Don't Know/Don't Belong/Non-Response Iwi With

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Don't Know/Don't Belong/Non-Response Iwi With Proposed NZ Standard Classification of Iwi 1993 25 of those reporting an iwi affiliation also The size of this problem may be reduced gave one secondary affiliation, while 5.6 with changes to the questionnaire wording percent gave two. eg specifically asking respondents to state a locality as well as their iwi and leaving a space on the questionnaire for this Don't know/Don't belong/Non-response response. A total of 110,661 persons (22 percent of all people of Maori ancestry) indicated that Naming confederation rather than iwi they did not know which iwi they belonged to. A further 18,150 persons (4 percent of A further problem was people who gave all people of Maori ancestry) said they did the confederation their iwi belonged to not belong to any iwi. An additional 11,991 rather than the specific iwi. This people (2 percent of all people of Maori particularly affected the counts for iwi from ancestry) were non-respondents to the iwi the Tainui and Te Arawa confederations. question. Note that 228 people gave a About 15,000 respondents stated "Tainui" combination of these responses. and 24,000 "Te Arawa" on their Census form, without providing any further information on the specific iwi they Iwi with common name but separate affiliated to. Smaller numbers of iwi for Tai identities Tokerau, Mataatua and Te Tairawhiti were In addition to the nine iwi listed as having similarly affected. Such responses were more than one regional basis, in the special coded to the NEC/NOD category within information brochure produced for Maori, the appropriate Level One grouping (eg Waitaha also presented difficulties during "Tainui" is coded to 'Waikato/King the processing of information from the 1991 Country NEC/NOD"). Census (it being based in both the Te Arawa and South Island regions). The Statement of geographic area only number of people who claimed affilation to one of these iwi and did not specify a The NEC/NOD categories within each locality on their Census questionnaire is Level One grouping also contained shown in the table below. Note that the responses where a general geographic area ninth iwi from the Maori brochure, Ngati was specified, rather than an iwi. The Kahungunu, is not listed. This is because numbers of responses assigned to the its three regional bases of Wairoa, NEC/NOD categories in the 1991 Census Heretaunga and Wairarapa all fall into the are given in the next table. same region in Level One of the iwi classification. Those who stated they had an affiliation with Ngati Kahungunu, and did not specify a locality were coded to the "Kahungunu NOD" category within the Number of 1991 Census responses assigned to Level One grouping of Hawkes Bay/ NEC/NOD categories within each Wairarapa Iwi. A total of 41,778 affiliations Level One grouping from the 1991 Census fell into this group. Level One Number Percentage of Numbers of 1991 Census respondents reporting category assigned to all affiliations affiliation to a multi-territory iwi NEC/NOD to the and not specifying locality category Level One grouping Iwi Number affiliating Percentage of and not specifying total affiliations Northland/Auckland 2,331 2 a locality for that iwi Hauraki 390 9 15,399 25 11,028 98 Waikato/King Country Te Atiawa Te Arawa 26,997 47 6,417 90 Ngati Haua Bay of Plenty 1,002 2 3,288 89 Ngati Maru 225 0.5 97 East Coast Ngati Mutunga 1,311 249 1 3,003 85 Hawkes Bay/Wairarapa Rangitane 54 1 16,590 90 Taranaki Ngati Raukawa Wbanganui 87 1 612 91 Ngati Tama Manawatu/Horowhenua/ 3,288 94 Ngati Toa Wellington 414 12 480 82 Waitaha South Island /Chatham Island 351 2 46,017 .
Recommended publications
  • Maori History of Ohariu1 and Maori Sites of Significance
    MAORI HISTORY OF OHARIU 1 AND MAORI SITES OF SIGNIFICANCE AND THE POTENTIAL EFFECTS OF CLIMATE CHANGE AND SEA LEVEL RISE 1. The West Coast of Wellington has a rich Maori history with significant changes over time and the greatest of these were during the early and mid-19th Century including the arrival of the New Zealand Company settlers and the Colonial Government. 2. From the sites of the earliest Maori of the Kahui Maunga or Kahui Tipua who roamed large areas to the forbears of Ngai Tara, Ngati Ira, Muaupoko and Rangitane generally referred to as Whatonga people to the Te Atiawa –Ngati Tama and Taranaki whanui who came with Ngati Toa in the early 19 Century. 3. With sea level rise and climate change events such as storm surges and the like some of the old coastal sites will be destroyed and burials for example exposed. Some will simply be covered by rising fresh or sea water. It is unlikely that there would be any strategy to try to preserve these sites on Wellington West Coast but instead recording these particularly where things are exposed that might not have previously been recorded. 4. It is important to be aware of the existing sites which might otherwise be occupied by communities wanting to retreat from climate change effects. 5. Te Atiawa-Taranaki Whanui and other Mana Whenua groups have broad kaitiaki roles, not just with the protection of Maori sites of significance, but also with the broader environment matters including in relation to flora and fauna and habitat. 6.
    [Show full text]
  • WEBSITE INFO Te Kaupapa: Tables of Board Approvals for Website
    Te Kaupapa: Tables of Board Approvals for Website TABLE 1: Te Waipounamu Year Project Name Applicant Delivery Type Approved 2017/18 Kia Kaunaki Ta Rē Moriori (to kindle Moriori language) Hokotehi Moriori Trust Wānanga and resources $47,000 2017/18 Waikawa Reo Whānau Jessica Erana Kopua Wānanga and language planning $8,000 2017/18 Ngāti Koata Rangatahi wānanga reo Justin Carter Wānanga $65,690 2017/18 Pouwhakarewarewa te kete korero a Kuia Kaikaiawaro Charitable Trust Board Wānanga, language planning, resources $101,800 2017/18 Reo Funding Proposal Ngāti Mutunga o Wharekauri Iwi Trust Wānanga $156,750 2017/18 He waka rāpoi Te Ataarangi ki Te Tauihu o Te Waka-a-Maui Wānanga and language planning $108,600 2017/18 Te Rautaki Whakarauora i te reo me te ahurea o Rangitāne o Wairau (2018/19) Te Rūnanga a Rangitāne o Wairau Incorporated Wānanga, language planning, resources $117,400 2017/18 Kura Reo ki Te Waipounamu 2019 Te Rūnanga o Ngāi Tahu Kura Reo $169,800 2017/18 Hoea te Waka Te Rūnanga o Ngāi Tahu (trading as Tahu FM) Resources $20,000 2017/18 Wānaka Reo – Naia te reo o Tarewai Te Runanga o Otakou Incorporated Wānanga $35,950 2018/19 Torokaha te ahi o te reo Māori Ngāti Tama ki Te Tauihu Charitable Trust Wānanga $15,000 Wānanga, language planning, events, 2018/19 Aho Mai / Pīwari / Hei Reo Reo Māori Mai Ltd $100,000 resources 2018/19 Te Rāpupuku Te Ataarangi ki Te Tauihu o Te Waka-a-Maui Wānanga $138,000 2018/19 Taiohi Te Reo Enhancement and Development Project Te Herenga Tahi Inc Wānanga $17,500 2018/19 Kotahi Mano Kāika / Kura Reo Rakatahi
    [Show full text]
  • (Māori) Battalion
    Fact sheet 5: The formation of the 28th (Māori) Battalion When the decision was made in October 1939 to form a Māori military unit one suggestion was to call it the ‘Treaty of Waitangi’ battalion. It was felt that this would draw the attention of both Māori and Pākehā to their respective obligations under the Treaty. Article Three of the Treaty spoke of the rights and obligations of British subjects, something Āpirana Ngata saw as ‘the price of citizenship’. He believed that if Māori were to have a say in shaping the future of the nation after the war, they needed to participate fully during it. It was also a matter of pride. As Ngata asked, ‘how can we ever hold up our heads, when the struggle is over, to the question, “Where were you when New Zealand was at war?”’ Officially called the New Zealand 28th (Māori) Battalion, the unit was part of the 2nd New Zealand Division, the fighting arm of the 2nd New Zealand Expeditionary Force (2NZEF). The NZ Division was made up of 15,000- 20,000 men, divided into three infantry brigades (the 4th, 5th and 6th Brigades) plus artillery, engineers, signals, medical and service units. Each brigade initially had three infantry battalions (numbered from 18th to 26th). The 28th (Māori) Battalion was at times attached to each of the Division's three brigades. Each battalion was commanded by a lieutenant-colonel. The Māori Battalion usually contained 700-750 men, divided into five companies. The Māori Battalion’s four rifle companies were organised on a tribal basis: • A Company was based on recruits from
    [Show full text]
  • Te Kāuru Taiao Strategy
    TE KĀURU EASTERN MANAWATŪ RIVER HAPŪ COLLECTIVE Te Kāuru Taiao Strategy TE KĀURU For The Eastern Manawatū River Catchment NOVEMBER 2016 First Edition: November 2016 Published by: Te Kāuru Eastern Manawatū River Hapū Collective 6 Ward Street PO Box 62 Dannevirke New Zealand Copyright © 2016 Te Kāuru Eastern Manawatū River Hapū Collective Acknowledgments The development of the ‘Te Kāuru Taiao Strategy’ is a tribute to all those who have been and those who are still collectively involved. This document provides strategies and actions for caring for the land, rivers, streams, all resident life within our environment, and our people in the Eastern Manawatū River Catchment. TE KĀURU EASTERN MANAWATŪ RIVER HAPŪ COLLECTIVE Te Kāuru Taiao Strategy Endorsements This strategy has been endorsed by the following 11 hapū of Te Kāuru who are shown with their respective tribal affiliation. A two tier rationale has been used (where required) to identify the Te Kāuru hapū members in terms of their customary connections with regards to their locality, occupation and connection with the Manawatū River and its tributaries: 1. Take ahikāroa 2. Tātai hono Ngāti Mārau (Rangitāne, Kahungunu) Ngāi Te Rangitotohu (Rangitāne, Kahungunu) Ngāi Tahu (Rangitāne, Kahungunu) Ngāti Ruatōtara (Rangitāne) Ngāti Te Opekai (Rangitāne) Ngāti Parakiore (Rangitāne) Ngāti Pakapaka (Rangitāne) Ngāti Mutuahi (Rangitāne) Ngāti Te Koro (Rangitāne) Te Kapuārangi (Rangitāne) Ngāti Hāmua (Rangitāne) Te Kāuru has hapū mana whenua membership of the Manawatū River Leaders’ Forum and will continue to support the ongoing efforts to restore and revitalise the mauri of the Manawatū River. Te Kāuru further support the integration of the Taiao Strategy into the wider Iwi/Hapū Management Plans.
    [Show full text]
  • Mauri Monitoring Framework. Pilot Study on the Papanui Stream
    Te Hā o Te Wai Māreparepa “The Breath of the Rippling Waters” Mauri Monitoring Framework Pilot Study on the Papanui Stream Report Prepared for the Hawke’s Bay Regional Council Research Team Members Brian Gregory Dr Benita Wakefield Garth Harmsworth Marge Hape HBRC Report No. SD 15-03 Joanne Heperi HBRC Plan No. 4729 2 March 2015 (i) Ngā Mihi Toi tü te Marae a Tane, toi tü te Marae a Tangaroa, toi tü te iwi If you preserve the integrity of the land (the realm of Tane), and the sea (the realm of Tangaroa), you will preserve the people as well Ka mihi rā ki ngā marae, ki ngā hapū o Tamatea whānui, e manaaki ana i a Papatūānuku, e tiaki ana i ngā taonga a ō tātau hapu, ō tātau iwi. Ka mihi rā ki ngā mate huhua i roro i te pō. Kei ngā tūpuna, moe mai rā, moe mai rā, moe mai rā. Ki te hunga, nā rātau tēnei rīpoata. Ki ngā kairangahau, ka mihi rā ki a koutou eū mārika nei ki tēnei kaupapa. Tena koutou. Ko te tūmanako, ka ora nei, ka whai kaha ngāwhakatipuranga kei te heke mai, ki te whakatutuki i ngā wawata o kui o koro mā,arā, ka tū rātau hei rangatira mō tēnei whenua. Tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa Thanks to the many Marae, hapū, from the district of Tamatea for their involvement and concerns about the environment and taonga that is very precious to their iwi and hapū. Also acknowledge those tūpuna that have gone before us.
    [Show full text]
  • Ahi Atoa Oroa I M
    e tirohanga �oroa I � m�tou �ahi �atoa A LONG TERM VIEW IN EVERYTHING WE DO 2015 ANNUAL REPORT k�y hi˝hli˝hts $38.6M 49% Paid to iwi reduction in to date waste and increase in recycling 80% of all fishers nationwide first stat e completed of the art seabird smart fishing boat training being built in new zealand with cutting edge seabird mitigation, complete in mid-2016 WHAKAHARAHARATANGA NUI KEY HIGHLIGHTS $ 3Minvested in new chatham Islands processing facilities Towards integrated reporting $ In addition to letting you know how our business has performed over the last year and sharing our highlights, you’ll notice that this year’s report also includes a lot more information about what we’re doing with regard 52M to sustainability. For us, that means not only the sustainable operation of our business as joint a whole in order to ensure longevity, efficiency and best practice, but our role as kaitiakitanga to protect and maintain the domain of Tangaroa and Investment the environment for future generations. We want to show that we live our goal of having ‘a long term view in in precision everything we do’ and are committed to being the best in the world when it comes to sustainability, which means integrating it into our seafood strategy and performance. For us, sustainability is at the heart of what we do, and we want to be harvesting telling a more complete story about sustainable seafood and the role we play in producing that. We’ll be providing more information about our people and the role they play, as well as how we operate.
    [Show full text]
  • Ngaruroro Values and Attributes Report
    Ngaruroro Values and Attributes Report 28 October 2016 Te Tira Wai Tuhi Kate McArthur - The Catalyst Group Morry Black - Mauri Protection Agency Marei Apatu - Te Taiwhenua o Heretaunga Ngatai Huata – Auaha, Te Runanganui, Waipatu Te Ao Turoa Representative Joella Brown – Te Runanganui, Korongata Te Ao Turoa Representative Ngaio Tiuka - Ngāti Kahungunu Iwi Incorporated He Rārangi Wai Ūpoko - List of Contents He Rārangi Wai Ūpoko - List of Contents .............................................................................................. ii Rārangi Whakaahua – List of Figures ................................................................................................. v Rārangi Ripanga – List of Tables ....................................................................................................... vi He Waitohu ........................................................................................................................................... vii Te Hononga Māreikura .................................................................................................................... vii He Pepeha ........................................................................................................................................ viii Whakatauki ..................................................................................................................................... viii He Mihi .............................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Cultural Values and Uses of the Tukituki Catchment
    Te Manaaki Taiao; Te Taiwhenua o Heretaunga Cultural Values and Uses of the Tukituki Catchment Final Report May 2012 Prepared for the Hawke’s Bay Regional Council 5/16/2012 Cultural Values and Uses of the Tukituki River Catchment by Heretaunga Marae/Hapu; Cultural Impact Assessment of the Ruataniwha Water Storage and Makaroro Dam Site Projects on Heretaunga Marae/Hapu Cultural Values and Uses. INDEX MIHI 1 EXECUTIVE SUMMARY ................................................... Page 3 2 INTRODUCTION ..................................................................... Page 5 2.1 LOWER TUKITUKI RIVER: HERETAUNGA MARAE/ HAPŪ What, Why, Who, When 3 METHODOLOGY .................................................................... Page 6 3.1 CONSULTATION GUIDELINES Consultation Parameters Participants Report Constraints Report Scope Report Timeframe Results Format Context 4 RESULTS .................................................................................... Page 9 4.1 HERETAUNGA ARARAU ......................................................... Page 9 4.1.1 WHAKAPAPA 4.1.2 MARAE/ HAPŪ FEEDBACK – WHAKAPAPA 4.2 HERETAUNGA HAUKUNUI ..................................................... Page16 4.2.1 WAI-AWA 4.2.2 MARAE/ HAPŪ FEEDBACK - WAI-AWA 4.2.3 MAURI ............................................................................ Page 21 4.2.4 MARAE/ HAPŪ FEEDBACK – MAURI 4.2.5 WĀHI TAPU ............................................................................ Page 25 4.2.6 MARAE/ HAPŪ FEEDBACK - WĀHI TAPU 4.3 TE HAARO O TE KAAHU ...................................................................
    [Show full text]
  • Whakatangata Kia Kaha
    Copyright is owned by the Author of the thesis. Permission is given for a copy to be downloaded by an individual for the purpose of research and private study only. The thesis may not be reproduced elsewhere without the permission of the Author. WHAKATANGATA KIA KAHA: TOITŪ TE WHAKAPAPA, TOITŪ TE TUAKIRI, TOITŪ TE MANA – AN EXAMINATION OF THE CONTRIBUTION OF TE AUTE COLLEGE TO MĀORI ADVANCEMENT. A THESIS PRESENTED IN FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY IN EDUCATION AT MASSEY UNIVERSITY, PALMERSTON NORTH, NEW ZEALAND. JAMES PHILIP HECTOR GRAHAM 2009 i ABSTRACT The thesis examines the contribution of Te Aute College to Māori advancement by exploring the whakapapa of Te Aute College and the brand that has developed out of the school’s whakapapa from its beginnings in 1854 prior to major European settlement in the Hawkes Bay through to the 21st century. In doing so, the notion of whakapapa is used to reveal the layers of tradition, history, connections, narratives, achievements and setbacks that have enabled the realisation of Māori potential and the ability of Te Aute College to sustain a contribution to the advancement of Māori. This thesis contends that the contribution of Te Aute College to Māori advancement stems from its whakapapa and its brand that is unequivocally Te Aute in focus and character. An Indigenous Māori research paradigm, a whakapapa research methodology, provides the context for researching Te Aute College, the basis of this thesis. The thesis also explores whakapapa as a tool that can be used as a legitimate research framework when engaging in Māori research.
    [Show full text]
  • Te Whenua 0 Te Kupuwhakaari
    , TE WHENUA 0 TE KUPUWHAKAARI NGAl TAMA RAWAHO . WAlTANGl659 NGAI TAMA RAWAHO REPORT AN OVERVIEW REPORT COMMISSIONED BY THE WAITANGI TRIBUNAL NA TE ROPU WHAKA NOARAUPATU 0 NGAI TAMA RAWAHO GEORGE MATUA EVANS OCTOBER 1997 2 A REPORT ON NGAI TAMA RAWAHO WAI 659 CLAIM A report commissioned by the Waitangi Tribunal for the Tauranga claim (Wai 215) Any conclusion drawn or opinions expressed are those of the author 3 CONTENT Part 1 INTRODUCTION 1. 1 Acknowledgments 1.2 The author 1. 3 The claim Partn NGAI TAMA RAWAHO 2.1 Te Pou Toko Manawa 2.2 Kinonui 2.3 Ngai Tama Rawaho Hapu 2.4 Contempory Settlement 2.5 Ngai Tama Rawaho, Nga Whenua Toenga (The remanent lands) 2.6 Te Rii 0 Ngai Tama Rawaho 2.7 Ahu Whenua 2.8 Taonga KumaraIMaara 2.9 Estuaries Taonga Kaimoana Partm TE MURU 0 TE PAPA 3 . 1 The Church Missionary Society's acquisition of Te Papa 3.2 Governor Gore Brown's Despatch to the Duke of Newcastle 3 .3 Lands Claims Ordinance 1841 3.4 Turton's Deeds 3.5 Brown's Letters to Williams Part IV NGAI TAMA RAWABO AND KINGITANGA 4.1 Kingitanga 4.2 Enactments which impacted uponNgai Tama Rawaho 4.3 Kawanatanga 4.4 Military intervention 4.5 The Cession, its impact upon Ngai Tama Rawaho 4.6 Tirohanga, Ruritia (To view, to site noting aspect - to survey) 4.7 Ngai Tama Rawaho mai Kinonui, Ngaiterangi ki Te Kawana (from Kinonui Ngaiterangi is to the Crown) 4.8 Te Hoko 0 Te Puna Katikati Block 4.9 Crown Grants to Maori - Otumoetai Part V PRIVATISATION OF THE TRIBAL ESTATE 5.1 Reserves and allotments 5.2 Partitions identifying allotments returned to Ngai
    [Show full text]
  • Tukituki River Catchment Cultural Values and Uses
    Tukituki River Catchment Cultural Values and Uses June 2012 Report For Hawke’s Bay Regional Council Te Taiwhenua O Tamatea In Partnership with Te Taiwhenua O Heretaunga Research Teams Te Taiwhenua O Tamatea: Te Taiwhenua O Heretaunga: Dr. Benita Wakefield Marei Apatu Marge Hape Dale Moffatt Jorgette Maaka Donna Whitiwhiti Bruce Wakefield Hirani Maaka Acknowledgments Te Taiwhenua O Tamatea wish to acknowledge the following whanau for providing their aroha and tautoko to this project: our kaumatua Aunty Ahi Robertson, Aunty Lily Wilcox, Aunty Ahi Heperi, Professor Roger Maaka and Morris Meha; Joanne Heperi, JB Smith, Jamie Graham, Hinewai Taungakore and finally all the Board for their input and feedback. Te Taiwhenua O Heretaunga wish to acknowledge: Kaumatua - Owen Jerry Hapuku, Haami Hilton, Miki Unahi, Heitia Hiha, Hawira Hape, Rumatiki Kani, Waa Harris, Wini Mauger; Te Rūnanganui o Heretaunga - Owen Jerry Hapuku, Peter Paku, Kenneth Jones, Jill Munro, Bernadette Hamlin, Koro Whaitiri, Ripia Waaka, Hariata Nuku, Mike Paku, Hira Huata, Keita Hapi, Mataora Toatoa, Tom Mulligan; focus group/ hikoi members/ interviewees – Morry Black, Waa Harris, Bernadette Hamlin, Ripia Waaka, Robin Hape, Jenny Mauger, Sandra Mauger, Hariata Nuku, Bayden Barber, Hinehau Whitiwhiti, Richard Waerea, Karen Apatu, Paul Blake, Glen MacDonald, Roger Maaka, Jorgette Maaka, Paul Blake, Miki (Darkie) Unahi, Owen Jerry Hapuku, Advisory - Jeremy Tātere MacLeod, Ngahiwi Tomoana, Dr Adele Whyte, Ngatai Huata. Tukituki River Catchment Cultural Values & Uses Page 2 Mihi
    [Show full text]
  • Healing the Past, Building a Future
    Ka tika ā muri, ka tika ā mua He Tohutohu Whakamārama i ngā Whakataunga Kerēme e pā ana ki te Tiriti o Waitangi me ngā Whakaritenga ki te Karauna Healing the past, building a future A Guide to Treaty of Waitangi Claims and Negotiations with the Crown CROWN COPYRIGHT RESERVED The Office of Treaty Settlements Parts of this guide may be reproduced with prior approval from the Director, Office of Treaty • negotiates settlements of historical claims directly Settlements, and with appropriate credit given to with claimant groups, under the guidance and the source. direction of Cabinet • provides policy advice to the government STATUS OF THIS GUIDE – DISCLAIMER on generic Treaty settlement issues and on individual claims Material published in this guide reflects the Crown’s • oversees the implementation of settlements, and policies and understandings at the time of publication. While all statements are believed to be correct, no • acquires, manages, transfers and disposes of liability can be accepted for any incorrect statement, Crown-owned land for Treaty settlement purposes. omission or changes to the matters or policies referred to. The guide provides general information only and HOW TO CONTACT OTS readers should not act or rely on information in this guide without first discussing the detail with OTS. Postal address SX10111, Wellington, New Zealand Should you have any questions on issues or policies in Phone 04 800494 9 this guide or any other aspect of OTS work, please get Fax 04 801 494 9 in touch with OTS. Email [email protected] Website www.ots.govt.nz You can also view this booklet and other information about the Office of Treaty Settlements and settlements on our website at www.ots.govt.nz.
    [Show full text]