Przeboje Światowe
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Wojciech Dąbrowski Przeboje światowe BESAME MUCHO (Całuj mnie mocno) beguine muzyka i słowa hiszpańskie: Consuela Velasquez (Meksyk, 1940), słowa polskie: Wojciech Dąbrowski (2006) Besame, besame mucho! Całuj mnie, całuj gorąco, Niech inni od nas się uczą, Kiedy przytulę cię drżącą, Jak kochać i żyć. Kołysząc do snu. Besame, besame mucho! Całuj mnie, gorąco całuj! Dziś zakochani nie muszą Swych pocałunków nie żałuj Z miłością się kryć. I pieść mnie bez słów. Całuj mnie, całuj, kochana! Całuj mnie, całuj namiętnie! Ten pocałunek dziś dla nas Zanim spłoniemy doszczętnie Niezwykłą ma moc. W tym ogniu jak ćmy. W pięknym śnie trwajmy do rana, Całuj mnie, namiętnie całuj! Niezapomniana Swych pocałunków nie żałuj, Niech będzie szalona ta noc. Nim spełnią się sny. Każdy twój uśmiech Daj mi swój uśmiech, I czułe spojrzenia, Niech zginę w płomieniach! Spełnione marzenia i sny. Zostaną wspomnienia i sny. Całuj, nim uśniesz, Całuj, nim uśniesz, A wszystko się zmienia, Do szału, do wrzenia, Bo nikt nie całował jak ty. Bo nikt nie całował jak ty. Całuj mnie, całuj mnie mocno! Besame, besame mucho! Niechaj rozpali nas wiosną Dziś zakochani nie muszą I porwie ten blues. Z miłością się kryć. Całuj mnie, mocno mnie całuj! Besame, besame mucho! Swych pocałunków nie żałuj, Niech inni od nas się uczą, Nie żałuj swych ust. Jak kochać i żyć. Piosenka Besame mucho uważana jest za jeden z najbardziej reprezentatywnych utworów muzyki rozrywkowej Meksyku. Skomponowana w 1940 roku jako utwór fortepianowy w rytmie wolnego beguine, przez pianistkę Consuelę Velasquez z Guadalajary (zm. 22 stycznia 2005 roku), została rozpowszechniona z hiszpańskim tekstem kompozytorki, a później z angielskim tekstem Sunny Skilar (Kiss me much). Pierwszym wykonawcą piosenki był Emilio Tuero. Najsłynniejsze jest pierwsze nagranie duetu Kitty Kallen & Bob Eberly z orkiestrą Jimmy Dorseya (1943). Piosenkę włączyli do swojego repertuaru m. in. Luis Armstrong, The Beatles, Andrea Bocelli, Jose Carreras, Nat King Cole, Dalida, Placido Domingo, Julio Iglesias, Diana Krall, Mireille Mathieu, Elvis Presley, Frank Sinatra. Wojciech Dąbrowski – Przeboje światowe CHANSON d’AMOUR muzyka i słowa angielskie: Wayne Shanklin (1958), słowa polskie: Wojciech Dąbrowski (2006) piosenka z repertuaru amerykańskiego duetu Art & Dotty Todd z New Jersey (1958) Wersja oryginalna: 1. 2. Chanson d'amour, Gram, gram Gram, gram ra da da da da, play encore. Chanson d’amour, Chanson d’amour, Here in my heart, Cały czas, Miał być ślub, ra da da da da, more and more. A ty jak głaz! A ty jak grób! Mówisz: pas! Usta w ciup! Chanson d'amour, ra da da da da, je t'adore. Gram, gram Gram, gram Each time I hear, ra da da da da, Chanson d’amour Chanson d’amour Chanson, chanson, d'amour. Jeszcze raz! U twych stóp, Czy złączy nas Więc zrób coś, zrób! (Sax solo) Chanson, chanson d’amour? Chanson, chanson d’amour. Chanson d'amour, 3. ra da da da da, je t'adore. Gram, gram Each time I hear, ra da da da da, Chanson d’amour Chanson, chanson, d'amour. W moll i w dur, Every time I hear A ty jak mur! Chanson, chanson, d'amour. Chanson, chanson d’amour. Piosenka zawdzięcza swój renesans zespołowi Manhattan Transfer, który wprowadził ją na 1 miejsce brytyjskiej listy przebojów (marzec 1977 roku). Zespół powstał w Nowym Yorku w 1969 roku w składzie: Tim Hauser (założyciel), Jon Hendricks, Lambert, Ross. Solistką została Laurel Masse (1972-1978), którą później zastąpiła Cheryl Bentyne. Występował w znanych klubach nowojorskich Trudy Heller’s, Reno Sweeny’s, Max’s Kansas City. Przez całą dekadę lat 80. figurował w ankietach Downbeat i Playboya jako najlepsza grupa wokalna. W ciągu 30 lat wydał 17 płyt, zdobył 10 nagród Grammy. Najważniejsze płyty (debiut 1975): Coming Out, Pastiche, Extensions, Bodies and Souls, Vocalese (1985), Brasil (1987), Offbeat of Avenues (1991), The Christmas Album (1992), Tonin (1995). Największe przeboje: Birdland (1980), Boy From New York City, Chanson d’amour, Road 66 (1982), Sassy (1991), Twilight Zone/Twilight Tone, Until Met You, Why Not (1983). Zespół koncertował w Polsce w 2005 roku. Wojciech Dąbrowski – Przeboje światowe DANCE ME TO THE END OF LOVE (Tańczmy, póki miłość trwa) muzyka i słowa angielskie: Leonard Cohen, słowa polskie: Wojciech Dąbrowski (2002) 1. 3. Zatańcz, proszę, w mych ramionach Zatańcz, nim zazdrości scena Zatańcz jeszcze raz, Swój osiągnie szczyt, Nim się skończy noc szalona, Nim zamilknie głos Cohena Nim nadejdzie brzask. Z moich starych płyt. Zanim nasza miłość skona Nim rozdzieli nas ocean Wśród codziennych spraw, Popełnionych gaf, Tańczmy, póki miłość w nas. Tańczmy, nim nadejdzie świt. Dance me to the end of love. Dance me to the end of love. 2. 4. Zatańcz ze mną, jak przed laty, Zatańcz, nim pożółkłe listy Jak za dawnych dni. Spalą się do cna, Próżno dziś rozdzierać szaty, Nim ostatnią kroplę whisky Gdy już nie ma nic. Wysączymy z dna. Zanim zwiędną polne kwiaty Nim ucichnie śpiew solisty Wśród skoszonych traw, Wśród gasnących braw, Tańczmy, póki coś się tli. Tańczmy, póki miłość trwa. Dance me to the end of love. Dance me to the end of love. LEONARD NORMAN COHEN (ur. 21 września 1934 roku, Montreal), kanadyjski poeta (Poet of Song), gitarzysta i kompozytor, pochodzi z rodziny bogatych żydowskich fabrykantów litewskich, którzy wyemigrowali do Kanady po I Wojnie Światowej. Studiował ekonomię na Uniwersytecie McGill w Montrealu i filologię angielską w Nowym Jorku. Już podczas studiów zdobył nagrodę McNaughton Prize, przyznawaną za osiągnięcia literackie. Jest autorem 10 tomików poetyckich: Let Us Compare Mythologies (Porównajmy mitologie, 1956), Spice-Box of Earth (Urna z ziemią, 1961), Kwiaty dla Hitlera (1964), Parasites of Heaven (Pasożyty nieba, 1966), The Energy of Slaves (Siła niewolników, 1972), Death of a Lady’s Man (Śmierć bawidamka, 1978), tom psalmów Book of Mercy (Księga miłosierdzia, 1984), Księga tęsknoty (2006) i powieści: The Favorite Game (Ulubiona gra, 1963), Beautiful Losers (Piękni przegrani, 1966). W połowie lat 60. przebywał na greckiej wyspie Hydra. Debiutował na estradzie w 1968 roku. Na recitalach śpiewa autorskie piosenki, mające najczęściej charakter poetyckich i nastrojowych ballad. Jego trasy koncertowe obejmują cały świat . Zasłynął kompozycjami: Bird on a wire (Ptak na drucie, 1969), Famous Blue Raincoat (Niebieski prochowiec), Hey, That’s No Way To Say Goodbye (Maleńka, nie wolno się żegnać w ten sposób), Marianne, Sisters of Mercy (Siostry miłosierdzia), So long, Suzanne, Tonight Will Be Fine (Dziś w nocy będzie fajnie), The Faith (Wiara), The Partisan, Tennessee Waltz (1985), Dance me to the end of Love i biograficzna piosenka Tower of Song. Jest autorem muzyki do filmu McCabe and Mrs. Miller (reż. Altman) oraz pop-opery The Merry-Go-Man. Nagrał kilkanaście płyt: The Songs of Leonard Cohen (1968), Songs from a Room (1969), Live songs (1973), New skin for the old ceremony (1974), Death of a Ladies’Man (1977), Recent Songs (1979), Various Positions (1985), I’m Your Man (1988), Ten new songs (2001), Dear Heather (2004). Otrzymał najwyższe odznaczenie kanadyjskie Order of Canada za wybitny wkład w rozwój kultury kanadyjskiej (2003). 5 lat przebywał w Centrum Zen w buddyjskim klasztorze Mount Baldy koło Los Angeles. W Polsce śpiewał w 1985 roku. Piosenki przetłumaczył i spopularyzował Maciej Zembaty. www.cohen.sonymusic.pl Wojciech Dąbrowski – Przeboje światowe EMMANUELLE muzyka: Pierre Bachelet (melodia z filmu Emmanuelle, 1974), słowa polskie: Wojciech Dąbrowski (2002) 1. 2. Kiedy pierwszy raz Nie pamiętam już Ujrzałem Cię, Co stało się, Emmanuelle, Emmanuelle, Miałem osiemnaście lat. Że zrobiłem ci na złość. Zapytałem gwiazd, Nie przyjęłaś róż, Czy kochasz mnie, Wyśmiałaś mnie, Emmanuelle, Emmanuelle, I piękniejszy stał się świat. Powiedziałaś: Mam cię dość. Potem był park, Potem przez rok Księżyca krąg, Byłem na dnie, Zbliżenie warg, Twój zimny wzrok Dotknięcie rąk, Wciąż mówił: nie. Czułe Je t’aime, Słowa Je t’aime Oczy jak len. Odeszły w kąt. Teraz już wiem, Teraz już wiem, Że to był sen. Że to był błąd. 3. Chciałbym jeszcze raz Zobaczyć Cię, Emmanuelle, Choć minęło wiele lat. Ciągle pytam gwiazd, Czy kochasz mnie, Emmanuelle, Lecz nie wróci tamten świat. PIERRE BACHELET (ur. 25 maja 1944 roku, zm. Melodia pochodzi z filmu Emmanuelle, zrealizowanego 15 lutego 2005 roku), kompozytor francuski, tworzył według słynnej powieści erotycznej Emmanuelle Arsan głównie muzykę filmową. Emmanuelle: The Joys of a Woman z holenderską aktorką Debiutował ścieżką dźwiękową do filmu Quelgues Sylvią Kristel w roli głównej (reż. Just Jaeckin, scen. messieurs trop tranquilles (Kilku zbyt spokojnych Jean Louis Richard, prem. 26 czerwca 1974 roku). panów, 1973), jest kojarzony z oprawą muzyczną filmów Została spopularyzowana w Polsce w latach 70. jako erotycznych z serii Emmanuelle. Ostatni film: Un crime piosenka Mały Elf (sł. Jacek Cygan) w wykonaniu Haliny au paradis (Zbrodnia w raju, 2001). Frąckowiak. Wojciech Dąbrowski – Przeboje światowe HELLO, DOLLY tytułowy swing z musicalu Jerry Hermana (1964), słowa polskie: Wojciech Dąbrowski (2006) 1. 2. 3. Pamiętasz mnie, Dolly? Kochałem cię, Dolly, Rzuciłaś mnie, Dolly, Padał śnieg, Dolly, W noc i w dzień! Dolly, Czułem gniew, Dolly, Stroił śnieg na Święta Każdy dzień tej wiosny Latem gniew narasta, Drzewa w srebrną szadź. Jeszcze mi się śni. Wtedy los się mści. Ujrzałem cię, Dolly, Zwodziłaś mnie, Dolly, Zdradziłaś mnie, Dolly, Miałaś wdzięk! Dolly, Całe dnie, Dolly, Bóg wie gdzie, Dolly, Taki wdzięk, że mnie opętał, Długie dnie, gdy ja, zazdrosny, Z byle kim, z innego miasta... I nie mogłem spać. Stałem u twych drzwi. Nie wybaczę ci! Uwiodłaś mnie, Dolly, Dręczyłaś mnie, Dolly, Zabiję cię, Dolly, Czemu nie? Dolly, W każdym śnie, Dolly, Został cierń, Dolly, Każdy lgnie do takich kobiet, W moim śnie zostałaś jedna, Już za późno na twą miłość! To był szał! Los tak chciał. Już padł strzał. Człowiek zmiękł, Dolly, Życie mknie, Dolly, Będę sam, Dolly, Pokonałem lęk, Dolly, Byłem już na dnie, Dolly Ale pewność mam, Dolly Uwierzyłem, że cię będę miał! Lecz wierzyłem, że cię będę miał. Że nikt inny cię nie będzie..