Observatoire Des Bureaux Overzicht Van Het Kantorenpark Office Property Observatory

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Observatoire Des Bureaux Overzicht Van Het Kantorenpark Office Property Observatory 36 / 2016 Observatoire des bureaux Overzicht van het kantorenpark Office Property Observatory Vacance 2015 à Bruxelles et zoom sur le Quartier Nord Leegstand 2015 in Brussel en focus op de Noordwijk 2015 Vacancy in Brussels and Focus on the Nord District Observatoire des bureaux Vacance 2015 Overzicht van het kantorenpark Leegstand 2015 Office Property Observatory 2015 Vacancy 1 Table des maTières inhoudsTafel Table of conTenTs SoMMaire 3 2e partie : Vacance et dynaMiQue à BruxelleS 14 Beknopte inhoud 3 deel 2: leegStand en Verloop in BruSSel 14 aBStract 3 part 2: Vacancy and dynaMicS in BruSSelS 14 1re partie : zooM Sur le Quartier nord 4 Vacance par Quartier 14 deel 1: focuS op de noordwijk 4 leegstand per wijk 14 part 1: focuS on the nord diStrict 4Vacancy by district 14 description du quartier 4 dynamique immobilière 16 Beschrijving van de wijk 4 Verloop op de kantorenmarkt 18 district description 4 real-estate dynamics 19 les occupants 7 concluSions 20 de gebruikers 7 BeSluit 20 the occupants 7 concluSionS 20 dynamique 11 annexeS 22 dynamiek 11 Bijlagen 22 dynamics 11 annexeS 22 Bureaux vides 12 lege kantoren 12 Vacant offices 12 Synthèse 13 Samenvatting 13 Summary 13 La rue du Progrès vers la place Rogier Vooruitgangstraat richting Rogierplein Rue du Progrès towards Place Rogier Mai / Mei / May 2016 Photo de couverture : Le boulevard Roi Albert II Cover: Koning Albert II-laan Cover image: Boulevard Roi Albert II 2 Observatoire des bureaux Vacance 2015 Overzicht van het kantorenpark Leegstand 2015 Office Property Observatory 2015 Vacancy Sommaire Beknopte inhoud Abstract dans la droite ligne des études portant sur le Sinds 2012 bestudeert het overzicht van ever since 2012, each office property Quartier léopold et sur le pentagone-est, la 1re het kantorenpark in elke editie een andere observatory has studied a different Brussels partie de cette étude porte spécifiquement sur Brusselse wijk. na de leopoldswijk en de district. the léopold district and the eastern le Quartier nord et poursuit ainsi le tour des Vijfhoek-oost belicht het eerste deel van deze pentagon having been investigated before, the quartiers commencé en 2012. studie nu de noordwijk. first part of this study takes a closer look at the nord district. tant le passé que l’avenir du Quartier nord zowel het verleden als de toekomst van de posent question. à la croisée des chemins, ce noordwijk roepen vragen op. de noordwijk Both the past and the future of the nord district quartier s’est imposé dans l’actualité dans le is in 2015 op een kruispunt in haar bestaan raise questions. in 2015, at this crossroads in courant de l’année 2015 avec de nombreux beland en kwam veelvuldig in de pers its existence, this district was a frequent topic articles de presse (Trends 9/11/2015, Le Soir (Trends 9/11/2015, Le Soir 23/10/2015, La of discussion in the press (Trends 9/11/2015, 23/10/2015, La Libre 10/11/2015 …), les Libre 10/11/2015 …): sommigen uitten hun Le Soir 23/10/2015, La Libre 10/11/2015, commentaires balançant entre l’inquiétude sur ongerustheid over een aangekondigde toename etc.), with some commentators worrying une augmentation des bureaux vides annoncée van de kantoorleegstand, anderen zagen net about the announced increase in office et l’opportunité pour des redéveloppements. kansen om de wijk te herontwikkelen. vacancy and others seeing an opportunity for le périmètre de l’étude du Quartier nord est de noordwijk is een ruim gebied om te redevelopment. large (voir carte page 6). il dépasse le voisinage bestuderen (zie kaart pagina 6). ze reikt verder the nord district is a large area to investigate de la gare du nord. dan de omgeving van het noordstation. (see map page 6). it extends beyond the à nouveau, une enquête systématique de er werd opnieuw een systematisch onderzoek environs of Brussels-north railway station. repérage de terrain a été réalisée. op het terrein uitgevoerd. as usual, we analysed the area systematically in the field. dans la 2e partie, on présente la situation in het tweede deel van dit nummer wordt de l’ensemble du marché des bureaux de traditiegetrouw de situatie op de hele Brusselse in part 2, we present the situation on the Bruxelles. la carte de la vacance intègre kantorenmarkt geanalyseerd. dit keer zijn Brussels office market as a whole. the vacancy cette fois les données de la dynamique. cette in de leegstandskaart ook de gegevens over map now also includes the dynamics data. this nouvelle présentation permet de visualiser l’état het verloop verwerkt. deze nieuwe weergave new graphic representation shows the market du marché et son évolution. visualiseert de situatie op de markt en de situation and evolution. les tendances du marché sont restées evolutie ervan. Market trends remained unchanged in 2015. inchangées en 2015, le marché est très stable. de markttendensen bleven in 2015 the market is very stable, as it has been since il l’est maintenant depuis 2011. ongewijzigd. de markt is zeer stabiel. dat is nu 2011. al zo sinds 2011. Observatoire des bureaux Vacance 2015 Overzicht van het kantorenpark Leegstand 2015 Office Property Observatory 2015 Vacancy 3 1re partie : Zoom sur le Quartier Nord Deel 1: Focus op de Noordwijk Part 1: Focus on the Nord District descriPTion du QUARTier beschrijving van de wijk disTricT descriPTion à cheval sur le territoire des communes de la de noordwijk, die deels in Brussel-Stad, deels the nord district, which extends across the Ville de Bruxelles, de Schaerbeek et de Saint- in Schaarbeek en deels in Sint-joost-ten-node city of Brussels and the municipalities of josse-ten-noode, le Quartier nord est un ligt, is een atypische wijk in het Brusselse Schaerbeek and Saint-josse-ten-noode, is an quartier atypique dans l’urbanisme bruxellois. stedenbouwkundige landschap. ze ontstond atypical district with regard to Brussels’s urban créé brutalement dans les années 1970 sur in de jaren zeventig van de twintigste eeuw uit planning. in the 1970s, this single-function la trame d’un quartier populaire, ce projet een – voor die tijd uitgesproken ambitieus (en project–determinedly ambitious (and mega- monofonctionnel – résolument ambitieux (et megalomaan) – monofunctioneel project dat lomaniacal) for its time–was plonked down in mégalomane) pour l’époque – s’est avéré werd neergepoot op de fundamenten van een a working-class district. the project has since problématique. Surdimensionné et contrecarré oude volksbuurt. niet zonder problemen, zo turned out to be problematical. oversized and par d’autres pôles de bureaux, le Quartier nord bleek. de kolossale en door andere kantoor- facing competition from other office districts, s’est développé beaucoup plus lentement que buurten beconcurreerde noordwijk ontwik- the nord district has developed far more slowly prévu. kelde zich veel trager dan verwacht. than planned. ce quartier administratif est maintenant un Vandaag is deze administratieve wijk een this administrative quarter now sports an mélange de bâtiments d’âges différents, allant mengeling van gebouwen uit verschillende amalgam of buildings of varying ages, from des premières constructions des années 1970 decennia: gaande van oorspronkelijke construc- those dating back to its creation in the 1970s jusqu’à des immeubles neufs. plusieurs îlots ties uit de jaren zeventig tot gloed nieuwe to new developments. Several housing blocks résidentiels ont été préservés et la zone où les gebouwen. Meerdere residentiële blokken have been preserved and the authorized area bureaux sont autorisés circonscrite. les tours zijn behouden en het gebied waar kantoren for offices has been curbed. the district’s land- marquent le paysage du quartier même si de toegelaten zijn, is ingeperkt. torens kenmerken scape is characterized by towers, even though nombreux grands immeubles de bureaux ne het landschap van de wijk, ook al zijn er ook tal there are many large office buildings which are sont pas des tours. van lagere grote kantoorgebouwen. not as tall. L’Entrepôt Royal de Tour & Taxis au milieu. À sa gauche, l’Hôtel des Douanes B go Het Koninklijk B- Pakhuis op Thurn pr & Taxis. Links: het Douanegebouw Midde : Royal lobalView © S Depot at Tour & g Taxis. Left: Hôtel des Douanes Schmitt- 4 Observatoire des bureaux Vacance 2015 Overzicht van het kantorenpark Leegstand 2015 Office Property Observatory 2015 Vacancy aujourd’hui, le Quartier nord est en pleine de noordwijk is volop aan het veranderen: de t oday, the nord district is changing rapidly: it mutation : extension à l’ouest vers tour & taxis, wijk breidt uit naar het westen richting thurn is expanding westward to tour & taxis, renova- grands projets de rénovation, grands déména- & taxis, er zijn grote renovatiewerken aan de tion projects are in full swing and occupants are gements vers et à l’intérieur du quartier, mais gang en er zijn grote verhuisbewegingen naar moving into and within the district, but others aussi déménagements hors de celui-ci. en in de wijk, maar ook uit de wijk. are leaving. le Quartier nord comprend peu d’immeubles in de noordwijk staan weinig kleine kantoor- except in its periphery, the nord district de bureaux de petite taille sauf dans sa gebouwen, behalve dan aan de buitenrand. possesses few small office buildings. Most of périphérie. l’essentiel des mètres carrés est hé- het gros van de kantoor oppervlakte is the square metreage is provided by just 47 bergé dans seulement 47 immeubles de tailles geconcentreerd in amper 47 middelgr ote tot medium- and large-sized buildings, most of moyenne et grande, pour la plupart mono- grote gebouwen. Meestal (35 gebouwen) is er which (35) boast only a single occupant. the occupants (35 bâtiments). les 20 plus grands maar één gebruiker. de 20 grootste kantoor- 20 biggest occupants in the district represent hôtes du quartier utilisent 80,5 % des surfaces gebruikers in de wijk vertegen woordigen 80.5% of the used surface area.
Recommended publications
  • A Self-Regulating Market but Which Is Many Challenges
    Offices i Market trends i Brussels A self-regulating market but which is facing many challenges Despite a somewhat perturbed economic, social and political climate, transactions during 2012 on the Brussels office market can be described as satisfactory, although the investment level was disappointing. Take-up from companies and administrations was 11% up compared to 2011, vacancy is down but remains around the 10% mark, and ‘face- value’ rents are, in general, stable. ake-up(1) recorded during 2012 amounted to attract occupiers. They do not respond to to more than 400,000 m²(2), which is 11% current market norms and expectations, which is Tmore than the previous year. This result can pushing some owners to convert them to new uses. be considered as positive even though it remains The Office Observatory(4) calculates that between below the average of the last ten years (around 1997 and 2011, some 542,000 m² of offices have 500,000 m²). The most significant deals were been converted to other uses, of which 66% to mostly transacted with the European institutions, residential. This represents an average of 36,000 m² which proved to be particularly active in 2012: the per year over the past 15 years, not including 2012. two principal deals involved the take-up by the This trend has picked up speed since 2007, with European Parliament of 32,000 m² in Trebel and the average between 2007 and 2011 practically by the European Commission of 25,350 m² in New doubling. Orban. As in 2011, transactions were mainly concentrated investment in the central business districts of Brussels (Centre, While the level of take-up can be considered Guibert de Crombrugghe, South, North, Louise and Leopold) which accounted satisfactory in view of the current situation, results Managing Director - MRICS for almost 53% of take-up, against 15% in the where investment in offices in Brussels is concerned, de Crombrugghe & Partners decentralised zone and 32% in the periphery, which are more in the balance.
    [Show full text]
  • Belfius Commits Itself to the Future Verslag Duurzame Ontwikkelingverslag 2011 1 Table of Contents Our Social Commitment P
    Sustainable Development 2012 Belfius commits itself to the future Verslag duurzame ontwikkelingVerslag 2011 1 Table of contents Our social commitment p. 31 ● Message from the Chairman p. 1 ● Support for the community p. 33 ● Profile of Belfius p. 2 ● Patronage p. 39 ● Responsible management of human resources p. 4 ● Our staff p. 43 ● Group governance structure p. 5 ● Key figures p. 6 Our commitment to our customers p. 47 ● Strategy on sustainable development: Belfius investing in the future p. 7 ● Impact on the environment for our personal customers p. 49 ● Energy efficiency: ● Impact on the environment for our public and a topic for priority action in 2012 p. 8 business customers p. 50 ● Social impact for our personal customers p. 53 Our economic commitment p. 9 ● Social impact for our government and business customers p. 55 ● Economic situation and outlook p. 11 ● Socially responsible policy on investing p. 14 Our environmental commitment p. 57 ● Our commitment on sound Energy p. 59 ● governance p. 20 Mobility p. 62 ● Waste p. 67 ● Corporate governance p. 22 ● Carbon footprint: down sharply p. 69 ● The Global Compact p. 25 ● Prize and awards p. 70 ● Compliance Charter p. 26 ● Responsible customer relationships p. 28 ● ● Correlation table p. 72 Responsible supplier relationships p. 30 Verslag duurzame ontwikkelingVerslag 2011 1 Message from the Chairman Belfius commits itself to the future building in the Brussels Capital Region to be awarded the maximum of 3 stars As a representative of the Board of Directors, the Management Board and on behalf of for the quality of its environmental management and its energy efficiency.
    [Show full text]
  • VINCI Construction
    VINCI CONSTRUCTIONANNUAL REPORT2OO4 The men and women at VINCI Construction, the heirs to great builders, are helping to enhance the world’s living environment and develop its infrastructure. The group, a strategic division of VINCI, has set its sights on being its customers’ and partners’ most valued and respected builder, and on involving its 46,000 employees in its growth momentum. VINCI Construction is one of the four core business divisions of VINCI, world leader in concessions, construction and related services. VINCI has 128,000 employees in 70 countries, and generated net sales of €19.5 billion in 2004. VINCI Construction 8,284 VINCI Concessions 1,943 VINCI Energies 3,338 Eurovia (Roads) 5,788 2004 net sales in € millions 2004 ANNUAL REPORT VINCI CONSTRUCTION CONTENTS MANAGEMENT TEAM, CHAIRMAN'S MESSAGE 2 PROFILE 4 A GROWTH TRAJECTORY 6 A RESPONSIBLE GROUP 8 2004 BUSINESS REPORT 12 BUILDING 14 CIVIL ENGINEERING 18 HYDRAULIC ENGINEERING 23 SERVICES 26 VINCI CONSTRUCTION COMPANIES 28 SOGEA CONSTRUCTION 30 GTM CONSTRUCTION 32 VINCI CONSTRUCTION FILIALES INTERNATIONALES 34 VINCI PLC 36 COMPAGNIE D’ENTREPRISES CFE 38 VINCI CONSTRUCTION GRANDS PROJETS 40 FREYSSINET 42 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 MANAGEMENT TEAM 1 PHILIPPE RATYNSKI Chairman of VINCI Construction 2 JEAN ROSSI Chairman of Sogea Construction 3 ROBERT HOSSELET Chairman of GTM Construction 4 RICHARD FRANCIOLI Chairman of VINCI Construction Filiales Internationales 5 JOHN STANION Chairman of VINCI PLC 6 RENAUD BENTEGEAT Managing Director of Compagnie d'Entreprises CFE 7 PIERRE BERGER Chief Executive Officer of VINCI Construction Grands Projets 8 BRUNO DUPETY Chairman of Freyssinet 9 JEAN-MARC FONTEYNE Human Resources Director of VINCI Construction 10 FRANÇOIS RAVERY Chief Administrative and Financial Officer of VINCI Construction ON COURSE FOR PERFORMANCE “ nward and upward together” — this productivity and increase added value, their goal, spelled out a year ago, is reflected results are expected to increase further.
    [Show full text]
  • Country City on Product 3Dlm
    Country City on product 3dlm - lmic Name alb tirana Resurrection Cathedral alb tirana Clock Tower of Tirana alb tirana The Plaza Tirana alb tirana TEATRI OPERAS DHE BALETIT alb tirana Taivani Taiwan Center alb tirana Toptani Shopping Center alb tirana Muzeu Historik Kombetar and andorra_la_vella Sant Joan de Caselles and andorra_la_vella Rocòdrom - Caldea and andorra_la_vella Sant Martí de la Cortinada and andorra_la_vella Santa Coloma and andorra_la_vella Sant Esteve d'Andorra la Vella and andorra_la_vella La Casa de la Vall and andorra_la_vella La Noblesse du Temps aut bischofshofen Paul Ausserleitner Hill aut graz Graz Hauptbahnhof aut graz Stadthalle Graz aut graz Grazer Opernhaus aut graz Merkur Arena aut graz Kunsthaus Graz aut graz Universität Graz aut graz Technische Universität Graz aut graz Universität für Musik und darstellende Kunst Graz aut graz Mariatrost aut graz Mausoleum aut graz Vereinigte Bühnen Schauspielhaus Graz aut graz Heiligen Blut aut graz Landhaus aut graz Grazer Uhrturm aut graz Schloss Eggenberg aut graz Magistrat der Stadt Graz mit eigenem Statut aut graz Neue Galerie Graz aut graz Ruine Gösting aut graz Herz Jesu aut graz Murinsel aut graz Dom aut graz Herzogshof aut graz Paulustor aut graz Franciscan Church aut graz Holy Trinity Church aut graz Church of the Assumption am Leech aut graz Mariahilf aut graz Universalmuseum Joanneum, Museum im Palais aut graz Straßengel aut graz Kirche Hl. Kyrill und Method aut graz Kalvarienberg aut graz Pfarrkirche der Pfarre Graz-Kalvarienberg aut graz Glöckl Bräu aut innsbruck
    [Show full text]
  • Obser Vat Oiredesbureaux Bilan 2001
    R É G I O N D E B R U X E L L E S-C A P I TA L E – B R U S S E L S H O O F D S T E D E L I J K G E W E S T – B R U S S E L S C A P I TA L R E G I O N O B S E R VAT O I R E D E S B U R E A U X BILAN 2001 Réalisation 1997-1998 O V E R Z I C H T VA N H E T K A N T O R E N P A R K BALANS 2001 Realisatie 1997-1998 R E V I E W O F O F F I C E P R O P E R T Y REPORT 2001 Completion 1997-1998 15 2002 15 O B S E R VATO I R E D E S B U R E A U X – O V E R Z I C H T VA N H E T KA N TO R E N PA R K – R E V I E W O F O F F I C E P R O P E R T Y BILAN 2001 BALANS 2001 REPORT 2001 Réalisation sur permis 1997-1998 Realisatie op grond Completion on 1997-1998 permits van de vergunningen 1997-1998 sommaire inhoud summary Pour l’année 2001, l’évolution du marché im- In 2001 werd de evolutie van de kantoren- In 2001 the office property market was charac- mobilier de bureaux a été caractérisée, d’une markt gekenmerkt door, enerzijds, een toename terised by an increase in the total surface area part, par une augmentation du total des super- van de totale oppervlakte die werd toegestaan of new constructions for which permission was ficies accordées par permis concernant la via vergunningen met betrekking tot de nieuw- granted, while the area covered by permits for construction d’immeubles neufs et, d’autre bouw en, anderzijds, een stagnering van de op- renovation projects remained steady.
    [Show full text]
  • Country City Landmark Name Aut Graz Main Railway Station Graz Aut Graz Exhibition Centre Messe Graz Aut Graz Opera Graz Aut
    Country City Landmark Name aut graz Main Railway station Graz aut graz Exhibition Centre Messe Graz aut graz Opera Graz aut graz Stadion Liebenau aut graz Exhibition Centre Graz Kunsthalle aut graz Karl-Franzens University aut graz Technical University Graz aut graz University for Music and Applied Arts aut graz Mariatrost aut graz Mausoleum aut graz Schauspielhaus Graz aut graz Stadtpfarrkirche aut graz Landhaus aut graz Grazer Uhrturm aut graz Castle Eggenberg aut salzburg Schloß mirabell aut salzburg Salzburgarena aut salzburg Fußballstadion Wa ls/Siezenheim aut salzburg Basilika Maria Plain aut salzburg Salzburger Dom aut salzburg Schloss Hellbrunn aut salzburg Schloss Klessheim aut salzburg Salzburg Museum, Neue Residenz und Glockenspiel aut salzburg Hangar 7 aut salzburg Grosses Festspielhaus aut salzburg Universitaet Freisaal aut salzburg Mozarteum aut salzburg Dreifaltigkeitskirche aut salzburg Muellner Kirche aut salzburg Hauptbahnhof Salzburg aut salzburg Sankt Sebastiankirche aut salzburg Stift Nonnberg aut salzburg Landestheater aut salzburg Eisarena Volksgarten aut salzburg Stieglbrauerei aut salzburg Kajetanerkirche aut salzburg Stadtpfarrkirche St. Erhard aut vienna Hofburg aut vienna St. Sephan´s Cathedral aut vienna Vienna Opera aut vienna Parliament aut vienna Museum of Ancient Art aut vienna Museum of Natural History aut vienna City Hall aut vienna Church of St. Karl aut vienna General Hospital of Vienna aut vienna Schönbrunn palace aut vienna Vienna Western station aut vienna United Nations aut vienna University of
    [Show full text]
  • City Guides Mag Full
    C C A R L T O N NNES The ultimate EUROpean business travellers C NNES The world has never been more connected. Social media and mobile apps have connected businesses with partners and communities on the other side of the world. With more and more business leaders reaching out to their industry peers across these channels, there has never been such a demand for networking opportunities, with more and more corporate events and business conferences popping up in every major city of the world. As a result, you may well find yourself unfamiliar in your new surroundings, in a foreign city, at such a conference or perhaps meeting up with a new client. That’s why we’ve started to compile our City Guides for Business Travellers. It’s full of hints and tips on where to go for a bite to eat, things to do and see, and unique attractions to visit if you get the chance after-hours. We’ll be writing up more city guides every week in our blog and adding them periodically to this PDF over the coming weeks and months, so be The ultimate sure to return and download again for a more comprehensive list of cities. And please get in touch if you have any particular cities you would like to see featured. EUROpean INDEX Barcelona.......... p2 Dublin......... ..p23 Edinburgh...p39 Berlin................ p7 Amsterdam...p27 Rome..........p44 Paris................. p12 Birmingham..p32 Brussels.....p49 London..............p18 Cannes.........p36 1 2 In Barca on Business? Want to see a little more of this incredible city than just the inside of a conference hall, some main drag tourist tat and http://www.alimentaria-bcn.com/en/alimentaria-2016 http://www.alimentaria-bcn.com/en/alimentaria-2016your hotel bar? http://www.alimentaria-bcn.com/en/alimentaria-2016 Here’s how to squeeze in the best of the city in your spare hours.
    [Show full text]
  • Annual Report 2017
    ANNUAL REPORT 2017 CONTENTS Profile of Belfius 2 Our mission and ambition 6 Management report 9 Consolidated financial statements 129 Non-consolidated financial statements 287 Performance Measures – APM 296 Global Reporting Initiative (GRI) - table 304 Abbreviations 308 Additional information 310 BELFIUS BANK Annual report 2017 1 PROFILE OF BELFIUS Belfius is a Belgian banking and insurance group wholly owned by the Belgian federal state through the Federal Holding and Investment Company (FHIC). At the end of 2017, total consolidated balance sheet amounted to EUR 168 billion. Simplified group structure(1) FHIC BELFIUS INSURANCE BELFIUS INVESTMENT PARTNERS 100% BELFIUS BANK 100% BELFIUS COMMERCIAL FINANCE CREFIUS 100% 100% BELFIUS LEASE 100% BELFIUS AUTO LEASE BELFIUS LEASE SERVICES(2) 100% 100% (1) For more details, see the list of subsidiaries of the consolidated financial statements in this annual report. (2) Belfius Lease Services operates under the same brand (logo) as Belfius Lease. 2 Annual report 2017 BELFIUS BANK PROFILE OF BELFIUS OUR MAIN COMMERCIAL SUBSIDIARIES OUR ACTIVITIES 1. Belfius Insurance Belfius organises its commercial activities into its Retail and Com- mercial segment and Public and Corporate segments. Insurance company marketing life and non-life insurance products, savings products and investments for individuals, the self-employed, 1. Retail and Commercial liberal professions, companies and the public and social sector. At the end of 2017, total consolidated balance sheet of Belfius Belfius Bank offers individuals, self-employed persons, the liberal Insurance amounted to EUR 22 billion(1). professions and SMEs a comprehensive range of retail, commercial and private banking and insurance products and services. Belfius 2.
    [Show full text]
  • WHAT Architect WHERE Notes Zone 1: City Center- Bruxelles-Ville Galerie Ravenstein Was Built in 1958 As a Shopping Center
    WHAT Architect WHERE Notes Zone 1: City Center- Bruxelles-Ville Galerie Ravenstein was built in 1958 as a shopping center. Its original aim was to give a new boost to the neighbourhood, which was heavily affected by the destructive works for the Nord-Midi (north-south) junction. Designed as a shopping gallery which could house 81 shops, it was built between 1954 and 1958 in the International style, according to Alexis and Philippe plans by the architects Alexis and Philippe Dumont, who designed the *** Galerie Ravenstein Rue Ravenstein 18 Dumont nearby building which houses Shell’s offices. From rue Ravenstein, a huge porch gives access to a staircase under a cupola which compensates for the ten-metre height difference that exists between the two streets. When it opened, it accommodated over 80 shops. The innovative skylight and stellar artwork incorporated into the design of the arcade are striking features to be admired. A cinema documentation centre has recently opened with thousands of books, magazines and more than a million photographs, which can be perused in the reading room. Forty displays trace the early days of Victor Horta cinema i.e. the main inventions that led to the discovery of *** CINEMATIC and Robbrecht & Rue Baron Horta 9 cinematography by the Lumière brothers. For the renovation and Daem (renovation) refurbishment of the Film Museum, located in the Centre for Fine Arts in Brussels, the architects used new and old means. The light and the visual angles in Victor Horta's building were used to let Cinematek connect with the rest of the structure.
    [Show full text]