di Rivoli Veronese

Comune di Rivoli Veronese

www..to Associazione Museale Walter Rama terre rivolesi Nel contesto di uno scenario naturale di rara suggestione, su un terrazzo dominante e digradante verso la Valle dell’ si protende Rivoli. Racchiuso come una gemma in un diadema, all’interno di un Anfiteatro Morenico dalla perfetta regolarità morfologica, il Comune di Rivoli Veronese, esteso su una superficie di 18,42 Kmq. con circa 2.000 abitanti, evoca remote vicende di fatti d’armi, di migrazio- ni, di traffici (militari, civili, commerciali, religiosi e culturali). Quale centro demico collocato allo sbocco della Valle dell’Adige ed a presidio e controllo della Chiusa Veneta (millenaria porta d’accesso alla Pianura Padana ed al bacino Mediterraneo per chiunque provenga dal nord dell’Europa) è stato in ogni epoca spettatore di formidabili eventi bellici (dalle migrazioni celtiche alle calate imperiali terremedievali sino alle più recenti guerre napoleoniche e risorgimentali) finendo con l’essere contornato terre rivolesi di fortificazioni (dai ruderi del castello medievale sulla Rocca al superbo Forte asburgico svettante in località Castello) che lo connotano in modo prepotente costituendone l’iconema prevalente. Non minore importanza deve ascriversi ai movimenti che da sempre hanno lambito le terre rivolesi (dalle marce delle le- gioni romane sulla Claudia Augusta ai plurisecolari traffici atesini ai viaggi dei dotti da Dante, Petrarca, Boccaccio sino ai viaggiatori settecenteschi del “grand tour” fra cui Goethe ed Heine). In sintesi una mirabile fusione fra natura e storia hanno concorso a plasmare un ambiente unico e singolare, che suscita in chi lo percorre profonde e singolari emozioni. die landschaft von rivoli Inmitten von einer Landschaft von seltenem Reiz, auf einer beherrschenden, gegen das Etschtal leicht abfallenden Terasse breitet sich Rivoli aus. Eingeschlossen wie eine Perle in einem Diadem, in der Mitte eines moraenischen Amphitheaters mit perfkter gleichmaessiger Morfhologie beschwoert die Gemeinde Rivoli Veronese, ausgebreitet auf 18,42 Kmq. mit ca. 2.000 Einwohnern lang zuruechliegende Ereignisse von Waffengaengen, Voelkerwanderungen, Kriegszuegen, Haendlern, Religionskaempfen und Kultur, herauf. Das Zentrum, am Ausgang des Etschtales, zur Ueberwachung der venetischen Schleuse gedacht (tausendjaehriges Eingangstor zur Poebene und zum Mittelmeerraum fuer jeden der aus dem Norden kam) ist in jedem Zeitalter Zuschauer von ausserordentlichen Kriegsgeschehens gewesen (beginnend mit den keltischen Voelkerwanderungen zu den kaiserlichen Einfaellen im Mittelalter bis zu den zeitlich naeher- liegenden napoleonischen Kriege sowie die des Risorgiments) sodass es schlussendlich von Festungen um-

Letto da campo pieghevole di Napoleone Bonaparte (1803 - Museo Napoleonico)

Busto del generale Bonaparte ed interno del terremuseo Napoleonico terre rivolesi geben war (von der mittelalterlichen Burgruine auf dem Berg Rocca zur herrlichen habsburgischen Festung, die im Ortsteil "Castello" in den Himmel ragt) heben das Erscheinungsbild in bemerkungswerter Weise hervor. Nicht weniger Bedeutung muss man dem Verkehr zuschreiben, der seit immer die Umgebung von Rivoli gesteift hat (erst die Maersche der roemischem Legionen auf der "Claudia Augusta" dann der viele jahrhundertelange Handelsverkehr laengs der Etsch, und die Reisen der Gelehrten wie Dante, Petrarca, Boccaccio sowie Reisende del 17° Jahrhunderts, die die "Grosse Reise" unternahmen wie Goethe und Heine. Zusammenfassend eine bewundernswerte Verschmelzung von Natur und Geschichte, die eine seltene uns einzigartige Umgebung geschaffen hat, die in allen die sie durchstreifen, tiefe und besondere Gefuehle hervorrurt. archeologia Le prime esplorazioni archeologi- che furono effettuate sulla Rocca di Rivoli tra il 1874 e il 1875 dal singolare pionere Gaetano Pelle- grini. L’enorme quantità di stru- menti in selce rinvenuti spinse Pellegrini a interpretare il sito come ‘officina preistorica’. Dal 1963 al 1968, Lawrence H. Bar- field dell’Università di Birmin- gham (UK) condusse i primi sca- vi scientifici, portando alla luce i livelli di occupazione risalenti al Neolitico Medio e all’età del Bronzo Antico e Finale. L’insedia- mento neolitico appartenente alla cultura dei Vasi a Bocca Quadra- ta restituì numerosi strumenti in selce, resti faunistici, frammenti di vasi, pintaderas, pesi da telaio e la famosa statuetta in terracotta

cm cm chiamata la ‘Venere di Rivoli’. Le evidenze archeologiche testimoniano l’esistenza di una comunità in grado di controllare traffici sistematici lungo la valle dell’Adige, punto di contatto tra le Alpi e la Pia- nura Padana. Poche testimonianze risalgono all’età del Ferro e all’epoca romana. In epoca longobarda e medievale Rivoli riacquisì un’ importanza strategica. Sulla sommità del Monte Rocca nel X e fino al XII sec. sorgeva la roccaforte i cui resti vennero alla luce grazie agli scavi diretti da Peter Hudson, dell’Università di Lancaster (UK) tra il 1978 e il 1981. Costruito in muratura e in legno, il castello di Rivoli ebbe importanti funzioni militari, vide il passaggio dei Franchi e degli eserciti imperiali di Federico I Barbarossa. Ancora oggi si possono vedere i resti di una cappella, di una cisterna e della torre a guardia della Chiusa. archeologie Die ersten archëlogischen Forschungen auf dem Berg Rocca von Rivoli wurden in den Jahren 1874 bis 1875 von dem einzigartigen Pionier der Antike Gaetano Pellegrini durchgefürhrt. Die ausserge- wöhnliche Anzahl der dort gefundenen Werkzeuge in Kieselstein, brachten Pellegrini dazu, die Aus- grabungsstätte als „vorgeschichtliche Werkstätte“ zu klassifizieren. Von 1963 bis 1968 führte Lawrence H. Barfield von der Universität Birmingham (GBR) die ersten wissentschaftlichen Ausgrabungen durch, während der Besetzungsniveaus aus der mittleren Jung- steinzeit und aus der älteren End- bronzezeit. Das Besetzungsgebiet aus der Steinzeit, das zu der Kultur der Gefässe mit vierechigen Öffnungen gehört, brachte zahlreiche Werkzeu- ge aus Kieselstein, Tierreste, Gefässe- scherben, Pintaderas, Webergewich- te und die berühmte Statue aus Ton, die die Venus von Rivoli genannt wird ans Licht. Dieses öffenlichtliche archeologische Zeugnis erzählt von der Existenz einer Gemeinschsft im Stande den systematischen Verkehr im Etschtal, Verbindung spunkt zwi- schen Alpen und Pöbene, zu kontrol- lieren. Wenige Zeugnisse stammen aus der Eisenzeit oder der römischen Epoche. Zur Zeit der Lan- gobarden und im Mittelalter nimmt Rivoli erneut an strategischer Bedeutung zu. Auf der Spitze des Berges Rocca befand sich im zehnten und zwölften Jahrhundert eine Festung, deren Ueberbleibsel dank der Ausgrabungen unter der Leitung von Peter Hudson Universität Lancaster (GBR) zu Tage gebracht wurden. Aus Steinmauern und Holz gebaut hatte die Burg von Rivoli große militärische Be- deutung: sie sah den Vorbeimarsch der Franken und der kaiserlichen Heere Friedrichs I. Rotbart. Noch heute kann man die Reste einer Kapelle, einer Zisterne und den Wachturm der Schleuse bewundern. battaglia di rivoli Carle Vernet - “Château de Grosbois” In un incomparabile scenario travolgenti cariche di cavalleria naturale compreso fra gli ul- subito integrate dalla possente timi rilievi baldensi, la piana azione dell’artiglieria. Nell’epi- dell’Adige e le cerchie colli- co scontro in cui si affrontarono nari dell’Anfiteatro Morenico, 15 – 20 mila francesi contro 27 si svolse la battaglia di Rivoli. – 30 mila austriaci rimasero sul Pressato da soverchianti forze terreno, tra morti e feriti, 5.556 avversarie che si apprestavano uomini di cui 2.180 francesi e a circondarlo e distruggerlo, 3.376 austriaci. Ricorda l’even- dopo aver sferrato per primo un to il basamento dell’obelisco fulmineo attacco notturno, Na- che Napoleone fece erigere nel poleone, il 14 gennaio 1797, 1806 a memoria della vittoria, al termine di una giornata di che fu poi distrutto dagli au- formidabili e ininterrotti com- striaci nel 1814 e il Museo Na- battimenti, dagli esiti incerti e poleonico nel centro del paese dalle sorti alterne, riuscì final- che, oltre a reperti e cimeli, mente ad aver ragione dell’eser- raccoglie preziosi e interessanti cito austriaco grazie ad alcune documenti. die schlacht von rivoli In einer unvergleichlichen Naturszene zwischen den letzten Aus- läufern des Berges Baldo, der Flußebene der Etsch und dem Kreis der moränischen Hügel fand die Schlacht von Rivoli statt. Eingedrängt von ü b e r m ä c h t i g e n feindlichen Kräf- ten, die sie einkrei- sen und vernichten wollten, nach einem ersten blitzschnellen nächtlichen Angriff erreicht am 14 Januar 1797, am Ende eines Tages, der außerordentli- che ununterbrochene Kaempfe mit wech- selhaften und unsi- cheren Risultaten ge- sehen hatte, endlich das östereichische Heer zu bezwingen und dank einiger ueberwaeltigen Angriffe der Kavallerie sofort unerstuetzt von der tatkraeftigen Artiglerie, zu besiegen. Das epische Gefecht, in dem sich 15 – 20 tau- send Franzosen gegen 27 –30 tausend Oester- reicher begegneten, hinterlies auf dem Kampf- platz, tot oder verletzt 5.556 Ma- enner, 2.180 Fran- zosen und 3.376 Oesterreicher. In Erinnerung dieses Geschehens bleibt die Grundmauer des Obeliskus den Napoleon im Jahre 1806 zum Andenken des Sieges errichten liess, der dann von den Oesterreichern im Jahre 1814 zerstoert wurde, und das napoleonische Museum im Ortszentrum, das ausser fefundenen Erinnerungsstuecken wertvolle und inte- resante Dokumente beinhaltet. forte di rivoli Tra le tante fortificazioni presenti nel territorio veronese, edificate nel corso dei secoli, nessuna è più spettacolare del Forte di Rivoli (Werk Wohlgemuth, 1854), sia per l’asso- luta preminenza paesaggistica, sia per la perfezione della sua forma architettonica, unita alla qualità costruttiva dell’opera. Posto sull’alto sperone roccioso a picco sull’Adige, a dominio della Via del Brennero, il Forte fu voluto dal feldmaresciallo Radetzky dopo il 1848, assieme alle altre tre opere del sistema di sbarramento atesino situate sul versante opposto della valle: il Forte Hlavaty (Ceraino), il For- te Mollinary (Monte), la Tagliata stradale e ferroviaria, nel fondo della gola montana. Il comandante absburgi- co ripresentava, in nuova forma, l’antica vocazione del- la Chiusa Veneta, storica porta del vitale collegamen-

to tra il mondo germanico ed il Mediterraneo (...tra il cen- tro Europa ed il Settentrione d’Italia). Ideato per le finalità della guerra, il Forte si presen- ta oggi al visitatore come l’im- pareggiabile testimonianza di un’arte ormai estinta: l’arte delle fortificazioni. Convertito agli usi del tempo di pace è ora sede di molteplici attività culturali. E’ anche luogo eletto per la contemplazione del panorama. La sua posizione dominante, originariamente dettata delle ferree leggi dell’ar- tiglieria, ne fa il centro prospettico dal quale si irradiano illimitate visuali sul paesaggio morenico, montano, e sulla gola fluviale dell’Adige. die festung von rivoli Keine der vielen Festungswerke, die sich gegenwaertig auf dem Veroner Gebiet befinden und die im Lau- fe von Jahrhunderten errichtet wurden, ist so grossartig wie die Festung von Rivoli (Zitat Werk Wohlge- muth 1854), Einerseits wegen der absolut hervorragenden Umgebung, anderseits wegen der Perfektion seiner Architektur zusammen mit der Qualitaet des Bauwekes. Auf einem hohen Felssporn steil ueber der Etsch gelegen, den Weg zum Brenner beherschend, war die Festung, vom Feldmarschall Radetzky nach dem Jahr 1848 gewollt, zusammen mit drei weiteren Befestigungen, die dem atesischen Ansperr- system auf der gegenueberliegenden Talseite angehoerten: die Festung Hlavaty (Ceraino), die Festung

Mollinary (Monte) und die Strassen- und Bahnsperre die sich im tiefsten Punkt der Schlucht befindet. Der habsburgische Kommandant stellte in neuer Form die antike Berufung der venetischen Schleuse als geschichtliches Tor der lebenswichtigen Verbindung der germanischen Welt und dem Mittelmeer (... zwischen dem Zentrum Europas und Norditalien) heraus. Fuer Kriegszwecke gewdacht zeigt sich die Festung dem heutigen Besucher als Zeuge einer nun verlo- renen Kunst: die Kunst des Festungsbuas. Umgestaltet fuer den Gebrauch in Friedenszeiten ist sie heute Ort fuer viele kulturelle Veranstaltungen. Es ist auch der ideale Platz um die Landschaft zu betrachten. Seine beherrschende Stellung, anfaenglich ein Muss um den eisernen Anforderungen der Artiglerie zu genuegen, hat sie jetzt zum Idealpunkt der Prospetive gemacht, der es ermoeglicht dem Blick in alle Richtungen zu senden: auf die Moraenen, die Berge und die forFlussenge der Etsch. - prodotti tipici Oltre alle testimonianze storiche e monumentali il territorio di Rivoli si qualifica per tradizionali e rinomate produzioni enogastronomiche. Fin dall’antichità si coltivano vitigni pregiati dai quali scaturiscono vini ec- cellenti quali Enantio, Pinot Grigio, Chardonnay, Sauvignon, e Trebianel. Il territorio Rivolese rientra in una più vasta area rappresentata dal Consorzio viti-vinicolo Terra dei Forti che abbraccia una superficie di 1.300 ettari circa. Alla ricca varietà della frutta tradizionale, si aggiunge da alcuni decenni un frutto originale dalle caratteristiche peculiari: il kiwi, che qui ha trova- to un ideale terreno di coltura.

Eccelle come produzione tradizionale l’asparago bianco di Rivoli, celebre per la prelibatezza del gu- sto e per le non trascurabili virtù saluta- ri, per esaltare il quale ogni anno il paese RISTORANTI E TRATTORIE organizza una sagra che riscuote enorme • Ristorante La Cicala, località Cristane successo. • Ristorante Pizzeria Dancing Rivoli, via Montalto Gaium 12 • Agriturismo La Colombara, via Croce Gaium3 • Ristorante Bonaparte, in Corte Bramante, Piazza Busolli • Ristorante Duca della Pignata, via Barbuzzola BAR • Bar Ballarini Luigina, Piazza Busolli • Bar Centrale, Piazza Napoleone I • Bal Suerte, via dell’Industria Est • Mirage Cafè, loc. Cason • Bar “Il Bosco degli Elfi” di Celotti Marco, via Monte Rocca 11 ACCOMODATION • Residenza Napoleone, 3 stelle, 15 appartamenti in Corte Bramante 5 • Relais San Michele, 3 stelle, 6 stanze con bagno e prima colazione, via Barbuzzola • La Groletta, 2 stelle, loc. Groletta BED & BREAKFAST • B&B “Al Vento” di Falconi Sara, via Montalto di Sopra 1 • B&B di Tezza Primo, via Montalto Gaium 12 • B&B “Villa Alta” di Pachera Ernesto, via Villa Alta 10 • B&B “Villarosa” di Casetto Cirillo, via Porton • Agriturismo – B&B Ca’ Cristane di Luchesa Armando, via Cristane • Agriturismo Sol de Montalto, di Zanotelli Davide, via Montalto Gaium • B&B “Sara 201” di Azzaro Roberto, via Castello 3 • Agriturismo B&B “Paglia e fieno” di Tezza Alessandro Primo, via Montalto Gaium • Agriturismo Casalmenini di Desto Edda Patrizia, loc. Casalmenini • B&B “Daniela” località Tessari 17 AZIENDE AGRICOLE E CANTINE VINICOLE • Azienda Agricola Corte Rizzoni • Azienda Agricola Giramonti • Azienda Agricola Bondi • Azienda Agricola Gasparini Valerio e Domenico • Azienda Agricola Cason • Azienda Agricola Desto Giuseppe • Azienda Agricola Testi Renzo e Giuseppe dal vento energia pulita

Nella primavera del 2013 è stato dunque all’equivalente abitativo nellate anno di ossidi di azoto e i ultimato l’impianto eolico di Ri- di dieci comuni popolosi come 46 chilogrammi/anno di PM10. voli Veronese. Si tratta di quattro Rivoli Veronese. In termini di Di questo si avvantaggerà tutta aerogeneratori da due megawatt tonnellate equivalenti di petro- la popolazione del territorio e ciascuno per un totale di otto lio, il risparmio assicurato sarà il numeroso flusso turistico che megawatt di potenza. L’impianto pari a 2.900 tep ogni anno, con ogni anno onora con la sua pre- è stato realizzato da Agsm Vero- grande beneficio per l’ambiente senza le nostre risorse paesaggi- na Spa. Ogni anno sarà in grado che eviterà emissioni dannose. stiche che proprio qui realizza- di produrre 16 milioni di kilo- A questo si aggiungano le 7.300 no un felice connubio grazie a wattora di energia pulita pari al tonnellate evitate ogni anno di un mix composto da lago, colli- fabbisogno di 18 mila persone e anidride carbonica, le 4,8 ton- ne ed altopiani.

saubere Energie durch Wind Im Frühling 2013 wurde der giebedarf von 18.000 Perso- Tonnen Kohlendioxyd noch Bau der Windkraftanlage von nen oder von 10 Gemeinden der von 4,8 Tonnen Stickoxid Rivoli Veronese abgeschlos- von der Einwohnergröße von und der von 46 Kilogramm sen. Es handelt sich um vier Rivoli Veronese entspricht. In Feinstaub PM10 hinzu, was Windgeneratoren mit einer Öläquivalenten ausgedrückt nicht nur der Bevölkerung des Leistung von je zwei Me- ist eine jährliche Einsparung Gebiet zugute kommt, son- gawatt, was einer Gesamt- von 2.900 Tonnen Öleinhei- dern sich auch positiv auf die leistung von acht Megawatt ten garantiert. In Anbetracht Beliebtheit unserer Gegend entspricht. Die Anlage wurde des dadurch ausbleibenden bei den Urlauber auswirkt, die von Agsm Spa ver- Ausstoßes von schädlichen genau aufgrund der harmoni- wirklicht. Die Anlage kann Gasen ist dies von unschätz- schen Einheit einer aus See, jährlich 16 Millionen Kilo- barem Wert für die Umwelt. Hügeln und Hochebenen zu- wattstunden saubere Energie So kommen zum verhinder- sammengesetzten Landschaft produzieren, was dem Ener- ten Ausstoß von jährlich 7.300 anreisen. ecco com’ è nato l’impianto di Rivoli

Il lungo percorso burocratico- è stato complesso perché biso- quella già esistente sul Monte autorizzativo necessario per la gnava coordinare specialisti e Mesa, inserita nel percorso eu- costruzione dell’impianto eoli- squadre operative provenienti ropeo. Verranno inoltre instal- co di Rivoli Veronese è iniziato da paesi diversi: le pale sono lati dei pannelli didattici che nel 2006. Conclusa alla fine del infatti costruite in Portogallo, illustreranno, oltre alle carat- 2012 la lunga fase amministra- le torri a Brindisi e le navicel- teristiche del territorio, anche tiva, i tecnici sono entrati in le in Germania. Nei prossimi la tipologia dell’impianto e il azione e in pochi mesi hanno mesi verrà realizzata anche contributo alla salvaguardia installato i quattro aerogene- una pista ciclabile di circa due ambientale assicurato dalle ratori. Il lavoro organizzativo chilometri che si collegherà a energie rinnovabili. so ist die Windkraftanlage von Rivoli entstanden.

Die für die Erstellung der narbeit unterschiedlichster, bestehenden, auf den Mon- Windkraftanlage erforderli- aus einer Vielzahl von Län- te Mesa führenden Radweg chen Verwaltungsverfahren dern stammender Fachkräfte angeschlossen wird und Be- begannen im Jahr 2006 und koordiniert werden musste. standteil des europäischen dauerten bis Ende 2012. Erst So werden zum Beispiel die Radwegnetzes wird. Zudem nach Abschluss dieser Pha- Rotorblätter in Portugal her- sollen Schautafeln aufgestel- se konnten die Techniker in gestellt, während die Türme lt werden, die nebst Wissen Aktion treten, um innerhalb in Brindisi und die Gonde- über die Landschaft auch In- weniger Monate die Win- ln in Deutschland gebaut formationen zur Windkraf- dgeneratoren zu errichten. werden. In den kommenden tanlage und zur Umweltfreu- Die organisatorischen Arbei- Monaten wird sogar ein zwei ndlichkeit der erneuerbaren ten gestalteten sich ziemlich Kilometer langer Radweg Energien vermitteln soll. komplex, da die Zusamme- gebaut, der an den bereits piste ciclabili

Parco aerogeneratori

pista ciclabile DueXQuattro

pista ciclabile del Sole RIVOLI Valdadige

pista cicloturistica del Sole Lago di Garda

Aerogeneratori

Pista cicloturistica “DEL SOLE” della Valdadige erzeugnisse

Ausser der geschichtlichen und monumentalen Bedeutung der Gegend von Rivoli qualifi- ziert sie sich fuer ihre traditionellen beruehmten enogastronomischen Erzeugnisse. Seit alten Zeiten baut man hier wertvolle Weinreben an, aus denen ausgezeichnete Weine gekelltert werden. Zum Beispiel der Enantio, Pinot Grigio, Chardonnay, Sauvignon, Bardolino und der Trebianel. Das Land von Rivoli ist Teil eines groesseren Weinbaugebietes (ungefaehr 1.300 Hektar) das zu einer Weinbaugenossenschaft namens „Terra die Forti“ (Land der Festungen) gehoert. Der reichen Auswahl einheimischer Obstsorten hat sich seit einigen Jahrzehnten

eine eigenartige Frucht mit besonderen Eigenschaften hinzugefuegt: die Kiwi, welche hier die idealen Wachstumsbedingungen gefunden hat. Bemerkenswert ist auch der Anbau des traditionellen weissen Spargels, beruehmt wegen seines koestlichen Geschmacks und den gesundheitsfoederden Talenten, die jedes Jahr mit einem Spargelfest, welches der Ort mit grossem Erfolg organisiert, gefeiert und hervorgehoben wird. da novembreafebbraio(salvoprenotazioni). Chiuso lunedìemercoledì(salvoprenotazioni) orario: 9.00–12.00e15.0018.00 Aperto alpubblicodamarzoadottobre Conservatore: Avv. LorenzoDaPràGalanti Curatore: sig.LarioZerbini MUSEO NAPOLEONICO: Per informazioni: sito web:www.comune.rivoli.vr.it e-mail: [email protected] Telefono 0457281166–Fax0457281114 Piazza NapoleoneI,3–37010RIVOLIVERONESE PROVINCIA DIVERONA COMUNE DIRIVOLIVERONESE tel.0457280179 Per ulterioriinformazioni: la BatteriaBassadelForteunFestivallirico. Associazione ARSPoliedrica–dal2012organizza presso 3488295561) Michele (e-mail:[email protected] –cell. Responsabile prenotazionipergruppi:sig.Ragno apertura tuttiigiornidellasettimana. Su prenotazionepergruppisuperioria20partecipanti festività dalle14.30alle19.00. Aperto damarzoagennaiotutteledomenichee sito web:www.museowalterrama.it e-mail perinformazioni:[email protected] dall’Associazione MusealeWalter Rama. Realizzato conilcontributodellafamigliaRamaegestito GRANDE GUERRA“WALTER RAMA” FORTE WOHLGEMUTHEMUSEOREPERTI DELLA svolgimento della/emanifestazione/iolevisiteguidate. danni causatidaterziacoseopersoneprima,duranteedopolo Gli organizzatori declinanoogniresponsabilitàpereventuali e-mail: [email protected] p.i.: 04119320234-c.f.:93235840233 V.le Sicilia53/a-37138Verona Ass. CulturaleArsPoliedrica - 22Km.daPeschiera - 4Km.daAffi - 30Km.daVerona - 15Km.daGarda Rivoli Veronese sitrovaa:

www.redaprint.com