Which Way for Catalan and Galician?

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Which Way for Catalan and Galician? University of Montana ScholarWorks at University of Montana Graduate Student Theses, Dissertations, & Professional Papers Graduate School 2006 Which Way for Catalan and Galician? Jay Gordon Bostrom The University of Montana Follow this and additional works at: https://scholarworks.umt.edu/etd Let us know how access to this document benefits ou.y Recommended Citation Bostrom, Jay Gordon, "Which Way for Catalan and Galician?" (2006). Graduate Student Theses, Dissertations, & Professional Papers. 1182. https://scholarworks.umt.edu/etd/1182 This Thesis is brought to you for free and open access by the Graduate School at ScholarWorks at University of Montana. It has been accepted for inclusion in Graduate Student Theses, Dissertations, & Professional Papers by an authorized administrator of ScholarWorks at University of Montana. For more information, please contact [email protected]. Which Way for Catalan and Galician? By Jay Gordon Bostrom BA Spanish, University of Utah, Salt Lake City, Utah, 1998 BA History, University of Utah, Salt Lake City, Utah, 1998 Thesis presented in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in Spanish The University of Montana Missoula, MT Autumn 2006 Approved by: Dr. David A. Strobel, Dean Graduate School Dr. Anthony Beltramo, Chair Modern and Classical Languages and Literatures Dr. Stanley Rose Modern and Classical Languages and Literatures Dr. Irene Appelbaum Anthropology Bostrom, Jay, M.A., Autumn 2006 Modern and Classical Languages and Literatures Spanish Minority Language Attitudes in Galicia and Catalonia Chair: Professor Anthony Beltramo Despite legitimate fears of the effects twenty-first century globalization will have on linguistic diversity, vigorous efforts are being made to maintain minority languages in multi-national/ethnic states such as Spain. Catalonia and Galicia have not forgotten the severe treatment they received under the Franco dictatorship that resulted in untold damage to the trajectory of the languages. Even today, thirty-one years later, the negative effects are palpable and alive in the language attitudes of the Catalan and Galician people. The notion that a language is a unifying symbol of regional identity around which Catalonia and Galicia can rally to determine their own futures and resist the Spanish hegemon is valid. Nationalistic fervor and a sense of empowerment in these two regions continue to rise concomitantly with the increasing number of Catalan and Galician speakers. Current census data show positive gains in the number of Catalan and Galician people that can speak, read, write and understand their heritage languages. Attitudinal research shows parallel positive signs as Catalans and Galicians believe their languages are more than worth the effort to maintain them in the form of financial and political investment in their maintenance. However positive the signs may seem, there remain significant challenges for these minority languages in the face of increasing socio- cultural homogenization that can only be hastened further by globalization. The long- term survival of Catalan and Galician depends on more than a positive collective attitude that the language should be saved. This thesis elucidates current language attitudes of Galicians and Catalans. These two linguistic communities exhibit similarities and differences in their language attitudes. These similarities and differences help to explain the sometimes contradictory and sometimes parallel states of language maintenance in which Catalan and Galician are found. For the immediate future, the two minority languages appear to be in an overall positive state of linguistic health. Increasing numbers of speakers as well as the diminishing of low social status stigmas towards minority language speakers could mean a genuine reversal of language shift for Catalonia and Galicia. ii ACKNOWLEDGMENTS The author wishes to thank Professor Beltramo for having the patience to work with me throughout this often sidetracked project. Further thanks are due to Jodi for taking the time and investing the money to make my research possible. Finally, very special thanks to all of the people of Galicia and Catalonia who participated in this research. iii Preface Traditionally, a scientist tries to be indifferent to the results of his experiments. In fact, convention says that it is not necessary, nor desirable, that she be emotionally attached to the outcome at all. Instead, she should be committed to the “objective” analysis of empirical evidence regardless of outcome. Accordingly, “objectivity” is thought of as, perhaps, the primary expression of the scientific spirit. That is, scientific conclusions should be driven by cold, hard, value-free facts. However, during the last century doubt crept in as to whether or not such objectivity, even in the “hard” sciences, is possible. But is absolute objectivity the only condition under which experiments should be conducted? Or, can we conduct “scientific” research—seeking radical conclusions—with declared auspices and still achieve an acceptable standard of “truth?” Furthermore, what does science do to respond to postmodernism’s attack on the notion of “objectivity?” While the “hard” sciences may be predictably reluctant to concede to the probability that “pure” objectivity is impossible, the “soft” sciences—such as sociolinguistics, economics, anthropology, etc.—must admit the limitations within “human” sciences. Noam Chomsky, Institute Professor of Linguistics at MIT, has dedicated a great deal of his time to discuss the elusive issue of objectivity: [N]o one working in the sciences has any confidence that what they are saying is correct. You can’t…You are drawing the best conclusions you can from scattered and limited evidence and finding the best theories you can—understanding that they are partial. That’s what science is. That’s iv what rational activity is. With regard to objectivity every scientist knows […] that he or she starts from a certain perspective; and you try to be critical of your own perspective, but you recognize that you can’t. I mean, you are approaching the problems you are dealing with from the point of view that you reached on the basis of earlier work—sometimes prejudiced [...] You constantly try to challenge it. And that’s the search for objectivity. Chomsky continues: Our concept of human nature is certainly limited, partial, socially conditioned—constrained by our own character defects—and the limitations of the intellectual culture in which we exist. Yet at the same time it is critical that we have some direction; that we know what the “impossible” goals are that we are trying to achieve, if we hope to achieve some of the “possible” goals. We have to be bold enough to speculate and create social theories on the basis of partial knowledge while remaining very open to the strong possibility, in fact the overwhelming probability, that we are very far off the mark (<http://www.chomsky.info/debates /1971xxxx.htm>). “Off the mark,” may be exactly where I land after I attempt a sociolinguistic description of Galicia and Catalonia, but I am encouraged to proceed with this endeavor despite my limited knowledge and the sociopolitical constraints by which I am conditioned and prejudiced. I expect that my research will raise important questions and v present future points of inquiry. Finally, I hope that I am fair in my analysis of the responses I got from the people that I interviewed in both regions. Being partial to the preservation of linguistic diversity is not something that I see as a hindrance to searching, scientifically or otherwise, for a viable model for minority language maintenance and reversing language shift. In fact, I feel it invigorates my dedication to seek innovative methods for achieving some of the Chomsky’s “possible goals,” like maintaining marginalized languages and cultures. I want to see as many languages survive into the future as possible. In fact, to speak of the “impossible,” I would like to see no more languages die. That is why I was drawn to Galicia and Catalonia as exemplary forms of minority language survival that have experienced a resurgence in the number of speakers, and more importantly, in the number of opportunities and situations to use them. Clearly, there are factors that make both of these communities more likely to “succeed” in their efforts to maintain their languages, but a deeper analysis of the society in which these languages live may help to broaden our understanding of the social relationship that exists between people and their language. vi TABLE OF CONTENTS Acknowledgements iv Preface v List of Figures and Maps ix Glossary xii Introduction 1 Chapter 1—Why Should Minority Languages be Saved? 11 Chapter 2—Language Attitudes 20 Chapter 3— Catalonia 32 Chapter 4— Galicia 64 Chapter 5—What Now? 90 Works Cited 95 Works Consulted 98 Appendix A 99 Appendix B 102 vii LIST OF FIGURES AND MAPS Number Page Figure 1—Multi-component Model of Language Attitude 12 Figure 2—Most Important Factors in Catalan Identity 16 Figure 3—Most Important Factors in Galician Identity 16 Figure 4—Easiest Second Language to Learn (Native Catalan) 26 Figure 5—Easiest Second Language to Learn (Native Castilian) 27 Figure 6—2001 Census: Catalan Language Statistics from Catalonia 31 Figure 7—Number of Catalan Speakers (Regions where Catalan is Official) 32 Figure 8—Number of Catalan Speakers (Other territories) 32 Figure 9—Where is Purest Form of Catalan Spoken 33 Figure 10—Language Choice for Media Sources
Recommended publications
  • Eric Zener Personal 1966 Born, Astoria, Oregon Education 1988
    Eric Zener 9/12/2017 Personal 1966 born, Astoria, Oregon Education 1988 University of California, Santa Barbara, BA Selected Solo Exhibitions 2014 Gallery Henoch New York, NY 2013 Gallery Henoch New York, NY 2011 Turner Carroll Gallery, Stay ZaZa Dallas ,Texas Hespe Gallery San Francisco, CA Gallery Henoch New York, NY Long Beach Museum of Art Long Beach, CA Transamerica Pyramid Center San Francisco, CA 2010 Gallery Henoch New York, NY Dieffe Arte Contempotanea Turin, Italy Persterer Fine Art Zurich, Switzerland 2009 Hespe Gallery San Francisco, CA Gallery Henoch New York, NY S.C.A.P.E. Los Angeles, CA 2008 Gallery Henoch New York, NY Hespe Gallery San Francisco, CA Spur Projects Woodside, CA 2007 Gallery Henoch New York, NY Hespe Gallery San Francisco, CA 2006 Hespe Gallery/Bank of America San Francisco, CA Gallery Henoch New York, NY 2005 Hespe Gallery San Francisco, CA Gallery Henoch New York, NY S.C.A.P.E. Los Angeles, CA 2004 Gallery Henoch New York, NY 2003 Hespe Gallery San Francisco, CA 2002 Gallery Henoch New York, NY Diane Nelson Fine Art Laguna Beach, CA Hespe Gallery San Francisco, CA 2001 LewAllen Contemporary Santa Fe, NM Hespe Gallery San Francisco, CA 2000 Hespe Gallery San Francisco, CA Casa Forestal St. Marti de Empuries, Spain 1999 Hespe Gallery San Francisco, CA 1998 Hespe Gallery San Francisco, CA 1997 Hespe Gallery San Francisco, CA continued Selected Solo Exhibitions continued 1997 California Arts Council Sacramento, CA Alfabia Museum Sumoto, Japan Galleria Prova Tokyo, Japan 1996 Hespe Gallery San Francisco, CA 1995 Hespe Gallery San Francisco, CA 1994 Hespe Gallery San Francisco, CA 1990 Gerald Steven’s Fine Art Los Angeles, CA Selected Group Exhibitions 2012 "Contemporary Terrain," Turner Carroll Gallery Santa Fe, NM 2011 Albemarle Gallery London, UK Imago Gallery Palm Desert, CA SF Intl.
    [Show full text]
  • Practical Guide of Zaragoza for Immigrants
    INDEX INTRODUCTION 5 DISCOVER YOUR COMMUNITY: ARAGON 6 LOCATION 6 A BRIEF HISTORY OF ARAGON 7 MULTICULTURAL ARAGON 7 DISCOVER YOUR CITY: ZARAGOZA 8 LOCATION 8 A BRIEF HISTORY OF ZARAGOZA 8 MULTICULTURAL ZARAGOZA 10 PRINCIPAL MUNICIPAL BODIES 10 TOURIST INFORMATION AND MAPS 11 BASIC INFORMATION ABOUT THE CITY 11 Where to call in case of emergency 11 – Moving around the city 11 – Principal authorities 13 – City council at home 13 – Websites of interest about Zaragoza 13 BASIC RESOURCES FOR NEW RESIDENTS 14 INFORMATION AND FOREIGN RELATED PROCEDURES 14 CONSULATES IN ZARAGOZA 15 LEGAL ADVICE 16 REGISTRATION AT THE CITY COUNCIL 16 ¿HOW TO GET THE SANITARY CARD? 19 FOOD SERVICE 19 HYGIENE SERVICE 20 WARDROBE SERVICE 20 TRANSLATION, INTERPRETATION AND MEDIATION SERVICES 20 DRIVING LICENCE 21 SENDING LETTERS AND / OR MONEY 21 MICROCREDITS 21 HOUSING 22 ADVISING 22 PROTECTED HOUSING 22 STOCK HOUSING 23 HOUSING PROJECTS FOR IMMIGRANTS 23 FREE ACCOMMODATION 24 TRANSPORT 25 THE CAR 25 REGULAR BUS LINES 25 THE TRAIN 26 THE AEROPLANE 26 2 PRACTICAL GUIDE OF ZARAGOZA FOR IMMIGRANTS Information Resources point HEALTH 27 GENERAL INFORMATION 27 ASSISTANCE TO ILLEGAL PEOPLE 28 HEALTH CENTRES 28 PUBLIC HOSPITALS 30 CLINICS AND PRIVATE HOSPITALS 30 MEDICAL CENTRES OF SPECIALITIES 31 DRUG DEPENDENCY 32 AIDS 33 EMOTIONAL HEALTH 33 SOCIAL CARE 34 MUNICIPAL CENTRES OF SOCIAL SERVICES (CMSS) 34 WOMEN 34 Emergency cases 34 – Interesting organizations for women 35 FAMILY 36 YOUNG PEOPLE 37 Youth Houses 37 – Other resources for young people 37 DISABLED PEOPLE 38 OTHER
    [Show full text]
  • CUASI NOMÁS INGLÉS: PROSODY at the CROSSROADS of SPANISH and ENGLISH in 20TH CENTURY NEW MEXICO Jackelyn Van Buren Doctoral Student, Linguistics
    University of New Mexico UNM Digital Repository Linguistics ETDs Electronic Theses and Dissertations Fall 11-15-2017 CUASI NOMÁS INGLÉS: PROSODY AT THE CROSSROADS OF SPANISH AND ENGLISH IN 20TH CENTURY NEW MEXICO Jackelyn Van Buren Doctoral Student, Linguistics Follow this and additional works at: https://digitalrepository.unm.edu/ling_etds Part of the Anthropological Linguistics and Sociolinguistics Commons, and the Phonetics and Phonology Commons Recommended Citation Van Buren, Jackelyn. "CUASI NOMÁS INGLÉS: PROSODY AT THE CROSSROADS OF SPANISH AND ENGLISH IN 20TH CENTURY NEW MEXICO." (2017). https://digitalrepository.unm.edu/ling_etds/55 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Electronic Theses and Dissertations at UNM Digital Repository. It has been accepted for inclusion in Linguistics ETDs by an authorized administrator of UNM Digital Repository. For more information, please contact [email protected]. Jackelyn Van Buren Candidate Linguistics Department This dissertation is approved, and it is acceptable in quality and form for publication: Approved by the Dissertation Committee: Dr. Chris Koops, Chairperson Dr. Naomi Lapidus Shin Dr. Caroline Smith Dr. Damián Vergara Wilson i CUASI NOMÁS INGLÉS: PROSODY AT THE CROSSROADS OF SPANISH AND ENGLISH IN 20TH CENTURY NEW MEXICO by JACKELYN VAN BUREN B.A., Linguistics, University of Utah, 2009 M.A., Linguistics, University of Montana, 2012 DISSERTATION Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in Linguistics The University of New Mexico Albuquerque, New Mexico December 2017 ii Acknowledgments A dissertation is not written without the support of a community of peers and loved ones. Now that the journey has come to an end, and I have grown as a human and a scholar and a friend throughout this process (and have gotten married, become an aunt, bought a house, and gone through an existential crisis), I can reflect on the people who have been the foundation for every change I have gone through.
    [Show full text]
  • Galego As a Nickname in the Portuguese of Santa Catarina: Findings from ALERS
    Revista de Estudos da Linguagem, v. 26, n. 3, p. 1227-1276, 2018 Galego as a nickname in the Portuguese of Santa Catarina: findings from ALERS A alcunha galego no português de Santa Catarina: o que revelam os dados do ALERS Fernando Hélio Tavares de Barros Universidade Chistian-Albrechts de Kiel (CAU), Kiel, Schleswig-Holstein / Alemanha [email protected] Lucas Löff Machado Universidade Católica de Eichstätt e Ingolstadt (KU), Eichstätt, Baviera / Alemanha [email protected] Grasiela Veloso dos Santos Heidmann Universidade Federal de Mato Grosso (UFMT), Cuiabá, Mato Grosso / Brasil [email protected] Neusa Inês Philippsen Universidade do Estado de Mato Grosso (UNEMAT, Campus Sinop), Sinop, Mato Grosso / Brasil Universidade de São Paulo, São Paulo, São Paulo / Brasil [email protected] Resumo: É conhecida a figura dosgalegos no folclore luso-brasileiro. A língua através de suas diversas expressões reflete a Galícia e seus habitantes na memória coletiva dos luso-brasileiros, mesmo que de maneira opaca. O objetivo deste estudo é descrever o uso da alcunha galego no português falado no Estado de Santa Catarina - SC, no sul do Brasil. A perspectiva da onomástica e da geolinguística delineia as bases teóricas dessa investigação. Por meio dos dados levantados e disponibilizados pelo Atlas Linguístico- Etnográfico da Região Sul do Brasil –ALERS, foi possível analisar a pergunta “pessoa que tem cabelos loiros e tez clara, dizemos que é?” (Questionário 3.3.3 – ALERS). O eISSN: 2237-2083 DOI: 10.17851/2237-2083.26.3.1227-1276 1228 Revista de Estudos da Linguagem, v. 26, n. 3, p. 1227-1276, 2018 levantamento lexicográfico dessa forma lexical revelou inicialmente uma diversidade de conteúdos semânticos tanto na Península Ibérica quanto na România Nova.
    [Show full text]
  • Puerto Rican Pupils in Mainland Schools. TTP 003.08. Puerto Rican Spanish
    DOCUMENT RESUME ED 103 375 SP 008 981 TITLE Modular Sequence: Puerto Rican Pupils in Mainland Schools. TTP 003.08. Puerto Rican Spanish. Teacher Corps Bilingual Project. INSTITUTION Hartford Univ., West Hartford, Conn. Coll, of Education. SPONS AGENCY Office of Education (DREW), Washington, D.C. Teacher Corps. NOTE 30p.; For related documents, see ED 095 128-143 and SP 008 975-987 BDRS PRICE MF-$0.76 HC-$1.95 PLUS POSTAGE DESCRIPTORS *Bilingualism; *Language Usage; *Le7.,.ning Activities; Linguistic Patterns; Linguistics; *Puerto Ricans; *Spanish Speaking IDENTIFIERS. *Learning Modules; Puerto Rico ABSTRACT Of the multitude of dialects which exemplify the Spanish language, Puerto Rican Spanish has suffered the most severe rejection by language purists and pseudolinguists. The need to take a Clear and open look at Spanish spoken in Puerto Rico is preeminent. It is the purpose of this module to clarify some major points of controversy regarding Puerto Rican Spanish by presenting an extensive discussion concerning the background and intent of the language. A preassessment and a postassessment test are included. (Author/MJM) BEST COPY TEACHER CORPS BILINGUAL PROJECT UNIVERSITY OF HARTFORD WEST HARTFORD, CONNECTICUT DR. PERRY A. ZIRKEL, DIRECTOR MODULAR SEQUENCE: PUERTO RICAN PUPILS IN MAINLAiiD SCHOOLS TTP 003.08 PUERTO RICAN SPANISH U S. DEFAMER? OP REALM. EOUCAtION & WELFARE NATIONAL INStlfUTE OF EDUCATION THIS DOCUMENT HAS BEEN REPRO DUCEb EXACTLY AS RECEIVED FROM THE PERSON OR ORGANIZATION ORIGIN ATING It POINTS OF VIEW OR OPINIONS STATED DO NOT NECESSARILY REPRE SENT OFFICIAL NATIONAL INSTITUTE OF EDUCATION POSITION OR POLICY COLLEGE OF EDUCATION UNIVERSITY OF HARTFORD WEST HARTFORD,' CONNECTICUT t)R.
    [Show full text]
  • Cross-Board Territorial Co-Operation Challenges in Europe: Some Reflections from Galicia-Northern Portugal Experience
    Cross-board Territorial Co-operation Challenges in Europe: some reflections from Galicia-Northern Portugal experience Luís Leite Ramos MP - Portugal, Parliamentary Assembly of the Council of Europe International Conference CROSS-BORDER COOPERATION IN EUROPE 25 May 2018 | Dubrovnik, Croatia Spain and Portugal Border: one of the oldest in Europe. International Conference CROSS-BORDER COOPERATION IN EUROPE 25 May 2018 | Dubrovnik, Croatia Portugal and Spain, nine centuries of rivalry and mistrust The relations between 2 countries have often been difficult. They have been rivals at the see conquest as early as in the XIVth century and they have been enemies in many wars. Even when Spain and Portugal fought to keep their colonies around the globe, some co- operation existed between them. For nine centuries rivalry and mistrust defined the relations between Spain and Portugal. International Conference CROSS-BORDER COOPERATION IN EUROPE 25 May 2018 | Dubrovnik, Croatia … but a common history and future International Conference CROSS-BORDER COOPERATION IN EUROPE 25 May 2018 | Dubrovnik, Croatia Galicia and Northern Portugal CBC - legal framework Spain-Portugal Friendship and Co-operation Treaty - 27th November 1977 Council of Europe Madrid Outline Convention on Cross-Border Cooperation between Territorial Communities or Authorities, Council of Europe (21st May1980) Portugal and Spain ratified the Council of Europe Madrid Outline Convention – 1989 | 1990. Constitutive Agreement of the Galicia-Northern Portugal Working Community – 1991 Cross-Border
    [Show full text]
  • Tarifas ÍNDICE
    Tarifas ÍNDICE PAPEL 3 DIGITAL 7 TELEVISIÓN 9 L’ESPORTIU PAPEL 14 DIGITAL 17 PAPEL 19 PAPEL 19 DIGITAL 22 PAPEL 19 PAPEL 24 CONDICIONES DE CONTRATACIÓN 26 [ 2 ] líder de la prensa en catalán Edición Comarcas Gerundenses Difusión OJD: 9.164 ejemplares Edición Audiencia EGM: 55.000 lectores Barcelona, Tarragona y Lleida Difusión OJD: 13.632 ejemplares Audiencia EGM: 62.000 lectores Cataluña Difusión OJD: 22.796 ejemplares Audiencia EGM: 117.000 lectores Fuente EGM: Febrero 2016 - Noviembre 2016 Fuentes OJD: Julio 2015 - Junio 2016 [ 3 ] el mejor perfil comercial 14-64 años, de clase alta y media alta Edad Clase social Media baja, Baja de 14 a 24 años 11,7% 6,4% + de 64 años 30,9% Alta, Media alta 44,3% de 25 a 64 años 62,6% Media 43,9% Clase alta y media alta Más porcentaje de EL PUNT AVUI 44,3% clases altas vs. periódicos de información general Lectores de peri ódicos de informaci ón general de pago 36,5% Fuentes EGM: Febrero 2016 - Noviembre 2016 [ 4 ] TARIFAS EL PUNT AV UI ifas ar T CATALUÑA CATALUÑA GIRONA BARCELONA* EDICIONES** MENOS GIRONA PÁGINA LABORABLES DOMINGOS LABORABLES DOMINGOS LABORABLES DIUMENGES LABORABLES DOMINGOS LABORABLES DOMINGOS Par 9.095 € 10.914 € 4.108 € 4.903 € 6.842 € 8.211 € 4.108 € 4.903 € 1.250 € 1.500 € Impar 10.914 € 13.096 € 4.903 € 5.896 € 8.211 € 9.853 € 4.903 € 5.896 € 1.500 € 1.800 € Doble página 18.190 € 21.828 € 8.215 € 9.805 € 13.685 € 16.422 € 8.215 € 9.805 € 2.500 € 3.000 € MEDIA PÁGINA Par 5.639 € 6.767 € 2.551 € 3.048 € 4.243 € 5.901 € 2.551 € 3.048 € 675 € 800 € Impar 6.767 € 8.120 € 3.048 €
    [Show full text]
  • The Phonetics-Phonology Interface in Romance Languages José Ignacio Hualde, Ioana Chitoran
    Surface sound and underlying structure : The phonetics-phonology interface in Romance languages José Ignacio Hualde, Ioana Chitoran To cite this version: José Ignacio Hualde, Ioana Chitoran. Surface sound and underlying structure : The phonetics- phonology interface in Romance languages. S. Fischer and C. Gabriel. Manual of grammatical interfaces in Romance, 10, Mouton de Gruyter, pp.23-40, 2016, Manuals of Romance Linguistics, 978-3-11-031186-0. hal-01226122 HAL Id: hal-01226122 https://hal-univ-paris.archives-ouvertes.fr/hal-01226122 Submitted on 24 Dec 2016 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Manual of Grammatical Interfaces in Romance MRL 10 Brought to you by | Université de Paris Mathematiques-Recherche Authenticated | [email protected] Download Date | 11/1/16 3:56 PM Manuals of Romance Linguistics Manuels de linguistique romane Manuali di linguistica romanza Manuales de lingüística románica Edited by Günter Holtus and Fernando Sánchez Miret Volume 10 Brought to you by | Université de Paris Mathematiques-Recherche Authenticated | [email protected] Download Date | 11/1/16 3:56 PM Manual of Grammatical Interfaces in Romance Edited by Susann Fischer and Christoph Gabriel Brought to you by | Université de Paris Mathematiques-Recherche Authenticated | [email protected] Download Date | 11/1/16 3:56 PM ISBN 978-3-11-031178-5 e-ISBN (PDF) 978-3-11-031186-0 e-ISBN (EPUB) 978-3-11-039483-2 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data A CIP catalog record for this book has been applied for at the Library of Congress.
    [Show full text]
  • Landscape in Galicia and Asturias
    Landscape in Galicia and Asturias Francisco José Flores Díaz [email protected] Where are the regions? ·Area:40.178 Km² ·Population:3,72 millions ·Population density:92,63 person/Km² ·The most important rivers are “Miño”. “Eo” and “Sil” ·The most part of the population lives near the coast, specially in three big cities. Climate Characteristics: -Strong changes between seasons -High humidity -High precipitation -Drought in summer -Minor temperature variations on the coast than interior Soil Soils are generally: -shallow -with a sandy or loamy texture, - acidic and with abundant organic matter, which gives the upper layer its typical dark color -Without lack of necessary elements for the plants ● -Granitic majority Landscape of the area We can distinguish three types of landscapes: -Mountainous -Inrerior -Coastal Great plant and animal biodiversity Some endemic Protected spaces Areas with special ecological characteristics restricted for different economic and productive uses. Around 15% of territory Issues of the area ·Soil salinization ·Erosion of surface ·Fires ·Contamination of the soil and water ·Destruction of river banks ·Compactation of the soil Soil salinization It is not the main problem in the region, but it appears in areas where rainfall is less abundant and fertilization is excessive It affects: · Chemical properties of soil · Microorganisms ·Plant growth Erosion surface Caused: · Loss of vegetation cover Excessive cattle · Fires · Torrential rains Fires Contamination of the soil and water There is a very large thermal power
    [Show full text]
  • Introduction Conflict Narratives in Sport
    Lopez-Gonzalez H, Guerrero-Sole F, Haynes R. Manufacturing conflict narratives in Real Madrid versus Barcelona football matches. International Review for the Sociology of Sport. 2014; 49(6):688-706. DOI 10.1177/1012690212464965 Introduction The clásico is the renowned term used to describe the matches between the Real Madrid CF and the FC Barcelona football teams. Although the origins of the rivalry date back more than 100 years, it is now, due basically to the economic repercussion and global impact of the clubs involved, that the clásico has gained unprecedented media attention. Both teams rank in the top two in total fans worldwide, 57.8m for FC Barcelona and 31.3m for Real Madrid CF (Sport+Markt, 2010), and gross income, 450€m for Real Madrid and 479€m for Barcelona (Deloitte, 2012). The intensity of this media coverage is particularly notable in Spain, where football is the most popular sport, and the rivalry between Barcelona and Real Madrid has evolved into a cornerstone of the news agenda (González Ramallal, 2004; Isasi Varela, 2006). However, apart from the emotion and uncertainty derived from their games – with anything between two and five matches a year – the attraction of the Real Madrid-Barcelona (RMD-FCB) rivalry lies beyond the realm of the mere sporting competition and is based upon the mediated discourse around it, fuelled by a 24/7 news cycle. The news pieces do not stand alone but are contained in larger narratives, whose purpose when it comes to sports journalism is not to give a conciliatory account of the events but to ‘emphasize the elements of crisis and contradiction’ (Moragas, 1992:15) and the ‘production of difference’ (Rowe, 2003:282).
    [Show full text]
  • Bulls and Donkeys. National Identity and Symbols in Catalonia and Spain
    9TH ANNUAL JOAN GILI MEMORIAL LECTURE Miquel Strubell i Trueta Bulls and donkeys. National identity and symbols in Catalonia and Spain The Anglo-Catalan Society 2008 2 Bulls and donkeys. National identity and symbols in Catalonia and Spain 9TH ANNUAL JOAN GILI MEMORIAL LECTURE Miquel Strubell i Trueta Bulls and donkeys. National identity and symbols in Catalonia and Spain The Anglo-Catalan Society 2008 2 3 The Annual Joan Gili Memorial Lecture Bulls and donkeys. National identity and symbols in Catalonia and 1 Spain In this paper, after an initial discussion about what identity means and how to measure it, I intend to review some studies and events in Spain in which identity issues arise. The conclusion will be reached that identities in Spain, in regard to people’s relationship with Spain itself and with Catalonia, are by no means shared, and the level of both stereotyping and prejudice, on the one hand, and of collective insecurity (even “self-hatred”) on the other, are, I claim, higher than in consolidated nation-states of western Europe, with the partial exceptions of the United Kingdom and Belgium. Let me from the outset say how honoured I am, in having been invited to deliver this paper, to follow in the footsteps of such outstanding Catalan academics as Mercè Ibarz, Antoni Segura, Joan F. Mira, Marta Pessarrodona, Miquel Berga … and those before them. The idea of dedicating what up till then had been the Fundació Congrés de Cultura lectures to the memory of Joan Gili (Barcelona 1907 - Oxford 1998) was an inspiration. Unlike some earlier Memorial lecturers, however, I was fortunate enough to have a special personal relationship with him and, of course, with his wife Elizabeth.
    [Show full text]
  • Commission V Italian Republic
    C 256/16 EN Official Journal of the European Union 24.10.2009 Forms of order sought 273/2004 ( 1), by failing to communicate those measures pursuant to Article 16 of that Regulation and by failing — Declare that the Kingdom of Spain has failed to fulfil its to adopt the national measures necessary to implement obligations under Article 4(2), (3), (4) and (5) of Council Articles 26(3) and 31 of Regulation (EC) No 111/2005 ( 2 ), Directive 1999/22/EC of 29 March 1999 relating to the Ireland has failed to fulfil its obligations under Regulation 1 keeping of wild animals in zoos, ( ) in respect of certain (EC) No 273/2004 on drug precursors and Regulation (EC) zoos in the Autonomous Communities of Aragon, No 111/2005 laying down the rules for the monitoring of Asturias, the Balearic Islands, the Canary Islands, Cantabria, trade between the Community and third countries in drug Castile and Leon, Valencia, Extremadura and Galicia: precursors; — by failing to ensure that, by the date laid down in the Directive, all the zoos in its territory were licensed in accordance with paragraphs 2, 3 and, in the cases of — order Ireland to pay the costs. Aragon, Asturias, the Canary Islands, Cantabria and Castile and Leon, 4 of Article 4 of the Directive; and — by failing to order the closure of zoos, in accordance with Article 4(5) of the Directive, where they were not Pleas in law and main arguments licensed; Member States are required to adopt the measures necessary to comply with the provisions of Regulations, within the time — order the Kingdom of Spain to pay the costs.
    [Show full text]