1 Gherdëina. Val Gardena. Gröden.

www.valgardena.it

2 Grußwort Martha Stocker Liebe Tennisfans!

Vom 4. Bis zum 11. November 2017 dreht sich im Tenniscenter in St. Ulrich in Gröden alles um zwei Spielerinnen, ein Feld und einen kleinen gelben Ball. Das ITF Damenturnier Val Gardena Südtirol bietet schnelle Ballwechsel und dieses gewisse Knistern in der Luft, das für Spannung und Freude am Spiel steht. Für Südtiroler Tennisspielerinnen ist das Turnier eine tolle Chance, um sich mit anderen Weltklasse-Spielerinnen zu messen. Allen Teilnehmerinnen wünsche ich, dass sie ihre persönlichen Ziele erreichen mögen und mit Freude an das Spiel herangehen. Es geht nicht einzig ums Gewinnen, sondern darum, etwas aus dem Spiel mitzunehmen, damit sie sich in ihrem Sport ständig weiterentwickeln. Mein besonderer Dank gilt dem Organisationsteam ebenso wie allen Helferinnen und Helfern, die dieses Event gemeinsam möglich machen. Allen Zuschauern und Zuschauerinnen, Teilnehmern und Teilnehmerinnen wünsche ich ein spannendes Turnier unter optimalen Bedingungen!

Sportliche Grüße, Martha Stocker Landesrätin für Sport

Salut de Dr. Ivan Senoner Stimei cunzitadins y cunzitadines, L turnoi de ITF pieta nce chëst ann l’ucajion per udëi n tennis de livel scialdi aut. Uni ann me sà da marueia a udëi l aparat urganisatif che ie do na tel manifestazion. “N turnoi de n sport ndividuel che se stiza sun n juech de scuadra”, nscila pudëssen descrì l turnoi che vën metù a jì ora a Runcadic y che bele da ani cherd adalerch truep tifosi da uni pert dl Sudtirol. Uni ann, canche vede a ti cialé ala partites, me sà nsci for nteressant nce a cialé do paladina. L servisc stampa, i chaffeurs, i massajadëures, i tlopacodles... duc dà ca si tëmp liede per servì l ideal dl sport y fé garaté l turnoi. Ve rengrazie de chësc. Dal’autra pert ne possen nia sëuraudëi l’atletes nstës. Sciche gladiatëures te si sulentum o belau, cumpaniedes mé da n pitl team de puecia persones, muessles sauté da piz a cianton per pudëi tenì pea te un di sporc cun plu concurënza al mond. Chëi che se dà ju cun l sport sà che al didancuei ie l talënt “mé” la fundamënta per deventé campions: la muessa stimené dut ntëur... y n bel ciaz de fertuna adroven ënghe. Perchël possi mé ti auzé l ciapel ala jugadëures che fej chësc sport y che pudon udëi per n valgun dis dal vif ora l tennis. Vëncer possa mé una (o doves tl cajo dl dopl), ma dutes cumbat nchin ala fin, dutes dà l 100%. Y propi chël ie l spirt plu sann dl sport, che dlongia l suzes ndividuel dëssa nce auzé ora i aspec umans.

N bel salut Dr. Ivan Senoner Assessëur per l sport dl Chemun de Urtijëi

Wir danken für die Unterstützung. Ringraziamo per il sostegno.

3 Erfolgreich mit Südtiroler Qualität

Entscheiden auch Sie sich für Lebensmittel aus Südtirol mit geprüfter Qualität. Dafür steht das Qualitätszeichen.

Christof Innerhofer Ski Alpin

www.suedtirolerspezialitaeten.com 4 Programma/Programm

Sabato 04.11.2017 Qualificazione singolare Inizio/Beginn 9.00 h Samstag Qualifikationsspiele Einzel 2 partite serali/2 Abendspiele ab 18.00 h

Domenica 05.11.2017 Qualificazione singolare Inizio/Beginn 10.00 h Sonntag Qualifikationsspiele Einzel 2 partite serali/2 Abendspiele ab 18.00 h

Lunedì 06.11.2017 Primo turno tabellone principale singolare Inizio/Beginn 10.00 h Montag Erste Runde Hauptfeld Einzel 2 partite serali/2 Abendspiele ab 18.00 h

Martedì 07.11.2017 Primo turno tabellone principale singolare/doppio Inizio/Beginn 10.00 h Dienstag Erste Runde Hauptfeld Einzel/Doppel 2 partite serali/2 Abendspiele ab 18.00 h

Mercoledì 08.11.2017 Ottavi di finale singolare/ottavi doppio Inizio/Beginn 10.00 h Mittwoch Achtelfinale Einzel/Achtelfinale Doppel 2 partite serali/2 Abendspiele ab 18.00 h

Giovedì 09.11.2017 Quarti di finale singolare/semifinale doppio Inizio/Beginn 10.00 h Donnerstag Viertelfinale Einzel/Halbfinale Doppel 2 partite serali/2 Abendspiele ab 18.00 h

Venerdì 10.11.2017 Semifinale singolare/Halbfinale Einzel Inizio/Beginn 14.00 h Freitag Finale doppio / Finale Doppel partita serale/Abendspiel 18.00 h

Sabato 11.112.2017 Finale singolare Inizio/Beginn 14.00 h Samstag Finale Einzel

Il programma potrà essere modificato a discrezione del Comitato Organizzatore. Programmänderungen behält sich das Organisationskomitee vor.

Per aggiornamenti o dettagli visitate il nostro sito Für aktuelle Details siehe www.atpvalgardena.it 5 Das Plose Mineralwasser entspringt im Hochgebirge des Plose Berges auf 1.870 m nahe dem Naturschutzgebiet Puez in den Südtiroler Dolomiten mit einem Trockenrückstand von nur 22 mg/l. Die sehr leichte Mineralisierung, kombiniert mit einem idealen pH-Wert und einem hohen Anteil an natürlichem Sauerstoff, macht Plose ideal für den Genuss von traditionsreichen und internationalen Gerichten.

Dalle Dolomiti dell’Alto Adige, patrimonio naturale dell’umanità, nasce un vero gioiello della natura: Acqua Plose. Grazie al residuo fi sso di soli 22 mg/l, all’alto contenuto di ossigeno e al pH 6,6 identico a quello dell’acqua intracellulare, Acqua Plose offre il gusto cristallino della leggerezza, abbinandosi perfettamente ai migliori piatti della cucina tradizionale e internazionale.

www.acquaplose.com

100% BIO - ORGANIC FRUIT JUICE

Tiefbau Sprengung Holzarbeiten GOLLER BÖGL GmbH · Julius-Durst-Str. 66 · 39042 Brixen (BZ) [email protected] · www.goller-boegl.it HAROLD SCHMALZL www.harold-tiefbau.it | [email protected] | 0471 796220

„Wir sprengen Ihre Grenzen!“

6 Albo d‘oro - Ehrentafel 1999 10.000 $ 14.3.-21.3.1999 Gloria Pizzichini (ITA) – Andrea Masarykova (SVK) 6-2 6-0

2000 25.000 $ 5.3.-12.3.2000 Nadejda Ostrovskaya (BLR) – Tatiana Poutchek (BLR) 4-6 6-1 7-6

2001 25.000 $ 4.3.-11.3.2001 Maja Matevzic (SLO) – Ekaterina Kozhokina (RUS) 6-7 6-3 6-3

2002 50.000 $ 27.1.-3.2.2002 (ITA) – Angelika Bachmann (GER) 7-6 3-6 6-3

2003 50.000 $ 26.1.-2.2.2003 Mara Santangelo (ITA) – Sofia Arvidsson (SWE) 2-6 6-2 6-2

2004 75.000 $ 1.2.-8.2.2004 Iveta Benesova (CZE) – Virag Nemeth (HUN) 6-3 6-1

2005 75.000 $ 30.1.-6.2.2005 Michaella Krajicek (NED) – Sandra Klösel (GER) 6-3 6-3

2006 75.000 $ 29.1.-5.2.2006 Eva Birnerova (TCH) – Marta Domachowska (POL) 4-6 7-5 6-2

2007 75.000 $ 28.1.-4.2.2007 Caroline Wozniacki (DEN) – Alberta Brianti (ITA) 4-6 7-5 6-3

2008 100.000 + H dollar 11.10.-19.10.2008 Mara Santangelo (ITA) – (GER) 6-3 Ret.

2009 100.000 + H dollar 24.10.-31.10.2009 Barbora Strycova-Zahlavova – Klara Zakopalova (CZE) 7-6 6-3

2015 10.000 $ 06.12.-13.12.2015 Giorgia Brescia (ITA) – Kathinka von Deichmann (LIE) 6-4 4-6 6-3

2016 10.000 $ 04.12.-11.12.2016 Andrei Laura-Joana (ROU) – Chiesa Deborah (ITA) 6-2 6-7(5) 6-4

7 Der Verkaufsförderung dienende Werbeanzeige. Der Verkaufsförderung Messaggio pubblicitario con finalità promozionale.

Ich vertraue dem, der Bank und Versicherung in einem ist. Posso fidarmi di chi è banca e assicurazione insieme.

Raiffeisen bietet für mich einen großen Vorteil: La Cassa Raiffeisen è per me un grande vantaggio: Finanzdienstleistungen und Versicherungen aus un unico riferimento per servizi finanziari e assicura- einer Hand. Dies garantiert mir umfassende Bera- tivi. Usufruisco così di una consulenza finanziaria e tung und ein ganzheitliches Vorsorgekonzept für previdenziale globale e completa, che mi permette eine sichere Zukunft. Die Bank meines Vertrauens. di assicurare il mio domani. La mia banca di fiducia.

Meine Bank www.raiffeisen.it La mia banca

8