y la transcripción de ese mismo diploma en el cartulario Valpuesta debe dejar de ser la bella adormecida y convertirse Galicano efectuada en 1236 por el canónigo de Valpuesta, Rodrigo de nuevo en centro transmisor de saberes, volver a ser, al menos en Pérez de Valdivielso: parte, lo que hoy son San Millán en la Rioja, Leire en Navarra, San Juan de la Peña en Aragón, Silos al sur de Burgos, nuevo foco de Becerro gótico, fol. 49r Becerro Galicano, fol. 6v irradiación cultural e histórica.

(hacia el año 1132) Año 1236 In Dei nomine. Ego In Dei nomine. Ego Bonafilia de Moliniela, mulier Bonafilia de Moliniella, mulier de Martin Nuniz, nuera de Nun Martini Nunii et nurus Nunii Ssuveniz, pro remedio anime Sueriz pro remedio anime mee me, dono una era [in] iessares, dono unan aream in Essares, abet aletanias una de Martín habet allataneas unam aream Martiniz e de alia pars illo pozo Martini Martini et de alia parte de Petro Ivananes con sue vez e illum puteum Petri Iohannis de iuso de Marina de cum sua vice, et inferius aream Villamaderni e de ssusso la Marine de Villamaderni, et charera. Et hec est convenencia superius viam habet allateneam. de camio que fiço el maestro Et hec est convenientia cambii don Garsia, et Garsia Nafaro de quod fecit magister dominus

23 El último documento del Cartulario Gótico de Valpuesta data de 1140. Línea máxima hasta donde llegó el vascuence en la Provincia de Álava. Santa María de Bujedo en el nacimento del Castellano

Santa María de Bujedo se halla junto al pueblo de su nombre, a 9 kilómetros de Miranda de Ebro, al lado del ferrocarril Madrid Irún. Aquí doña Sancha Díaz de Frias cede su palacio-fortaleza y terrenos que poseía en Bujedo al abad Rodrigo de San Cristóbal de Ibeas de Juarros para establecer en él un monasterio de monjes premonstratenses. Nos encontramos en el año 1168. Este monasterio poseyó y en él se escribió un Libro Becerro que despareció en el siglo XIX al ser ocupado el monasterio por las tropas invasoras francesas en tiempo de Napoleón. Este hecho nos ha privado del conocimiento de los textos originales. Probablemente fue confeccionado pasada al segunda mitad del siglo XIII, tal vez la data de su partida de nacimiento podia ser el año 1274. Su escritura era seguramente una escritura gótica cursiva. El fraile escribano autor del volumen perdido seguramente lo realizó sirviendose fundamentalmente de pergaminos o escrituras sueltas. (* Noriega, Llorente). Afortunadamente poseemos una copia del Libro Becerro de Bujedo realizada por el fraile premonstratense Fermín de Ircio en 1803. Fermín fue abad de S. María de Bujedo durante 1795 a 1798 y 1801 a 1804. Coincidiendo con el segundo gobierno de su mandato tuvo la acertada y providencial idea de trascribir todas la escrituras referentes al monasterio del original manuscrito. Esta pesada y ardua tarea estaba concluida el 6 de noviembre de 1803, según reza al termino de la transcripción, que es una especie de colofón. El móvil que persuadió a emprender esta fatigosa empresa de trascribir el antiguo códice fue fundamentalmente evitar el uso continuo del venerable cartulario. Contiene el Libro Becerro 471 escrituras en latín y en romance que van desde 1168 al año 1274. Actualmente se encuentra en el Archivo Provincial de Burgos. Ese romance proprio y peculiar que se hablaba en Valdegovía, Losa, Tobalina, Lantarón, Miranda, Pancorbo en el siglo XI y XII, va a tener un desarrollo posterior, destinado a triunfar siglos más tarde como lengua hispánica predominante. Van 186 Saturnino Ruiz de Loizaga a ser, especialmente el Poema del Mío Cid y los escritos de Berceo, los que contribuirán a fijar y a dignificar esa lengua. Lengua que ulteriormente va a ser, en cierto modo, normalizada literariamente gracias a la labor exquisitamente equilibrada del rey sabio Alfonso X (1252)1. Ya en la cancillería de Fernando III el Santo (1201-1252) se impuso la sustitución del latín por la lengua hablada por el pueblo. Otro capítulo importante sobre la evolución del romance castellano lo constituyen la serie de escrituras que van desde 1170 a 1240 por su valor para la historia lingüística de la región. Ante todo se observa que los documentos que hacen referencia a reyes, nobles, obispos, sobre todo antes del año 1200 se redactan básicamente en latín, debido al prestigio que todavía tenía el latín como lengua culta an las clases altas, circunstancia esta que se da en manor grado en las escrituras de particulares o gente del pueblo bajo, donde los escribas dejan traslucir mejor el dielacto del pueblo. Se aprecia, a menudo, que aún cuando el documento está escrito en latín los escribanos se dejan escapar voces, giros, palabras que no pueden decirse que sean latinas. Incluso, descubrimos documentos en los que hay como dos niveles de textos en un mismo documento; así nos encontramos que la escritura comienza con el formulario general, y de pronto, cuando se delimitan los lugares o fincas se introduce otro nivel de texto con estilo romanceado, propio del que se utiliza en el lugar. Se nota, pues, la pugna callada y perseverante ante un latín que decae y fenece y un castellano iniciado, balbuciente que de dia en dia va ganando terreno hasta llegar a un total predominio y a una completa formación. Esta evolución no podía menos que reflejarse en los documentos que integran el Becerro de Bujedo. En la época de nuestro Becerro, Gonzalo de Berceo (1180?- 1246) nos repetira mil veces que escribe “román paladino” para dejarse entender del público iletrado, o mejor dicho, para remediar las necesidades de quienes no saben latín. Por eso, su insistencia en

1 Como muy bien afirma el historiador Juan de Mariana (Historia General de España, libro 14, cap. 7): “El fue el primero de los reyes de España que mandó que las cartas de ventas y contratos y instrumentos todos se celebrasen en lengua española con deseo de que aquella lengua que era grosera se puliese y enriqueciese… Así, desde aquel tiempo, se dejó de usar la lengua latina en las provisiones y privilegios reales y en los públicos instrumentos...” 186 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 187 a ser, especialmente el Poema del Mío Cid y los escritos de Berceo, que él escribe en la lengua del pueblo, en la que los vecinos se los que contribuirán a fijar y a dignificar esa lengua. Lengua que hablan unos a otros, en la que entiende toda gente. Será el final de ulteriormente va a ser, en cierto modo, normalizada literariamente la evolución que comenzó documetalmente a unas leguas más gracias a la labor exquisitamente equilibrada del rey sabio Alfonso arriba, en Valpuesta, en el siglo IX-XI. X (1252)1. Ya en la cancillería de Fernando III el Santo (1201-1252) se impuso la sustitución del latín por la lengua hablada por el Quiero fer la pasion del señor Sant Laurent pueblo. En romanz, que la pueda saber toda gent. Otro capítulo importante sobre la evolución del romance A primera vista, leyendo las distintas escrituras del Libro castellano lo constituyen la serie de escrituras que van desde 1170 a Becerro de Bujedo se percibe cómo el habla vulgar de la región 1240 por su valor para la historia lingüística de la región. de Miranda tiene, no obstante el tiempo en que nos encontramos Ante todo se observa que los documentos que hacen de evolución del idioma, una gran debilidad constitutiva: su referencia a reyes, nobles, obispos, sobre todo antes del año 1200 vacilante indecisión. En sus folios parecen concurrir tendencias se redactan básicamente en latín, debido al prestigio que todavía venidas de Castilla (zonas del Arlanzón, del Duero), más tenía el latín como lengua culta an las clases altas, circunstancia esta novedosas y evolucionadas: muger, soto, conceio/concejo; tendencias que se da en manor grado en las escrituras de particulares o gente venidas de Asturias: fiju, cuñadu; tendencias venidas de León: fillos del pueblo bajo, donde los escribas dejan traslucir mejor el dielacto dalgo. Ciertamente se constata una evidente evolución del lenguaje, del pueblo. Se aprecia, a menudo, que aún cuando el documento del habla del pueblo, pues ya no se llama a la mujer “donna Gelvira”, está escrito en latín los escribanos se dejan escapar voces, giros, como en el cartulario de Valpuesta, sino “dona o dueña Elvira”; ni palabras que no pueden decirse que sean latinas. Incluso, “concello” sino “conceyo” y luego “concejo”. La vacilación de los descubrimos documentos en los que hay como dos niveles de disptongos au, ei, ou tan frecuentes en el cartulario de Valpuesta textos en un mismo documento; así nos encontramos que la desaparecen y afloran ahora ya con fuerza las formas que escritura comienza con el formulario general, y de pronto, cuando triunfaron, las grafías modernas de otero y no autero o outero, de se delimitan los lugares o fincas se introduce otro nivel de texto Pedro y no Peidro; de carrera y no carreira o carraira, de soto y no saucto con estilo romanceado, propio del que se utiliza en el lugar. Se o sauto. Pero hay también escribas aferrados a la vieja grafía: Por la nota, pues, la pugna callada y perseverante ante un latín que decae oriella de la tierra pasa un sendo (año 1209), cuando ya en 1195 y fenece y un castellano iniciado, balbuciente que de dia en dia va tenemos la expresión “sendero”. Y en el resto de Castilla era ya ganando terreno hasta llegar a un total predominio y a una habitual de cir “orilla”. De manera que en una misma palabra (fonte, completa formación. Esta evolución no podía menos que reflejarse fuente, año 1190); mayuelo, maiuelo, año 1194; sulco y sulquero año en los documentos que integran el Becerro de Bujedo. 1194. Se observa, pues, un influjo de otros romances peninsulares En la época de nuestro Becerro, Gonzalo de Berceo (1180?- como el leonés, astuarino y cántabro. 1246) nos repetira mil veces que escribe “román paladino” para En este sentido es ilustrativo el hecho de que la dejarse entender del público iletrado, o mejor dicho, para remediar dcocumentatión que emana de esta región de Miranda –enclavada las necesidades de quienes no saben latín. Por eso, su insistencia en en un verdadero punto confluencial de comarcas, de mestizajes de gentes de varios pueblos– refleje una variedad lingüistica grande: 1 Como muy bien afirma el historiador Juan de Mariana (Historia General de España, libro 14, cap. 7): “El fue el primero de los reyes de España que mandó que las cartas de ventas y contratos y instrumentos todos se celebrasen en -cognata, cunnado, cuñatu, coñado, cuñado. lengua española con deseo de que aquella lengua que era grosera se puliese y - concilio, conceio, conceyo, concejo. enriqueciese… Así, desde aquel tiempo, se dejó de usar la lengua latina en las - domna, donna, dona, don, doña. provisiones y privilegios reales y en los públicos instrumentos...” 188 Saturnino Ruiz de Loizaga

- ermano, ermana, cormano, cormana, germano, hyermano, yermano, hermano - ferranes, ferrenes, farragines, ferran; faza, haza. - fontana, fonte, font, fuent, fuente. - ierno, hierno, jerno, hyerno, terno. - maiolo, mayuelo, majolo, amjuelo. - mulier, mugier, muger. - nogar, nocedo, nozar. - pos, depues, despues. - sulcu, sulquero, sulco, etc.

Toda esta variedad de fonemas en la redacción de los documentos por parte de los escribanos está, no cabe duda, íntimamente ligada a su formación, a su lugar de origen, al habla propia del lugar, etc. Ello trae como consecuencia la dificultad de establecer con exactitud las características dialectales correspondientes a una zona concreta. Sin olvidar que los escribas podían intentar seguir un modelo o norma determinados. Esa fijación de las palabras pone en evidencia que una lengua no tiene un momento determinado de nacimiento. Se va formando, se va consolidando en un proceso lentísimo y complejo de evolución a partir de otro medio de comunicación, desde otra lengua, el latín. Por eso, tiene poco sentido seguir preguntándose cuándo nace puntualmente el castellano, en qué momento surge, ya que es resultado y producto de una lenta y compleja evolución. Sería largo dar una idea de todas las modas de hablar usadas en esta zona confluencial y de transición entre la montaña del norte y la meseta castellana. Basta lo dicho para formarse un concepto de los variadísimos gustos o tendencias lingüísticas, extrañas vacilaciones con que ellos preparaban la lengua literaria del mañana, la que tendrá su primer florecimiento, unos años más tarde con Berceo y Alfonso X el Sabio. Otro fenómeno interesante es el uso de ciertas formas verbales como: aver (haber) con un claro significado de ‘posesión’ y que viene usado en estructuras transitivas, aunque ya se había iniciado en verbo tener con el mismo significado: ovi de mio padre tuve de mi padre; que en el sovo: que en él tuvo; en medio ave un marcena: en medio tiene una márcena; las tierras que sovo Garcia: las tierras que tuvo Garcia; que hi avie: que aquí tiene. O también las 188 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 189

- ermano, ermana, cormano, cormana, germano, hyermano, referentes al verbo “hacer”, como : fizo, feches, fez, fiz, fer, ficieron; y yermano, hermano por último las que atañen al verbo “tomar” o coger”, y que - ferranes, ferrenes, farragines, ferran; faza, haza. persisten en la lengua italiana: prise en precio, cogi o recibi en precio. - fontana, fonte, font, fuent, fuente. Muchos de estos verbos y expresiones los vamos a encontrar - ierno, hierno, jerno, hyerno, terno. más tarde en las obras literias, por ejemplo, de Gonzalo de Berceo - maiolo, mayuelo, majolo, amjuelo. (1184-1265) o en las escuelas del Mester de Clerecía. - mulier, mugier, muger. Ya hemos apuntado anteriormente la poca uniformidad en su - nogar, nocedo, nozar. lenguaje y su articulación compleja, de ahí que nos encontremos a - pos, depues, despues. veces con rasgos arcaizantes o estancamientos como lomba, portillo, - sulcu, sulquero, sulco, etc. horquiella, ribiella, Castiella, Quintaniella, cuando se usaban ya corrientemente en el resto de Castilla: loma, portillo, horquilla, rebilla, Toda esta variedad de fonemas en la redacción de los Castilla, Quintanilla. En este sentido, perdura a veces el documentos por parte de los escribanos está, no cabe duda, estancamiento asimilado a la preposición ennos / ennas “ennas íntimamente ligada a su formación, a su lugar de origen, al habla ecclesias”, “enna heredat”, junto a otras ya evolucionadas “en elas propia del lugar, etc. Ello trae como consecuencia la dificultad de casas (1192), “en las casas” (1235). A esto último habría que añadir establecer con exactitud las características dialectales el tambien estancamiento de la u final que persiste bien esntrado el correspondientes a una zona concreta. Sin olvidar que los escribas siglo XIII: “pedazu, sotu, clerigu, so maridu”; “el cuchillu mangu podían intentar seguir un modelo o norma determinados. negru del abbat” (1213), reminiscencias manifiestas del dialecto Esa fijación de las palabras pone en evidencia que una lengua montañés-asturiano. Merece, por éultomo subrayar los no tiene un momento determinado de nacimiento. Se va dialectismos, como el artículo lo /ell / llo: “ell abbat) (1190); “ell formando, se va consolidando en un proceso lentísimo y complejo anima” (1207); “en lo Corzana” (1214), frente a el, que es bastante de evolución a partir de otro medio de comunicación, desde otra normal en las escrituras. lengua, el latín. Por eso, tiene poco sentido seguir preguntándose Señalamos asimismo que persiste la solución omes (omes veios), cuándo nace puntualmente el castellano, en qué momento surge, ya omnes, frente a “hombre” que tardiamente se encuentra en los que es resultado y producto de una lenta y compleja evolución. documentos. Sería largo dar una idea de todas las modas de hablar usadas Bien es verdad que hasta los últimos decenios del siglo XV en esta zona confluencial y de transición entre la montaña del tanto el uso notarial como el literario prefirieron, incluso en norte y la meseta castellana. Basta lo dicho para formarse un Burgos, foz, farina, facer, fumo, comunes con el leonés, el aragones... concepto de los variadísimos gustos o tendencias lingüísticas, De igual modo la reducción “castillo, rivilla, orilla”, por castiello, extrañas vacilaciones con que ellos preparaban la lengua literaria riviella, oriella documentada en Burgos y Oña desde antiguo, no se del mañana, la que tendrá su primer florecimiento, unos años más generalizó en la lengua castellana sino a lo largo del siglo XV. Los tarde con Berceo y Alfonso X el Sabio. que al principio eran castellanismos detonantes sólo se impusieron Otro fenómeno interesante es el uso de ciertas formas tras larga infiltración soterraña. Toldeo, con sus traducxtores fue verbales como: aver (haber) con un claro significado de ‘posesión’ y durante siglosa un muro de contención para las más atevidas que viene usado en estructuras transitivas, aunque ya se había innovaciones lingüísticas de Castilla la Vieja. iniciado en verbo tener con el mismo significado: ovi de mio padre Otro elemento destacable es el número de palabras sueltas, ya tuve de mi padre; que en el sovo: que en él tuvo; en medio ave un evolucionadas y que usamos hoy habitualemnte. He aquí un marcena: en medio tiene una márcena; las tierras que sovo Garcia: las semillero de ellas: tierras que tuvo Garcia; que hi avie: que aquí tiene. O también las 190 Saturnino Ruiz de Loizaga

Abuelo (1190); alma (1182); ambos (1197); arbeyas (1212); arras (1220); arriba (1174); arroyo (1214); asno (1193); aventura (1194); Buen Adios (1182); caballo (1183); camino (1174); ciruelos (1200), coger (1182), compadre (1216); conmigo (1182); correa (1214); cuerpo (1185); cuesta (1195); desaveniencia (1216); después (1182); fuente(1185); fuerza (1194); ganados (1175); heredades (1182); luego (1190); luego (1190); madrasta (1226); majuelo (1194); mancebo (1216); manducar (1200); manubrio (1176); marcena (1194); mayor (1194); mubeble (1216); nietos (1194); nueces (1195); oblada (1184); ochavo (1212); pago (1194); parral (1190); pedazos (1182); piedras (1190); pieza (1183), pitanza (1214); plazo (1216); pleito(1197); pozo (1182) ; parentesco (1182); rio (1185); robra (1180); sazón (1182); sembradura (1213); solar (1183), suerte (1185); ewrmano de teta (1200); terrazo (1179), tiempo (1182), tío (1183); trigo (1204); tuerto (1186); vendemos (1185); viejo (1199); vez (1216); voz (1216); yerno (1199)2.

Es casi superfluo que este Becerro presenta una redacción más vulgar, más popular que el cartulario de Valpuesta. Se aprecia en el de Bujedo una componente infinitamente mayor de expresiones romances (v. Gr.: que dizian la vinna del Buen Adios, año 1182; en el sendero que va al molin, año 1195); cosa bastante lógica, dado el tiempo trascurrido. Abundando en este aspecto traigo a colación alguno párrafos que hemos creído más isginficativos tomados del Becerro de Bujedo y que son indicios fehacientes de las manifestaciones del romence que se hablba a finales del siglo XII y princios del XIII en la región. Aquí se percibe claramente cómo va el castellano desprendiédose de sus amarras latinas, o en otras palabras, cómo la lengua hablada se va alejando poco a poco de latín:

Año 1190: Ego el Provisor de Buxedo, fray Lop. Diaz, compré a dona [doña] Elviera de Moliniella, fija de Gonzalvo Diaz de Revenga, dues casas pobladas et unos solares con sues eras, et con sues uertos, et con sos tridos de las casas, et con albores et con montes et con fontes, et cuanto a [tiene]

2 Tal vez podría estar la mano de fray Fermín de Ircio de tras de alguna de estas palabras. Pero esto lo dejo a los entendidos de la lengua. Nosotros hemos considerado conveniente evidenciarlas. 190 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 191

Abuelo (1190); alma (1182); ambos (1197); arbeyas en Moliniella e en todo termino fuera, sacada una ferran (1212); arras (1220); arriba (1174); arroyo (1214); asno (1193); [herrén] en el valle; et diome fiadores, et metiome ennas [en aventura (1194); Buen Adios (1182); caballo (1183); camino las] casas, et ennos [en los] solares, et en la heredat”, (núm (1174); ciruelos (1200), coger (1182), compadre (1216); 58). conmigo (1182); correa (1214); cuerpo (1185); cuesta (1195); Año 1190: Ego Remiro Urtiz dedi el solar de desaveniencia (1216); después (1182); fuente(1185); fuerza Antepardo, el que fue de Munno Chico por mia anima et de (1194); ganados (1175); heredades (1182); luego (1190); luego mios parentes a Sancta Maria de Buxedo, al abat don Sancho, (1190); madrasta (1226); majuelo (1194); mancebo (1216); e aso convento, et meti a fray Pedro Aceña en él por el manducar (1200); manubrio (1176); marcena (1194); mayor monasterio (núm. 59). (1194); mubeble (1216); nietos (1194); nueces (1195); oblada Año 1212: Este linar compramos por dos mavadises, (1184); ochavo (1212); pago (1194); parral (1190); pedazos seis ochavos y una quartela de vino por compra y robra (núm. (1182); piedras (1190); pieza (1183), pitanza (1214); plazo 141). (1216); pleito(1197); pozo (1182) ; parentesco (1182); rio (1185); robra (1180); sazón (1182); sembradura (1213); solar (1183), suerte (1185); ewrmano de teta (1200); terrazo (1179), Estoy seguro que la lingüística hallará no pocos fenómenos tiempo (1182), tío (1183); trigo (1204); tuerto (1186); curiosos que recoger y anotar. En esta documentación vendemos (1185); viejo (1199); vez (1216); voz (1216); yerno constatamos el avance del romace en áreas rurales, por lo que 2 (1199) . dichos documentos pueden constituir verdaderas joyas para el estudio de nuestro romance y de su castellanización, pues nos Es casi superfluo que este Becerro presenta una redacción encontramos ya en una época en que el latín y el romance más vulgar, más popular que el cartulario de Valpuesta. Se aprecia comienzan a caminar con decisiva vocación de antagonismo. Es en el de Bujedo una componente infinitamente mayor de precisamente la época en que Gonzalo de Berceo (1180-1246) expresiones romances (v. Gr.: que dizian la vinna del Buen Adios, año comienza a escribir en romance y no en latín y pide su 1182; en el sendero que va al molin, año 1195); cosa bastante lógica, recompensa, como hacían los juglares: dado el tiempo trascurrido. Abundando en este aspecto traigo a colación alguno párrafos Quiero fer la pasion del señor sant Laurent que hemos creído más isginficativos tomados del Becerro de en romanz, que la pueda saber toda gent. Bujedo y que son indicios fehacientes de las manifestaciones del Quiero fer una prosa en roman paladino, romence que se hablba a finales del siglo XII y princios del XIII en en la cual suel el pueblo fablar a su vecino, la región. Aquí se percibe claramente cómo va el castellano Ca non so tan letrado por fer otro latino desprendiédose de sus amarras latinas, o en otras palabras, cómo la Bien vendra, commo creo, un vaso de bon vino. lengua hablada se va alejando poco a poco de latín:

Año 1190: Ego el Provisor de Buxedo, fray Lop. Diaz, compré a dona [doña] Elviera de Moliniella, fija de Gonzalvo Diaz de Revenga, dues casas pobladas et unos solares con sues eras, et con sues uertos, et con sos tridos de las casas, et con albores et con montes et con fontes, et cuanto a [tiene]

2 Tal vez podría estar la mano de fray Fermín de Ircio de tras de alguna de estas palabras. Pero esto lo dejo a los entendidos de la lengua. Nosotros hemos considerado conveniente evidenciarlas. En la cuarta última línea de este texto valpostano, del año 939, puede leerse en claro romance “potro castanio et pielle” en lugar de un latinismo como “equulus castanus et pellis”. Se trata de uno de los testimonios más antiguos en castellano. (Becerro Gótico, fol. 100v). El negocio del Castellano o Español: Valpuesta, su cuna

Una vez más vamos a hablar de VALPUESTA, la modesta aldea enclavada en el Valle de Valdegovía, valle que comparten las provincias de Álava y Burgos. Se encuentra a 20 kilómetros de Miranda, a 45 de Vitoria y a 90 de la capital burgalesa. Aquí en el escritorio de de Sta. María de Valpuesta, hace 11 siglos, se redactaron los famosos Cartularios o Becerros de su nombre. Son dos códices, confeccionados en pergamino, que contienen las escrituras relativas a las propiedades y derechos pertenecientes a dicha institución monástica; actualmente se custodian en el Archivo Histórico Nacional de Madrid. El 23 de noviembre del año 2010 fue presentada una nueva edición en dos volúmenes, editados por la Real Academia Española y el Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, en la sede de dicha entidad de la capital española. La obra supone un “salto cualitativo y cuantitativo en el ámbito de la investigación”, además de valorar de manera muy positiva la recuperación del patrimonio documental. La prensa, tanto española como extranjera, no ha dudado en reconocer la importancia del estudio y ha considerado al lugar de Valpuesta como la “cuna del castellano”. Y ese es, pues, el parecer de la Real Academia Española de la Lengua. Ciertamente que no es posible fijar con rigor científico los orígenes del castellano hablado en un único punto. Los idiomas no nace, sino que se hacen. Los idiomas crecen como los ríos. De ahí que podemos decir que el romance- castellano no sólo nació en Valpuesta, sino también en Oña, en Cardeña, en San Millán, en León…, pero sus huellas escritas más antiguas e importantes, mientras un hallazgo fortuito no nos depare otro testimonio anterior, hay que buscarlas y estudiarlas en los pergaminos del cartulario Gótico de Valpuesta En Valpuesta, hoy por hoy, pues, se encuentran los documentos con los textos romance y castellano más antiguos que se conocen, los llamados Cartularios de Valpuesta. Valpuesta viene considerada como el principal origen de una lengua: la castellana. Es la lengua del mundo con casi 500 millones de hablantes nativos. Puede ser considerada como la tercera lengua del mundo 194 Saturnino Ruiz de Loizaga por el total de hablantes tras el mandarín y el inglés. La estudian 20 millones de estudiantes y es la segunda en comunicación internacional tras el inglés. Muchos llegan a España para mejorar su aprendizaje. Tenemos una mina de oro y apenas la estamos explotando. Muchos estudiosos nos están avisando de que hay que aprovechar su valor económico si queremos tener peso en el mundo. La primera industria de España es el idioma, pero hasta ahora no se ha cuidado mucho. Sí, la lengua es nuestra mejor proyección de estrategia comercial. El castellano o español es hoy un negocio, un bien cultural. Desde una perspectiva económica, la lengua es un componente esencial del capital humano y social de una comunidad. De hecho se estima que el 15 por 100 del producto interior bruto (PIB) de un estado está vinculado a esa lengua. Por eso, desde una perspectiva económica, el peso y potencial de un idioma está íntimamente relacionado con los índices macroeconómicos de los países en los que es lengua oficial. Abundando más en lo que venimos diciendo, un estudio titulado “Valor económico del español” pretende cuantificar la importancia del idioma español en términos de variables como el producto interior Bruto (PIB), o el empleo generados en la economía española durante la última época.Los resultados obtenidos son claros: la lengua castellana produce en España una suma equivalente al 15, 6 por ciento del PIB. En la actualidad, 3 millones y medio de personas poseen empleos directamente relacionados con el español, un millón más que la pasada década.

Más en concreto: Según un informe de la Fundación Telefónica el valor económico del español representa en torno a 15, 6 por ciento del Producto interior Bruto, habiéndose producido un crecimiento de casi un 40 por ciento entre los años 2001 y 2007. El idioma crea de 3, 5 millones de puestos de trabajo.

Para extranjeros: Catorce millones de personas aprenden español en el mundo y unos 180. 000 estudiantes visitan España anualmente para 194 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 195 por el total de hablantes tras el mandarín y el inglés. La estudian 20 estudiarlo. Hay 83 países donde se estudia nuestro idioma sin ser millones de estudiantes y es la segunda en comunicación lengua oficial. Este negocio genera 370 millones de euros de internacional tras el inglés. Muchos llegan a España para mejorar facturación y en torno a 6. 000 puestos de trabajo que se duplican su aprendizaje. en el verano. Tenemos una mina de oro y apenas la estamos explotando. Muchos estudiosos nos están avisando de que hay que aprovechar Una demanda que crece: su valor económico si queremos tener peso en el mundo. La La lengua es un bien sin coste de producción, que no se agota primera industria de España es el idioma, pero hasta ahora no se con su uso, no apropiable por parte de nadie, con un coste único ha cuidado mucho. Sí, la lengua es nuestra mejor proyección de de acceso y cuyo valor de uso se incrementa con el número de estrategia comercial. usuarios. En el año 2050 serán 600 millones de personas los que El castellano o español es hoy un negocio, un bien cultural. hablen español en 21 países de todos los continentes. Una fuente Desde una perspectiva económica, la lengua es un de ingresos que crece. componente esencial del capital humano y social de una Italia, Finlandia Estados Unidos, Serbia, Macedonia, Bulgaria, comunidad. De hecho se estima que el 15 por 100 del producto Croacia, Eslovenia o Tailandia entre otras, emiten reportajes, interior bruto (PIB) de un estado está vinculado a esa lengua. Por comedias y series televisivas en castellano. Países que reconocen la eso, desde una perspectiva económica, el peso y potencial de un importancia del castellano, pues aprenden la lengua de Cervantes a idioma está íntimamente relacionado con los índices través de las retransmisiones de series televisivas. El número de macroeconómicos de los países en los que es lengua oficial. alumnos que aprenden nuestro idioma en China se duplica cada 2 Abundando más en lo que venimos diciendo, un estudio titulado o 3 años, ya hay 100 universidades que lo enseñan. “Valor económico del español” pretende cuantificar la importancia La transmisión más vista y numerosa de uno de los canales en del idioma español en términos de variables como el producto todos los EE. UU. es en castellano. interior Bruto (PIB), o el empleo generados en la economía Los vecinos de Valpuesta comienzan a pensar en un futuro española durante la última época.Los resultados obtenidos son más halagüeño y optimista, al poder reconocer hoy por hoy que las claros: la lengua castellana produce en España una suma primeras palabras en castellano se escribieron y balbucearon en su equivalente al 15, 6 por ciento del PIB. pueblo. Valpuesta avanza hacia grandes realidades, grandes metas. En la actualidad, 3 millones y medio de personas poseen Estamos ante un momento importantísimo de una historia que no empleos directamente relacionados con el español, un millón más ha hecho más que empezar. que la pasada década. Valpuesta, un valor en auge, menos en la zona donde nació. ¡Qué contraste singular e inusitado! O tempora, o mores! (¡Oh, qué tiempos, Más en concreto: oh, qué costumbres! –Cicerón–). Según un informe de la Fundación Telefónica el valor Sí, Valpuesta debe ser un lugar de referencia cultural de económico del español representa en torno a 15, 6 por ciento del carácter internacional. Producto interior Bruto, habiéndose producido un crecimiento de casi un 40 por ciento entre los años 2001 y 2007. El idioma crea de 3, 5 millones de puestos de trabajo.

Para extranjeros: Catorce millones de personas aprenden español en el mundo y unos 180. 000 estudiantes visitan España anualmente para

Arte HOM4'Nil0 ()((iiJ[Nf[ ALAV(S

• Asfulrzz • Caianca .n Corcamo.Arluz<:l . • Viilanu.

CUENCA OMECIU.O­ EBRO Instrumentos de música en la Portada de Tuesta

El Románico fue un arte eminentemente figurativo y narrativo. Nuestras iglesias, con sus piedras labradas, con sus imágenes, con sus símbolos nos están hablando en muchos casos en un lenguaje que es necesario entender. Durante toda la Edad Media –salvo unos pocos clérigos y frailes que sabían leer y escribir y que tenían acceso a los muy escasos libros de entonces–, casi toda la Humanidad era iletrada. El saber leer era, pues, privilegio de un grupo muy reducido y selecto. El sistema de enseñanza más efectivo de la religión se ejercía por la predicación y a través de la piedra esculpida. El mundo de hoy, en nada se parece al orbe cristiano en que vivieron nuestros antepasados; las mujeres y los hombres del siglo XXI nos parecemos muy poco a los fieles iletrados que, al no poder hacerlo en los libros, leían en estas piedras los episodios, bíblicos, religiosos, costumbristas de la vida de entonces Se aprendía de oídas –de ahí el valor de los romances y poemas– o por la imagen –las representaciones escultóricas–. Nuestros templos, eran no sólo un lugar sagrado. Eran vivas lecciones de cosas. Estampas didácticas tanto religiosas como profanas. Las gentes aprendían la religión, sus misterios en los capiteles, en las archivoltas de la portada, en los canecillos, en los bajorrelieves de los tímpanos, en las representaciones materiales, y algo más tarde, en los estupendos retablos de madera. Mezcladas con esas escenas religiosas abundan también las representaciones de carácter profano, tratadas no pocas veces con notable realismo, representando figuras, imágenes de la vida campesina, cacerías, los diversos oficios, las diversiones, actividades diversas, los vicios, las virtudes, etc. Este doble sentido decorativo y narrativo espiritual y terreno es el germen de la multiforme expresibilidad románica. La iglesia era como un verdadero tratado de teología y de sociología, de lo humano y lo divino. Y es que en las iglesias románicas todo se mezcla con todo, y así los temas más prosaicos 200 Saturnino Ruiz de Loizaga se encuentran en los lugares más sagrados, porque para el espíritu románico todo es Dios. Sólo al llegar la imprenta la lectura se hizo popular y las gentes aprendieron a leer en unos cuantos libros, al principio muy pocos, (casi exclusivamente la Biblia). La portada de la iglesia de Tuesta refleja todo un muestrario de la vida religiosa y social en la Edad Media. Es como un pequeño universo esculpido, donde nada falta y nada sobra. Un aspecto sumamente interesante de todo este variado mundo medieval, –poco estudiado y apenas advertido por la gente–, son las figuras de los músicos sonando instrumentos musicales. Estos elementos iconográficos musicales son de indudable valor para el conocimiento y evolución de la técnica y de los utensilios musicales. Instrumental de una época que empieza a llamar la atención a musicólogos y estudiosos de arte. La mayoría de los instrumentos musicales modernos provienen de otros más antiguos. Muchas de estas figuras que aparecen en las archivoltas de la portada de Tuesta tocando instrumentos musicales hacen sin duda alusión a los numerosos juglares que por entonces pululaban por las ciudades y castillos, aldeas y romerías, cantando al compás de la música narraciones más o menos legendarias. Los juglares eran frecuentemente acróbatas y prestidigitadores a la vez que músicos. Unas veces pulsan instrumentos de cuerda, como violas, liras, arpas o salterios. No faltan juglares con instrumentos de aire, flautas, zampoñas, gaitas, chirimías, cornetas..., aunque los instrumentos que más se utilizan fueron los de percusión, así como la flauta y la gaita. Creo interesante a este propósito hacer una breve descripción de los instrumentos músicos que encontramos en la portada de Tuesta. Esta se halla decorada con 10 escenas musicales. Este trabajo no es definitivo, solamente quiero resaltar lo que hemos considerado más significativo. Más adelante ofreceremos un estudio más exhaustivo.

Archivolta 7 (última): 1) Figura sedente tocando con la diestra una zampoña y portando en la izquierda un cayado. 2) Un poco mas abajo, un hombre tocando una zampoña y en 200 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 201 se encuentran en los lugares más sagrados, porque para el espíritu la otra mano un palo o maza para tocar un tamborete (como se románico todo es Dios. llamaba en la Edad Media). Sólo al llegar la imprenta la lectura se hizo popular y las Archivolta 4: gentes aprendieron a leer en unos cuantos libros, al principio muy 3) Hombre tocando la flauta usando el pulgar, índice y pocos, (casi exclusivamente la Biblia). corazón de la mano izquierda de la que cuelga un tamborete que La portada de la iglesia de Tuesta refleja todo un muestrario toca con la derecha. La flauta es el instrumento de viento más de la vida religiosa y social en la Edad Media. Es como un pequeño antiguo y sencillo usado en la Edad Media y que ha sobrevivido universo esculpido, donde nada falta y nada sobra. hasta hoy en la música popular de toda la península, asociada Un aspecto sumamente interesante de todo este variado conjuntamente con el tambor para acompañar el ritmo y la mundo medieval, –poco estudiado y apenas advertido por la melodía en fiestas, bodas, romerías, etc. gente–, son las figuras de los músicos sonando instrumentos 4) Figura tocando una especie de gaita. La gaita o chirimía fue musicales. Estos elementos iconográficos musicales son de otro de los instrumentos que más frecuentemente aparece indudable valor para el conocimiento y evolución de la técnica y de representado en la iconografía medieval. los utensilios musicales. Instrumental de una época que empieza a 5) Hombre tocando un instrumento musical, como un laúd. llamar la atención a musicólogos y estudiosos de arte. La mayoría Instrumento cordófono con mango o mástil. de los instrumentos musicales modernos provienen de otros más Archivolta 3: Los ángeles músicos. antiguos. Los ángeles. Son los “poderosos ejecutores de las órdenes del Muchas de estas figuras que aparecen en las archivoltas de la Señor, prontos a la voz de su palabra”. Cantan su gloria y que portada de Tuesta tocando instrumentos musicales hacen sin duda Daniel se figuraba rodeando el trono del Dios vivo. alusión a los numerosos juglares que por entonces pululaban por “Alabad a Dios en su santuario. Alabadle con clangor de las ciudades y castillos, aldeas y romerías, cantando al compás de la cuerno. Alabadle con arpa y con cítara. Alabadle con tamboril y música narraciones más o menos legendarias. Los juglares eran danza. Alabadle con laúd y flauta. Alabadle con címbalos de frecuentemente acróbatas y prestidigitadores a la vez que músicos. aclamación. ¡Todo cuanto respira alabe a Yahveh!” Unas veces pulsan instrumentos de cuerda, como violas, liras, En este contexto podemos apreciar: arpas o salterios. No faltan juglares con instrumentos de aire, 6) Ángel tocando la viola de cinco cuerdas con arco. flautas, zampoñas, gaitas, chirimías, cornetas..., aunque los Etimológicamente fídula y viola o vihuela de arco se refieren al instrumentos que más se utilizan fueron los de percusión, así como mismo instrumento. Fue un instrumento muy popular en la Edad la flauta y la gaita. Media. Creo interesante a este propósito hacer una breve descripción 7) Ángel tocando el arpa-salterio trapezoidal. Instrumento de los instrumentos músicos que encontramos en la portada de cordófono, sin mango o mástil. Es el instrumento más Tuesta. Esta se halla decorada con 10 escenas musicales. Este representativo, por ejemplo, en el románico aragonés. trabajo no es definitivo, solamente quiero resaltar lo que hemos 8) Ángel tocando el arpa-salterio trapezoidal. considerado más significativo. Más adelante ofreceremos un 9) Ángel tocando la viola de tres cuerdas con púa. estudio más exhaustivo. 10) Ángel tocando la viola de cinco cuerdas con el arco. Prototipo del que arrancará más tarde el violín. Archivolta 7 (última): En la concepción del artista con este tipo de iconografía 1) Figura sedente tocando con la diestra una zampoña y parece intencionado a preparar el espíritu de los fieles antes de portando en la izquierda un cayado. pasar a su interior penumbroso y mistérico. 2) Un poco mas abajo, un hombre tocando una zampoña y en Al mismo tiempo, el artífice principal quiere como resaltar el 202 Saturnino Ruiz de Loizaga antagonismo entre los estamentos y sus espacios correspondientes, tomando como eje la música: los clérigos, “que cantan en la Iglesia las alabanza de Dios”, frente a los juglares, “que tocan con sus instrumentos ante los príncipes por vanidad mundana”. Por otra parte, no podemos olvidar la función pedagógica y religiosa de la música, ya que fue descubierta “para que cantando y con instrumentos alabemos a Dios”. En las fiestas populares, procesiones y otras ceremonias públicas, es más que probable que se emplearan algunos de estos instrumentos para el deleite y gozo de nuestros antepasados. En la magnífica portada de Tuesta tenemos, pues, una variada y significativa representación de iconografía musical que nos retrotrae en la historia de la música nada menos que al siglo XIII. Seguramente es el repertorio iconográfico musical más antiguo que se conoce en Álava. Iconografía musical en piedra que tendrá siempre un valor testimonial de la existencia de los instrumentos. ¡Y poder decir que fué Martín López de Tuesta, nacido en dicho pueblo, (pues la segunda parte del apellido así nos lo demuestra), el maestro y artífice que supo dar un tinte personal lleno de originalidad a esta joya escultórica de formas exquisitas que es la portada de la iglesia de Tuesta! 202 Saturnino Ruiz de Loizaga antagonismo entre los estamentos y sus espacios correspondientes, tomando como eje la música: los clérigos, “que cantan en la Iglesia Las inscripciones de la iglesia de Tuesta las alabanza de Dios”, frente a los juglares, “que tocan con sus instrumentos ante los príncipes por vanidad mundana”. Si el viajero fuera un especialista en arte románico o, al Por otra parte, no podemos olvidar la función pedagógica y menos, un estudioso de la materia prolongaría su estancia en religiosa de la música, ya que fue descubierta “para que cantando y Valdegovía. Y es que el arte románico ha dejado maravillas en el con instrumentos alabemos a Dios”. occidente de Álava. Aquí el turista puede encontrar un buen En las fiestas populares, procesiones y otras ceremonias número de iglesias más o menos maltratadas por los siglos, más o públicas, es más que probable que se emplearan algunos de estos menos mantenidas en su pureza arquitectónica inicial, más o instrumentos para el deleite y gozo de nuestros antepasados. En la menos accesibles al curioso de la antigüedad de las piedras, pero magnífica portada de Tuesta tenemos, pues, una variada y siempre de interés indudable. El viajero no puede llegar a todas, significativa representación de iconografía musical que nos pero quiere llevarse el recuerdo de alguna. Y comienza por Tuesta. retrotrae en la historia de la música nada menos que al siglo XIII. Se asombra uno a veces de encontrar en pueblos de escasa Seguramente es el repertorio iconográfico musical más antiguo que población, magníficos templos que podrían a veces ser dignos de se conoce en Álava. Iconografía musical en piedra que tendrá una catedral. Otras veces, sin tener esas amplias proporciones, no siempre un valor testimonial de la existencia de los instrumentos. dejan por eso de ser monumentos arquitectónicos merecedores de ¡Y poder decir que fué Martín López de Tuesta, nacido en admiración como pueden ser las iglesias de Cárcamo o Bellojín. dicho pueblo, (pues la segunda parte del apellido así nos lo Lo que sorprende en el templo de Tuesta es el contraste demuestra), el maestro y artífice que supo dar un tinte personal entre la magnitud de la iglesia y el escaso número de habitantes del lleno de originalidad a esta joya escultórica de formas exquisitas lugar. Tuesta fue siempre un pueblo pequeño pero al construir la que es la portada de la iglesia de Tuesta! iglesia aquellos hombres de la Edad Media pensaron más bien en hacerla a la proporción de su fe, y pusieron en práctica cuanto dice el libro de la Sabiduría: “Tú me ordenaste edificar un Templo”. Iglesia que es como un libro, un poema, donde todo habla y canta, exhorta y sugiere, enseña y predica. Todas su piedras llevan intencionalmente un mensaje cristiano. Esta iglesia es, naturalmente, objeto de visita por parte de la gente que recorre la comarca, sobre todo en verano, en busca de arte que contemplar. En las páginas de esta revista de Angosto, en más de una ocasión, hemos narrado las bellezas de este templo, hoy me voy a detener en la explicación de dos inscripciones que se encuentran entre las piedras sillares que adornan el hermoso edificio. Una, la más moderna, de carácter conmemorativo, hace referencia a la implantación de la capilla de la Vera Cruz. La otra, más antigua, de carácter exhortativo, va dirigida a los fieles1.

1 Una actualización de este artículo relacionado con las inscripciones de la iglesia de Tuesta, cfr., RUIZ DE LOIZAGA, S., La iglesia de Tuesta en los últimos 30 años (Roma 2013), 9- 13. 204 Saturnino Ruiz de Loizaga

Inscripción de la Vera Cruz En el calendario antiguo, la Iglesia universal celebraba en honor de la santa Cruz: las fiestas de la Invención, el 3 de mayo, y de la Exaltación, el 14 de septiembre. En el nuevo calendario de la Iglesia universal se ha suprimido la fiesta de la Cruz del 3 de mayo. La cruz es un punto de referencia de nuestra fe y de nuestra esperanza. En ella tenemos la salvación, la vida y la resurrección. Por ella Cristo nos ha liberado. En Tuesta se encuentra una de las más antiguas cofradías de la Vera Cruz. La devoción popular a la Vera Cruz se remonta al siglo XV en Tuesta, concretamente al año 1490. Tenía una capilla dedicada a dicho culto. Esta se encontraba en el hueco que dejaba la puerta norte ya tapiada desde antiguo. Una inscripción empotrada junto a dicha puerta reza así: ANNO D MIL / CCCCXC se fizo / esta obra fuendo mayordomos... Precede la inscripción una cruz patada. La lectura se la debemos a Vidal Fernández de Palomares, quien acertó a leerla después de limpiar y lavar la piedra en la casa cural (año 1962). La piedra se colocó más tarde en la iglesia; donde estaba antes de la restauración que por esas fechas se efectuaba. La regla más antigua de la cofradía de la Vera Cruz que se conserva, probada por el provisor de Burgos es de 1607. Los cofrades pertenecientes a la misma eran de dos categorías: cofrades de luz, que pagan dos reales por entrar y cofrades de disciplina, que pagan sólo un real. Además de las obligaciones propias de las Cofradías, su principal manifestación tenía lugar el Jueves Santo, en la procesión de la noche. Iluminados por los de las luces, los disciplinantes se golpeaban con las disciplinas al son de una trompeta llegando hasta las ermitas de san Esteban o de santa Águeda. Después tenía lugar una consumición o refresco. La primera relación de cofrades menciona 50 varones y 3 mujeres. De ellos sólo 3 aparecen como de disciplina y limosna. En cambio, hacia 1640 son 24 los disciplinantes. En 1670 cuentan con 64 cofrades y de ellos 22 son mujeres consortes de los cofrades.

Inscripción de la bóveda Encima del altar mayor, en el techo, en la piedra clave o angular del arco del ábside se encuentra la segunda inscripción. Es 204 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 205

Inscripción de la Vera Cruz la piedra ornamental más significativa del ábside románico de En el calendario antiguo, la Iglesia universal celebraba en Tuesta. Representa con exquisitez y pulcritud de líneas y colores la honor de la santa Cruz: las fiestas de la Invención, el 3 de mayo, y figura de Jesucristo Pantocrátor bendiciendo y sosteniendo el libro de la Exaltación, el 14 de septiembre. En el nuevo calendario de la de la vida. La efigie es de una magnificencia irresistible. En ese Iglesia universal se ha suprimido la fiesta de la Cruz del 3 de mayo. busto policromado de Jesucristo se ven dos manos. La mano La cruz es un punto de referencia de nuestra fe y de nuestra derecha bendice a los vivos; bendición que es gracia para que sigan esperanza. En ella tenemos la salvación, la vida y la resurrección. viviendo bien y garantía de vida eterna. La mano izquierda sostiene Por ella Cristo nos ha liberado. En Tuesta se encuentra una de las un libro en el que reza la siguiente inscripción: O DIVES, DIVES, más antiguas cofradías de la Vera Cruz. NON OMNIS TEMPORE VIVES, FAC BENE DEO IN VIVIS, POST La devoción popular a la Vera Cruz se remonta al siglo XV en MORTEM VIVERE SI VIS. ELIAS ME FECIT (Oh rico, rico, no vivirás Tuesta, concretamente al año 1490. Tenía una capilla dedicada a siempre rico; haz bien a Dios en los vivos si quieres vivir después dicho culto. Esta se encontraba en el hueco que dejaba la puerta de la muerte. Me hizo Elías). La bella inscripción rimada contiene norte ya tapiada desde antiguo. toda la ley de Dios. Es una severa y válida reflexión sobre la Una inscripción empotrada junto a dicha puerta reza así: caducidad de la vida. Haz bien al prójimo por amor de Dios. Así vivirás rico en cuerpo y alma para siempre. Tenemos aquí todo un ANNO D MIL / CCCCXC se fizo / esta obra fuendo mayordomos... Precede la inscripción una cruz patada. La lectura se la debemos a Vidal mensaje evangélico en encaje de piedra. La inscripción nos Fernández de Palomares, quien acertó a leerla después de limpiar y suministra el único dato fijo y seguro que poseemos sobre el lavar la piedra en la casa cural (año 1962). La piedra se colocó más edificio. Satisfecho de su trabajo, Elías aceptó la luminosa y tarde en la iglesia; donde estaba antes de la restauración que por justificada vanidad de firmarlo: “Elias me fecit”. Elías sería el genial esas fechas se efectuaba. artista del ábside, el maestro de obras de esta parte anterior del La regla más antigua de la cofradía de la Vera Cruz que se templo. El tipo de letras es semejante al de las inscripciones del conserva, probada por el provisor de Burgos es de 1607. Los año 1200. La transcripción se la debemos a don Vidal , quien la cofrades pertenecientes a la misma eran de dos categorías: cofrades leyó en 1965. de luz, que pagan dos reales por entrar y cofrades de disciplina, Pocos saben que esta misma inscripción se encuentra en una que pagan sólo un real. Además de las obligaciones propias de las aldea llamada Santibáñez del Río, a escasos kilómetros de Cofradías, su principal manifestación tenía lugar el Jueves Santo, en Salamanca. Su pequeña iglesia dedicada a San Juan Evangelista, es la procesión de la noche. Iluminados por los de las luces, los un curioso ejemplar románico del siglo XII. Recientemente se ha disciplinantes se golpeaban con las disciplinas al son de una consolidado su ruina y se está tratando de habilitarla para el culto. trompeta llegando hasta las ermitas de san Esteban o de santa Estuvimos viéndola hace 20 años. En la parte interna del arco de la Águeda. Después tenía lugar una consumición o refresco. La puerta del mediodía hay dos inscripciones latinas en letra gótica primera relación de cofrades menciona 50 varones y 3 mujeres. De mayúscula. El epígrafe de la derecha recoge precisamente el mismo ellos sólo 3 aparecen como de disciplina y limosna. En cambio, texto, la idéntica monición evangélica que encontramos en Tuesta. hacia 1640 son 24 los disciplinantes. En 1670 cuentan con 64 Esta coincidencia confirma la existencia de abundantes cofrades y de ellos 22 son mujeres consortes de los cofrades. intercambios culturales y artísticos entre regiones tan distantes. Al mismo tiempo abre nuevas perspectivas, nuevos interrogantes Inscripción de la bóveda sobre el genial artífice del ábside románico de Tuesta y sobre las manifestaciones arquitectónicas y escultóricas de la comarca. Encima del altar mayor, en el techo, en la piedra clave o angular del arco del ábside se encuentra la segunda inscripción. Es Portada del templo de la Asunción de Tuesta. Las marcas de Cantero

Seguramente que usted en sus correrías turísticas ha visto algunos monumentos románicos y góticos. ¿Ha fijado su atención en unos rasgos muy bien trazados sobre sus piedras? Estas señales son las marcas de los canteros. Para muchos esas marcas que parecen que nada significan, probablemente han pasado desapercibidas. Pues bien, yo le llamo la atención para que por simple curiosidad, de aquí en adelante, observe en sus visitas un poco y verá con alegría, cómo va descubriendo en las piedras sillares de los ábsides y muros de las iglesias y castillos distintas marcas, reflejo de la satisfacción por un trabajo bien hecho y que fueron el sostén, el alimento de vida de muchos hombres, que dejaron su sello y su recuerdo en esos bloques mudos. En la cuenca Omecillo-Ebro se constata la presencia de gran cantidad de marcas de canteros conservadas en las iglesias románicas que no han sufrido restauración. Pongo como ejemplo las iglesias de Tuesta, Miranda de Ebro (iglesia del Espíritu Santo), Alcedo, Villanañe, Villamaderne, Bujedo, Arce, Pancorbo (Sto. Cristo) etc. Las marcas se distinguen a veces a simple vista. Otras veces no es tan fácil, ya que se encuentran borradas por causa de la acción del tiempo. Estos signos lapidarios más o menos rudimentarios, normalmente están gravados a cincel. Su tamaño es pequeño y alcanzan poca profundidad. Las formas son muy diversas y no guardan orden de colocación. Lógicamente estas señales están repetidas en el mismo edificio, y se las encuentra no sólo en los sillares que forman las hiladas de las paredes, sino también en las bóvedas, en las dovelas de los arcos, en los fustes de las columnas, etc.

Su significado Los canteros estaban especializados en el tallado de los bloques de piedra y en el pulido de las areniscas, mientras que los desbastadores actuaban como auxiliares del cantero. En la cantería moderna se cortan los bloques con una sierra circular, mientras que las sierras fueron utilizadas sólo ocasionalmente en el 208 Saturnino Ruiz de Loizaga medioevo para piedras blandas. Sin embargo, para los primeros trabajos de desbastado se sigue utilizando en la actualidad la técnica medieval del escoplo. Este trabajo se realizaba con un martillo o pico de hoja fina, o un mazo o cincel para tallar. Una vez el bloque veía biselado y pulido, el cincel del cantero ponía un signo o marca. No faltan escritores que han querido encontrar en estos signos ciertos ideogramas, símbolos astrológicos u otros significados mágicos, cabalísticos y exotéricos. Pero los entendidos en la materia están, en general, de acuerdo en afirmar que estos signos lapidarios (realizados antes de colocar las piedras en la obra) son marcas que hacían los canteros o picapedreros, como firma o señal del trabajo realizado. El picapedrero que trabaja a contrato al tallar un bloque graba en él la señal con el fin de distinguir el trabajo de cada operario. No firmaba con su nombre, pero tenía un signo particular o marca que indicaba la responsabilidad de su trabajo. Así traza un signo legible y fácil de ejecutar, una letra o una cifra1. A este respecto, un detalle interesante si se examina bien el cuadro adjunto de las marcas, hay algunas básicamente iguales. Sólo se diferencian en un simple rasgo. Es muy probable que el que añadió dicho rasgo o variación dentro de la misma marca, sea un sucesor del anterior. Este oficio noble que tanto bien reportó a la arquitectura, a veces se dejaba como herencia de padres a hijos. Ello nos informa del trasiego que hubo de canteros de unas iglesias a otras situadas en distintas comarcas. Lo que lleva a pensar que canteros de la misma familia o gremio, en unas temporadas trabajaban en unas iglesias y otros en las limítrofes, o también que a la vez si eran varios los miembros de esas familias, estuvieron divididos con el fin de asegurar más tiempo el sueldo de cada día. Algún autor, por su parte, tiene igualmente como probable, e incluso cierto, que los signos lapidarios eran marcas de los trabajadores a destajo. El trabajo a destajo era muy frecuente en la Edad Media, como estímulo para los obreros, sirviendo además los

1 FERRER BENIBELI, J. A., “Signos lapidarios en el románico y gótico español”, Estudios de la Edad Media de la Corona de Aragón, vol. X (1975), 305-333; PÉREZ ARRIBAS, A., “Las marcas de los canteros en los templos románicos y góticos, y su interés actual”, Rev. Wad –Al –Hayara [Guadalajara], n. 1 (1974) 57- 63. 208 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 209 medioevo para piedras blandas. Sin embargo, para los primeros signos para activar la perfección en el trabajo, lo que explica trabajos de desbastado se sigue utilizando en la actualidad la también el que ordinariamente se vean reunidos muchos signos del técnica medieval del escoplo. Este trabajo se realizaba con un mismo cantero en cada paramento del edificio. martillo o pico de hoja fina, o un mazo o cincel para tallar. Una vez Las marcas de cantero que hemos detectado en Tuesta son el bloque veía biselado y pulido, el cincel del cantero ponía un ocho y que se pueden apreciar en el exterior de la cabecera e signo o marca. incluso en el interior del templo2. Un buen grupo de personas, de No faltan escritores que han querido encontrar en estos hombres que dejaron entre sudores y trabajo, testimonio de la signos ciertos ideogramas, símbolos astrológicos u otros nobleza de su espíritu y su grandeza de ánimo, capaz de crear este significados mágicos, cabalísticos y exotéricos. Pero los entendidos monumento perenne, símbolo del arte dedicado al Creador, en la materia están, en general, de acuerdo en afirmar que estos supremo artista. Hoy he querido revivir su paso por el mundo con signos lapidarios (realizados antes de colocar las piedras en la obra) estas breves notas, que son, a la vez, un amoroso recuerdo. Bien son marcas que hacían los canteros o picapedreros, como firma o quisiera que los que supieron labrar tantos templos para Dios se señal del trabajo realizado. El picapedrero que trabaja a contrato al hayan labrado para ellos una morada de felicidad perpetua. tallar un bloque graba en él la señal con el fin de distinguir el Ciertamente un análisis comparativo, tanto de las piedras trabajo de cada operario. No firmaba con su nombre, pero tenía un como de los signos lapidarios de los edificios románicos de la signo particular o marca que indicaba la responsabilidad de su comarca, nos podría conducir a conclusiones halagüeñas. Así, por trabajo. Así traza un signo legible y fácil de ejecutar, una letra o una ejemplo, la simultaneidad de signos iguales colocados en diversos y cifra1. alejados elementos arquitectónicos exteriores e interiores de un A este respecto, un detalle interesante si se examina bien el mismo edificio puede servir de prueba de lo contemporáneo y cuadro adjunto de las marcas, hay algunas básicamente iguales. sincrónico de su construcción. Sólo se diferencian en un simple rasgo. Es muy probable que el Igualmente nos ayudarían a seguir la pista de los canteros y a que añadió dicho rasgo o variación dentro de la misma marca, sea ahondar en las relaciones de unos templos con otros no sólo de la un sucesor del anterior. Este oficio noble que tanto bien reportó a comarca, sino de las provincias vecinas con más solera y riqueza de la arquitectura, a veces se dejaba como herencia de padres a hijos. arte románico, como Burgos, Palencia o Rioja. Ello nos informa del trasiego que hubo de canteros de unas Finalmente estas señas nos pueden aclarar la cuestión relativa iglesias a otras situadas en distintas comarcas. Lo que lleva a pensar a sus constructores y a la época de sus trabajos, e incluso, a la que canteros de la misma familia o gremio, en unas temporadas duración de la construcción. trabajaban en unas iglesias y otros en las limítrofes, o también que Para terminar sólo quiero insistir en la diferencia que existe a la vez si eran varios los miembros de esas familias, estuvieron entre las marcas del románico y del gótico. Las primeras muy divididos con el fin de asegurar más tiempo el sueldo de cada día. sencillas y las segundas más elegantes y elaboradas. Parece como si Algún autor, por su parte, tiene igualmente como probable, e los canteros hasta en esto quisieran dejar un símbolo de lo que incluso cierto, que los signos lapidarios eran marcas de los fueron los dos estilos a lo largo de los años: arrancando de la trabajadores a destajo. El trabajo a destajo era muy frecuente en la austeridad del románico llegar a la esbeltez, elegancia y pulcritud Edad Media, como estímulo para los obreros, sirviendo además los de formas del gótico. En el renacimiento desaparecen las marcas de cantero. Esta 1 FERRER BENIBELI, J. A., “Signos lapidarios en el románico y gótico carencia de marcas en el estilo renacentista se debe a los nuevos español”, Estudios de la Edad Media de la Corona de Aragón, vol. X (1975), 305-333; cambios sociales, ya que la “empresa constructora” no pagaba por PÉREZ ARRIBAS, A., “Las marcas de los canteros en los templos románicos y góticos, y su interés actual”, Rev. Wad –Al –Hayara [Guadalajara], n. 1 (1974) 57- 2 Cfr., LÓPEZ DE OCARIZ, J. J., Templo de Nuestra Señora de la Asunción de 63. Tuesta (Vitoria 1986) pág. 20. 210 Saturnino Ruiz de Loizaga piedra tallada sino por jornada.

  210 Saturnino Ruiz de Loizaga piedra tallada sino por jornada. Documentos

I. Proceso de Incorporación del Valle de Valdegovía a la Provincia de Álava

1483 Sobre la pertenencia del Valle de Valdegovía a la Hermandad de Álava y sus consecuencias. Archivo Municipal de Villanueva de Valdegovia. s/s. Publica: RUIZ DE LOIZAGA, S., en “Proceso de incorporación del Valle de Valdegovía a la Provincia de Álava (ss. XV-XVIII), Estudios Mirandeses (Miranda de Ebro 2002) doc. nº 1, 88-89.

1484, enero 10,Vitoria Acuerdo realizado entre Alfonso de Quintanilla y los hombres buenos pecheros de Valdegovía, mediante el cual estos últimos se incorporan a la Hermandad General de Castilla, señalando también sus obligaciones respecto a la Provincia de Álava. Archivo Provincial de Álava, doc. 239-12. Original papel. Publica: RUIZ DE LOIZAGA, S., en “Proceso de incorporación del Valle de Valdegovia”…, Estudios Mirandeses, (2002), doc. nº 2, 89-90. Publica: DÍAZ DE DURANA, J. M., Álava en la Baja Edad Media a través de sus textos (Vitoria 1995), 98-99.

1503, junio 2, Alcalá de Henares Declaración de los Reyes Católicos y de la reina Juana la Loca para que el Valle de Valdegovia ande con las Hermandades de Álava en la forma que se expresa. Archivo de Simancas, Protocolo 59-93 etc. 449. Parcialmente en el Registro General del Sello. Publica: RUIZ DE LOIZAGA, S., en “Proceso de incorporación del Valle de Valdegovia”…, Estudios Mirandeses (2002), doc. nº 3, 90-93.

1503, octubre 19, Segovia Diego Sánchez Ortiz, escribano de los Reyes Católicos con los justicias y 214 Saturnino Ruiz de Loizaga regidores de la ciudad de Vitoria y provincia de Álava se dirigen a los Reyes Católicos para que se guarde y se cumpla cuanto venía establecido en la carta anterior. Archivo de Simancas, Protocolo 59-93 etc. 449. Parcialmente en el Registro General del Sello. Publica: RUIZ DE LOIZAGA, S., en “Proceso de incorporación del Valle de Valdegovia”…, Estudios Mirandeses (2002), doc. nº 3, 90-93.

1510, marzo 25, Burgos Ante el corregidor don Pedro de Mendoza y en presencia del escribano Bernardino de Guadalajara y Pedro Ortiz de Montoya, vecino de Tuesta, en nombre de la merindad de Valdegovía se presentó esta carta a su Alteza, la reina Juana de Castilla, en la cual se manda que la dicha Merindad de Valdegovía, en la dicha provincia de Álava, pague cierta cantidad de maravedíes no en la provincia de Burgos, sino en la de Álava, porque la dicha merindad es de la dicha provincia de Álava Archivo de Simancas, Protocolo 59-93 etc. 449. Parcialmente en el Registro General del Sello. Publica: RUIZ DE LOIZAGA, S., en “Proceso de incorporación del Valle de Valdegovia”…, Estudios Mirandeses (2002), doc. nº 3, 90-93.

1505? Entretanto se resolvía el asunto, habían trascurrido los años 1503 y 1504, sin que el valle de Valdegovía hubiese satisfecho el tributo señalado, ni en una provincia, ni en otra. Entonces se expidió la disposición siguiente ordenando que se abonasen las cantidades atrasadas a D. Juan de Porres, Tesorero de Vizcaya. [El documento que está incompleto, lleva, antes del texto, una nota explicativa que dice: «Para que Val de Gobía dé al Tesorero Juan de Porres los 48.913 maravedís que se la habían repartido en 1503 y 1504 y no había pagado por decir que no debe pagar en la provincia de Burgos, sino en la de Alava»]. Publica: DE LA INMACULADA, E., Historia del Santuario de Ntra. Señora de Angosto y del Valle de Gobea... (San Sebastián 1943), 365-366. 214 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 215 regidores de la ciudad de Vitoria y provincia de Álava se dirigen a los Reyes Publica: RUIZ DE LOIZAGA, S., en “Proceso de Católicos para que se guarde y se cumpla cuanto venía establecido en la carta incorporación del Valle de Valdegovia”…, Estudios Mirandeses anterior. (2002), doc. nº 4, 97-99. Archivo de Simancas, Protocolo 59-93 etc. 449. Parcialmente en el Registro General del Sello. 1631, diciembre 21, Madrid Publica: RUIZ DE LOIZAGA, S., en “Proceso de Vuestra Majestad, Felipe IV exime al Valle de Valdegovía en la incorporación del Valle de Valdegovia”…, Estudios Mirandeses Provincia de Álava de la función del Corregimiento de las Siete Merindades (2002), doc. nº 3, 90-93. de Castilla la Vieja. Archivo del Ayuntamiento de Villanueva de Valdegovía 1510, marzo 25, Burgos (Álava ). Ante el corregidor don Pedro de Mendoza y en presencia del escribano Publica: RUIZ DE LOIZAGA, S., en “Proceso de Bernardino de Guadalajara y Pedro Ortiz de Montoya, vecino de Tuesta, en incorporación del Valle de Valdegovia”…, Estudios Mirandeses nombre de la merindad de Valdegovía se presentó esta carta a su Alteza, la (2002), doc. nº 5, 99-102. reina Juana de Castilla, en la cual se manda que la dicha Merindad de Valdegovía, en la dicha provincia de Álava, pague cierta cantidad de II. La Cetrería en Valdegovia maravedíes no en la provincia de Burgos, sino en la de Álava, porque la dicha merindad es de la dicha provincia de Álava 1484, abril 2, Tarazona (Cetrería) Archivo de Simancas, Protocolo 59-93 etc. 449. Merced del Rey Fernando el Católico a Rodrigo de Barahona de que Parcialmente en el Registro General del Sello. puede tomar todas las mudas de halcones que se criaren o estuviesen en el Publica: RUIZ DE LOIZAGA, S., en “Proceso de incorporación del Valle de Valdegovia”…, Estudios Mirandeses término del lugar de Bachicabo, en la Merindad de Valdegovía. (2002), doc. nº 3, 90-93. Registro General del Sello. Archivo General de Simancas. 1505? Don Fernando por la gracia de Dios, Rey de Castilla, de Entretanto se resolvía el asunto, habían trascurrido los años 1503 y León, de Aragón, de Sicilia, de Toledo, de Valencia, de Galicia, de 1504, sin que el valle de Valdegovía hubiese satisfecho el tributo señalado, ni Mallorcas, de Sevilla, de Cerdeña, de Cordova, de Corcega, de en una provincia, ni en otra. Entonces se expidió la disposición siguiente Murcia, de Jahen, de los Algarbes, de Algesira, de Gibrlatar, conde ordenando que se abonasen las cantidades atrasadas a D. Juan de Porres, de Barcelona, Señor de Vizcaya e de Molina, duque de Athenas e Tesorero de Vizcaya. de Neopatria, conde de Ruysellon e de Çerdania, Marques de Oristan e de Gociano, por facer bien e merced a vos Rodrigo [El documento que está incompleto, lleva, antes del Barahona, mi vasallo, por los muchos e buenos servicios que vos texto, una nota explicativa que dice: «Para que Val de Gobía me aveys fecho e façeys de cada dia, tengo por bien e es mi merced dé al Tesorero Juan de Porres los 48.913 maravedís que se la que agora e de aquí adelante para en toda vuestra vida podades habían repartido en 1503 y 1504 y no había pagado por decir que no debe pagar en la provincia de Burgos, sino en la de tomar e tomedes todas e qualesquier mudas de falcones que Alava»]. criaren e estuvieren en las peñas e terminos del logar de Bachicabo, Publica: DE LA INMACULADA, E., Historia del Santuario que es en la Merindad de Valdegovia, para que de aquí adelante las de Ntra. Señora de Angosto y del Valle de Gobea... (San Sebastián podades aver e levar e tomar como cosa vuestra propia syn 1943), 365-366. condición ni contradiçion alguna, asy se pasaren las dichas mudas 216 Saturnino Ruiz de Loizaga de los dichos falcones o otra qualquier muda a otra cualquier parte que sea en la dicha merindad que doquier e en qualquier logar que se pasaren de la dicha merindad o estovieren lo podades aver e levar e tomar como cosa vuestra propia segund dicho es, segund e por la forma e manera que Diego de Varahona, vuestro hermano de mi los avia e levava por quanto es finado. E por esta mi carta o por su traslado signado de escrivano publico mando al príncipe don Juan, mi muy caro y muy amado hijo, e a los infantes, duques, prelados, condes, marqueses, ricos omes, maestres de las hordenes, priores, comendadores e subcomendadores, alcaydes de los castillos e casas fuertes e llanas e a todos los Concejos, corregidores, alcaldes, alguaziles, regidores e cavalleros, escuderos, oficiales e omes buenos asi de la nuestra dicha merindad de Valdegovia, como de todas las otras dibdades e villas e logares de los mis Reynos e Señorios e a otras qualesquier personas sean, e a cada uno dellos que agora son o serán de aquí adelante que vos dexen e consientam libremente tomar e levar e aver e tener e poseer las dichas muda o mudas de los dichos falcones que en el dicho termino del dicho logar de Bachicavo, o en otra cualquier parte de la dicha merindad criaren o estovieren e que en ello ni en cosa alguna dello vos non pongan nin consientan poner enbargo ni contrario, ni otro impedimento alguno. E yo por esta mi carta vos fago la dicha merced de las dichas muda o mudas de los dichos falcones para agora e para en toda vuestra vida segund dicho es, e sy alguna o algunas personas fueren o pasaren o quisieren yr o pasar contra ello o contra parte dello, por esta dicha mi carta mando a loa alcaldes, alguaziles e otros justicias qualesquier de la mi casa e corte e chancilleria e a todos los corregidores e merinos e otros justicias qualesquier asy de la dicha merindad de Valdegovia, como de otros dichos mis Reynos e Señorios que vos defiendan e amparen e que non consientan ni den logar que persona ni personas algunas vos entren e tomen las dichas muda o mudas de los dichos falcones antes vos favorezcan e ayuden para lo tomar e tener e poseer e aver e gozar dello segund dicho es, e fazer pregonar esta dicha mi carta por las villas y logares de la dicha merindad porque todos lo sepan, e dello no puedan pretender ignorancia, e los unos ni los otros non fagades ni fagan ende al por alguna manera so pena de la mi merced e de privacion de los oficios e de confiscación de los bienes de los que 216 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 217 de los dichos falcones o otra qualquier muda a otra cualquier parte lo contrario ficieren para la mi cámara, e de más mando al ome que que sea en la dicha merindad que doquier e en qualquier logar que les esta mi carta mostrare que vos emplace que parescades ante mi se pasaren de la dicha merindad o estovieren lo podades aver e en la mi corte doquier que yo sea del día que vos emplazare, hasta levar e tomar como cosa vuestra propia segund dicho es, segund e quinse días primeros siguientes so la dicha pena so la qual mando a por la forma e manera que Diego de Varahona, vuestro hermano qualquier escrivano publico que para esto fuere llamado que de de mi los avia e levava por quanto es finado. ende al que vos la mostrare testimonio sygnado con su sygno, E por esta mi carta o por su traslado signado de escrivano porque yo sepa en cómo se cumple mi mandato. publico mando al príncipe don Juan, mi muy caro y muy amado Dada en la cibdad de Tarazona, a dos de abril, año del hijo, e a los infantes, duques, prelados, condes, marqueses, ricos nascimiento de nuestro Señor Jesucristo de mil e quatrocientos omes, maestres de las hordenes, priores, comendadores e ochenta e quatro años. Yo el Rey. Yo Luys Gonçalez, secretario del subcomendadores, alcaydes de los castillos e casas fuertes e llanas e Rey nuestro Señor la fiz escrivir por su mandato. a todos los Concejos, corregidores, alcaldes, alguaziles, regidores e cavalleros, escuderos, oficiales e omes buenos asi de la nuestra III. Documentos para la historia del Monasterio de las dicha merindad de Valdegovia, como de todas las otras dibdades e Religiosas Comendadoras de San Juan de Acre de Salinas de villas e logares de los mis Reynos e Señorios e a otras qualesquier Añana. personas sean, e a cada uno dellos que agora son o serán de aquí adelante que vos dexen e consientam libremente tomar e levar e 1302, julio 26, Burgos aver e tener e poseer las dichas muda o mudas de los dichos Fernando IV dicta una serie de disposiciones sobre querellas habidas falcones que en el dicho termino del dicho logar de Bachicavo, o entre los arrendadores de Salinas de Rosío y de Añana. Donde se dice que en otra cualquier parte de la dicha merindad criaren o estovieren e “arrendadores en las mi Salinas de Rusio que fazen agora de nuevo eras de que en ello ni en cosa alguna dello vos non pongan nin consientan sal fazer en heredamientos que de antiguo tienpo aca fueron de San Johan d’ poner enbargo ni contrario, ni otro impedimento alguno. Acre”. E yo por esta mi carta vos fago la dicha merced de las dichas muda o mudas de los dichos falcones para agora e para en toda Archivo de Salinas de Añana, pergamino nº 13. vuestra vida segund dicho es, e sy alguna o algunas personas fueren Publica: LÓPEZ CASTILLO, S., Diplomatario de Salinas de o pasaren o quisieren yr o pasar contra ello o contra parte dello, Añana (1194-1465) (San Sebastián 1984), 35. por esta dicha mi carta mando a loa alcaldes, alguaziles e otros Publica: RUIZ DE LOIZAGA, S., “Documentos para la justicias qualesquier de la mi casa e corte e chancilleria e a todos historia del Monasterio de las Religiosas Comendadoras de San Juan de Acre de Salinas de Añana”, Scriptorium Victoriense los corregidores e merinos e otros justicias qualesquier asy de la (1995), 475-490. dicha merindad de Valdegovia, como de otros dichos mis Reynos e Señorios que vos defiendan e amparen e que non consientan ni den logar que persona ni personas algunas vos entren e tomen las 1487, octubre 21, Salamanca dichas muda o mudas de los dichos falcones antes vos favorezcan e Carta de receptoría para que Sancho de Benavides pueda presentar sus ayuden para lo tomar e tener e poseer e aver e gozar dello segund probanzas en el pleito que trata con fray Antonio Mendoza, sobre la dicho es, e fazer pregonar esta dicha mi carta por las villas y encomienda de Añana. logares de la dicha merindad porque todos lo sepan, e dello no Registro General del Sello, 176, Archivo de Simancas. puedan pretender ignorancia, e los unos ni los otros non fagades ni Publica: RUIZ DE LOIZAGA, S., “Documentos para la fagan ende al por alguna manera so pena de la mi merced e de historia del Monasterio de las Religiosas Comendadoras de privacion de los oficios e de confiscación de los bienes de los que San Juan de Acre de Salinas de Añana”, Scriptorium Victoriense 218 Saturnino Ruiz de Loizaga

(1995) 475-490.

1537, Fuentelapeña (Zamora) Encontrándose las monjas comendadoras de Salinas de Añana en grandes apuros económicos, se dirigen al Gran Maestre de la Orden de Malta, el baylio de Caspe fray Juan de Homedes para pedirle algún socorro y darle la obediencia de parte del monasterio. (Fray Juan Agustín de Funes, Cronica de la Yllustrisima Milicia y Sagrada Religion de San Ivan Bautista de Ierusalen. Priorato de Castilla, II (Zaragoza 1639, pág. 163) Publica: RUIZ DE LOIZAGA, S., “Documentos para la historia del Monasterio de las Religiosas Comendadoras de San Juan de Acre de Salinas de Añana”, Scriptorium Victoriense (1995) 475-490.

1556, diciembre 12, Malta Bula del Maestre Claudio de la Sengle por la cual nombra comisario con el fin de zanjar las divergencias entre el comendador de Burgos y Buradón y las monjas de Salinas sobre la asignación de la provisión anual (las décimas de Santiago de Iruña y las 70 fanegas de trigo y cebada) que en otra ocasión había sido efectuada a las religiosas de Salinas. (Commissio in differentia inter Commendatarios Commede de Burgos et Buradon et moniales monasterii santi Ioannis de Acre extra muros de Salinas de Agnagna, super assignatione provisionum annualium dicto monasterio alias facta de decimis et fructibus dictae Comendae de Burgos et Buradon. Royal Malta Library, Arch. 426, fol. 178v-179r [Monasterios de la Orden en castilla y Portugal] Publica: RUIZ DE LOIZAGA, S., “Documentos para la historia del Monasterio de las Religiosas Comendadoras de San Juan de Acre de Salinas de Añana”, Scriptorium Victoriense (1995), 475-490.

1695, julio 27, Madrid, Expediente de pruebas de doña Juana de Salazar para entrar como religiosa en el convento de San Juan de Salinas de Añana. 218 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 219

(1995) 475-490. (A.H.N., OO. MM. San Juan de Jerusalén. Pruebas. Religiosas. Apéndice 25.800 [14 folios]) 1537, Fuentelapeña (Zamora) Publica: Ruiz de Loizaga, S., “ Documentos para la historia del Monasterio de las Religiosas Comendadoras de Encontrándose las monjas comendadoras de Salinas de Añana en San Juan de Acre de Salinas de Añana”, Scriptorium Victoriense grandes apuros económicos, se dirigen al Gran Maestre de la Orden de Malta, (1995) 475-490. el baylio de Caspe fray Juan de Homedes para pedirle algún socorro y darle la obediencia de parte del monasterio. (Fray Juan Agustín de Funes, Cronica de la Yllustrisima Milicia y Sagrada Religion de San Ivan Bautista de Ierusalen. Priorato de Castilla, II (Zaragoza 1639, pág. 163) Publica: RUIZ DE LOIZAGA, S., “Documentos para la historia del Monasterio de las Religiosas Comendadoras de San Juan de Acre de Salinas de Añana”, Scriptorium Victoriense (1995) 475-490.

1556, diciembre 12, Malta Bula del Maestre Claudio de la Sengle por la cual nombra comisario con el fin de zanjar las divergencias entre el comendador de Burgos y Buradón y las monjas de Salinas sobre la asignación de la provisión anual (las décimas de Santiago de Iruña y las 70 fanegas de trigo y cebada) que en otra ocasión había sido efectuada a las religiosas de Salinas. (Commissio in differentia inter Commendatarios Commede de Burgos et Buradon et moniales monasterii santi Ioannis de Acre extra muros de Salinas de Agnagna, super assignatione provisionum annualium dicto monasterio alias facta de decimis et fructibus dictae Comendae de Burgos et Buradon. Royal Malta Library, Arch. 426, fol. 178v-179r [Monasterios de la Orden en castilla y Portugal] Publica: RUIZ DE LOIZAGA, S., “Documentos para la historia del Monasterio de las Religiosas Comendadoras de San Juan de Acre de Salinas de Añana”, Scriptorium Victoriense (1995), 475-490.

1695, julio 27, Madrid, Expediente de pruebas de doña Juana de Salazar para entrar como religiosa en el convento de San Juan de Salinas de Añana.

Índice general

Presentación...... III Introducción...... V Historia...... 1 Valdegovía en las Merindades de Castilla según el Libro Becerro de las Behetrías...... 3 Los señoríos de la cuenca Omecillo-Ebro en el año 1352...... 25 A) Señoríos solariegos...... 26 B) Señoríos de abadengo...... 27 C) Abadengo y solariego al mismo tiempo...... 28 D) Señoríos de realengo...... 28 E) Señoríos de behetría...... 29 Bibliografía...... 30 El proceso de incorporación del valle de Valdegovia a la Provincia de Álava (ss. XV-XViii)...... 31 Encuadre geográfico...... 31 Encuadre histórico...... 31 Valdegovía en las Merindades de Castilla...... 34 Incorporación a la Provincia de Álava...... 35 La alimentación de los habitantes de Valdegovía hace mil años...... 41 Los cereales...... 41 En especial el pan...... 42 La ganadería...... 42 La carne...... 44 Verduras, legumbres y frutas...... 45 Árboles...... 46 El viñedo...... 46 La cetrería en Valdegovia...... 49 El arte de la Cetrería...... 49 Documentos para la historia del monasterio de las religiosas Comendadoras de San Juan de Acre de Salinas de Añana...... 53 Introducción...... 53 La Orden Hospitalaria de San Juan de Jerusalén...... 55 Orígenes...... 56 Su fundador: Gerardo...... 56 Su entrada en España...... 58 Rama femenina de la Orden de Malta en la Península...... 60 Las monjas Comendadoras de Salinas de Añana...... 61 Las Encomiendas...... 62 Algunas Prioras o Presidentas de dicho Monasterio:...... 65 Datos históricos sacados del Archivo del Real Monasterio de San Juan de Jerusalen de Salinas de Añana...... 67 222 Saturnino Ruiz de Loizaga

Otros datos históricos...... 68 A través del siglo XVIII...... 69 Mirando atrás...... 70 En el siglo XIX. La invasión Francesa...... 71 Vuelve la normalidad al convento...... 74 Hitos significativos e históricos del monasterio de San Juan de Acre de Salinas de Añana...... 79 La vieja encina de los Hijosdalgo de Valdegovia...... 85 Introducción...... 85 Árboles célebres...... 87 Árboles de ámbito local...... 87 Crucijada de Juntas...... 88 Encinas venerables...... 90 El Patronazgo de la Virgen de Angosto...... 93 Patronazgo...... 93 Municipios y Valles de la que es Patrona la Virgen de Angosto:...... 95 Hitos significativos e históricos de la Virgen de Angosto...... 97 Bibliografía referente al Santuario de Angosto...... 104 Santiago en Álava...... 107 Camino Jacobeo...... 108 Las campanas...... 113 El lenguaje de las campanas...... 113 Valor simbólico de las campanas...... 115 El río Omecillo...... 117 Nicesio Pérez del Palomar († 1936) Un mártir de la fe...... 127 Infancia, juventud y vocación...... 127 Un anciano en medio de la persecución religiosa...... 128 Lengua...... 131 Valpuesta en los orígenes del castellano La nueva edición de los Cartularios de Valpuesta...... 133 1. Una mirada retrospectiva. El naciente romance castellano...... 134 2. Proyección cultural de Valpuesta a partir de la última década del siglo XX. Los orígenes del romance castellano...... 139 3. Anotaciones a la Nueva Edición de los Becerros de Valpuesta...... 144 Los documentos...... 144 El índice de lugares...... 145 El índice de personas...... 147 4. Anotaciones Complementarias...... 149 Valpuesta y su proyección cultural y lingüística...... 167 Introdución...... 167 I. La lengua escrita de Valdegovía hace mil años...... 170 Importancia de la comarca...... 172 II. El nacimiento de las lenguas en Francia, Italia y España...... 173 Área francesa...... 174 Área de Italia...... 175 222 Saturnino Ruiz de Loizaga Valdegovía: Historia, lengua, arte 223

Otros datos históricos...... 68 Área Hispana...... 176 A través del siglo XVIII...... 69 Las Glosas Emilianenses...... 176 Mirando atrás...... 70 Más inconvenientes...... 178 En el siglo XIX. La invasión Francesa...... 71 El Becerro de Valpuesta...... 178 Vuelve la normalidad al convento...... 74 Santa María de Bujedo en el nacimento del Castellano...... 185 Hitos significativos e históricos del monasterio de San Juan de Acre de El negocio del Castellano o Español: Valpuesta, su cuna...... 193 Salinas de Añana...... 79 Arte...... 197 La vieja encina de los Hijosdalgo de Valdegovia...... 85 Instrumentos de música en la Portada de Tuesta...... 199 Introducción...... 85 Las inscripciones de la iglesia de Tuesta...... 203 Árboles célebres...... 87 Inscripción de la Vera Cruz...... 204 Árboles de ámbito local...... 87 Inscripción de la bóveda...... 204 Crucijada de Juntas...... 88 Las marcas de Cantero...... 207 Encinas venerables...... 90 Su significado...... 207 El Patronazgo de la Virgen de Angosto...... 93 Documentos...... 211 Patronazgo...... 93 I. Proceso de Incorporación del Valle de Valdegovía a la Provincia de Álava Municipios y Valles de la que es Patrona la Virgen de Angosto:...... 95 ...... 213 Hitos significativos e históricos de la Virgen de Angosto...... 97 II. La Cetrería en Valdegovia...... 215 Bibliografía referente al Santuario de Angosto...... 104 III. Documentos para la historia del Monasterio de las Religiosas Santiago en Álava...... 107 Comendadoras de San Juan de Acre de Salinas de Añana...... 217 Camino Jacobeo...... 108 Las campanas...... 113 El lenguaje de las campanas...... 113 Valor simbólico de las campanas...... 115 El río Omecillo...... 117 Nicesio Pérez del Palomar († 1936) Un mártir de la fe...... 127 Infancia, juventud y vocación...... 127 Un anciano en medio de la persecución religiosa...... 128 Lengua...... 131 Valpuesta en los orígenes del castellano La nueva edición de los Cartularios de Valpuesta...... 133 1. Una mirada retrospectiva. El naciente romance castellano...... 134 2. Proyección cultural de Valpuesta a partir de la última década del siglo XX. Los orígenes del romance castellano...... 139 3. Anotaciones a la Nueva Edición de los Becerros de Valpuesta...... 144 Los documentos...... 144 El índice de lugares...... 145 El índice de personas...... 147 4. Anotaciones Complementarias...... 149 Valpuesta y su proyección cultural y lingüística...... 167 Introdución...... 167 I. La lengua escrita de Valdegovía hace mil años...... 170 Importancia de la comarca...... 172 II. El nacimiento de las lenguas en Francia, Italia y España...... 173 Área francesa...... 174 Área de Italia...... 175