China Thailand Laos

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

China Thailand Laos MYANMAR IDP Sites in Shan State As of 31 July 2021 BHUTAN INDIA CHINA BANGLADESH MYANMAR Nay Pyi Taw LAOS KACHIN THAILAND CHINA List of IDP Sites In nothern Shan No. State Township IDP Site IDPs 1 Hseni Nam Sa Larp 267 2 Hsipaw Man Kaung/Naung Ti Kyar Village 120 3 Bang Yang Hka (Mung Ji Pa) 162 4 Galeng (Palaung) & Kone Khem 525 5 Galeng Zup Awng ward 5 RC 134 6 Hu Hku & Ho Hko 131 SAGAING Man Yin 7 Kutkai downtown (KBC Church) 245 Man Pying Loi Jon 8 Kutkai downtown (KBC Church-2) 155 Man Nar Pu Wan Chin Mu Lin Huong Aik 9 Mai Yu Lay New (Ta'ang) 398 Yi Hku La Shat Lum In 22 Nam Har 10 Kutkai Man Loi 84 Ngar Oe Shwe Kyaung Kone 11 Mine Yu Lay village ( Old) 264 Muse Nam Kut Char Lu Keng Aik Hpan 12 Mung Hawm 170 Nawng Mo Nam Kat Ho Pawt Man Hin 13 Nam Hpak Ka Mare 250 35 ☇ Konkyan 14 Nam Hpak Ka Ta'ang ( Aung Tha Pyay) 164 Chaung Wa 33 Wein Hpai Man Jat Shwe Ku Keng Kun Taw Pang Gum Nam Ngu Muse Man Mei ☇ Man Ton 15 New Pang Ku 688 Long Gam 36 Man Sum 16 Northern Pan Law 223 Thar Pyauk ☇ 34 Namhkan Lu Swe ☇ 26 Kyu Pat 12 KonkyanTar Shan Loi Mun 17 Shan Zup Aung Camp 1,084 25 Man Set Au Myar Ton Bar 18 His Aw (Chyu Fan) 830 Yae Le Man Pwe Len Lai Shauk Lu Chan Laukkaing 27 Hsi Hsar 19 Shwe Sin (Ward 3) 170 24 Tee Ma Hsin Keng Pang Mawng Hsa Ka 20 Mandung - Jinghpaw 147 Pwe Za Meik Nar Hpai Nyo Chan Yin Kyint Htin (Yan Kyin Htin) Manton Man Pu 19 Khaw Taw 21 Mandung - RC 157 Aw Kar Shwe Htu 13 Nar Lel 18 22 Muse Hpai Kawng 803 Ho Maw 14 Pang Sa Lorp Man Tet Baing Bin Nam Hum Namhkan Ho Et Man KyuLaukkaing 23 Mong Wee Shan 307 Tun Yone Kyar Ti Len Man Sat Man Nar Tun Kaw 6 Man Aw Mone Hka 10 KutkaiNam Hu 24 Nam Hkam - Nay Win Ni (Palawng) 402 Mabein Ton Kwar 23 War Sa Keng Hon Gyet Pin Kyein (Ywar Thit) Nawng Ae 25 Namhkan Nam Hkam (KBC Jaw Wang) 338 Si Ping Kaw Yi Man LongLaukkaing Man Kaw Ho Pang Hopong 9 16 Nar Ngu Pang Paw Long Htan (Tart Lon Htan) 26 Nam Hkam (KBC Jaw Wang) II 32 Ma Waw 11 Hko Tar Say Kaw Wein Mun 27 Nam Hkam Catholic Church ( St. Thomas I) 216 Man Long Maw Han Loi Kan Ban Nwet Su Yway Shar Ti Len 28 Hseng Ja 77 Waing Long Mabein Man Hsun Nar Aw Pang Hkar Kutkai Loi Tawng Pang Ku 8 Man Gyat 29 Kyu Sot 272 La War San Pya Kon Mu Kyu Hsar 15 7 Hopang 30 Namtu Lisu Church Namtu 122 Hu Nar Ta Ku Man Tar KunlongHe Taw Law Lu Pang Long Man Ton Ho Nam 31 Nam Tu Baptist 143 Ba He Nam Ma Ho Li Tar Ko Mar Lawt Moe Lo 3 Nar Tee Hu Ton (Ka) 5 32 Pan Ta Pyae 17 Pang Kone 4 Ho Myin Nam Aun Nar Yoke Ho Nar Maw Nay Man Hawng 17 Manton Nam Yay Total IDPs in northern Shan 9,097 Pway Tu Man Mae Au Man Hseni Man Nar Pang Nar 1 Kunlong Ong Ton Man Hpwee Ho Tar Pang Pu Nam Lan Shawng Kon Lone Data source: The Camp Coordination and Camp Management (CCCM) Cluster as of 31 July 2021 Myit Son Tun Hsay Pang Hkam Tat Tu Au Sat Nar Mun Ton Hkam Pang Tan Mong Nin 20 Nar Lan Yar Mar 21 Loi Mauk NamHseni Aun Hseng Hkawng Hsin Li Kawng Tat Nam Aum Ho Ton Tin Tan Nar Taung Nam Mu HuManton Law Lan Dway Haw Hman Oh Mongmit Kyauk Taung Man Kaw Nar Na Se U 29 Man Tee Man Han Wea Baung Tun Tee Nam Maw Hoe Hat MongmitThea Ni Man U Loi Mi Loi Chaing Nam Ye Maw Roe 31 Hopang Na Bu Nam Taik Nam Hu Mong Hit Man Pat Hu Man 30 Man Mun Maw Loe Aung Myay Pa Dan Pang Wat Nar Pong Kon Nei Lel Gyi Pang Kaw In Kachin State (only accessible form northern Shan) Ho Pat Kawng Yon Loi Hkam Lat Ku Awt Hsi Ye Nam Hput 28 Loi Tauk Ho Peik Yawng Nun Pangwaun Loi Wein Hsat Ngan Ho Nar LashioMan Tit Kawng Ku Nam Len Ho Kat Nar Kun Nawng Sang Kawng Lin Shwe Nyaung Pin Hat Kar See Gyi Mut Leit Namhsan Wein Htang Long Tat Loi Hei Wein An MongmaoYawng Teit No. State Township IDP Site IDPs Ton Hkay Son Hin Lashio Ho Hway Mway Lat Kun Nin Par Hpant Kaw Tat Aum Aut 33 Man Wing Baptist Church 666 Nar Mat Loke Hkaik Mongmao Nar Hkun Pang Son Kayah Namtu Hway Lut Tar Kway Man Sun 34 Man Wing Baptist Church Cultural Compound 677 Namhsan Wan Kan PangwaunYawng Nwan Kachin Mansi La Pai Nar Ton Loi Lan Yawng Yu 35 Man Wing Catholic Church 3,132 Li Lu Ho Hsar Pang Long Nar Ya Maw Pawt Si Na Tar Se Nam Aum Nar Mon 36 Man Wing Catholic Church II 821 Man Hsar SHAN Hman Nar Man Pong Nam Lin Yawng Mut La Nun Pang Hai Yae Oe Ton Sum Total IDPs in Kachin only accessible from northern Shan 5,296 Taung Ni Mone Pyin Shi Ku Man Sei Kone Mon Maw Oke Yawng Teit Sar Poet Pang Hu Nawng Mun Wan Su Nam Nut Mi Net Ywar Ma 32 Man Nar Man Kan Data source: The Camp Coordination and Camp Management (CCCM) Cluster as of 31 July 2021 Pying In Aik Pong Ywar Ma Man Mai Hsee Na Man Li Nam Pu (NORTH)Nar Mun Kawng Lai Man Ping Maik Huong Nar Lai Nar Mun Ho Lan Nam Hsin Kone Nyu Man Htan Kone Mon Nar Nu Hsee Na Am Leit Hpu Hkay Pang Wun Man Mai Lan Na Ong Mu 2 Mat Khaw Hi Hin Nam Man Kawng Nun Nar Lu Loi Pong Thar Pai Long Hkan Hu Mye Man Mar Wein Ngin Pang Hpyet No Min Pang Waw (Lower) Hsipaw Tat Wa Narphan Par Kaw Nam Hawng Kyi Ran Kyaukme Pang Lan Mu Lay Ting Chay Pang Hai Han Shaung Ho Hwun Man Hkar Loi Su He Pu Zay Nar Kan Kon Man Tu Nwan Way Bu Hpar Hkay Nar Hu Nar Lar Yawng Maw Nar Hkar Pang Lawt Nar Aum Mant Nar Nar Yoke Bu Hkar Man Nin Man Pat Yon Mut In southern and eastern Shan (along the Myanmar and Thailand Tun Sauk Nar Mun Pang Kaw Narphan Tangyan Man Nar Tat Kyaukme Man Mai Nam Hkone Man Lay Hpat Hi Ho Ti Kyauk Gyi Mae Hin Nam Put Loi An Ho Tar Ngaik Yan border) Nar Mun Hway Ti Toke Lawng Pang Lawt Man Mai Nar Ong Mongyai Ba La Par Lin (Upper) Loi Ngu Nam Lin Pangsang Ywar Thit Nam Ma Pang Hat Pang Ma Loke Nar Aw Man Pang Tangyan Nam Ton Pang Lan Nam Htu Et Gyi Par Kan No. State Township IDP Site IDPs Pin Tee Pin Tein Sa Lu Nyan Hpaik Yae U Nawng Pu Nar Ngu Nar Hko Man Huong Set Yon Kone Hat Nam Aum Mongyai Nar Pang Zee Hpyu Yae Nawnghkio Hsipaw Dar Gyi 37 Southern Kong Moong 246 Ho Pong Langkho Nawnghkio Taw Hai Par Lan Ban Ye 38 Shan Loi Tai Laeng 2309 Kone Mon Par Kan Ho Nam Zay Tan Ho Nam Ping Mon Man Paw Nar Yar Hut Pang Kum Hsawng Pu 39 Monghsat Loi Kaw Wan 2634 Than Bo Taw Lai Nan Aw Eastern Kone Son Taw Mawt Taung Chay Par Kan 40 Loi Sam Sip 356 Pang Taw Nar Aum Nar Hpwei Ho Hko Nawng Mo Zar Li Waw Kat Tar Get Shan Mongton Myin Hpyu Wan Pang Saw Aw 41 Loi Lam 238 Man Hpyet Nam Put Pang Hpein U Yin Nawng Hsant Loke Yone Pin Ping Nawng Soet Ma Hkaw Nam Si Sein Taung Ta Lone Nam Hu Nar Awt Pangsang (Pang Hkam) Total IDPs in southern and eastern Shan in areas controlled by armed groups or contested areas 5,783 Hke Mee Ho Hke Nar Lin Nam Pang Nar Long Gat Maw Ping Inn Pang Hai Ywar Thit Nar Mum Ton Hpat Kaw La Me Poke Mong Lar Nam Maw Nawng Loi Data source: The Shan Human Rights Foundation (SHRF) as of March 2017 Thar Si Man Shoe Pang Hlyin Nam Pu Nar Lay Man Li Ho Ton Gei Lawng Ngar Pin Hke Chin Wan Kyu Nar Sho Pang Chay Mat Lan Ma Hei Ho Nam Pang Kay Nam Ta Ton Hai Lar Hu Si Pang Long Nam Hu Pang Hin Law Mai Nam Ho Man Kawng Pang Hkar Nam Pa Pang Hsat Ho Hko Kone Meik Kun Kyawng Wan Mu Le Po Hsin Soke Nam Hu Nar Kun Ton Nu Nar Aw Aw Ma Nye Sin Wan Kun MatmanAye Kyant Pong Kyawng Nar Kat Nam Kat Nam An Ho Maw Nam Aut Par Tet Pang Mon Mongyang Kyethi Nam Hu Ho Li Kyu LoiMonghsuPyin U Law Hpay Kyauk Hson Hsar Taw Mu Lu Paw Day Par Hkar Pang Paw Han Tayt Nar Han Ho Nar Kone Peik Pang Po Kawng Kay Ho Ta Wan Kan Hai Hwan Pong Paw Pang Wut Wun Hko Mongyang Pong Inn Hpat Chin Mat Hu Ta Kin Matman Nar Pwe Hsut Woe Yang Kawng Wan Sho Kone Lai Nar Lay Wan San Bar Mai Pei Ne Kone Nu Wun Taw Loi Kan Loi Sang Hko Hin Wan Lat Nga Hawng Nam Taw Wan Kon Pang Mum Wan Sang Nawng Hpu Yaw Hkaw Wan An MongkhetHpar Hsawng MANDALAY Pang Ngu Pang Hkan Mat Lan WanMonghsu Mai Taung Hteik Hko Hin Par Mawng Mat Lan Ho Tat Hko Woe Pang Nga Yawng Au Wan Maik Kan Wan Yoet Mai MongkaingHo Nar Kyethi Wan Kin Loi Sang Wan Li Wan Sa Lawng Mongkhet Mongla Mwe Nar Kawng Nawng Long Par Ka Wan Pin Nang Ku Hko Hsant Pang Lawt Ho Pong Nam Pi Sun Mum Tet Hlyet Par Kaw Nam Mu Nam Net Ma Ngauk In Wan Mu Mauk San Mongkaing Wan Lai Wan Sho Hpar Hlan Kone Son Wan Tee Ho Ton Lawksawk Yang Mun 24 Maing Wan Kant Yang Hai Wan Hkar Nar Lin Wan Kan Wan Awt Long Yang Ywar Ma Long Lein Nam Sho Wan Lan Ong Kwe Loi Kon Par Yin Hkam Hson Nam Lin Nam Naw Wan Mon Kawng Kan Wan Aun Se Loi Ngin Pang Hoke Mongla Nam Hkaik Ho Len Mei Za Li Par Kwayt Hway Chei Myit Son Wan Kan Mong Lin Ywar Ma Wan Nar Wan Lar Yae Hpyu Yae Wun Gyi Ho Nar Loi Hseng Wan Kan (2) Par Mu Wan Kan Hkan Taw Nam Par Wan Mum Ho Nar Ho Nam Laik Tat Sa Lit Wan Kyan Win Bo Nam Lin Hkam Yone Pin Pang Yae U Lan Long Par Kan Loi Long Taung Hpi Myet Ye Nam Hu Ho Mun Mongping Ho Nar Lai Long Wan Pauk Ho Nar Kyon Sar Maw Ko Myay Taung Nar Pin Pang Sang Ta Pin Pyaw Hseng Mun Kunhing MongyawngWan Pawt LaihkaTa Koe Ho Kyei Nar Kan Hpar Ta KengtungNam Lar Lay Za Le Nar San Ma Kat Nar Lan Yon Taung Me Et Laihka Mat Kauk Nawng Tet Nam Ti Nam Mein Ho Yin Mong U Htone Po Wan Ku Lawksawk Lu Waun Hpar Ta Ywangan Loi Koe SHAN Win Bo Wan Tat Kyoet Pin Kyauk Taw Hway Aw Wan Kan Aun Hpan Lan Nam Tet Hway Hpa Kun Keng Wan Nar Pang Hai Kar Lai Ka Zet Nar AunHopong Nar Kon Nam Ngun Yae Hpyu Par Kaw Kengtung Mongyawng Taw Ya Kunhing Wan In Ywangan Nar Tit Nar Man Ma Sho Kyei Wan Lut Hlut Hke Kone Pet Pin Long Nar Bo San Pya Paw Saw Wun So Loi Lan (SOUTH) Wan Kawng MongpingWan Hai Par Hu Mong Kun Mong Tin (Upper) San Pu Loi Say In Taw Myay Me Hat Li Wan Hkoe In Pyar Nam Lin Nam Ni Wan Keng Mya Zay Di Namt Mawng Ho Le Tar Lut Ein Pu Nar Chee Hpar Le Mar Hee Tet Har Lo Nam Hpu Hpa Pe Par Kan Kyu Lin Wan Pong Ya Ne Wan Nam Wo Ho Pawt Lu Nam An Ban Kun Nam Pang Wan Hpa Ho Nar Nar Loi Par Taw Ah Maw Day Hti Hpu Kyauk Taw Li MawLoilen Nam Aun Win Kyin Me Lu Kya Da Pu Ku Wun Leit Nam Han Te Lu Lay Shan Hpu Ye Nar
Recommended publications
  • The Hebrew Alphabet
    BBH2 Textbook Supplement Chapter 1 – The Hebrew Alphabet 1 The following comments explain, provide mnemonics for, answer questions that students have raised about, and otherwise supplement the second edition of Basics of Biblical Hebrew by Pratico and Van Pelt. Chapter 1 – The Hebrew Alphabet 1.1 The consonants For begadkephat letters (§1.5), the pronunciation in §1.1 is the pronunciation with the Dagesh Lene (§1.5), even though the Dagesh Lene is not shown in §1.1. .Kaf” has an “off” sound“ כ The name It looks like open mouth coughing or a cup of coffee on its side. .Qof” is pronounced with either an “oh” sound or an “oo” sound“ ק The name It has a circle (like the letter “o” inside it). Also, it is transliterated with the letter q, and it looks like a backwards q. here are different wa s of spellin the na es of letters. lef leph leˉ There are many different ways to write the consonants. See below (page 3) for a table of examples. See my chapter 1 overheads for suggested letter shapes, stroke order, and the keys to distinguishing similar-looking letters. ”.having its dot on the left: “Sin is never ri ht ׂש Mnemonic for Sin ׁש and Shin ׂש Order of Sin ׁש before Shin ׂש Our textbook and Biblical Hebrew lexicons put Sin Some alphabet songs on YouTube reverse the order of Sin and Shin. Modern Hebrew dictionaries, the acrostic poems in the Bible, and ancient abecedaries (inscriptions in which someone wrote the alphabet) all treat Sin and Shin as the same letter.
    [Show full text]
  • Algorithmic Handwriting Analysis of Judah's Military Correspondence
    Algorithmic handwriting analysis of Judah’s military correspondence sheds light on composition of biblical texts Shira Faigenbaum-Golovina,1,2, Arie Shausa,1,2, Barak Sobera,1,2, David Levina, Nadav Na’amanb, Benjamin Sassc, Eli Turkela, Eli Piasetzkyd, and Israel Finkelsteinc aDepartment of Applied Mathematics, Sackler Faculty of Exact Sciences, Tel Aviv University, Tel Aviv 69978, Israel; bDepartment of Jewish History, Tel Aviv University, Tel Aviv 69978, Israel; cJacob M. Alkow Department of Archaeology and Ancient Near Eastern Civilizations, Tel Aviv University, Tel Aviv 69978, Israel; and dSchool of Physics and Astronomy, Sackler Faculty of Exact Sciences, Tel Aviv University, Tel Aviv 69978, Israel Edited by Klara Kedem, Ben-Gurion University, Be’er Sheva, Israel, and accepted by the Editorial Board March 3, 2016 (received for review November 17, 2015) The relationship between the expansion of literacy in Judah and the fortress of Arad from higher echelons in the Judahite mili- composition of biblical texts has attracted scholarly attention for tary system, as well as correspondence with neighboring forts. over a century. Information on this issue can be deduced from One of the inscriptions mentions “the King of Judah” and Hebrew inscriptions from the final phase of the first Temple another “the house of YHWH,” referring to the Temple in period. We report our investigation of 16 inscriptions from the Jerusalem. Most of the provision orders that mention the Kittiyim— Judahite desert fortress of Arad, dated ca. 600 BCE—the eve of apparently a Greek mercenary unit (7)—were found on the floor ’ Nebuchadnezzar s destruction of Jerusalem. The inquiry is based of a single room.
    [Show full text]
  • Tomb Conference Hand-Out-1
    Jewish Views of the After-Life and Burial Practices in Second Temple Judaism January 15, 2008 Evaluating the Talpiot Tomb in Context Mishkenot Shaʼananim Various Scripts among the Ossuaries of the Talpiot Tomb Stephen Pfann, Ph.D. Besides the natural distinctions in personal handwriting from one inscription to another, there are also distinct, standard styles of scripts that have been used among the ossuaries. A general distinction can be made between styles that emulate or are influenced by normal “ink on paper” handwriting and those that are “lapidary” in character. Styles influenced by “ink on paper” handwriting come in formal, semi-formal, semi-cursive and cursive scripts. Formal script is reflected in CJO 121 and CJO 702. Cursive script endeavors to create letters without lifting the pen or stylus. The best example of this form of script is that of DF 40. This closely resembles the name “Yeshua‘ (?)” in ossuary CJO 704 from the Talpiot Tomb. The “lapidary scripts” are standard for inscriptions which have been deeply engraved in stone. What tend to be gently curved lines in handwritten scripts tend to be straightened out in lapidary script. There are both formal and informal forms of this script that usually can be distinguished by uniformity and ornamentation. The more ornamented forms tend to have triangular, often hollow serifs (as in the Mariah, Yoseh, and Mattiah inscriptions in the Talpiot Tomb). The lines of the less elaborate lapidary styles tend to appear stick-like, made up of distinct separate strokes and without serif ornamentation (cf. especially DF 29 and “Yehosef” of the CJO 704 Talpiot Tomb inscription; also pertinent is CJO 9).
    [Show full text]
  • Old Phrygian Inscriptions from Gordion: Toward A
    OLD PHRYGIAN INSCRIPTIONSFROM GORDION: TOWARD A HISTORY OF THE PHRYGIAN ALPHABET1 (PLATES 67-74) JR HRYYSCarpenter's discussion in 1933 of the date of the Greektakeover of the Phoenician alphabet 2 stimulated a good deal of comment at the time, most of it attacking his late dating of the event.3 Some of the attacks were ill-founded and have been refuted.4 But with the passage of time Carpenter's modification of his original thesis, putting back the date of the takeover from the last quarter to the middle of the eighth century, has quietly gained wide acceptance.5 The excavations of Sir Leonard Woolley in 1936-37 at Al Mina by the mouth of the Orontes River have turned up evidence for a permanent Greek trading settle- ment of the eighth century before Christ, situated in a Semitic-speaking and a Semitic- writing land-a bilingual environment which Carpenter considered essential for the transmission of alphabetic writing from a Semitic- to a Greek-speakingpeople. Thus to Carpenter's date of ca. 750 B.C. there has been added a place which would seem to fulfill the conditions necessary for such a takeover, perhaps only one of a series of Greek settlements on the Levantine coast.6 The time, around 750 B.C., the required 1The fifty-one inscriptions presented here include eight which have appeared in Gordion preliminary reports. It is perhaps well (though repetitive) that all the Phrygian texts appear together in one place so that they may be conveniently available to those interested. A few brief Phrygian inscriptions which add little or nothing to the corpus are omitted here.
    [Show full text]
  • Revised Proposal to Encode Old Uyghur in Unicode
    L2/20­003R 2020­02­16 Revised proposal to encode Old Uyghur in Unicode Anshuman Pandey [email protected] pandey.github.io/unicode February 16, 2020 Document History This proposal is a revision of the following: • L2/18­126: “Preliminary proposal to encode Old Uyghur in Unicode” • L2/18­333: “Proposal to encode Old Uyghur in Unicode” • L2/19­016: “Revised proposal to encode Old Uyghur in Unicode” It incorporates comments made by the UTC Script Ad Hoc Committee and other experts in: • L2/18­168: “Recommendations to UTC #155 April­May 2018 on Script Proposals” • L2/18­335: “Comments on the preliminary proposal to encode Old Uyghur in Unicode (L2/18­126)” • L2/19­047: “Recommendations to UTC #158 January 2019 on Script Proposals” • L2/20­046: “Recommendations to UTC #162 January 2020 on Script Proposals” The major changes to L2/19­016 are as follows: • Addition of letters for generic aleph­nun (§ 7.1.1), beth­yodh (§ 7.1.2) for handling ambiguous readings • Inclusion of a baseline modifier for producing an ornamental terminal (§ 7.5) • List of characters not proposed for encoding (§ 5.2) • Tables showing comparisons of letterforms from various sources (tables 2–4) A previous version of this proposal was reviewed by the following experts: • Yukiyo Kasai (Centrum für Religionswissenschaftliche Studien, Ruhr­Universität Bochum) • Dai Matsui (Graduate School of Letters, Osaka University) • Mehmet Ölmez (Department of Modern Turkic Languages and Literatures, Istanbul University) 1 Revised proposal to encode Old Uyghur in Unicode Anshuman Pandey 1 Introduction The ‘Uyghur’ or ‘Old Uyghur’ script was used between the 8th and 17th centuries across Central Asia for recording religious, literary, and administrative documents in Turkic languages, as well as Chinese, Mon­ golian, Sogdian, and Tibetan.
    [Show full text]
  • The Origins and Development of the Waw- Consecutive
    Hebrew Studies 34 (1993) 202 Reviews enough depth and clarity to provide a helpful entre into the world of the text for the would be reader. As mentioned above, Skehan's translation is an adaptation of the NAB, which has the advantage of being a clear, straightforward version while never being lyrical in its rendition of Ben Sira's poetry. The Notes, which are consistently brief, chiefly discuss textual variants among the various Greek manuscripts and the Hebrew manuscripts from Qumran. Following the pattern of many Anchor Bible volumes, the Commentary is mostly a technical discussion of aspects of translation with helpful com­ ments to illuminate the historical, social, theological environment in which the book was produced. As a result, it is primarily useful to the expert or the student of translation rather than the pastor or layperson seeking ser­ mon material or spiritual guidance. Di LelIa's prose is clear and readable throughout, though on occasion his style becomes repetitious (e.g., pp. 290- 303 where almost every paragraph begins with "The next poem ... "). In summary, Di LelIa and Skehan have produced a useful work that represents a worthy addition to the Anchor Bible series and will provide the basis of much fruitful work for many years to come. Gerald H. Wilson Newberg, OR 97132 THE ORIGINS AND DEVELOPMENT OF THE WAW­ CONSECUTIVE: NORTHWEST SEMITIC EVIDENCE FROM UGARIT TO QUMRAN. By Mark S. Smith. Harvard Semitic Studies 39. Pp. xiv + 100. Atlanta: Scholars, 1991. Cloth, $24.95. In the introduction to this slender volume, Mark Smith states very clearly, "The main purpose of this presentation is to address three histor­ ical questions: (1) the grammatical origins of the waw-consecutive; (2) the development of the form in Biblical Hebrew prose; and (3) the distribution of the form in the Hebrew texts of Qumran" (p.
    [Show full text]
  • The Date of the Siloam Inscription
    III. THE DATE OF THE SILOAM INSCRIPTION. PROFESSOR SAYCE has, i believe, overlooked certain considerations which bear on the date to be assigned to the Siloam inscription. On p. 145, he gives it as his opinion that it represents an earlier stage of the Semitic alphabet than the Moabite Stone, and he assigns it with some confidence to the time of Solomon. On p. 152, however, with his usual candour, he draws attention to an historical argument of great weight, brought forward by Dr. Neubauer, which, would bring the date down to the reign of Ahaz. But the palreographical evidence, he argues, is "wholly" in favour of the earlier date. On the other hand, I think that it may be maintained that the palreo­ graphical probabilites, as well as the historical evidence, are in favour of the 4tter date. The Moabite stone belongs to the beginning of the 9th century B.c. If the Siloam inscription is of the time of Solomon, it would belong to the beginning of the lOth century, if to the time of Ahaz to the middle of the Sth. Here then is a very definite issue. To the practised eye of the palreographer, there ought to be no great difficulty in deciding whether the inscription is either a century older, or more than a century later than the reign of Mesha. The sole argument urged by Professor Sayce in favour of the earlier date is that three of the Siloam letters, tsadhe, waw, and zayi"n, seem to him of more archaic forms than on the Moabite Stone.
    [Show full text]
  • New Hebrew Text of Ben Sira Chapter 1 in Ms a (Ts 12.863)
    NEW HEBREW TEXT OF BEN SIRA CHAPTER 1 IN MS A (T-S 12.863) (1) Summary The article proposes a reading of some of the offset letters in Hebrew Ms A, that is, the letters that have transferred from the preceding and still missing first folio page of the manuscript. Among other things, the article proposes that the offset letters in Ms A I recto, lines 1-4 are the remnants of Ben Sira chapter 1, the Hebrew text of which is not otherwise known. Surpris- ingly, the Hebrew text matches closely the Syriac translation at the end of chapter 1 and not the Greek. The Syriac translation contains what are consid- ered to be secondary, later additions. It is this additional material that is reflected in the offset Hebrew letters of Ms A I recto, lines 1-4. 1. Introduction N the Hebrew Ben Sira manuscript commonly titled Ms A, one finds traces of reversed Hebrew letters, letters which are the mirror Iimage of how we expect them. These traces of letters are found above, beneath, and overlapping with the letters that are correctly ori- ented. The traces of reversed letters are the result of two separate phenomena: 1) ink bleeding through the paper from the opposite side of the same manuscript sheet and 2) ink being transferred from the opposite, facing page of the manuscript, what is called “offset” (i.e., ink is transferred from the verso of one page to the recto of the next page and vice versa). (2) Although both phenomena result in letter (1) I wish to thank my many colleagues who offered observations and sugges- tions.
    [Show full text]
  • The Hebrew Alphabet
    BBH2 Supplement Chapter 1 – The Hebrew Alphabet 1 The following comments are intended to explain, provide mnemonics for, answer questions that students have raised, and otherwise supplement the second edition of Basics of Biblical Hebrew by Pratico and Van Pelt. Chapter 1 – The Hebrew Alphabet 1.1 The consonants • For begadkephat letters (§1.5), the pronunciation in §1.1 is the pronunciation with the Dagesh Lene (§1.5), even though the Dagesh Lene is not shown in §1.1. .Kaf” has an “off” sound“ כ The name • • It looks like open mouth cough ing or a cup of coff ee on its side. .Qof” is pronounced with either an “oh” sound or an “oo” sound“ ק The name • • It has a circle (like the letter “o” inside it). • Also, it is transliterated with the letter q, and it looks like a backwards q. • There are different ways of spelling the names of letters. E.g., Alef / Aleph / ’ā́le ˉṕ • There are many different ways to write the consonants. • See below (page 3) for a table of examples. • See my chapter 1 overheads for suggested letter shapes, stroke order, and the keys to distinguishing similar-looking letters. • The letters Shin שׁ and Sin שׂ are treated as a single letter in Hebrew acrostic poems in the Bible. • Mnemonic for Sin שׂ having its dot on the left: “Sin is never right.” • Order of Sin שׂ and Shin שׁ • Some people (e.g., those who wrote our alphabet songs) put Sin before Shin. • Our textbook and lexicon put Sin שׂ before Shin שׁ • We’ll use the lexicon’s order, since that is how we’ll look up words.
    [Show full text]
  • THE STRUCTURE of the HEBREW LANGUAGE Steven W
    THE STRUCTURE OF THE HEBREW LANGUAGE Steven W. Boyd, M.S., Th.M., Ph.D. chapter one: meet & greet biblical hebrew—a semitic language For your convenience, here is an outline of this chapter. 1. Preliminary Remarks 1.1 Linguistics in general; Semitic languages in particular 1.2 What’s in a Name? —origin of name ‘Semitic’ 1.3 The Old Ones —Semitic languages among the world’s oldest 1.4 Today’s Scene —how many speakers of Semitic languages today 1.5 Closing 2. What makes the Semitic languages tick? 2.1 The “Big One”—Root & Pattern 2.2 Tri-radicalism 2.3 Sounds 2.4 Forms 2.4.1 Number—singular, plural, dual 2.4.2 Gender—masculine and feminine in both 2nd person and 3rd person 2.4.3 Verbs 2.4.3(a) Structure 2.4.3(b) Patterns 2.4.3(c) Stems 2.4.4 Location of person, gender, and number marking 2.4.5 Nominal patterns 2.4.6 Numerals 2.4.7 Plurals 2.4.8 Adjectives 2.5 Relations 2.6 Meaning 2.7 Lexicography 3. The Panorama of the Semitic Languages 3.1 Akkadian 3.2 Ugaritic 3.3 Hebrew 3.4 Aramaic 3.5 Arabic 3.6 Ethiopic 3.7 Transition 4. Family Groupings 4.1 Lexical considerations 4.2 Odd man out: Akkadian 4.3 Whither Arabic? 4.4 NW Semitic 5. Hebrew’s Place 5.1 Vs. the Rest 5.2 Vs. Aramaic 5.3 Ganging up on Aramaic 5.4 Vs. Ugaritic 5.5 The Conclusion of the Matter 6.
    [Show full text]
  • Tre Hebrew Alphabet by Eeskel Shabath Thesis Presented to the School 07 Graduate Studies As Partial Fulfilment F
    001797 ROMAHIZATXON 0? TRE HEBREW ALPHABET BY EESKEL SHABATH THESIS PRESENTED TO THE SCHOOL 07 GRADUATE STUDIES AS PARTIAL FULFILMENT FOR THE DEGREE OF MASTER OF LIBRARY SCIENCE ; 1> Ei«i. *^%. yss^i .jm- 44ftRAftle£ ONIVERSIFY OF OTTAWA, CAMASA, 1973 l C; Keskel Shabath., Ottawa, 1973. UMI Number: EC56155 INFORMATION TO USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleed-through, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. UMI® UMI Microform EC56155 Copyright 2011 by ProQuest LLC All rights reserved. This microform edition is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. ProQuest LLC 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106-1346 ACKNOWLEDGMENTS This thesis, written for the Library School of Ottawa University, seeks to apply to the world of Western linguistics and to the librarianship profession. The scholarly tradition which I hitherto sought to acquire in my Semitics and Middle-Eastern studies while in the Middle-East, has proven a basic and complex experience in adjustment and in learning. In this process — and specifically in this thesis — I have been fortunate to have the guidance and the discipline of Dr. George Gerych , LLD, MLS, professor at the Library School of Ottawa University whose high and very particular qualifications for such guidance it would be inappropriate for me to elaborate, except to acknowledge as thesis director.
    [Show full text]
  • Treaty with the Potawatomi 1836
    INDIAN- AFFAIRS. LAWS AN-D TREATIES. V,:-1. II. (TREATIES.) COMPILED AND EDITED .,BY CHARLES J. KAPPLER, LL. M., CLERK TO THE SENATE COMMITTEE ON INDIAN AFFAIRS. WASHINGTON: GOVERNMENT PRINTING OFFICE. 1904. 462 TREATY WITH THE POTAWATOMI, 1836. advanced by the United States, ten thousand dollars shall be retained by the Treasury, and shall be paid to the said Indians in annuities of one thousand dollars a year for ten years; and the residue of the fund shall be vested by the Secretary of the Treasury in the purchase of some State stock, the interest of which shall be annually paid to. the said Indians like other annuities: Pr<J!vided, That if at any time hereafter the said Indians shall desire to have the said stock sold, and the pro­ ceeds paid over to them, the same may be done, if the President and Senate consent thereto. Advancetobemade ARTICLE 3. The United States will advance to said Indians on the by United. sta~· ratification of this treaty, to be deducted from the avails of the lands, the sum of two thousand five hundred dollars, and also goods to the value of four thousand dollars to be purchased in New York and deliv­ ered in bulk, at their expense, to the proper chiefs at Detroit, or at Such point on Lake St. Clair as the chiefs may request: together with the expenses of the treaty, thejourneys of the Indians to and from Washington and their subsistence and other expenses at the seat of Government. M~!I~ w:~. ~ fthe ARTICLE 4.
    [Show full text]