The Taming of the Shrew

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Taming of the Shrew Dating Shakespeare’s Plays: The Taming of the Shrew The Taming of the Shrew his play can be dated after 1579 and any It was followed by a reprint in 1596: time up to 1598. [Q2, 1596] P.S., sold by Cuthbert Bertie T Two more anonymous editions followed in 1607. Publication Date The first was entered in the register to Nicholas Ling at the same time as Romeo and Juliet and The Taming of the Shrewwas published for the Love’s Labour’s Lost, indicating a clear connection first time in the First Folio (F1) of Shakespeare’s with Shakespeare. The play was published in F1 as plays in 1623. That version is commonly referred The Taming of the Shrew, occupying the eleventh to as The Shrew to distinguish it from its supposed position among the comedies, coming after As You ‘source’, a play called The Taming of a Shrew which Like It and before All’s Well That Ends Well. The was published anonymously. 1631 quarto of The Shrewderives the text from F1 and attributes the play to Shakespeare. Publication of the Anonymous The relationship between the anonymous ‘A Shrew’ A Shrew (1594) and Shakespeare’s The Shrew (1623) has been vigorously debated over the years. On 2 May 1594 there was entered to Peter Short Thompson explains the choice of theories: in the Stationers’ Register: a) A Shrew is the original play, by an unknown writer, and the direct source of the [SR, 1594, A Shrew, anon] Secundo die Maij. Shakespeare play (as suggested by Peter Shorte. Entred vnto him for his copie Chambers); vnder master warden Cawoodes hande, a b) The Shrewis the original play and A Shrew booke intituled A plesant Conceyted historie is a memorial reconstruction by an actor called The Tamynge of a Shrowe vjd or some other person of the Shakespeare play, i.e. a ‘bad quarto’ (as argued by The play was published later that year: Alexander and Dover Wilson, Morris, Miller and Oliver); [Q1, 1594, A Shrew] A Pleasant Conceyted c) both Shrews derive from a lost original which Historie, called The Taminge of a Shrowe ... was Shakespeare’s first version of the sundry times acted by the Right honorable play (Houk). the Earle of Pembroke his servants Printed at London by Peter Short and are to Despite the close resemblance in structure be sold by Cuthbert Burbie, at his shop at the between the two plays, the language in A Shrew is Royal Exchange. 1594 far less Shakespearean, though not totally without This version of the play contains about 1480 lyrical touches. It has been claimed by some (e.g. 1 lines, shorter than most quartos attributed to Chambers ) that the poetic moments sound more Shakespeare (see Oliver). A single copy of this like Marlowe or Peele than like Shakespeare. edition, held at the Huntingdon Library, survives. However, Stephen Miller’s detailed comparison of © De Vere Society 1 Dating Shakespeare’s Plays: The Taming of the Shrew Title page to the anonymous first quarto ofThe Taming of a Shrew, 1594; it has generally been believed that this play was by another author but some scholars have argued that it was an early version by Shakespeare, which he later revised. By permission of Bodleian Library, University of Oxford, shelfmark Facs. e.29, title page. the texts leads him to conclude that The Shrewis a combination of them, when the two companies the original play and A Shrew is an inferior version were ‘exiled’ there from 3 to 13 June: Henslowe of it. indicates the performance dates of seven plays but not the performers. However, when they returned Performance Dates to the Rose playhouse the following week, the Admiral’s Men continued to present three of the Newington plays, but A Shrew was not one On 11 June 1594 a performance of ‘the tamyng of A of them. So Rutter confidently assigns A Shrew shrowe’ at the Newington Butts theatre is recorded to the Chamberlain’s Men (along with the other in Philip Henslowe’s diary. It is not immediately three plays, which included Titus Andronicus apparent whether it was performed by the Lord and Hamlet). According to Thompson, “it seems Admiral’s Men, the Lord Chamberlain’s Men, or © De Vere Society 2 Dating Shakespeare’s Plays: The Taming of the Shrew clear... that both Pembroke’s men and the Lord identities with his servant and disguises himself Chamberlain’s Men had Shrew plays in their as a music teacher in order to woo Kate’s younger respective repertoires by 1594.” sister, Bianca. This exchange causes a number of The next recorded performance took place at comic misunderstandings. Court on 26 November 1633. The recognised source of this plot is the play Supposes, an English translation, by George Sources Gascoigne, of Ariosto’s Italian play Suppositi. Gascoigne simultaneously used Ariosto’s two Both Shrew plays comprise three elements woven versions – the original was in prose, the second together. in verse. These in turn were based on Amphytruo, a Latin comedy by Plautus. The Supposes was 1) The frame. A lord discovers a drunken performed at Gray’s Inn in 1566 as part of the tinker passed out on the ground and, as a jest, has winter holiday entertainment of 1566–7, although his retainers bring him indoors. When the tinker the translation was not published until 1573; it wakes up, they convince him that he is a great lord, was republished in 1587. Gascoigne retained all who has just recovered from a spell of madness in Ariosto’s characters and their Italian names. which he believed himself to be a lowly tinker. While both Shrew plays take the characters, As Thompson points out, such a story is found scenes and plot devices of The Supposes for their in many times and places, including the Arabian sub-plot (the wooing of the younger sister), they Nights. Close in time to Shakespeare, Heuterus’s are used less fully and to less effect in A Shrew De Rebus Burgundicis, published in 1584, has the than in The Shrew. In A Shrew, some of the Duke of Burgundy playing the trick, including the characters and their plot elements are eliminated performance of a comedy. In A Shrew the tinker, and two individuals are divided into pairs. The Slie, is intended to remain on stage throughout; in author of A Shrew gives Kate two sisters, but The The Shrew, once the play begins, no more is heard Shrew gives her only one (neither Ariosto nor his from Sly and he can stay on stage or vanish at the translator gives his girl any). director’s whim. The female protagonist in both plays is ‘Kate’; 2) The main plot. A “merry, madcap lord”, otherwise there is two different sets of names Petruchio, comes to town to get a wealthy bride, for most of the characters. Curiously, The Shrew woos and weds the feisty Kate and by various went back to Supposes for the name of the servant means succeeds in ‘taming’ her. He prevents her ‘Petruchio’ (added to Ariosto’s play by Gascoigne), from eating, sleeping, choosing her own clothes and bestows it on his male protagonist in The or having a say on anything. The techniques Shrew. Among other sources sometimes proposed described are similar to those used to train hawks. are the works of Plautus (providing the names Finally, Kate, realising that it is more important Grumio and Tranio), and writings on falconry by to this man that he have her public allegiance Gervase Markham such as Country Contentments, than that his own public image should remain usually dated 1611, but probably earlier; Markham spotless, capitulates in order to bring peace. was writing prolifically from c. 1590 and was Uniquely among Shakespeare’s works, this plot commended by Meres in 1598. seems to have been derived more closely from an oral tradition than from any previous written Orthodox Date work, ancient or contemporary. Folklore specialist Brunvand amply demonstrates that it is based on The range of dates proposed for the (Shakespeare) an old tale common to all the nations of Europe, play is 1589 – 94. Chambers fixed on 1593–4 and even some in Asia. In his detailed and for Shakespeare’s play, which is followed by the scientific study, he shows how closely Shakespeare Riverside and Signet editions. Halliday preferred followed the Danish version in all but a few 1594. Alexander puts the date of writing before details: Shakespeare softened his version from the 1593, as does Oliver; Wells & Taylor propose folkloric source, in which the abuse of the wife is 1590–93 and Cairncross places it around 1590. far greater. Thompson, also, settles on 1590 as the most likely 3) The sub-plot. Young Lucentio exchanges date. Morris (persuaded by Marco Mincoff’s © De Vere Society 3 Dating Shakespeare’s Plays: The Taming of the Shrew revision of Chambers’s chronology) proposes original. It remains possible that The Shrewwas 1589 and most scholars now favour a date c. among the first of Shakespeare’s plays and dates 1590. However, Wiggins gives limits of 1589– back to 1590. Alternatively, some commentators 92, preferring the latest date. He suggests that think that The Shrew, as it appears in the First perhaps Marlowe or Nashe wrote A Shrew c. 1593 Folio, is a substantially later version. to imitate Shakespeare’s The Shrew. Only three contemporary references have been found to a ‘Shrew’ play, the latest – and Internal Orthodox Evidence least relevant – dated 1609. In 1596 Harrington’s Metamorphosis of Ajax obviously refers to the 1594 Morris states simply that there is no internal printed text of A Shrew: “the book of Taming a evidence for dating the play.
Recommended publications
  • 16Th and 17Th Century Books
    Antiquates – Fine and Rare Books 1 Antiquates – Fine and Rare Books 2 Antiquates – Fine and Rare Books Sixteenth- and seventeenth-century books 3 Antiquates – Fine and Rare Books Catalogue 9 – Sixteenth- and seventeenth-century books Antiquates Ltd The Conifers Valley Road Corfe Castle Dorset BH20 5HU United Kingdom tel: 07921 151496 email: [email protected] web: www.antiquates.co.uk twitter: @TomAntiquates Payment to be made by cheque or bank transfer, institutions can be billed. Alternative currencies can be accommodated. Postage and packaging costs will be added to orders. All items offered subject to prior sale. E. & O.E. All items remain the legal property of the seller until paid for in full. Inside front cover: 91 Inside rear cover: 100 Rear cover: 3 Antiquates Ltd is Registered in England and Wales No: 6290905 Registered Office: As above VAT Reg. No. GB 942 4835 11 4 Antiquates – Fine and Rare Books AN APOTHECARY'S BAD END 1) ABBOT, Robert. The Young Mans Warning-piece. Or, A Sermon preached at the burial of Williams Rogers. Apothecary. With an History of his sinful Life, and Woful Death. Together with a Post-script of the use of Examples. Dedicated to the young Men of the Parish, especially to his Companions. London. Printed by J.R. for John Williams, 1671. 12mo. [20], 76, 79-102pp. Recent antique-style blind-ruled calf, contrasting morocco title-label, gilt, to upper board. New endpapers. Marginal chipping, marking and signs of adhesion to preliminaries. With manuscript biographical notes on William Rogers to title, and the inscription of Edward Perronet to verso: 'The gift of Mr Thos.
    [Show full text]
  • Edward De Vere and the Two Shrew Plays
    The Playwright’s Progress: Edward de Vere and the Two Shrew Plays Ramon Jiménez or more than 400 years the two Shrew plays—The Tayminge of a Shrowe (1594) and The Taming of the Shrew (1623)—have been entangled with each other in scholarly disagreements about who wrote them, which was F written first, and how they relate to each other. Even today, there is consensus on only one of these questions—that it was Shakespeare alone who wrote The Shrew that appeared in the Folio . It is, as J. Dover Wilson wrote, “one of the most diffi- cult cruxes in the Shakespearian canon” (vii). An objective review of the evidence, however, supplies a solution to the puz- zle. It confirms that the two plays were written in the order in which they appear in the record, The Shrew being a major revision of the earlier play, A Shrew . They were by the same author—Edward de Vere, 17th Earl of Oxford, whose poetry and plays appeared under the pseudonym “William Shakespeare” during the last decade of his life. Events in Oxford’s sixteenth year and his travels in the 1570s support composition dates before 1580 for both plays. These conclusions also reveal a unique and hitherto unremarked example of the playwright’s progress and development from a teenager learning to write for the stage to a journeyman dramatist in his twenties. De Vere’s exposure to the in- tricacies and language of the law, and his extended tour of France and Italy, as well as his maturation as a poet, caused him to rewrite his earlier effort and pro- duce a comedy that continues to entertain centuries later.
    [Show full text]
  • Det. 1.2.2 Quartos 1594-1609.Pdf
    author registered year of title printer stationer value editions edition Anon. 6 February 1594 to John 1594 The most lamentable Romaine tragedie of Titus Iohn Danter Edward White & "rather good" 1600, 1611 Danter Andronicus as it was plaide by the Right Honourable Thomas Millington the Earle of Darbie, Earle of Pembrooke, and Earle of Sussex their seruants Anon. 2 May 1594 1594 A Pleasant Conceited Historie, Called the Taming of Peter Short Cuthbert Burby bad a Shrew. As it was sundry times acted by the Right honorable the Earle of Pembrook his seruants. Anon. 12 March 1594 to Thomas 1594 The First Part of the Contention Betwixt the Two Thomas Creede Thomas Millington bad 1600 Millington Famous Houses of Yorke and Lancaster . [Henry VI Part 2] Anon. 1595 The true tragedie of Richard Duke of York , and P. S. [Peter Short] Thomas Millington bad 1600 the death of good King Henrie the Sixt, with the whole contention betweene the two houses Lancaster and Yorke, as it was sundrie times acted by the Right Honourable the Earle of Pembrooke his seruants [Henry VI Part 3] Anon. 1597 An excellent conceited tragedie of Romeo and Iuliet. Iohn Danter [and bad As it hath been often (with great applause) plaid Edward Allde] publiquely, by the Right Honourable the L. of Hunsdon his seruants Anon. 29 August 1597 to Andrew 1597 The tragedie of King Richard the second. As it hath Valentine Simmes Andrew Wise "rather good" Wise been publikely acted by the Right Honourable the Lorde Chamberlaine his seruants. William Shake-speare [29 Aug 1597] 1598 The tragedie of King Richard the second.
    [Show full text]
  • British Music Publishers, Printers and Engravers
    Digitized by the Internet Archive in 2012 with funding from National Library of Scotland http://www.archive.org/details/britishmusicpublOOkids / /v> cj iCo - 8% BRITISH MUSIC PUBLISHERS, PRINTERS, and ENGRAVERS. X BRITISH MUSIC PUBLISHERS, PRINTERS and ENGRAVERS: London, Provincial, Scottish, and Irish. FROM QUEEN ELIZABETH'S REIGN TO GEORGE THE FOURTH'S, WITH SELECT BIBLIOGRAPHICAL LISTS OF MUSICAL WORKS PRINTED AND PUBLISHED WITHIN THAT PERIOD. BY FRANK KIDSON, Author of "Traditional Tunes," etc. I - London : W. E. HILL & SONS, 140, New Bond Street, W, To My Friend THOMAS WILLIAM TAPHOUSE, of 'Oxford, I Dedicate this Volume, As a Slight Token of Esteem. Preface. As a pioneer work, the present volume must claim a little indulgence. Excepting a few scattered notices here and there, nothing dealing with the subject of the following pages has yet appeared, and facts bearing on it are scanty and scattered in many places. The lists of publications are not put forth as containing all that my material would furnish, but are merely selections culled to show types of a publisher's issue ; to fix a date, or give a variation of imprint. The names attached here and there are those of the owners of the particular copies I have consulted and do not imply that such works may not be in the British Museum or else- where. Much of the bibliographical matter comes from my own library, while my friend, Mr. T. W. Taphouse, of Oxford, has freely (as he has ever done) thrown open to me his large and valuable store of rare and unique volumes.
    [Show full text]
  • Summer 2012 Philological Quarterly Contents
    PHILOLOGICAL QUARTERLY VOLUME 91 | NO. 3 | SUMMER 2012 | VOLUME 91 PHILOLOGICAL QUARTERLY | NO. 3 | SUMMER 2012 CONTENTS Communal Purity and Jewish “Filþe” in Cleanness .............Maija Birenbaum An Author and a Bookshop: Publishing Marlowe’s Remains at the Black Bear ......................András Kiséry Denmark’s Rotting Reconsidered ....................................Jacqueline Vanhoutte Stillness and Noise: The Ambiences of John Donne’s Lyrics .......................Christopher D’Addario Attribution and Misattribution: New Poems by Robert Browning? ................................. Ashby Bland Crowder Reading and Not Reading “The Man of the Crowd”: Poe, the City, and the Gothic Text ..........................................Bran Nicol ISSN 0031-7977 A Latin Model for an Old English Homiletic Fragment ............................................................Stephen Pelle An Author and a Bookshop: Publishing Marlowe’s Remains at the Black Bear András Kiséry et me see, hath anybody in Yarmouth heard of Leander and Hero, of whom divine Musaeus sung, and a diviner Muse than him, Kit LMarlow? Two faithful lovers they were, as every apprentice in Paul’s Churchyard will tell you for your love, and sell you for your money”—thus Thomas Nashe, in 1599, at the moment when Christopher Marlowe’s Hero and Leander became a runaway success, and Marlowe’s name something of a brand name, with his work displayed and discussed in Paul’s Churchyard, the center of the English book trade. The Cathedral precinct, and the Churchyard especially, was London’s
    [Show full text]
  • 04 Woudhuysen 1226 7/12/04 12:01 Pm Page 69
    04 Woudhuysen 1226 7/12/04 12:01 pm Page 69 SHAKESPEARE LECTURE The Foundations of Shakespeare’s Text H. R. WOUDHUYSEN University College London EIGHTY YEARS AGO TODAY my great-grandfather, Alfred W. Pollard, delivered this Annual Shakespeare Lecture on ‘The Foundations of Shakespeare’s Text’, the lecture coinciding with the tercentenary of the publication of the First Folio. To compare great things to small, this year all we can celebrate is the quatercentenary of the first quarto of Hamlet— a so-called ‘bad’ quarto. Surveying current knowledge about the quarto and Folio editions of Shakespeare’s plays, Pollard argued that, compared to the fate of Dr Faustus (‘a few fine speeches overladen with much alien buffoonery’) or the texts of the plays of Greene and Peele (‘scanty and mangled’), Shakespeare’s plays ‘have come down to us in so much better condition’, the texts presenting ‘to the sympathetic reader, and still more to the sympathetic listener . very few obstacles’. No wonder he called himself ‘an incurable optimist’—a characteristic I have not fully inherited from him.1 That general optimism about the state of Shakespeare’s texts was largely shared by Pollard’s friends and followers R. B. McKerrow and W. W. Greg, the proponents of what became known as the ‘New Bibliography’. The three of them elaborated an essential model of textual transmission, involving two sorts of lost manuscript—autograph drafts (called in con- temporary documents ‘foul papers’) and the theatrical ‘promptbook’— and two types of quarto. There were ‘bad’ quartos, containing shorter, Read at the Academy 23 April 2003.
    [Show full text]
  • Reclaiming the Passionate Pilgrim for Shakespeare
    Reclaiming The Passionate Pilgrim for Shakespeare Katherine Chiljan he Passionate Pilgrim (1598-1599) is a hornet’s nest of problems for academic Shakespeareans. This small volume is a collection of twenty T poems with the name “W. Shakespeare” on the title page. Only fragments of the first edition survive; its date is reckoned as late 1598 or 1599, the same year as the second edition. Scholars agree that the text was pirated. Why it was called The Passionate Pilgrim is unknown. It has been suggested that the title was publisher William Jaggard’s at- tempt to fulfill public demand for Shake- speare’s “sugar’d sonnets circulated among his private friends” that Francis Meres had recently mentioned in Palladis Tamia, or Wit’s Treasury , also published 1598. Jag- gard somehow acquired two Shakespeare sonnets (slightly different versions of 138 and 144 in Thomas Thorpe’s 1609 edition), and placed them as the first and second poems in his collection. Three additional pieces (3, 5 and 16) were excerpts from Act IV of Love’s Labor’s Lost , which was also printed in 1598. A total of five poems, therefore, were unquestionably by Shakespeare. But attribution to Shakespeare for the rest has become confused and doubted because of the inclusion of pieces supposedly by other poets. Numbers 8 and 20 were published in Richard Barnfield’s The Encomion of Lady Pecunia: or The Praise of Money (1598); No. 11 appeared in Bartholomew Griffin’s Fidessa (1596); and No. 19, “Live with Me and Be My Love,” was later attributed to Christopher Marlowe.
    [Show full text]
  • View Fast Facts
    FAST FACTS Author's Works and Themes: Hamlet “Author's Works and Themes: Hamlet.” Gale, 2019, www.gale.com. Writings by William Shakespeare Play Productions • Henry VI, part 1, London, unknown theater (perhaps by a branch of the Queen's Men), circa 1589-1592. • Henry VI, part 2, London, unknown theater (perhaps by a branch of the Queen's Men), circa 1590-1592. • Henry VI, part 3, London, unknown theater (perhaps by a branch of the Queen's Men), circa 1590-1592. • Richard III, London, unknown theater (perhaps by a branch of the Queen's Men), circa 1591-1592. • The Comedy of Errors, London, unknown theater (probably by Lord Strange's Men), circa 1592-1594; London, Gray's Inn, 28 December 1594. • Titus Andronicus, London, Rose or Newington Butts theater, 24 January 1594. • The Taming of the Shrew, London, Newington Butts theater, 11 June 1594. • The Two Gentlemen of Verona, London, Newington Butts theater or the Theatre, 1594. • Love's Labor's Lost, perhaps at the country house of a great lord, such as the Earl of Southampton, circa 1594-1595; London, at Court, Christmas 1597. • Sir Thomas More, probably by Anthony Munday, revised by Thomas Dekker, Henry Chettle, Shakespeare, and possibly Thomas Heywood, evidently never produced, circa 1594-1595. • King John, London, the Theatre, circa 1594-1596. • Richard II, London, the Theatre, circa 1595. • Romeo and Juliet, London, the Theatre, circa 1595-1596. • A Midsummer Night's Dream, London, the Theatre, circa 1595-1596. • The Merchant of Venice, London, the Theatre, circa 1596-1597. • Henry IV, part 1, London, the Theatre, circa 1596-1597.
    [Show full text]
  • Bibliography
    BIbLIOGRApHY PRIMARY SOURCEs MANUsCRIpTs Bodleian Library (Oxford): Tanner MS 79. British Library (London): Additional MSS 36674; 38823; 48001; 48015; 48017; 48151; 59681. Cotton MSS Augustus I.i; I.ii; Nero B. III; Otho E. VIII; Vitellius C. VII; Cotton Roll, XIII, 48. Harley MS 167. Lansdowne MSS 22; 37; 44; 98; 100; 113; 122; 144. Sloane MSS 1447; 3188. British Museum (London): Department of Prints and Drawings 1906, 0509.1.2; 1906, 0509.1.3. Folger Shakespeare Library (Washington, D.C.): MSS V.b.303; Z.c.22 (48). Free Library of Philadelphia: Rare Book Division: Elkins Americana, no. 42. Hatfeld House Archives (Hatfeld, UK): Cecil Papers 8/88; 8/93; 153/147; 245/5; Map 1/69; Maps II/37a; Maps 69–70. Henry E. Huntington Library (San Marino, CA): MSS 715; 1648; 36836; MS EL 2360; MS Mflm 00554. John Carter Brown Library (Providence): MS Codex Eng 4 – 2 SIZE; MS Codex Eng 105 – 1 SIZE; MS Codex Ind 41–1 SIZE; MS Codex Sp 7 – 1 SIZE. Library of Congress (Washington, D.C.): David B. Quinn Papers: Box 71, Folders 4 and 6; Box 72, Folder 4; Box 77, Folder 3; Box 79, Folder 7; Box 102, © The Author(s) 2020 255 N. J. Probasco, Sir Humphrey Gilbert and the Elizabethan Expedition, https://doi.org/10.1007/978-3-030-57258-7 256 BIBLIOGRAPHY Folders 10 and 17; Box 116, Folder 3; Box 120, Folders 5 and 10; Box 154, Folder 5. Nathan, Richard. Walking with Time: A Travel Narrative by Richard Nathan. Unpublished manuscript supplied by author.
    [Show full text]
  • The 52 California Book Fair
    The 52nd California book fair STAND 815 Item 127 BLACKWELL’S RARE BOOKS 48-51 Broad Street, Oxford, OX1 3BQ, UK Tel.: +44 (0)1865 333555 Fax: +44 (0)1865 794143 Email: [email protected] Twitter: @blackwellrare blackwell.co.uk/rarebooks BLACKWELL’S RARE BOOKS 1. Achebe (Chinua) Things Fall Apart. Heinemann, 1958, UNCORRECTED PROOF COPY FOR FIRST EDITION, a couple of handling marks and a few faint spots occasionally, a couple of passages marked lightly in pencil to the margin, pp. [viii], 185, crown 8vo, original tan wrappers printed to front and backstrip, the front with publication date and price written in blue ink, the stamp of ‘Juta & Co Ltd’ in Cape Town and ‘21 Apr 1958’ (date of sending?) stamped at foot, a few spots to edges, pencilled ownership inscription to half- title (flyleaf not called for), proof dustjacket chipped at head of backstrip panel with spotting to rear panel and rubbing to extremities, Juta & Co stamp at foot of front flap, good $3,900 An important work of post-colonial fiction, set in Nigeria at the end of the nineteenth-century - a scarce proof, the dustjacket of which does not carry the price but otherwise matches the design of the published version. A copy with African provenance, the publisher having offices in Cape Town. 2. (Alembic Press.) RICHARDSON (Maureen) Plant Papers’ Paper Plants. Kennington, Oxford, Alembic Press, 1989, FIRST EDITION, 25/25 COPIES (from an edition of 145 copies) printed on a special making of Japanese handmade Kozo paper, 4 linocuts by John Gibbs printed in brown, 14 tipped-in samples of plant paper (enumerated below) made by Maureen Richardson, this special edition with five additional paper samples (one printed with a John Gibbs linocut), pp.
    [Show full text]
  • The Printed Lute Song: a Textual and Paratextual Study of Early Modern English Song Books
    The Printed Lute Song: A Textual and Paratextual Study of Early Modern English Song Books Michelle Lynn Oswell A dissertation submitted to the faculty of the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of Music Chapel Hill 2009 Approved by: John Nádas Timothy Carter James Haar Anne MacNeil Severine Neff © 2009 Michelle Lynn Oswell All Rights Reserved ii Abstract Michelle Lynn Oswell: The Printed Lute Song: A Textual and Paratextual Study of Early Modern English Song Books (Under the direction of John Nádas) The English lute song book of the late sixteenth and early seventeenth centuries represents a short-lived but well-admired flowering of English printed music. Situated between the birth of music printing in Italy at the turn of the sixteenth century and the rise of music printer John Playford in England in the 1650s, the printed lute song book’s style quite closely resembles the poetic miscellanies of the time. They were printed in folio and table book format rather than quarto-sized and in part books, their title pages often used elaborately-carved borders, and their prefatory material included letters rich with symbolism. Basing my work on the analyses of paratexts done by Gérard Genette and Michael Saenger, I examine the English printed lute song book from 1597-1622 as a book in and of itself. While there has been a fair amount of research done on the lute song as a genre and on some individual composers, which I discuss in the introduction, comparably little discussion of the books’ paratexts exists.
    [Show full text]
  • Introduction
    Cambridge University Press 978-1-108-83800-9 — Shakespeare in Print Andrew Murphy Excerpt More Information Introduction In June , a man wearing ‘an oversized t-shirt with a very large fish on the front, lightweight slacks and loafers with no socks and a lot of jewelry’ appeared in the office of the head librarian at the Folger Shakespeare Library. He brought with him a box of cigars and a book. The cigars were Cuban and the book was a copy of the first collected edition of Shakespeare’s plays, conventionally known as the ‘First Folio’ (F). The oddly dressed visitor was Raymond Scott and he claimed that he had discovered the volume in the family villa of some friends in Cuba, where ‘it had been kept in a wooden bible box and had been in the family since ’, having originally been brought to Cuba from Spain. Scott had come to the Folger because he wished to have the book authenticated, and he later indicated that his intention was that, if it turned out to be a genuine copy of F, he would sell it at auction, splitting the proceeds with his Cuban friends. Scott left the volume (and, indeed, the cigars) in the care of the Folger librarian, Richard Kuhta, who called in Stephen Massey, formerly of Christie’s auctioneers, to help verify whether the book was an original copy of F. Massey was quickly able to do so, but he also noticed certain peculiarities in the volume which called its supposed Cuban provenance seriously into question. The book that Scott brought to the Folger had had its covers and spine stripped away and had been scoured of all identifying marks, but, nevertheless, Massey was able to recognise that the volume was almost certainly the Durham University copy of the Folio, which had been stolen from the University while on exhibition ten years earlier.
    [Show full text]