2Will Project's Partnership
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Projekty Partnerskie Ldv - Konkurs 2013 Wnioski Odrzucone W Wyniku "Matchingu"
Projekty partnerskie LdV - Konkurs 2013 wnioski odrzucone w wyniku "matchingu" L.p. Nr projektu (LLPLink) Nazwa wnioskodawcy Miejscowość Tytuł Zatwierdzony budżet (EUR) Exchange of experience in Komenda Wojewódzka Policji w counteracting crime associated 1 2013-1-PL1-LEO04-38675 1 Olsztyn 22 000,00 Olsztynie with migration in the European Union Tactic and intervention techniques Warmińsko-Mazurski Oddział Straży used in practice in EU and 2 2013-1-PL1-LEO04-38686 1 Granicznej im. gen. bryg. S. Kętrzyn Schengen migration-border 11 000,00 Pasławskiego protection services-developing instructor skills Zespół Szkół Zawodowych w Web guide-crossing Europe 3 2013-1-PL1-LEO04-38701 1 Bobowa 22 000,00 Bobowej without barriers-continuation Centrum Kształcenia Zawodowego i Web guide-crossing Europe 4 2013-1-PL1-LEO04-38701 5 Pionki 22 000,00 Ustawicznego w Pionkach without barriers-continuation Wejmutka Białowieska Akademia 5 2013-1-HU1-LEO04-10203 6 Białowieża People, Landscape and History 15 000,00 Bioróżnorodności Qualifications of the cabin crew of passenger airlines and the leisure 6 2013-1-PL1-LEO04-38676 1 Zespół Szkół im. J.Tuwima Bielsko-Biała time animator for hotel guests as 22 000,00 a key to exist in the integrated European Labour market Qualifications of the cabin crew of passenger airlines and the leisure 7 2013-1-PL1-LEO04-38676 4 STAGEMAN Polska Chorzów time animator for hotel guests as 11 000,00 a key to exist in the integrated European Labour market Krakowskie Centrum Zarządzania i 8 2013-1-DE2-LEO04-16030 8 Kraków Familar with training in Europe 15 000,00 Administracji Sp. -
10.1 - Frequenza Delle Sorgenti Di Inquinamento Elettromagnetico(SRB) (P)
10.1 - Frequenza delle sorgenti di inquinamento elettromagnetico(SRB) (P) Definizione dell’indicatore e metodologia di calcolo L’indicatore intende misurare la presenza sul territorio delle sorgenti di onde elettromagnetiche non ionizzanti quali le Stazioni Radio Base per telefonia mobile (SRB). Obiettivo ambientale auspicabile Minore esposizione della popolazione ai campi elettromagnetici e salvaguardia dell’ambiente e del paesaggio. Evidenze riscontrate All’interno del territorio della provincia di Viterbo al giugno 2005 erano presenti 198 Stazioni Radio Base (SRB), sui cui siti si ritrovano 260 antenne con 626 celle. Nelle figure 10.1.1, 10.1.2, e 10.1.3 è riportato il numero di stazioni radio base, di antenne e di parabole, suddiviso per operatore. Fig.10.1.1: N. stazioni radio base nella provincia di Viterbo per operatore (dati fino a Giugno 2005) 80 72 70 60 52 50 45 40 30 28 n. stazioni radio base radio stazioni n. 20 10 0 TIM Vodafone H3G WIND Fonte: Ministero delle Comunicazioni – Direzione Generale per le Concessioni e le Autorizzazioni 1 Fig.10.1.2: N. antenne nella provincia di Viterbo per operatore (dati fino a Giugno 2005) 100 90 90 82 80 70 70 60 50 40 28 n. stazionin. radio base 30 20 10 0 TIM Vodafone H3G WIND Fonte: Ministero delle Comunicazioni – Direzione Generale per le Concessioni e le Autorizzazioni Fig.10.1.3: N. parabole nella provincia di Viterbo per operatore (dati fino a Giugno 2005) 250 212 200 174 162 150 100 78 n. stazioni n. radio base 50 0 TIM Vodafone H3G WIND Fonte: Ministero delle Comunicazioni – Direzione Generale per le Concessioni e le Autorizzazioni 2 La localizzazione delle stazioni è riportata nelle tabelle seguenti (Tab. -
3.1 – Presenza Di Aree a Rischio Idrogeologico in Attuazione Della
3.1 – Presenza di aree a rischio idrogeologico In attuazione della Legge 183/89 è stato emanato il D.L. n. 180 dell’11 giugno 1998 (Decreto Sarno) con la finalità di individuare le aree a più elevato rischio idrogeologico e di adottare idonee misure di salvaguardia e prevenzione. La difesa del suolo diviene in tal modo, se pur sulla base della emotività scatenata dalla tragedia di Sarno, una attività preventiva e non, come in precedenza, riparativa di danni ormai avvenuti sul territorio. Lo stesso decreto fu convertito con modificazioni dalla legge n. 267 del 3 agosto 1998 e promulgato il D.P.C.M 29 settembre 1998 per la individuazione dei criteri relativi agli adempimenti da compiere in merito alla perimetrazione delle aree esposte a diversi livelli di rischio. Esso traccia, inoltre, la fase di programmazione della mitigazione del rischio attraverso elaborazioni, anche grafiche tali da individuare le tipologie di interventi da realizzare per mitigare o rimuovere lo stato di rischio. In attesa di un riordino successivo all’entrata in vigore del nuovo Decreto legislativo 152/2006 si riportano le strategie di intervento fino ad oggi attuate per quanto riguarda la difesa del suolo. Esse si inquadrano nell’ambito della pianificazione di bacino che le 5 Autorità di bacino competenti sul territorio regionale (Tevere, Liri-Garigliano, Fiora, Tronto, Bacini regionali) elaborano ed approvano. Lo strumento pianificatorio attualmente approvato e vigente su tutto il territorio regionale è il Piano Straordinario per l’Assetto Idrogeologico (PSAI). Le Autorità di Bacino che interessano il territorio provinciale sono tre, di seguito si riportano i dati salienti (Tab. -
Begründung B-Planes Nr. 39 Gemeinde Trittau
Begründung zur 3. Änderung des B-Planes Nr. 39 der Gemeinde Trittau Kreis Stormarn Gebiet: Plangebiet südöstlich Sandfuhrtsmoor im Bereich der Grundstücke mit den Hausnummern 25, 28 und 30 Vorentwurf Dezember 2019 Maria-Goeppert-Straße 1 23562 Lübeck Tel.: 0451-317 504 50 Fax : 0451-317 504 66 Mail: [email protected] Gemeinde Trittau, B-Plan Nr. 39, 3. Änderung Begründung Inhaltsverzeichnis 1. Plangebiet 4 1.1 Größe und Abgrenzung des Plangebietes 4 1.2 Bebauung und Nutzung im Bestand 5 1.3 Verkehrssituation 5 1.4 Technische Infrastruktur 5 1.5 Altlasten und altlastverdächtige Flächen 5 2. Planerische Vorgaben 6 2.1 Landesentwicklungsplan 2010 6 2.2 Regionalplan Planungsraum I (1998) 7 2.3 Landschaftsrahmenplan für den Planungsraum I (1998) 9 2.4 Flächennutzungsplan (F-Plan) 12 2.5 Landschaftsplan 1. Teilfortschreibung November 2007 14 2.6 Bebauungsplan (B-Plan) 15 3. Erfordernis und Ziel der Planaufstellung 17 3.1 Integriertes Klimaschutzkonzept für die Gemeinde Trittau 17 4. Inhalte des Bauleitplans 18 4.1 Planungsrechtliche Festsetzungen 18 4.2 Verkehrserschließung 21 4.3 Umweltbelange 22 5. Ver- und Entsorgung 23 6.1 Stromversorgung 23 6.3 Wasserversorgung 23 6.4 Löschwasserversorgung 23 6.5 Abwasserbeseitigung 23 6.6 Abfallbeseitigung 23 6.7 Telekommunikation 23 6. Verfahrensvermerk 24 2 Gemeinde Trittau, B-Plan Nr. 39, 3. Änderung Begründung Abbildungsverzeichnis Abbildung 1: Lage des Plangebietes im Raum ...................................................................... 4 Abbildung 2: Auszug aus dem Landesentwicklungsplan (2010) -
Giornale Civitella
COMUNE DI ONANO www.comune.onano.vt.it Supplemento al numero 15/16 del Periodico IL?CENTRO?ITALIA ? Dicembre 2016 ? Editore S.Ed Editrice Srl ? Viterbo Un annoBisogna agiredifficile: non sono mancate speculazioni sempre nel rispetto della legge Quest’anno non è facile scrivere il solito articolo di fine anno, o me- glio non è facile scriverlo dopo tutti gli avvenimenti accaduti nel 2016. E’ nella logica e nella democrazia che tutti noi abbiamo il sacrosanto diritto di dire e fare quello che è nella nostra intenzione, ma l’im- portante è che il tutto avvenga senza ledere il diritto altrui. In parole povere bisogna agire se- condo legge. E’ la norma che consente che un determinato numero di per- sone possano costituirsi in co- vengono date risposte. Altra cosa cui le persone che vi scrivono non Comunale ha presentato querela mitati spontanei, ma è da perso- squallida è fare uso di facebook conoscono minimamente la realtà verso persone che hanno diffama- ne responsabili, civili e serie, per attaccare il Comune, o meglio dei fatti. to in maniera ignobile e falsa la che non ci si debbano “vergo- il Sindaco e la Giunta su cose di Non a caso l’Amministrazione Giunta Comunale. gnare” anche di rendere pubbli- Io non dico che l’Amministrazio- ca la propria volontà, il proprio ne Comunale non sbaglia mai, per statuto, i componenti del “diret- carità!, sbagliare è umano, ma non tivo” e le persone che hanno sopporto le persone che chiacchie- aderito a detto comitato. rano senza sapere minimamente Il Comune di Onano, con nota del come stanno le cose. -
Management Board Report on the Activity of ENERGA SA for the Year Ended 31 December 2013 CONTENTS BASIC STANDALONE FINANCIAL DATA of ENERGA SA for 2013
Gdańsk, 6 March 2014 Management Board Report on the activity of ENERGA SA for the year ended 31 December 2013 CONTENTS BASIC STANDALONE FINANCIAL DATA OF ENERGA SA FOR 2013 .................................................................. 4 INFORMATION ON THE COMPANY AND THE ENERGA CAPITAL GROUP ........................................................ 5 ENERGA SA’s structure ...................................................................................................................................... 5 Activity of ENERGA and the Capital Group ......................................................................................................... 6 ENERGA Group's management model ............................................................................................................... 7 DESCRIPTION OF BUSINESS ACTIVITY OF ENERGA AND ENERGA GROUP .................................................. 7 Key events and achievements of ENERGA and ENERGA Group ...................................................................... 7 ENERGA SA's IPO on the WSE ...................................................................................................................... 7 Payment of dividend by the Company for 2012 ............................................................................................... 7 ENERGA Group's Strategy for 2013–2020 ......................................................................................................... 8 Long-term Strategic Investments Program (WPIS) ......................................................................................... -
1911 1 Acquapendente Anno Ditta Localita' B. Fasc. 1967
1911 ELENCO FASCICOLI CONTENENTI PRATICHE DI OPERE IN CEMENTO ARMATO “ESAURITI” ACQUAPENDENTE DITTA LOCALITA' ANNO 1 B. FASC. 1967 BISCONTI ARNOLDO VIA CASSIA KM. 137+57 13 434 1967 RONCA NOE' ACQUAPENDENTE 13 435 1968 19 627 D'ORAZIO ADOLFO E RUFFALDI MARIELLAVIALE DELL'ANNUNZIATA 1969 CANTERA GADDO E VENTURI ROSA VIALE DELL'ANNUNZIATA 23 772 1969 CERRINI EVARISTO ACQUAPENDENTE 23 770 1969 GIOACCHINI (IMPRESA) VIA ONANESE 23 767 1969 PERUZZI CORRADO (DITTA) ACQUAPENDENTE 23 766 1969 SMOVICA (IMPRESA) ACQUAPENDENTE 23 771 1969 SODA GIUSEPPE VIA DEL RIVO 23 769 1969 VITALI VITALIANO VIALE DELL'ANNUNZIATA 23 768 1970 BISOGNI ILIO VIA CASSIA – LOC. MADONNINA31 1025 1970 BRAMINI GIUSEPPE LOC. PODERE POPINZO 31 1031 1970 31 1027 CAMPANA VELIA IN FRANCO LOC. TORRE ANNUNZIATA 1970 31 1030 FANI RAFFAELLA E PIERI ALFIA LOC. PORTA DELLA MADONNA 1970 31 1021 FELICIOTTI EDELBERTO VIA DEL RIVO 1970 MONCELSI MARIA IN FORNACA PODERE LAZZANO – OPERE DI MIGLIORAMENTO31 1024 FONDIARIO 1970 NERI NERINO SS.CASSIA KM 132 + 0,48 31 1022 1970 31 1028 PERUZZI (SOCIETA') – TAURELLI E SALIMBENIACQUAPENDENTE (IMPRESA) – CAPANNONE ADIBITO A STALLA 1970 POLI M.CONCETTA IN FABI LOC. PODERE S.PIETRO 31 1026 1970 31 1023 SAVELLI CORNELIA IN CERRINI (IMPRESA)LOC. PORTA DELLA MADONNA 1970 SODA STEFANO LOC. VIGNOLO 31 1029 1971 BENOTTI GIUSEPPE E MUZZI EVELINOLOC. CASINO 40 1329 1971 PRUDENZI GIUSEPPE E ILIO LOC. VILLA FIORENTINA 40 1330 1971 SODA STEFANO VIA CASSIA – LOC. VIGNOLO 40 1328 1972 48 1652 COSTANTINI COSTANTINO E GIOVANNIVIA ONANESE 1972 SM. OVI. CA. (DITTA) – PERUZZI (SOCIETA')LOC. S. CATERINA 48 1651 1974 BERTANI M. -
Prezentacja Programu Powerpoint
Uczniowie z Kopernika odkrywają Mazowsze na nowo Students from Copernicus discover Mazovia again Schüler von Kopernikus entdecken Masovia noch einmal Folder zrealizowany przez Adama Zakolskiego w zakresie projektu edukacyjnego: Czy region, w którym mieszkam, może być atrakcyjny dla cudzoziemców? w ramach Mazowieckiego programu stypendialnego dla uczniów szczególnie uzdolnionych – najlepsza inwestycja w człowieka w roku szkolnym 2018/2019 The Old Town / Die Altstadt The Old Town is one of the most popular attractions Die Altstadt ist eine beliebte Attraktion in in Warsaw and a UNESCO World Heritage Site. Warschau und ein UNESCO-Weltkulturerbe. Sie Originally built in late medieval/early renaissance wurde in Mittelalter/Renaissance gebaut, aber sie period, the whole area was rebuilt after it was wurde nach dem Zweiten Weltkrieg wieder gebaut, almost completely destroyed in World War II. In the denn sie war vernichtet. In der Altstadt befinden Old Town there are many interesting places worth sich viele interessante Attraktionen, zum Beispiel visiting, like the Royal Castle, the Sigismunds der Königsschloss, die Sigismundssäule, die Column, the Warsaw Mermaid in the Market Place, Warschauer Meerjungfrau auf dem Marktplatz, die St. Johns Cathedral (with corpses of many Johanneskathedrale (mit den Leichnamen von important Poles) and the city walls with the wichtigen Polen) und die Stadtmauern mit der Barbican. In the Old Town there are also plenty of Barbakane. In der Altstadt befinden sich auch small museums, beautiful streets and squares kleine Museen, schöne Strassen und Plätze mit surrounded by houses from the medieval and mittelalterlichen oder Renaissance (in der Altstadt) renaissance times (within the walls) and more und neuern (in der Neustadt) Häusern. -
A Map of Healthcare Needs for Mazovian Voivodeship – Paediatric Diseases
CATCHING GAPS WITH HEALTHCARE MAPS A Map of Healthcare Needs for Mazovian Voivodeship – Paediatric Diseases THE PROJECT CO-FINANCED BY THE EUROPEAN UNION FROM THE EUROPEAN SOCIAL FUND UNDER THE OPERATIONAL PROGRAMME KNOWLEDGE EDUCATION DEVELOPMENT 1 www.mpz.mz.gov.pl Table of Contents Demographic and Epidemiological Aspects ......................................................................3 1.1 Demographics of the Voivodeship and its Counties ......................................................4 1.2 Hospital morbidity in general pediatrics and primary health care ...................................4 Status and Use of Resources: the Analysis .......................................................................7 2.1 Inpatient Healthcare ......................................................................................................8 2.1.1 General Paediatrics .............................................................................................. 28 2.1.2 Neonatology ......................................................................................................... 64 2.1.3 Specialized paediatrics ......................................................................................... 64 2.2 Specialist Outpatient Care .......................................................................................... 64 2.3 Primary Care ............................................................................................................... 64 2.3.1 Primary Care in Poland........................................................................................ -
Sherborne Douzelage 11.14 (A5) Print.Pub
NEWSLETTER NOVEMBER 2014 THOUGHTS OF CHAIRMAN CLIFF The Douzelage financial year ended on 31st August. So can the AGM be far behind? This is a stark reminder to me that the completion of my first year as your chairman will soon be reached. And what an initiation ! The theme of recent months has cer- tainly been MUSICAL and each of the three events was very successful in its own way. The Latvia meets Wessex folk evening at the brand new Greenfield Hall of the International College was not only a marvellous evening thanks to the music and food their kind and, given the warm afterglow provided by our friends from Riga, as of both, surely must be repeated and be- well as the splendid support by the come a regular fixture. None of these Wessex Morrismen, but also gener- things happen, however, without enor- ated a healthy financial surplus for mous organisation and all too often it falls our funds. on the same individuals who do most of the work. My thanks go out to them. A valuable spin off from the evening has been the establishing of an excel- At the start of my year I said that I would lent working relationship with the like to see an approach to each event or recently appointed Principal of the project whereby a small team undertakes College, who is keen to promote more to lead the task and draws on the help of interaction between her students and others in the committee as required. other schools in the town. My hope is that together we can develop The Sherborne Young Musicians this approach even further. -
Construction of a New Rail Link from Warsaw Służewiec to Chopin Airport and Modernisation of the Railway Line No
Ex post evaluation of major projects supported by the European Regional Development Fund (ERDF) and Cohesion Fund between 2000 and 2013 Construction of a new rail link from Warsaw Służewiec to Chopin Airport and modernisation of the railway line no. 8 between Warsaw Zachodnia (West) and Warsaw Okęcie station Poland EUROPEAN COMMISSION Directorate-General for Regional and Urban Policy Directorate Directorate-General for Regional and Urban Policy Unit Evaluation and European Semester Contact: Jan Marek Ziółkowski E-mail: [email protected] European Commission B-1049 Brussels EUROPEAN COMMISSION Ex post evaluation of major projects supported by the European Regional Development Fund (ERDF) and Cohesion Fund between 2000 and 2013 Construction of a new rail link from Warsaw Służewiec to Chopin Airport and modernisation of the railway line no. 8 between Warsaw Zachodnia (West) and Warsaw Okęcie station Poland Directorate-General for Regional and Urban Policy 2020 EN Europe Direct is a service to help you find answers to your questions about the European Union. Freephone number (*): 00 800 6 7 8 9 10 11 (*) The information given is free, as are most calls (though some operators, phone boxes or hotels may charge you). Manuscript completed in 2018 The European Commission is not liable for any consequence stemming from the reuse of this publication. Luxembourg: Publications Office of the European Union, 2020 ISBN 978-92-76-17419-6 doi: 10.2776/631494 © European Union, 2020 Reuse is authorised provided the source is acknowledged. The reuse policy of European Commission documents is regulated by Decision 2011/833/EU (OJ L 330, 14.12.2011, p. -
EIROPAS KULTŪRAS GALVASPILSĒTA EUROPEAN CAPITAL of CULTURE Juriskalniņš / Fotocentrs
ENG EIROPAS KULTŪRAS GALVASPILSĒTA EUROPEAN CAPITAL OF CULTURE Juris Kalniņš / Fotocentrs. Bird’s-eye view of Rīga Experience the Force Majeure of Culture! Rīga takes its visitors by surprise with its will introduce you to the most extensive and most Umeå 2014 external beauty as well as its rich world of interiors. significant activities of the European Capital of If you have never been to Rīga before, now is the Culture programme – and remember, whichever of time to experience the pleasure of discovering the them you choose to attend, be open-minded and diversity of Latvia’s capital city. Ancient and at the prepared to experience the unexpected! same time youthful, European and multicultural, today’s Rīga is the place to recharge your cultural Diāna Čivle, batteries. Head of the Rīga 2014 Foundation Rīga 2014 After you get to know the medieval streets of the Old Town, the Art Nouveau heritage and the shabby chic of the creative quarters, let us surprise you Kosice 2013 once more – this time with the saturated content Welcome to Maribor 2012 of Rīga’s cultural events calendar for the whole of Marseille 2013 2014. EsplanādE 2014! It is the surprising, the unexpected and even the Guimarães 2012 provocative that underpin the Force Majeure cultural The end of June will see a new building rise in programme of the European Capital of Culture. It the very heart of Rīga, between the Nativity of is the creative power that cannot be foreseen or Christ Orthodox Cathedral and the monument to planned beforehand. The miracle happens and the poet Rainis in the Esplanāde Park.