MapMapa of województwa Warmińsko-Mazurskie warmińsko-mazurskiego Voivodeship

braniewo

GOŁDAP bartoszyce

ELBLĄG WĘGORZEWO Lidzbark warmiński KĘTRZYN

GIŻYCKO OLECKO

MRĄGOWO EŁK

ostróda

IŁAWA szczytno

RUS LT NOWE MIASTO LUBAWSKIE

NIDZICA PL

DZIAŁDOWO Bartoszyce Worth seeing E n t e r t a i n m e n t p a r k s , and vicinity play centres, skate parks 1. The Castle Hill in Dzikowo Iławeckie 3. Dirt cycling path Barto ie, szyce ławeck ek GPS: 54°19’36.4”N 20°24’37.9”E ul. Bohaterów Warszawy, 11-200 Bartoszyce , Górowo I tyn Bisz Góra Zamkowa (Castle Hill) is located approx. tel. +48 89 762 98 71 (BOSiR office) popol, Sę 2 km north of Dzikowo Iławeckie. It is the highest [email protected] point (215.60 m) in the Górowskie Heights. www.bosir.pl At the foot of Castle Hill there is a 3-km long The dirt cycling path is located in a public educational trail with a shelter. park, which includes, among others, table tennis and tables for playing chess and checkers. RUSSIAN FEDERATION 4. Bajkolandia Play Centre ul. Sikorskiego 6, 11-200 Bartoszyce RUSSIAN FEDERATION tel. +48 602 329 319 1 Żywkowo www.e-bajkolandia.pl Dzikowo 16 Open: daily 11:00–19:00. Iławeckie Kamińsk 5 5. Rope Park Górowo Iławeckie 51 Liski Sępopol 6 9 13 14 12 Kamińsk, 11-220 Górowo Iławeckie 512 512 tel. +48 89 761 13 22 (GOK office) 512 BARTOSZYCE 2. The Devil’s Stone [email protected] braniewski 511 3 4 7 8 15 ul. Kolejowa (by the elementary school) www.gorowoilaweckie.eu district 11-230 Bisztynek Open: in summer, Wednesday–Friday 10:00– 51 592 18:00, Saturday–Sunday 12:00–20:00. kętrzyński Diabelski Kamień (The Devil’s Stone, also Galiny 10 district called the Bishop’s Stone) is a granite Rope Park routes of varying difficulty. Among 57 boulder with a circumference of 28 m and the obstacles are: the Nepal bridge, Johnny’s a height of 3.2 m. It is the largest post-glacial bridge, the Amazon bridge and the commando lidzbarski district 513 boulder in the Mazury Lake District. ladder. Near the park is a playground. 11 Sułowo Bisztynek 2 57

olsztyński district

4 5 6. Skatepark in the Municipal Park Horse riding the and Mazury Gasworks Museum ul. Wyszyńskiego, 11-220 Górowo Iławeckie exhibits various kinds of equipment, includ- 11. Romanowski Manor ing: meters, pressure gauges, as well as Water attractions Sułowo 50, 11-230 Bisztynek cookers and gas stoves. tel. +48 89 718 81 05 [email protected] 7. The Municipal Swimming Pool www.dworek.romanowski.pl ul. Limanowskiego 18, 11-200 Bartoszyce tel. +48 89 762 98 71 (BOSiR office) 12. The Horse Stud Farm in Liski [email protected] Liski 19, 11-210 Sępopol www.bosir.pl tel. +48 89 761 43 22 9. Skating rink Open: summer daily 10:00–19:00. [email protected] ul. Sikorskiego 22, 11-220 Górowo Iławeckie An outdoor municipal swimming pool, divided Open: winter daily. Museums and galleries into recreational and swimming zones. On the premises of this skating rink there is a skate rental available. Among the attractions are: a whirlpool, 13. Municipal Museum Cinemas and theatres a water mushroom, a fountain, a three- ul. Sikorskiego 19/3, 11-220 Górowo Iławeckie track slide and water geysers. The complex Mini-zoo, tel. +48 724 345 355 15. Travelling Cinema in the includes a playground, sports fields and animal farms, safari Open: Thursdays 10:00–14:00. Bartoszyce Culture Centre refreshment facilities. Necessary to call in advance. ul. Bohaterów Warszawy 11, 11-200 Bartoszyce 10. The Galiny Palace and Farm The City Museum displays military items, tel. +48 89 762 23 89 Galiny 110, 11-214 Bartoszyce household appliances, coins, photographs [email protected] tel. +48 89 761 21 67, +48 509 510 234 and documents related to the Górowski Re- www.bdkbartoszyce.pl [email protected] gion. The exhibits date from different periods www.palac-galiny.pl – from the Stone Age through the Napoleonic See also On the grounds of a sixteenth-century Palace wars, World War I and II until the present day. and Farm in Galiny, surrounded by a 4-ha 16. Żywkowo, the Stork Village park, there is a stud farm, a miniature animal farm and a playground, among other Żywkowo, the Stork Village, is located attractions. Moreover, there are workshops north of Górowo Iławeckie, near the border and activities for children, including: arts, with Russia. The town is famous for being ceramics, music, horse riding. the home of twice as many storks as people. Dozens of nests on houses and trees form Winter attractions the largest stork colony in . 8. Roofed skating rink ul. Korczaka, 11-200 Bartoszyce 14. The Warmia and Mazury tel. +48 89 762 98 71 (BOSiR office) Gasworks Museum [email protected] ul. Wyszyńskiego 20, 11-220 Górowo Iławeckie www.bosir.pl tel. +48 691 767 508, +48 89 762 70 31 Open: winter daily. Necessary to call in advance. On the premises of this covered skating rink Gasworks producing gas from coal operated there is a skate rental available. in Górowo Iławeckie until 1992. Currently,

6 7 Braniewo Worth seeing

and vicinity 1. The Cathedral Hill in B o rani nia żn ewo, Frombork, Płoski nię ul. Katedralna 8, 14-530 Frombork Pie tel. +48 731 798 371 (Cathedral Tour) owo, Wilczęta, Lelk www.katedra-frombork.pl The fortified Cathedral Hill in Frombork is a world-class monument. Its most important element is the Gothic Archcathedral Basilica dating from the fourteenth century, which includes, among others, the grave of . Other buildings house exhibits of 3. Viewing point in the Water RUSSIAN FEDERATION the Nicolaus Copernicus Museum and Tower a planetarium. The great astronomer lived ul. Elbląska 2, 14-530 Frombork RUSSIAN FEDERATION and worked in Frombork for nearly 30 years. tel. +48 55 243 75 00, +48 604 437 500 [email protected] www.wiezawodna.pl Open: summer daily 10:00–19:00. BRANIEWO The Water Tower dates from 1571. This is the 504 5 7 11 12 Frombork oldest building of its kind in Poland. Currently, Narusa 1 2 3 6 9 13 there is a viewing point on top of the tower. 8 S22 507 Lelkowo 505 bartoszycki 54 4. Railway Bridge in Pieniężno 504 district GPS: 54°13’54”N 20°7’14”E 507 Płoskinia 510 The railway bridge in Pieniężno is the highest open railway bridge in Poland. Built in 1885, it S22 512 was destroyed during World War II and rebuilt Pieniężno in 1951. elbląski 506 4 district Kolonia 10 507 2. The Planetarium in the Nicolaus Copernicus Museum Wilczęta ul. Katedralna 8, 14-530 Frombork lidzbarski tel. +48 55 244 00 83 district [email protected] www.frombork.art.pl Open: daily, September–April 10:40, 12:20, 14:00, 15:40 (fixed sessions), May–August 9:50, 11:30, 12:20, 14:00, 15:40, 16:30 (fixed sessions). The Planetarium of the Nicolaus Copernicus Museum is located at the foot of the Radzie- jowski Tower on Cathedral Hill.

8 9 Water attractions specimens pre-date World War II. Plants are 11. Historical exhibition identified and described on information boards. ul. Sądowa 1, 14-500 Braniewo 5. The Zdrowe Braniewo tel. +48 660 903 331 Rehabilitation and Recreation Horse riding Necessary to call in advance. Complex This historical exhibition is located in a historic ul. Łąkowa 1, 14-500 Braniewo 8. Tulisówka Estate tower. It presents memorabilia from the history tel. +48 55 230 44 66 of Braniewo and the surrounding area. Narusa 15, 14-530 Frombork [email protected] tel. +48 55 243 72 21, +48 603 218 204 www.zdrowe.braniewo.pl [email protected] Cinemas and theatres Open: Monday–Friday 6:00–22:00, Saturday– Sunday 8:00–22:00. www.tulisowka.prv.pl On weekdays during the school year the pool 12. Cinema in the Braniewo is closed between 8:00–14:00. Museums and galleries 10. The Missionary and Culture Centre The Zdrowe Braniewo Rehabilitation Ethnographic Museum of the ul. Katedralna 9, 14-500 Braniewo and Recreation Complex consists of 9. The Nicolaus Copernicus Society of the Divine Word tel. +48 55 620 82 02 [email protected] a sports pool (6 lanes), leisure pool (mush- Museum Kolonia 19, 14-520 Pieniężno www.braniewskiecentrumkultury.pl tel. +48 55 242 92 43, +48 55 242 92 44 room, geyser, neck massage water jets, ul. Katedralna 8, 14-530 Frombork [email protected] bench for water and air massage) and a well- tel. +48 55 244 00 71, +48 55 244 00 75 ness team. The facility also offers refresh- www.seminarium.org.pl See also [email protected] Open: 15 April – 15 October, Monday–Saturday 8:00– ment facilities. www.frombork.art.pl 17:00, Sunday 11:00–17:00, 16 October – 14 April, 13. The Astronomical Park of the Open: Monday–Saturday 9:00–15:00, Sunday 12:00–15:00. Bishop’s Palace – September–April, Nicolaus Copernicus Museum Winter activities The Missionary and Ethnographic Museum of Tuesday–Sunday 9:00–16:00, May–August, tel. +48 55 244 00 83 the Society of the Divine Word has a collection of Tuesday–Sunday 9:00–16:30. [email protected] 6. White Eagle (Biały Orlik) objects related to the art, culture and religions of Radziejowski Tower – September–April daily www.frombork.art.pl Skating Rink the countries served by Divine Word missionar- 9:00–16:00, May–August daily 9:30–17:00. Viewing is available after prior booking in the ies. The exhibits present the spiritual and material Frombork planetarium ticket office. Osiedle Słoneczne (entrance from ZHP Street) Holly Spirit Hospital – September–April, achievements of the peoples of Asia, Africa and 14-530 Frombork Tuesday–Saturday 9:00–16:00, May–August This Astronomical Park of the Nicolaus Coper- Latin America. It is the richest and best-designed tel. +48 784 918 384 Tuesday–Sunday 9:30–17:00. nicus Museum is located on Żurawia Hill, ap- Open: winter daily. church missionary and ethnographic collection in prox. 2 km southwest of Frombork. It has three Museum exhibitions dedicated to Copernicus, There is a skate rental available. Poland. The facility also offers refreshments. pavilions with instruments for observing the sky the history of astronomy and the culture and and an observation terrace. art of Warmia and Mazury are located in the Mini-zoo, historical Cathedral Hill buildings: the former animal farms, safari Bishop’s Palace and the Copernicus Tower. In the bell tower known as the Radziejowski 7. Botanic Garden Tower, you can view a Foucault pendulum ul. Botaniczna 1, 14-500 Braniewo – a device used to observe the Earth’s tel. +48 55 243 21 49 rotational motion. There is also a planetarium www.abkbraniewo.pl and a viewing point. A section devoted to Open: summer daily 10:00–18:00. the history of medicine and medicinal herb In the Braniewo Botanical Garden there are cultivation is housed in the halls of the Holy rare species of trees and shrubs. The oldest Spirit Hospital (ul. Stara 1).

10 11 Działdowo Water attractions 4. The Horse’s (Pod Koniem) Inn Malinowo 11, 13-200 Działdowo and vicinity 1. Water slide tel. +48 23 697 02 00, +48 602 483 972 D at the city beach [email protected] ział ica, www.zajazdpodkoniem.pl dowo, Lidzbark, Płośn bno Leśniczówka, 13-230 Lidzbark , Ry sada A 60-m slide is located at the beach at Lake Iłowo-O Lidzbarskie. Museums and galleries

5. Interactive Museum of the pl. Mickiewicza 43, 13-200 Działdowo tel. +48 23 697 76 30 ostródzki [email protected] iławski www.muzeum.dzialdowo.pl district district Open: Tuesday–Friday 10:00–17:00 (admission until 16:00), Saturday 10:00–16:00 (admission until 15:00). Rybno On the multimedia screens of the Interactive nowomiejski Museum of the Teutonic Order, you can watch district Horse riding presentations on the history of chivalric orders, nidzicki district mainly the Teutonic Knights, techniques and 538 2. The Wellavil Conference and strategies of warfare and everyday life of the 541 Recreation Centre ancient inhabitants of castles and towns as well Kiełpiny 3 Koszelewy Kurojady, Ciechanówko 15, 13-230 Lidzbark as animations of battles and sieges. In addition, Kurojady 9 2 542 tel.: +48 23 696 10 40, +48 663 407 080 there is an exhibit of model castles and armour Jeleń Płośnica www.wellavil.pl elements. In the children’s room, children can 6 7 545 learn about history through fun and participation. Lidzbark DZIAŁDOWO 1 8 11 5 10 4 544 Malinowo 541 544

Iłowo-Osada Kujawsko- -Pomorskie Voivodeship

Mazowieckie Voivodeship 3. Noah’s Farm (Farma Noego) Kiełpiny 38, 13-230 Lidzbark 6. Natural Museum tel. +48 606 134 679 of the Welski Landscape Park [email protected] Jeleń 84, 13-230 Lidzbark www.farmanoego.com.pl tel. +48 23 698 10 36, +48 664 321 513

12 13 Elbląg Open: Monday–Friday 9:00–15:00. hoses, helmets, uniforms and badges. o [email protected] The museum also conducts educational activi- w o, ko www.parkikrajobrazowewarmiimazur.pl/welski ties on fire safety. and vicinity w d eje Go The Natural Museum of the Welski Landscape E il , lblą ie, M łęk Park presents the flora and fauna of the Dział- g, To ląsk as lkmicko, nowo Elb i, P dowo area, including collections of butterflies, Gro hlik y, Ryc beetles, rocks and minerals and habitat arran- Młynary, Markus gements which are home to various species of animals.

Pomorskie Voivodeship Tolkmicko 32 503

Special fishery grounds Suchacz Kadyny braniewski 9. The Ossowskis’ 23 district Agritourist Farm 505 Milejewo S22 Koszelewy 114, 13-200 Płośnica 503 21 tel. +48 23 676 58 27, +48 601 647 164 Sokolnik Młynary Piastowo [email protected] 19 509 7. The Edward Klemens 504 22 www.ryby-koszelewy.xxl.pl 509 lidzbarski Ethnographic Museum Zastawno In ponds covering an area of 26 ha, the farm is ELBLĄG 20 34 Sąpy district Jeleń 84, 13-230 Lidzbark engaged in rearing, among others, carp, trout, 1 2 3 4 6 7 8 33 tel. +48 23 698 10 36, +48 664 321 513 pike and sturgeon. It offers two fishing areas for 9 10 11 12 14 15 16 17 25 26 27 28 29 505 Open: Monday–Friday 9:00–15:00. anglers: trout and multi-species. S7 [email protected] Gronowo 513 www.parkikrajobrazowewarmiimazur.pl/welski Elbląskie 18 Godkowo Rzeczna Pasłęk Cinemas and theatres 527 The Edward Klemens Ethnographic Museum 5 13 31 30 presents antique everyday objects, includ- Markusy ing: slug irons, irons operating on charcoal, 10. Travelling Cinema in the 526 mangles, farming tools, classroom objects, Municipal Culture Centre Zielonka Pasłęcka documents, coins and old photographs. ul. Władysława Jagiełły 13, 13-200 Działdowo 24 tel. +48 23 697 21 92 Rychliki 8. The Warmia and Mazury [email protected] www.mdkdzialdowo.pl 527 ostródzki district Museum of Firefighting Nowy Rynek 14, 13-230 Lidzbark 11. Travelling Cinema in the Municipal tel. +48 518 292 705, +48 798 494 095 and Communal Culture Centre Pomorskie Necessary to call in advance. ul. Sądowa 23, 13-230 Lidzbark Voivodeship The museum exhibits, among others: fire- tel. +48 23 696 13 79 iławski -fighting equipment from the turn of the 19th [email protected] district and the 20th century, including horse-drawn fire www.mgoklidzbark.pl

14 15 Worth seeing 3. Viewing point in the tower of 5. City walls 7. Kart Speed Centre and Laser the St. Nicholas Cathedral Stare Miasto, 14-400 Pasłęk Paintball Centre 1. Market Gate (Brama Targowa) ul. Mostowa 18, 82-300 Elbląg The city walls are the longest preserved ul. Dębowa 55, 82-300 Elbląg ul. Stary Rynek, 82-300 Elbląg tel. +48 55 232 72 44 medieval ramparts in the region (1200 m). tel. +48 795 651 616 (8:00–21:00) www.katedra.elblag.opoka.org.pl Open: summer daily 10:00–18:00. They were built in the early fourteenth century. [email protected] Open: 15 April – 15 October, Tuesday–Friday www.speedcenter.elblag.pl The seasonal tourist information centre is Of the three original gates, two have survived: 10:00–17:00, Saturday 10:00–14:00, Sunday www.paintballcenter.elblag.pl located inside a fourteenth-century monument. Stone Gate (called the High Tower) and the 14:00–17:00. Open: Monday–Friday 16:00–22:00, Saturday– From the Market Gate viewing point, one can Mill Gate. Sunday 12:00–22:00. admire the panorama of the Old City. The build- This is one of the highest sacred objects in Poland, with a viewing point on top of the Necessary to call in advance. ing is related to the legend of a baker (Piekar­ tower. Climbing the 97m tower takes about 20 Leisure parks, The indoor kart track is suitable for children czyk from Elbląg), who saved the city from an minutes. In fine weather, from its summit you play centres, skate parks at least 115 cm in height. Opposite the Speed invasion by the Teutonic Knights. can see Malbork castle, the Vistula Spit and the Centre is a 350 m2 hall for playing electronic Elbląska Upland. 6. New Holland (Nowa Holandia) paintball, set up like a military base, with laby- Family Amusement Park rinths, bunkers and corridors. The attraction is 4. The Elbląg Canal – cruises Nowe Pole 1b, 82-310 Elbląg for children above 9 years old. Ostródzko-Elbląska Navigation (Żegluga tel. +48 55 615 10 85 Ostródzko-Elbląska) [email protected] ul. Wodna 1b, 82-300 Elbląg www.nowaholandia.pl tel. +48 55 232 43 07 Open: summer daily 10:00–19:00. [email protected] Within its 20 hectares there are many attrac- www.zegluga.com.pl tions for families with children, including: Open: daily, May–August 7:00–18:00, a 28-meter slide, a mini-zoo, an aviary, September 7:00–16:00. 2. The Church Path an educational trail, a Viking settlement, The Elblag Canal is a unique nineteenth-century (Ścieżka Kościelna) in Elbląg a playground, an island of illusion and an monument of hydraulic engineering. Open: daily 8:00–18:00. island of monsters. You can also use the water To navigate the 100-m difference in water bus cruises and pony rides. The complex also The church path is a narrow passage between levels, ships travel along a system of five offers water equipment rental and refreshment 8. Rope Park reconstructed houses connecting two streets of slipways powered by the water current. facilities. the Old Town – Świętego Ducha and Mostowa. The channel connects Elbląg with Ostróda on Chrobry Mountain (approx. 100 km) and its branches reach Iława ul. Bolesława Chrobrego 34, 82-300 Elbląg and Stare Jabłonki. A seasonal timetable is tel. +48 501 517 738 available on the Ostróda-Elbląg Navigation [email protected] website. Cruises start from the port in Elblag. www.gora-chrobrego.pl Open: May–June, September, Saturday– Sunday 9:00–21:00, July–August, daily 11:00–20:00. The park consists of four routes with a total length of 516 m with varying degrees of difficulty. You can also take advantage of attractions such as zorbing (spherical globe), a Tyrolean traverse and boules. The complex also offers refresh- ments.

16 17 9. Climbing wall 13. Recreation and Education Park with a lift designed to slide on rubber rafts), an ul. Sienkiewicza 4, 82-300 Elbląg pl. Tysiąclecia, 14-400 Pasłęk area for children (ski kindergarten) and rental and tel. +48 605 514 391 The park has a separate zone for games, plays maintenance of winter equipment. The slope is il- [email protected] and exercises, a playground for children, as luminated. There are also refreshments available. www.wspinalnia.pl well as paths for cyclists and skaters. Open: Monday–Friday 16:00–22:00, Saturday– Sunday 11:00–22:00. Water attractions The climbing wall is 11 m high and covers 300 sqm. It has a unique surface sculpture similar to 14. The Dolinka Water Recreation natural rock, with 23 fishing sites, a troll cave, Centre a boulder wall and climbing routes of varying ul. Moniuszki 25, 82-300 Elbląg degrees of difficulty and inclination. tel. +48 55 625 60 60 [email protected] www.dolinka.elblag.eu Open: daily 6:00–22:00. The centre features, among others, sport pools, 19. The Sokolnik Agritourist Farm pools for learning swimming, recreation (with Sokolnik 7a, 14-420 Młynary 16. Indoor skating rink water massage equipment) and entertainment for tel. +48 509 532 967, +48 600 977 643 children (with numerous recreational facilities). The ul. Karowa 1, 82-300 Elbląg www.sokolnik.biznescenter.com.pl offer also includes a Jacuzzi and a sauna complex. tel. +48 55 625 63 00 [email protected] 20. The Zastawno Stud Ranch mosir.elblag.eu Zastawno 43, 14-420 Młynary Open: in winter, Tuesday, Thursday, Friday tel. +48 552 486 335 10. Bajlandia Play Centre 18:00–20:00, Saturday–Sunday 12:30–18:30. [email protected] ul. Kochanowskiego 11, 82-300 Elbląg There is skate rental available. www.zastawno.pl tel. +48 55 233 78 21, +48 507 023 128 [email protected] 21. The Milejewko Agritourist Farm www.bajlandia.elblag.pl Horse riding ul. Elbląska 88, 82-316 Milejewo Open: Tuesday–Sunday 11:00–19:00. tel. +48 694 926 453 Bajlandia is a place where, in addition 17. The Horse Health [email protected] to the obstacle courses, there is a 7D cinema (Końskie Zdrowie) Foundation www.milejewko.pl Winter activities (a show lasts approx. 15 min.), whose reper- ul. Okólnik 4, 82-300 Elbląg toire includes family, extreme and horror films. 22. By the Forest (Pod Lasem) 15. The Chrobry Mountain tel. +48 55 233 77 28, +48 601 473 550 Agritourist Farm [email protected] 11. Meksyk Play Centre (Góra Chrobrego) Ski Hill Piastowo 24, 82-316 Milejewo www.konskiezdrowie.elblag.com.pl al. Odrodzenia 10, 82-300 Elbląg ul. Bolesława Chrobrego 34, 82-300 Elbląg tel. +48 501 77 38 76 tel. +48 501 517 738 tel. +48 55 642 00 05 18. The Rzeczna Stud Ranch [email protected] Open: daily 11:00–19:00. [email protected] www.gora-chrobrego.pl Rzeczna, 14-400 Pasłęk 23. The Emperor’s (Cesarska) Stable 12. Elbląg Skatepark Open: winter daily 9:00–21:00. tel. +48 55 248 10 80, +48 55 248 10 81 Kadyny 3, 82-340 Tolkmicko ul. Bema (between Mickiewicza and The ski hill also offers a snowpark (an obstacle [email protected] tel. +48 55 231 62 34, +48 662 394 671 Żeromskiego Streets), 82-300 Elbląg course for snowboarding), snowtubing (a run www.rzeczna.pl www.cesarska.com.pl

18 19 Sacral sites 26. EL Gallery – Art Centre of handmade paper and floristry. There is ul. Kuśnierska 6, 82-300 Elbląg a herb garden, a herb cottage and a pottery kiln 24. Sanctuary of Merciful Jesus tel. +48 55 625 67 84 for burning clay articles. in Zielonka Pasłęcka [email protected] Zielonka Pasłęcka 59, 14-400 Pasłęk www.galeria-el.pl tel. +48 55 248 70 11 Open: Tuesday–Saturday 10:00–18:00, Sunday www.zielonkapaslecka.republika.pl 10:00–17:00. The Church of St. John the Baptist has at- The gallery is located in the Gothic Dominican tracted pilgrims to the miraculous image of church. It organizes art exhibitions, concerts, Merciful Jesus from the early seventeenth cen- festivals and workshops. tury, transferred from the church in Tarnoruda in Podole. The sanctuary was established in 1987. Cinemas and theatres 32. Water bus cruises on the Vistula 27. The Aleksander Sewruk Drama Museums and galleries Lagoon Theatre tel. +48 510 962 725 (8:00–18:00) 25. Museum of Archaeology ul. Teatralna 11, 82-300 Elbląg [email protected] 34. The Vitalis Agritourist Farm and tel. +48 55 641 97 00 and History www.tramwajwodny.com.pl/zalewwislany Ecofarm www.teatr.elblag.pl Open: in summer. ul. Bulwar Zygmunta Augusta 11, 82-300 Elbląg Zastawno 37, 14-420 Młynary tel. +48 55 232 72 73 28. The Światowid Cinema Cruises start from the port in Tolkmicko and tel. +48 55 221 45 19, +48 608 205 220 end in Krynica Morska on the Vistula Spit. On tel. reservations: +48 55 232 40 68 pl. Jagiellończyka 1, 82-300 Elbląg [email protected] [email protected] tel. +48 55 611 20 56 weekdays, except during the holiday season, www.vitalis.elblag.pl www.muzeum.elblag.pl [email protected] cruises are held only on request. The offer includes educational workshops Open: July–August, Tuesday–Sunday 11:00–19:00, kino.swiatowid.elblag.pl in ecological food, baking bread, livestock September–June, Tuesday–Sunday 8:00–16:00. and goat’s milk products. There are also rare 29. The Multikino Cinema The museum presents exhibits from two species of animals raised here, including archaeolo­gical sites: the old town of Elbląg and ul. Dąbka 152, 82-300 Elbląg sheep, goats and rabbits as well as lamas, Truso, a former trade settlement founded by Dan- tel. +48 55 625 50 24 donkeys, mules and Hucul ponies (Carpathian ish Vikings. An additional attraction is the presen- [email protected] ponies). It is possible to ride them. There are www.multikino.pl tation of the holographic film “The stories across also fishing ponds within the premises (fishing borders”. For this show, advance reservation is is possible). required. Shows for individuals are held Tuesday 30. The Castle (Zamkowe) Cinema to Friday at 12:00, 13:00, 15:00, Saturday-Sunday pl. św. Wojciecha, 14-400 Pasłęk at 10:00, 11:00, 13:00, 14:00, 15:00. tel. +48 55 248 31 21 [email protected] www.pokpaslek.pl 33. The Herbal Jug (Ziołowy See also Dzbanek) Sąpy 20, 14-420 Młynary 31. Sand Valley Golf & Country Club tel. +48 666 111 181 [email protected] ul. Sand Valley 23, 14-400 Pasłęk tel. +48 55 248 24 00 The offer includes: workshops in herbalism, [email protected] pottery, traditional rural crafts and art classes in www.sandvalley.pl clay modelling, decoupage and the production

20 21 Ełk Worth seeing Lake Hendzelewo in the village of Stare Juchy. and vicinity At the top of the tower are two viewing terraces. 1. The Ełk Narrow Gauge Railway ki ost ul. Wąski Tor 1, 19-300 Ełk o, Pr Ełk, Sta alinow tel. +48 87 610 00 00 re Juchy, K [email protected] www.kolejka-elk.pl Open: in summer Ełcka Kolej Wąskotorowa (The Ełk Narrow Gauge Railway) is a monument of technical achievement. Tourists can enjoy stylish carriage rides along the Ełk-Sypitki route. A seasonal timetable is available 4. The historic steam locomotive on the website of the Historical Museum in Elk. at the railway station ul. Kolejowa 2, 19-330 Stare Juchy giżycki By the buildings of the railway station in Stare district Juchy is an antique OL-49 Polish locomotive

olecki district Voivodeship Podlaskie produced in 1952 which was renovated by local residents. Stare Juchy 3 4 6 14 661 5. The Nicolaus Copernicus Park 16 Nowe Krzywe ul. Wojska Polskiego, 19-300 Ełk

Kalinowo 2. Water Tower – The Water Drop The layout of the park is based on the solar sys-

656 Museum tem and constellations. Paths reflect the orbits of the planets. In the educational part of the park 656 16 ul. 11 Listopada 2, 19-300 Ełk there is a model of the solar system, consisting EŁK 1 2 5 7 8 9 tel. 87 621 32 00 13 10 11 12 15 18 19 Open: Tuesday, Friday 10:00–12:00, summer of 9 granite spheres of various sizes. For small 16 Szarejki 20 21 22 23 24 daily 10:00–16:00. children there is a playground in the shape of the Little and Big Dipper constellations. Chruściele The Water Tower, dating from 1895, is one piski 17 25 of the best-preserved buildings of its kind in Lipińskie Małe Mazury. At present, it houses the Water Drop district 667 65 Museum, presenting exhibits thematically Prostki related to water, including old firewater pumps, carboys and bottles. In the square by the tower there are pumps and a set of antique fire- fighting equipment. An added attraction is the viewing point on top of the tower.

3. Viewing Tower in Stare Juchy 6. Protected Insect Park Podlaskie Voivodeship GPS: 53°55’9”N 22°9’44”E Park, Stare Juchy A tower with a height of 20 m with a steel-wood In the centre of Stare Juchy, in a park located structure is located on the southern shore of on Młyńska Stream, there are models of insects

22 23 magnified up to thousand times, including, Open: Monday–Friday 13:00–19:00, Saturday– [email protected] 16. The Mazurian Refuge (Mazurskie among others, a gigantic bee, a ladybug, a but- Sunday 11:00–19:00. www.mosir.elk.com.pl Zacisze) Agritourist Farm Open: in winter. terfly larva, a rhinoceros beetle and a stag beetle. 9. Skatepark Nowe Krzywe 10, 19-330 Stare Juchy Necessary to call in advance. tel. +48 87 423 65 57, +48 501 736 962 ul. Parkowa, 19-300 Ełk There is a skate rental available. [email protected] tel. +48 87 610 38 38 (MOSiR office) www.zacisze.wakacje.agro.pl [email protected] Mini-zoo, www.mosir.elk.com.pl 17. The Relax Horse Riding Stable Open: out of the winter season Monday–Friday animal farms, safari and Hippotherapy Centre 10:00–22:00, Saturday–Sunday 9:00–21:00. 13. The Masurenhof Mazury Farm Chruściele 8, 19-311 Ełk 10. The Mark-Tor indoor kart track tel. +48 513 517 177 Szarejki 14, 19-300 Ełk ul. „Bora” Komorowskiego 4, 19-300 Ełk tel. +48 87 619 77 05 tel. +48 696 880 304 [email protected] M u s e u m s a n d g a l l e r i e s Leisure parks, [email protected] www.masurenhof.info www.mark-tor.elk.pl play centres, skate parks On this farm, children can get to know different 18. The Bee-Keeping Open Air Open: Monday–Friday 15:00–21:00, Saturday– Museum Sunday 12:00–21:00. types of domestic animals. An added attraction 7. Rope Park is learning to milk goats and bake bread ul. Wąski Tor 1, 19-300 Ełk An indoor kart track in the centre of Ełk adapted ul. Grunwaldzka 10, 19-300 Ełk in a Mazurian kitchen. tel. +48 87 610 00 00 tel. +48 665 682 280, +48 87 610 38 38 (MOSiR office) for people above 130 cm in height. The karts Necessary to call in advance. have speed control for small children. [email protected] This open-air museum is located within the Ełk www.mosir.elk.com.pl Narrow Gauge Railway station. The collections Open: April–June, September–October Water attractions include apiarist and beekeeping tools and vari- 10:00–18:00, July–August 10:00–20:00. ous types of hives hollowed out of tree trunks, The park is situated at the edge of Lake Ełckie 11. MOSiR AquaPark decorated with sculptures and shaped by nature. and consists of three routes with a total length ul. Piłsudskiego 29, 19-300 Ełk of 361 m with varying degrees of difficulty. tel. +48 87 621 64 80 (MOSiR office) [email protected] www.mosir.elk.com.pl Open: Monday–Friday 6:00–22:00, Saturday– Sunday 8:00–22:00. The park offers, among others: a sports swimming 14. The Goat (Kozia Farma) pool, water slides, including one with a length of Agritourist Farm over 100 meters, a recreational pool equipped ul. Robotnicza 6, 19-330 Stare Juchy with water massage, waterfalls, water jets, water tel. +48 660 102 602 gym, a mini-water park with climbing ropes, a bar- [email protected] rel and baskets for water basketball. The offer is 19. Railway Museum complemented by a Jacuzzi and an ice cave. Horse riding ul. Wąski Tor 1, 19-300 Ełk tel. +48 87 610 00 00 8. Rainbow (Tęcza) Play Centre Winter activities 15. The Hadrian Equestrian Centre Open: daily, May–September 8:00–15:00, ul. Mickiewicza 2, 19-300 Ełk Regielnica, 19-300 Ełk October–April, Monday–-Friday 8:00–15:00. tel. +48 660 060 609 12. MOSiR Skating Rink tel. +48 605 215 327 Necessary to call in advance. [email protected] ul. Piłsudskiego 29, 19-300 Ełk [email protected] The facility in Ełk Narrow Gauge Railway sta- www.tecza.elk.pl tel. +48 87 610 38 38 (MOSiR office) www.konie.elk.pl tion exhibits memorabilia related to the history

24 25 Giżycko of Ełk railway junction, including items used by Cinemas and theatres station masters, conductors and linesmen as well as miniature models of locomotives. 22. Ełk Culture Centre – cinema, and vicinity i ank theatre, gallery G ukl iżyc y, Kr ul. Wojska Polskiego 47,19-300 Ełk ko, Ryn, Miłki, Wydmin tel. +48 87 621 52 50 [email protected] www.eck.elk.pl 23. The Planet Cinema pl. Miejski 2, 19-300 Ełk tel. +48 87 739 51 76 [email protected] www.planetcinema.pl gołdapski See also district

20. Lake Museum in the 24. The Ełk Workshop of the Associa- Environmental Education Centre tion of Amateur Artists (ESTiAN) olecki ul. Parkowa 12, 19-300 Ełk ul. Wąski Tor 1,19-300 Ełk węgorzewski district district tel. +48 87 610 16 24 tel. +48 87 610 00 00 16 63 Wolisko [email protected] Sculpture workshop tel. +48 507 177 305 kętrzyński 20 www.cee.elk.pl Painting studio tel. +48 503 762 052 Brożówka district 24 Kruklanki Open: Monday–Friday 8:00–18:00. Embroidery workshop tel. +48 517 662 425 Spytkowo Pieczonki Necessary to call in advance. 22 17 21 The museum includes aquariums housing Żywki Grądzkie Open: Monday–Friday 9:00–18:00, Saturday native fish species and other organisms typical GIŻYCKO 19 8:00–13:00. 1 2 3 4 5 6 Kruklin 592 655 of lake fauna. An additional attraction are the 7 9 10 11 14 23 ESTiAN association workshops are located at the 655 tropical fish tanks. The centre is surrounded by 26 28 29 8 12 Wydminy Elk Narrow Gauge Railway station. These include 59 Wilkasy 642 63 a park with educational paths. demonstrations and workshops of wood carving, 18 25 27 Wronka watercolour painting and cross-stitching embroidery. Ryn 656 Miłki ełcki 21. Historical Museum 59 district 25. The Lipińskie Stop (Przystanek 643 ul. Małeckich 3/2, 19-300 Ełk Lipińskie) Agritourist Farm tel. +48 87 732 02 83 13 15 [email protected] Lipińskie Małe 19, 19-335 Prostki 63 Okrągłe www.mhe-elk.pl tel. 608 404 829 [email protected] Open: Monday–Friday 7:30–15:30. mrągowski piski district www.przystaneklipinskie.pl district The museum of household appliances and interior Open: in summer. furnishings, folk art and other memorabilia related Necessary to call in advance. to the history of the city and Mazury. An additional The farm conducts ceramics, weaving, embroi- attraction offered by the facility includes the urban dery, crocheting and knitting workshops. They game “In the turmoil of Ełk’s history”. also offer archery.

26 27 Worth seeing Leisure parks, The rope park is located at the Hotel Tajty. 11. MOSiR Swimming Pool play centres, skate parks It consists of 3 trails of varying difficulty. ul. Sikorskiego 3c, 11-500 Giżycko 1. Water tower Refreshments are available as well as many tel. +48 87 428 10 95 ul. Warszawska 37, 11-500 Giżycko 3. Bajkolandia Play Centre other attractions for children and youth. www.plywalnia.mazury.info.pl tel. +48 87 428 51 70 ul. Olsztyńska 15, 11-500 Giżycko Open: Monday–Friday 6:00–22:00, Saturday– www.wieza-gizycko.pl tel. +48 795 948 704, +48 608 136 576 Sunday 10:00–22:00. Open: daily, May 10:00–18:00, June 10:00– [email protected] 20:00, July–August 10:00–22:00, September www.bajkolandiagizycko.pl 12. The Wilkasy Water Park 10:00–18:00. Open: Monday–Friday 13:30–19:00, Saturday– ul. Olsztyńska 29a, 11-500 Wilkasy The tower offers a viewing point, a museum Sunday 11:00–19:00. tel. +48 87 428 50 94 and a cafe. [email protected] 4. Bajkoland Wonderland www.parkwodnywilkasy.ugg.pl ul. Nowowiejska 4a, 11-500 Giżycko Open: Monday–Saturday 8:00–21:00, Sunday tel. +48 789 384 907 11:00–21:00. [email protected] www.bajkoland.mazury.pro The water park offers, among others, Open: Tuesday–Friday 13:00–19:00, Saturday– a recreation-sports pool, a mini-pool for Sunday 11:00–19:00. children, a slide, a jacuzzi, a climbing wall and a bowling alley. 5. Quizer Family Fun, Development and Culture Centre 9. The Wiewióra Rope Park Winter activities ul. Mickiewicza 26/1, 11-500 Giżycko ul. Turystyczna, 11-500 Giżycko 2. The Łuczański Canal turning tel. +48 696 159 222 tel. +48 519 668 284 13. The Okrągłe Mazury Centre – bridge [email protected] [email protected] www.quizer-gizycko.pl Ski Lift ul. Moniuszki/Nabrzeżna, 11-500 Giżycko www.parkwiewiora.pl Open: Tuesday–Friday 14:00–19:00, Saturday– Okrągłe 10, 11-510 Wydminy tel. +48 87 428 12 56 Open: daily, May–October 10:00–19:00. Sunday 11:00–19:00. tel. +48 87 421 06 15 The bridge is an interesting technical solution The largest rope park in Mazury. It consists of three routes of varying difficulty and height, [email protected] which is unique in Europe. A 100-tonne span of 6. Skatepark [email protected] including 50 obstacles and 5 rope rides (2 over the bridge turns around 90 degrees. Currently, ul. Nadbrzeżna (at Lake Niegocin), www.skimazury.pl the lake). the service is done by hand, according to the 11-500 Giżycko Open: daily in winter. original construction design. When the bridge is At the ski-slope there is a rental and ski service. open, the road traffic must be stopped to allow 7. Bowling Pub – Bowling Alley Water attractions The centre is lit and offers refreshments. the passage of boats and ships along the canal. ul. Pasaż Portowy 2, 11-500 Giżycko The seasonal schedule of the bridge opening is tel. +48 87 618 13 09 10. WakePark available on the Giżycko website: www.gizycko. www.kregielniagizycko.pl ul. Moniuszki/Turystyczna, 11-500 Giżycko Open: daily 12:00–23:00. pl/most-obrotowy.html tel. +48 536 138 286 8. The Tajty Rope Park www.wakeparkgizycko.pl Open: in summer. ul. Przemysłowa 17, 11-500 Wilkasy tel. +48 87 428 01 94 The wake park is situated at Lake Popówka [email protected] Mała near the Boyen Fortress. There are two www.hoteltajty.pl tows for wakeboarding and water skiing operat- Open: daily, July–August 10:00–17:00. ing in a double-pole system with lengths of 180 Necessary to call in advance. m and 220 m.

28 29 14. Indoor skating rink at the 16. European Bison Demonstration Horse riding [email protected] Mazury Ice Sports Centre Farmstead www.boyen.gizycko.pl ul. Królowej Jadwigi 7d, 11-500 Giżycko Wolisko 1, 11-612 Kruklanki 18. The Hucuły Farm at Lake Tajty Open: daily, April 9:00–16:00, May–June 9:00– tel. +48 531 011 135 (7:00–15:00), tel. +48 87 421 70 45 Wronka (near Wilkasy), 11-500 Giżycko 18:00, July–August 9:00–19:00, September +48 87 429 27 53 (MOSiR office) [email protected] tel. +48 665 540 305, +48 508 120 462 9:00–18:00, October 9:00–17:00. [email protected] www.borki.bialystok.lasy.gov.pl [email protected] Necessary to call in advance. www.lodowiskogizycko.pl Open: daily, May–September 9:00–11:00 and www.huculynadtajtami.pl Boyen Fortress is one of the most interesting Open: September–April, Monday–Friday 16:00–18:00. 6:00–22:00, Saturday-Sunday 10:00–22:00. and best-preserved examples of military archi- In Borecka Forest there are many species of tecture in Poland. Built in the mid-nineteenth Necessary to call in advance. mammals, including foxes, badgers, wolves, century, the fortified artillery defences were There is a skate rental available. lynx, elk, stag and wild boar. The biggest attrac- a key element of the system of fortifications tion in the forest are the wild bison. Near the Lipowo forest lodge in Wolisko there is a viewing defending the Great Mazurian Lakes during the platform where you can watch bison feeding. First World War. Within the fortress is an exhibi- tion museum.

19. The Lipicaner Stable Kruklin 49, 11-500 Giżycko Mini-zoo, tel. +48 660 963 954 animal farms, safari 20. Tamara Manor Brożówka 3a/4, 11-612 Kruklanki 15. The Mazurian Zoo Safari tel. +48 87 421 72 53 Okrągłe 10, 11-510 Wydminy 17. Mini-zoo in Żywki [email protected] tel. +48 660 811 811 Żywki 9, 11-612 Kruklanki www.dworektamara.pl [email protected] tel. +48 792 311 945 www.skimazury.pl www.mini-zoo-zywki.manifo.com 21. The Kabardynka Horse Open: daily, 10:00 to dusk. Open: daily, January–April 10:00-16:00, May– Breeding Centre Museums and galleries Necessary to call in advance. June 10:00–17:00, July–August 10:00–18:00, Grądzkie 47, 11-510 Wydminy During the safari you can encounter more than 20 September–December 10:00-16:00. tel. +48 87 421 22 48, +48 666 316 780 24. Indian Museum species of animals, including fallow deer, stags, mou- [email protected] In addition to viewing the animals, they can also Spytkowo 48, 11-500 Giżycko flon, Highland and Hereford cows, tarpans, donkeys, be photographed and fed. There is also www.kabardynka.pl tel. +48 502 448 504 goats and sheep. Travelling through the 100-hectare a playground and a mini-bar. ecological farm takes place in off-road vehicles or 22. The Lange Horse Riding Club [email protected] horse-drawn carriages and sleighs in winter. Pieczonki 26, 11-500 Giżycko www.muzeumindian.pl tel. +48 87 428 23 86, +48 501 286 605 Open: daily, May-September 10:00–18:00. The property consists of the Museum of North Fortifications America Indians and an outdoor model of an Indian village. An additional attraction is the 23. The Boyen Fortress Indian shooting range where you can try your ul. Turystyczna 1, 11-500 Giżycko hand at archery, air rifles or throwing a spear or tel. +48 87 428 83 93 a tomahawk.

30 31 Gołdap commander’s headquarters. Today, the building serves as a hotel. The castle offers guided tours on certain days of the week (Saturday at and vicinity i 17:00 and Sunday at 13:00). G ink ołd uben ap, Banie Mazurskie, D

25. The Albin Nowicki Museum in the Ryn Culture Centre ul. Hanki Sawickiej 1, 11-520 Ryn tel. +48 87 421 80 61 [email protected] www.rck-ryn.pl 28. Fire-Painted (Ogniem Open: 15 June – 15 September, Tuesday– Malowana) Ceramic Friday 9:00-17:00, 16 September – 14 June, Workshop Monday–Friday 9:00-16:00. ul. Traugutta 4/1, 11-500 Giżycko RUSSIAN FEDERATION The museum ethnographic collection is from RUSSIAN FEDERATION tel. +48 87 428 99 85 the area of Ryn. The oldest exhibits are more Będziszewo [email protected] Stańczyki 5 65 7 than 200 years old. 4 www.ogniemmalowana.pl Rapa GOŁDAP 651 6 17 Open: Monday–Friday 11:00–17:00, Saturday 1 2 9 11 14 15 Galwiecie Dubeninki 12 Cinemas and theatres 651 11:00–14:00. Ściborki 3 8 10 650 Konikowo 26. Travelling Cinema in the The workshop conducts demonstrations of Giżycko Culture Centre ceramic art and pottery. Those interested in 13 650 Banie Mazurskie Zatyki mastering the ability to create clay objects can 650 ul. Konarskiego 8, 11-500 Giżycko 16 65 tel. +48 87 428 43 26 (GCK office) take part in ceramic workshops. Lisy Podlaskie Voivodeship [email protected] www.gizyckiecentrumkultury.pl giżycki olecki district węgorzewski district district See also

27. Teutonic Castle in Ryn pl. Wolności 2, 11-520 Ryn tel. +48 87 429 70 00 Visiting the castle: tel. +48 87 429 70 30 [email protected] www.zamekryn.pl 29. Cruises on the Great Mazurian Necessary to call in advance. Lakes This monumental construction from the fourteenth century was once the Teutonic Cruises start from the marina in Giżycko.

32 33 Worth seeing 3. Rotating cafe on Piękna Góra 5. Pyramid in Rapa [email protected] Hill GPS: 54°19′12″N 22°01′00″E www.zajazd-rudziewicz.pl Open: summer daily 12:00–22:00. 1. The Mazurian Saline Graduation Konikowo 11, 19-500 Gołdap Family tomb of the Prussian von Fahrenheid family, Towers (Mazurskie Tężnie tel. +48 87 615 49 43 modelled on the Egyptian pyramids. The conditions The park consists of three routes with a total Solankowe) and Mineral and [email protected] within were conducive to mummification. length of 540 m with varying degrees of dif- Medicinal Water Well Room www.zajazd-rudziewicz.pl ficulty. It offers attractions such as a pendulum, Open: daily, July–August and December– Tyrolean traverse above a pond, a trampoline Promenada Zdrojowa 20, 19-500 Gołdap February, 10:00–18:00, March–June and tel. +48 887 800 300 and bungee. The complex also offers refresh- September–November, Saturday–Sunday www.uzdrowiskogoldap.pl ments. 10:00–18:00. Open: daily 9:00–19:00. The only rotating cafe in the region is located The fourth-largest saline graduation towers in on top of Piękna Góra Hill. Within about 50 Poland (length 220, height of 8 m). The saline minutes it completes a full circle and provides brought to the towers produce a microclimate an excellent viewing point. with a high content of iodine, calcium, magne- sium, potassium, sodium, bromine and fluorine. In addition to the towers, there is a well-room with mineral and medicinal waters. 6. The observation tower at Lake Ostrówek near the village of Galwiecie GPS: 54°18’37”N 22°24’42”E Water attractions The tower is located at the end of the „Birds of the Romincka Forest” educational path reserved 9. OSiR Swimming Pool for pedestrians and cyclists. Along the route there are display boards describing the bird spe- ul. Partyzantów 31, 19-500 Gołdap tel. +48 87 615 40 10 cies whose habitats are located in the area. 2. Water Tower [email protected] www.osirgoldap.pl ul. Paderewskiego 35, 19-500 Gołdap 4. Railway bridges in Stańczyki tel. +48 87 615 15 15 7. The observation tower Open: Monday–Friday 7:00–21:00, Saturday- www.wieza-goldap.pl GPS: 54°17′51″N 22°39′17″E in Będziszewo Sunday 8:00–21:00. Open: daily, May 10:00–18:00, June 10:00– Some of the highest viaducts in Poland. The ar- GPS: 54°18’40.4”N 22°37’10.0”E The complex includes, among others: a sport-recre- 20:00, July–August 10:00–22:00, September chitecture is reminiscent of Roman aqueducts. Będziszewo is located between Dubeninki ation swimming pool, Jacuzzi and water slide. 10:00–18:00. and Żytkiejmy. The observation tower is over The property was built in 1905. As one of the 9 meters high and offers a magnificent view of highest points of Gołdap (46.5 m), now serves the Romincka Forest. as a viewing point. In the tower there are historical exhibitions and a cafe. Entertainment parks, play centres, skate parks

8. Rope Park at the Piękna Góra Rudziewicz Inn Konikowo 11, 19-500 Gołdap tel. +48 87 615 49 43

34 35 Winter activities www.biegnacy-wilk.pl In the complex there are numerous attractions Necessary to call in advance. for children, including: a playground, table 10. Ski Hill – Piękna Góra The Ściborska Republic is an ecological set- tennis, trampoline and a dry pool with balls. On Rudziewicz Inn tlement in the municipality of Banie Mazurskie, request, additional classes are organized, for example: bread baking workshops, ceramic and Konikowo 11, 19-500 Gołdap near Gołdap. It offers, among others, a visit tel. +48 87 615 49 43 to a museum of northern indigenous peoples art workshops, horseback riding, carriage rides. [email protected] (Indians and Eskimos) and a settlement as well www.zajazd-rudziewicz.pl as dog sled rides. Open: in winter, Monday–Thursday 9:00–18:00, Friday–Sunday 9:00–20:00. The complex includes, among others: a begin- ner slope, ski school, snowpark (obstacle M u s e u m s a n d g a l l e r i e s course for snowboarding) and ski rental and winter equipment service. The slopes are lit and 14. The Mieczysław Marian refreshments are available. Ratasiewicz Museum of the Gołdap Area ul. Partyzantów 31b, 19-500 Gołdap tel. +48 87 615 05 45 17. Three Spruces (Trzy Świerki) [email protected] Educational Farm www.muzeum-goldap.pl Galwiecie 48, 19-500 Gołdap Open: Monday–Friday 10:00–14:00. tel. +48 87 562 55 02, +48 606 641 938 The museum consists of ethnographic, [email protected] historical, geological and military exhibits www.trzyswierki.dt.pl (over 8 thousand items). Necessary to call in advance. The farm is located in the Three Spruces Agritourist Farm. The many attractions include: 11. OSiR Skating Rink Cinemas and theatres numerous educational activities, learning about herbs and flowers, baumkuchen baking, nature ul. Szkolna 4, 19-500 Gołdap 15. The Kultura Cinema trail hiking, tours to the Romincka Forest, bird tel. +48 87 615 06 41 (OSiR office) 13. Safari on the Rudziewicz Family watching through a telescope and painting on [email protected] Ecological Farm ul. Krótka 2, 19-500 Gołdap tel. +48 87 615 08 03 (DK office in Gołdap) clay bottles. www.osirgoldap.pl Zatyki 9, 19-500 Gołdap Open: in winter. [email protected] tel. +48 87 615 49 43 www.kultura.mazury.pl On the premises there is a skate rental [email protected] available. www.zajazd-rudziewicz.pl Necessary to call in advance. See also Mini-zoo, During the safari, visitors can see herds of animal farms, safari fallow deer, stags, mouflons, wild arui sheep, 16. Mazurian Grange Przewalski horses, tarpans, zebras, camels and Lisy 19, 19-520 Banie Mazurskie 12. Ściborska Republic other animal species. Visitors travel in a jeep tel. +48 602 343 450 Ściborki 6, 19-520 Banie Mazurskie with a driver-guide. The offer also includes, [email protected] tel. +48 604 292 997 among others, sailing in a gondola and an www.mazurskifolwark.pl [email protected] amphibious vehicle. Necessary to call in advance.

36 37 Iława Worth seeing Open: Monday–Friday 9:00–17:00. and vicinity Necessary to call in advance. 1. The Ruins of the Pomezańska The park offers, among others, paintball and wa Ił ba Chapter Castle in Szymbark quad vehicles for children. awa, o, Lu Kisielice, Susz, Zalew GPS: 53°38’43’’N 19°28’54’’E The castle was built in the late fourteenth cen- 4. Pumptrack cycling track tury and was the second largest (after Malbork) ul. Kopernika,14-200 Iława stronghold in the Teutonic Order. Destroyed This track is in the open air, with a length of in 1945, it remains in ruins. In 1996, a movie approx. 90 m, in the form of a loop, with six entitled “The Ogre”, was filmed here. For safety profiled corners and a dozen mogul obstacles. reasons, the ruins can be viewed only from the outside.

Zalewo

Jerzwałd 12 5. Road Traffic Town Susz junction of Kościuszki and Szeptyckiego Januszewo ostródzki district 8 Streets, 14-200 Iława Szałkowo The traffic system of streets in a miniature town Windyki 521 9 allows children a practical, safe way to practice 7 Pomorskie Voivodeship E n t e r t a i n m e n t p a r k s , driving on public roads.

Szymbark 16 play centres, skate parks Kisielice 1 522 IŁAWA 2. Blue Bowling Centre (Tourism 2 4 5 6 and Recreation Centre) Kujawsko-Pomorskie16 10 13 15 ul. Biskupska 2, 14-200 Iława Voivodeship Karaś 536 3 tel. +48 89 646 82 47 [email protected] www.kregielniailawa.pl 537 Open: Monday–Thursday 15:00–21:00, Friday nowomiejski district 15 Lubawa 15:00–22:00, Saturday 12:00–22:00, Sunday 11 12:00–21:00. Water attractions 3. Active Park Karaś 44a, 14-200 Iława 6. Swimming pool in the Tourist tel. +48 512 648 011 and Recreation Centre [email protected] ul. Biskupska 2, 14-200 Iława www.active-park.pl tel. +48 89 642 05 51

38 39 [email protected] Cin e m a s a n d t h e a t re s Kętrzyn www.basen-ilawa.pl el Open: daily 6:00–22:00. 10. The Pasja Cinema-Theatre and vicinity sz Re The facility offers, among others, a sports and K wo, ul. Niepodległości 13a, 14-200 Iława ętrzy roko recreational swimming pool with a waterslide. tel. +48 89 648 63 60 n, Korsze, Barciany, S [email protected] www.kinoilawa.pl 11. The Pokój Cinema ul. Kupnera 27, 14-260 Lubawa tel. +48 89 645 28 11 www.kino.lubawa.pl RUSSIAN FEDERATION

See also bartoszycki węgorzewski Horse riding district 12. The Iławskie Lake District district 7. The Windyki Ranch Agritourist and Dylewskie Hills Botanical Farm Garden of the Landscape Parks Windyki 2, 14-200 Iława Complex tel. +48 89 648 50 15, +48 782 952 525 14-233 Jerzwałd 62 [email protected] tel. +48 897 588 527, +48 508 466 390 Srokowo www.ranczowindyki.com.pl [email protected] Barciany www.parkikrajobrazowewarmiimazur.pl/ 21 8. The Januszewo Equestrian – pojezierzailawskiego/ 590 650 Horse Breeding Centre Necessary to call in advance. Januszewo 8a/1,14-240 Susz The educational garden of the Landscape Parks Korsze tel. +48 55 278 78 55 Complex in the Iławskie Lake District and the 592 [email protected] Dylewskie Hills exhibits over 200 species of www.januszewo.eu plants. They are grouped by habitats: herb gar- 591 den, ornamental cottage garden, pond, rockery. 590 592 The park headquarters building offers and edu- 2 4 6 7 8 cational hall with an exhibition of natural items. 91116 18 19 Gierłoż KĘTRZYN 5 giżycki district 12 13 Parcz

Muławki Reszel 17 1 3 20 594 Owczarnia 15 592 591 Święta Lipka 9. The Green Ranch – Ecotouristic 14 Nakomiady 593 Farm 590 10 Szałkowo 2, 14-200 Iława 13. Boat cruises on Lake Jeziorak olsztyński tel. +48 604 510 717, +48 608 651 551 and the Iławski Canal district [email protected] mrągowski www.zieloneranczo.pl Cruises start from the harbour in Iława. district

40 41 Worth seeing 3. Viewing point in the tower of children a pool with balls, an obstacle course ming pool with a set of water attractions, Sts. Peter and Paul Church with slides, bungee, trampoline and train including: a geyser, a water mushroom, 1. Gothic bridge ul. Słowackiego 11, 11-440 Reszel rides. There is also a knight’s stronghold and a wild river and a waterslide. This is comple- ul. Mazurska, 11-440 Reszel tel. +48 89 755 01 05, +48 89 755 00 98 a military park as well as refreshments. mented by a mini-pool for children. The com- Open: daily 9:00–17:00. One of the few surviving medieval bridges plex also includes: pitches for team sports, in Poland. A brick bridge over River Sajna tennis courts, an outdoor fitness complex, dates from the second half of the fourteenth a mini-golf course and a pétanque court. century. It also once served as an aqueduct. You can also rent sports equipment. In recent years, it has undergone renovations to restore its original shape.

6. The Baltic Billiard Centre ul. Moniuszki 1, 11-400 Kętrzyn 4. Viewing point in the tower of tel. +48 89 751 31 98 St. George Church [email protected] ul. Zamkowa 5, 11-400 Kętrzyn www.mosir-ketrzyn.pl tel. +48 89 752 45 35 Open: Monday–Friday 16:00–21:00, Saturday– [email protected] Sunday 10:00–20:00. www.bazylika-ketrzyn.olsztyn.opoka.org.pl 2. The Kętrzyńskie Stallion Stud Necessary to call in advance. 7. Fairy Land (Bajkowa Kraina) Winter activities Farm Family Centre ul. Bałtycka 1, 11-400 Kętrzyn Entertainment parks, ul. Sikorskiego 45, 11-400 Kętrzyn 9. Municipal Skating Rink tel. +48 530 067 661 tel. +48 89 752 51 71 ul. Kajki, 11-400 Kętrzyn play centres, skate parks www.bkraina.ketrzyn.pl [email protected] tel. +48 89 752 62 07, +48 505 245 219 Necessary to call in advance. Open: Monday–Friday 10:00-19:00, Saturday 5. The Mazurolandia Attractions 10:00–19:00, Sunday 11:00–19:00. [email protected] The buildings of the stud farm date from the Park www.mosir-ketrzyn.pl Open: in winter. nineteenth century. A stable with a length of Parcz 7/1, 11-400 Kętrzyn Water attractions Necessary to call in advance. 200 meters is one of the longest in Europe. tel. +48 693 616 083 On the premises there is a skate rental available. [email protected] 8. The Kętrzynianka Municipal www.mazurolandia.pl Recreation and Sports Complex Open: 29 September – 18 April 9:00 to dusk, 19 Horse riding ul. Szpitalna 1,11-400 Kętrzyn April – 27 June and 1–28 September 9:00– tel. +48 89 652 17 77 18:00, 28 June – 31 August 9:00–20:00. [email protected] 10. The Lubaczówka Agritourist It offers a wide range of attractions, includ- www.mosir-ketrzyn.pl and Breeding Farm ing miniature monuments of the region, Open: summer daily 10:00–21:00 (swimming Nakomiady 34, 11-400 Kętrzyn such as the Basilica in Święta Lipka, Boyen pools – only in summer). tel. +48 509 982 511, +48 601 493 510 Fortress in Giżycko and the Bismarck Tower An outdoor swimming pool complex offering [email protected] in Mrągowo. The amusement park offers a 25-meter sports pool and a 35-meter swim- www.lubaczowka.mazury.pl

42 43 11. The Kętrzyńskie Stallion Stud Farm 13. Military vehicles in Open: 16 June – 15 September, Monday 10:00–16:00, Tuesday–Sunday 10:00–17:00, ul. Bałtycka 1, 11-400 Kętrzyn the Wolf’s Lair 16 September – 5 June, Monday 9:00–15:00, tel. +48 89 752 51 71 Gierłoż, 11-400 Kętrzyn Tuesday–Sunday 9:00–16:00. [email protected] tel. +48 603 165 636 www.sztabowoz.pl The museum is housed in a reconstructed Teutonic castle. Its collections are related to Fortifications Necessary to call in advance. the history of the city and the region, includ- Visitors can see various antique military ing: creations of art and decorative craft, 12. The Wolf’s Lair (Wilczy Szaniec) vehicles up close and drive them across historical artefacts, items from the nearby in Gierłoż Hitler’s former headquarters, known as palaces and mansions. Gierłoż, 11-400 Kętrzyn the Wolf’s Lair. tel. +48 89 752 44 29, +48 89 752 44 92 [email protected] Museums and galleries www.wolfsschanze.pl Open: daily, 8:00 to dusk. 15. The Mazurian Museum Owczarnia 1/1, 11-400 Kętrzyn The ruins of Hitler’s headquarters tel. +48 89 752 20 23 (Wolfsschanze), used from 1941-1944. [email protected] You can explore alone or with a guide. www.owczarnia.com There is also on-site accommodation and Open: summer daily 10:00–18:00. parking available. Necessary to call in advance. The museum presents the history of the region and exhibits traditional Mazurian homes. There are refreshments available on the premises.

Sacral sites

14. Sanctuary of Saint Mary in Święta Lipka Święta Lipka 29, 11-440 Reszel tel. +48 89 755 14 81 [email protected] www.swlipka.org.pl 17. Museum of postage stamps and Open: daily, April–October 6:30–18:00, postal history in Muławki Manor November–March 9:00–16:00. 16. The Wojciech Kętrzyński Muławki 12, 11-400 Kętrzyn One of the most important religious monu- Museum tel. +48 662 961 475 ments in the country. The unique attraction of Open: summer daily 10:00–22:00. pl. Zamkowy 1, 11-400 Kętrzyn Necessary to call in advance. the sanctuary are the organs from 1719 with tel. +48 89 752 32 82 moving figures. It can be heard every day at [email protected] The museum is housed in historic Muławki designated times. www.muzeum.ketrzyn.pl Manor, located 4 km from Kętrzyn. It has

44 45

Lidzbark a permanent exhibition of unique stamps and vicinity from many corners of the world. The exhibition also presents the postal Warmiński history of Warmia and Mazury. , ino ubom Lidzbark Warmiński, L ty Kiwi Orneta,

20. The Castle of the Bishops of Warmia in Reszel ul. Podzamcze 3, 11-440 Reszel tel. +48 89 755 01 09 [email protected] www.zamek-reszel.com Necessary to call in advance. The construction of the Castle of the Bishops Cinemas and theatres braniewski district of Warmia was completed in 1401. Its history bartoszycki district 18. The Gwiazda Cinema can be learned while exploring the facility, including the dungeons and the viewing point ul. Sikorskiego 24a, 11-400 Kętrzyn in the tower. Today, the castle is home to the 511 Wielochowo 51 513 8 tel. +48 89 751 22 38 507 Ignalin Chwalęcin „The Castle” Gallery, a hotel and a restaurant. 9 Stoczek Klasztorny [email protected] 13 Krosno 513 12 www.kino.ketrzyn.pl 11 Orneta LIDZBARK WARMIŃSKI Kierwiny 1 2 3 5 14 15 513 4 6 7 513 See also 513 elbląski Kiwity 51 19. St. Nicholas Consulate district 10 Lubomino Kłębowo (Konsulat św. Mikołaja) 507 ostródzki ul. Dworcowa 3a, 11-400 Kętrzyn district tel. +48 664 205 225, +48 606 133 333 [email protected] olsztyński district www.konsulatmikolaja.pl Open: daily 10:00–18:00. Necessary to call in advance. 21. Dendrological Garden – The Forest School In the Consulate, visitors can learn step-by- (Leśna Szkoła) step how to make beautifully formed painted ul. Leśna 1,11-420 Srokowo and decorated glass balls that decorate tel. +48 89 753 40 43 Christmas trees in many countries. You can [email protected] also blow your own Christmas glass orna- www.srokowo.olsztyn.lasy.gov.pl ment and decorate it. Open: Monday–Friday 7:00–15:00.

46 47 Worth seeing Water attractions [email protected] 9. The Arkadia Horse Stud www.ekolandia.net.pl Ignalin 27, 11-100 Lidzbark Warmiński 1. The Castle of the Bishops of 5. Warmia Thermae (Termy The attractions include, among others, a tour tel. +48 694 884 589 Warmia in Lidzbark Warmiński Warmińskie) of the mini-zoo and an arboretum. There is also pl. Zamkowy 1, 11-100 Lidzbark Warmiński ul. Kąpielowa 1, 11-100 Lidzbark Warmiński a playground for children. The Bishops’ Castle, called “the Wawel of the tel. +48 89 670 99 61 North”, is one of the best-preserved Gothic [email protected] castles in Poland. For more than 400 years it www.termywarminskie.pl was the headquarters of the bishops of Warmia. Open: daily 8:00-21:30. On the walls of many chambers there are original The complex of swimming pools and recrea- paintings and polychrome. This impressive tional zone provides a full scope of water at- castle can be viewed from all sides. tractions for the whole family. In the active zone The courtyard has been converted into a hotel. there are three pools with recreational devices The castle also houses the Warmia Museum. (swimming pool, multipurpose pool and padding pool for children), three jacuzzis and seasonal 10. Agritourist Farm in Kłębowo Wild River pool on the outside. In the relaxation zone, one can use the other three pools (saline Kłębowo 66, 11-100 Lidzbark Warmiński tel. +48 500 599 555 pool, vital pool and external hyperthermia pool), 7. Ostrów Kierwiński jacuzzi and a flow passage on the outside. The Agritourist Farm Sacral sites offer is complemented by the spa zone, sauna and restaurant. The complex includes also the Kierwiny 54, 11-106 Kiwity 11. Sanctuary of Saint Mary in Krosno External Activities Centre (ropes course, climb- tel. +48 89 766 01 45, +48 510 655 286 ing wall, playground, soccer field, tennis courts, [email protected] Krosno, 11-130 Orneta and a pond with a beach and gazebos). www.ostrowkierwinski.pl tel. +48 55 242 28 84 This church dates from the eighteenth century and resembles the famous pilgrimage site of Święta Lipka. Elements common to both Leisure parks, buildings include: a baroque facade with two play centres, skate parks towers and cloister with chapels at the corners. Inside there are five altars, beautiful organs and 2. Fiku Miku Play Centre numerous paintings. ul. Piłsudskiego 17, 11-100 Lidzbark Warmiński tel. +48 733 461 526 www.spoldzielniaswiatelko.org.pl Open: Tuesday–Sunday 11:00–19:00.

3. Skatepark ul. 11 Listopada, 11-100 Lidzbark Warmiński Mini-zoo, animal farms, safari Horse riding 4. Skatepark in Orneta GPS: 54°06’51”N 20°08’08”E 6. Ekolandia animal farm 8. Agritourist Farm This site is located on the shores of Lake ul. Elbląska 80, 11-130 Orneta Wielochowo 4, 11-100 Lidzbark Warmiński Mieczowe. tel. +48 515 310 426 tel. +48 89 767 23 87

48 49 Mrągowo 12. Sanctuary of Saint Mary in Museums and galleries Stoczek Klasztorny

Stoczek Klasztorny 30, 11-106 Kiwity 14. The Warmia Museum, branch of and vicinity y tel. +48 89 766 09 11 the Warmia and Mazury Museum M wit rąg Sork [email protected] pl. Zamkowy 1, 11-100 Lidzbark Warmiński owo, Mikołajki, Piecki, www.stoczek.pl tel. +48 89 767 21 11 This monastery owes its fame to the Marian [email protected] devotion that developed in connection with the www.lidzbark.muzeum.olsztyn.pl extraordinary finding of a figurine of Our Lady. Open: 20 May – 31 August, Tuesday–Wednesday In the years 1639-1641, a temple was founded 10:00–18:00, Thursday–Sunday 9:00–17:00, with a unique for Warmia rotunda structure. September–June, Tuesday–Sunday 9:00–16:00. Inside, noteworthy items include, among others, The museum is housed in the Gothic castle of the a painting of the Virgin Mary. Warmian Bishops. In addition to the rich interior furnishings of the castle, there are exhibits depict- ing the life and culture of the ancient inhabitants of the region as well as Polish paintings from the kętrzyński district first half of the twentieth century and contempo- rary times. An additional attraction is the rental of Boża Wólka historical costumes for photo sessions. 14

Polska Wieś Sądry giżycki district 11 Zyndaki 21 16 591 59 Marcinkowo MRĄGOWO 13. Sanctuary of Holy Cross in Sorkwity 16 7 Chwalęcin 27 28 2 3 4 16 19 20 25 26 Stare Sady Chwalęcin, 11-130 Orneta 5

olsztyński district 15 16 168 tel. +48 55 242 15 29 Nowy Probark 9 12 22 31 Kosewo Górne 600 Mikołajki This sanctuary is the smallest pilgrimage site in Żabieniec 10 13 the region. The interior of the eighteenth-centu- Zelwągi 59 Lipowo 18 ry temple is a surprising late-Baroque splendor Piecki 609 24 Wierzba of polychrome. The main altar has a “black 30

crucifix” from the fourteenth century. 610

601 piski district szczycieński Cinemas and theatres Zyzdrojowa Wola district 17 Krutyń 23 29 15. The Ignacy Cinema 58 ul. Słowackiego 4, 11-100 Lidzbark Warmiński tel. +48 89 767 26 88 [email protected] www.kinoignacy.pl

50 51 Worth seeing 3. Fiku Miku Play Centre in the [email protected] Fabryka Shopping Centre www.golebiewski.pl/mikolajki Open: all year round, Monday–Friday 1. Viewing point in the tower St. ul. Brzozowa 16, 11-700 Mrągowo Nicholas Church 18:00–20:00, Saturday–Sunday 12:00–16:00 Open: Monday–Friday 11:00–19:00, Saturday and 17:00–20:00. ul. Popiełuszki 1, 11-730 Mikołajki 11:00–17:00, Sunday 11:00–16:00. Skate rental is available. tel. +48 602 123 277, +48 512 374 130 [email protected] 4. Stokropek Play Centre www.parafiamikolajki.hekko.pl Mini-zoo, Open: in summer, Monday–Friday 10:00– os. Grunwaldzkie 6a, 11-700 Mrągowo animal farms, safari 13:00, 15:00–18:00, Sunday (after services) tel. +48 793 003 404 12:00–19:00. [email protected] 10. Cervid Farm, Research Station of Open: daily 15:00–19:30. Winter attractions the Polish Academy of Sciences Leisure parks, Kosewo Górne, 11-700 Mrągowo play centres, skate parks 5. Kids Club in the Robert’s Port 7. Ski lift at the Mountain of Four tel. +48 89 742 43 80 Hotel Winds (Góra Czterech Wiatrów) [email protected] 2. Western City Mrongoville www.kosewopan.pl Stare Sady 4, 11-730 Mikołajki Miejski Las 11, 11-700 Mrągowo Open: May–August, Tuesday–Sunday Enterntainment and Leisure tel. +48 87 429 84 00 tel. +48 89 750 57 85, +48 506 141 528 10:00–17:00. Park [email protected] [email protected] This site features a walk among domesticated ul. Młynowa 50, 11-700 Mrągowo www.hotel-port.pl www.gora4w.com.pl tel. +48 89 741 00 63, +48 89 790 600 761 Open: winter daily 10:00–20:00, summer daily deer, fallow deer and mouflon. On the farm The children’s zone includes, among others: [email protected] 10:00–18:00. there is also a Natural History Museum with an a „jungle gym,” obstacle courses, creative exhibit of antlers of domestic and exotic cervid www.mrongoville.pl The facility includes a beginners’ ski run, a ski activities and workshops, a theatre, table foot- species. Prams are not allowed. Open: summer daily 11:00–19:00. school, a snowpark (an obstacle course for A town straight out of the Wild West in Mazury. ball, a video games room (Xbox, PlayStation). snowboarding), snowtubing (a run with a lift Visitors can witness a bank robbery and a The hotel also has a Kid’s SPA and an outdoor designed to carry rubber rafts), ski rental and gunslingers’ duel. For children, there is a large playground. service. The slope is lit and has refreshments. playground, games (panning for gold, throwing In the summer, there is a water sports equip- horseshoes, archery), a riding school and 5D ment and bicycle rental service. cinema. Water attractions In the summer, there is a beach with water equipment and bicycles available. 6. Tropikana Water Park in the Gołębiewski Hotel 8. Ski lift at the Gołębiewski Hotel ul. Mrągowska 34, 11-730 Mikołajki ul. Mrągowska 34, 11-730 Mikołajki tel. +48 87 429 07 00 , +48 87 429 00 29 tel. +48 87 429 07 00 [email protected] 11. Our Pen (Nasza Zagroda) [email protected] www.golebiewski.pl/mikolajki Mini-zoo www.golebiewski.pl/mikolajki Open: winter daily 9:00–21:00. Open: daily 8:00–21:00. Polska Wieś 15, 11-700 Mrągowo tel. +48 89 741 73 17, +48 785 604 496 The aquapark includes a sports pool, a wave 9. Indoor skating rink at the [email protected] pool, a wild river, 8 Jacuzzis, a children’s pool Gołębiewski Hotel www.naszazagroda.republika.pl and water slides. In summer, there are also ul. Mrągowska 34, 11-730 Mikołajki Open: Monday–Saturday 9:00–20:00, Sunday outdoor pools available. tel. +48 87 429 07 00 14:00–20:00.

52 53 On the farm you can see many species of [email protected] The museum is housed in a historic barn in the mammals and birds, including: sheep, goats, www.mazurskazagroda.info centre of Krutyń. The nature collection includes ponies, Peruvian pigs, and emus. You can go more than 300 exhibits. horseback riding and feed the animals. 16. Wuthering Heights (Wichrowe Wzgórze) Agritourist Farm 24. The Walentyna Dermacka née Horse riding Zyndaki 21, 11-731 Sorkwity Sapieha Regional Museum tel. +48 89 742 92 48, +48 694 623 270 [email protected] ul. Zwycięstwa 48, 11-710 Piecki 12. The Stable Riding Club in the www.wichrowewzgorze.entro.pl tel. +48 89 742 22 70, +48 694 459 849 Gołębiewski Hotel [email protected] ul. Mrągowska 34, 11-730 Mikołajki 17. Eulalia’s Animals Foundation www.piecki.com Open: May–September. tel. +48 87 429 07 00 Zyzdrojowa Wola 6, 11-710 Piecki Necessary to call in advance. [email protected] tel. +48 601 390 091 www.golebiewski.pl/mikolajki [email protected] The museum presents one of the largest col- Open: daily 10:00–18:00. www.eulalia.pl 21. The Mazurian Hut (Chata lections of clay figurines in Poland and exhibits Mazurska) Museum related to life in the former village. 18. Lipowo Horse Stud Sądry 3, 11-700 Mrągowo Lipowo 45, 11-710 Piecki tel. +48 89 742 36 11 tel. +48 697 409 440 Open: daily 10:00–18:00. [email protected] Necessary to call in advance. The museum presents furniture, appliances and utensils used by the former inhabitants of Museums and galleries Mazury.

19. Museum in Mrągowo, branch 22. The Polish of the Warmia and Mazury Museum 13. The Forest Refuge (Leśne Museum pl. Kościelny 4, 11-730 Mikołajki Zacisze) Agritourist Farm ul. Ratuszowa 5, 11-700 Mrągowo tel. +48 87 421 68 10 tel. +48 89 741 28 12 www.mikolajki.luteranie.pl Zełwągi 87, 11-730 Mikołajki [email protected] Open: summer daily 9:00–17:00. Cinemas and theatres tel. +48 661 513 336 mragowo.muzeum.olsztyn.pl The museum is located next to the [email protected] Open: July–August, Tuesday, Thursday– 25. The Zodiak Cinema nineteenth-century evangelical church in www.lesnezacisze.eu Sunday 10:00–17:00, Wednesday 10:00–18:00, Mikołajki. The exhibition is entirely dedicated ul. Warszawska 26, 11-700 Mrągowo September–June, Monday–Saturday 10:00–16:00. tel. +48 89 743 34 50 (CKiT office) 14. The House on the Prairies to the history of the Polish Reformation, with (Domek na Prerii) 20. The Military Equipment Museum [email protected] particular emphasis on Mazury. www.ckit.mragowo.pl Boża Wólka 17, 11-700 Mrągowo ul. Przemysłowa 11c, 11-700 Mrągowo tel. +48 690 290 212 tel. +48 502 540 381 23. Natural Museum of the [email protected] [email protected] Mazurian Landscape Park See also www.domeknaprerii.com.pl www.muzeum.mragowo.pl Krutyń 66, 11-710 Piecki Open: Monday–Friday 8:00–17:00, Saturday tel. +48 89 742 14 05 26. Ecomarina Ecological Education 15. Mazurian Farm (Mazurska 8:00–14:00. [email protected] Centre Zagroda) The collection consists of approx. 50 military www.parkikrajobrazowewarmiimazur.pl/ ul. Jaszczurcza Góra 6, 11-700 Mrągowo Nowy Probark 11, 11-700 Mrągowo vehicles, including: tanks, conveyors and mazurski tel. +48 89 741 06 00, +48 885 552 455 tel. +48 89 742 45 60, +48 501 394 043 tracked vehicles. Open: Monday–Friday 8:00–15:00. Open: daily July–August 10:00–17:00, May,

54 55 Nidzica June, September – necessary to call in 28. The Mazurian Regional Chamber advance. in the Under the Spruce (Pod The Ecological Education Centre organizes Świerkiem) Agritourist Farm and vicinity educational activities such as nature classes Marcinkowo 31, 11-700 Mrągowo o and handicrafts, floral, art and photography ow tel. +48 89 741 87 21, +48 500 309 582 Nidzica, Janowo, ozł workshops. The Ecomarina is located at Lake y, K www.agro-podswierkiem.jasky.pl ścieln Czos, near the town’s amphitheatre. It also Necessary to call in advance. Janowiec Ko has a beach with docks, kids’ playground, The Mazurian Regional Chamber is housed climbing structures, table tennis, volleyball and in a converted former Mazurian farm. basketball courts. They also offer water sport It is equipped with everyday objects from equipment rentals. the nineteenth and early twentieth centuries.

27. Exhibition Gardens and 29. Canoeing and boat trips along ButterflyC onservatory (Ogrody the Krutynia River Pokazowe i Motylarnia) Krutyń, 11-710 Piecki Marcinkowo 33a, 11-700 Mrągowo tel. +48 508 069 262 [email protected] olsztyński szczycieński district www.ogrodymarkiewicz.pl district Open: May–September, Monday–Saturday Wikno 5 9:00–18:00, Sunday 10:00–15:00. 8 The 3,000 sqm area includes 14 interior gar- Wólka Orłowska Koniuszyn 13 dens divided thematically, including: Mediter- (Jezioro Orłowo Małe)

ranean, romantic, white, ornamental grasses, 545 Mexican and Japanese gardens. An additional ostródzki district attraction is the butterfly conservatory, where Napiwoda you can see the butterflies up close and learn 30. The Bełdany Cable Ferry in 4 S7 about their life cycle. No carts or children’s Wierzba near Mikołajki Muszaki 6 604 prams are allowed. GPS: 53°45’21.3’’N 21°36’14.6’’E 604 tel. +48 87 423 28 07, +48 516 187 146 538 NIDZICA Open: daily, June–September, every hour 1 2 3 7 9 12 Tatary 10:00–18:00. 545 11 The only active car-passenger cable ferry Janowo Kozłowo Kamionka on the Mazury lakes. It enables the crossing of 10 Lake Bełdany and allows you to shorten the distance from Mikołajki to Popielno. Janowiec Kościelny After reaching the other side of the lake (after działdowski district S7 approx. 15 min) the ferry returns to Wierzby.

31. Boat cruises on the Great Mazowieckie Voivodeship Mazurian Lakes Cruises begin from the marina in Mikołajki.

56 57 Worth seeing 5. Wikno Stable On the premises you can catch, among others, include a village with guided tours, craft work- Wikno 1a, 13-100 Nidzica trout, carp, tench, pike, perch, sturgeon, zander shops, outdoor games and visiting the Paradise 1. Teutonic Castle in Nidzica tel. +48 89 625 95 60, +48 694 462 879 and crucian carp. Garden. There are also refreshments available. ul. Zamkowa 2, 13-100 Nidzica [email protected] tel. +48 89 625 03 70 (tourist information point) www.stajniawikno.republika.pl www.historia.nidzica.pl 6. Muszaki Stable This Gothic castle from the fourteenth century is situated on a high hill in the centre of the city. Muszaki 40a, 13-113 Janowo tel. +48 608 366 932 It is one of the most spectacular achievements [email protected] of military architecture of the Teutonic Order. stajniamuszaki.pl The castle currently houses: the Museum of the Nidzica area, municipal cultural institutions, the Museums and galleries Brotherhood of Knights, a hotel and a restaurant. Cinemas and theatres 11. The Tartar Boulder (Tatarski 7. The Nidzica Area Museum Kamień) in Tatary near Nidzica ul. Zamkowa 2, 13-100 Nidzica 9. The Wenus Cinema GPS: 53°20’38.6’’N 20°26’31.3’’E tel. +48 89 625 03 70 ul. Kościuszki 41, 13-100 Nidzica A boulder with a circumference of 19 meters, tel. +48 89 625 31 23 [email protected] more than 2 meters in height, 6.5 m in length, Open: October–April, Tuesday–Saturday www.nok.nidzica.pl 4 m in width. The stone and the cannonball 9:00–16:00, May–September, daily 9:00–17:00. placed on it are associated with a legend from The museum is housed in the Teutonic castle. See also the time of the Polish-Swedish War. Exhibits include copies of medieval armour Leisure parks, from the period of the Battle of Grunwald, 10. Pottery Village and Paradise 12. Educational Hall in the Nidzica play centres, skate parks artefacts from Mazurian huts and photographs Garden (Garncarska Wioska Forestry Headquarters of the former Nidzica. i Rajski Ogród) ul. Dębowa 2a, 13-100 Nidzica 2. Madagaskar Play Centre Kamionka 5, 13-100 Nidzica tel. +48 89 625 28 41, +48 89 625 75 07 tel. +48 666 028 991 ul. Kajki 2, 13-100 Nidzica [email protected] [email protected] tel. +48 533 803 038, +48 724 627 918 www.nidzica.olsztyn.lasy.gov.pl [email protected] [email protected] Open: Monday–Friday 7:00–15:00. www.garncarskawioska.pl Open: Monday–Friday 15:00–19:00, Saturday Necessary to call in advance. www.rajskiogrod.org.pl 10:00–19:00, Sunday 12:00–19:00. In the hall are historical artefacts found in the Pottery Village forest, as well as maps, administrative plans, 3. Skatepark photos and hunting trophies. Open: January–April, November–December, ul. Mickiewicza (opposite the castle), Monday–Friday 8:00–16:00, May–August, daily 13-100 Nidzica 9:00–17:00, September–October, Monday– 13. Natural Reserve Lake Orłowo Małe Special fishing sites Saturday 9:00–17:00. GPS: 53°27′N 20°27′E Horse riding The reserve is located approx. 10 km north of Paradise Garden 8. Rainbow Fishing Site Nidzica and approx. 3.5 km east of the village 4. Napiwoda Stable (Tęczowe Łowisko) Open: May–August, daily 9:00–17:00, April, of Koniuszyn, at Lake Orłowo Małe. It was Napiwoda 101, 13-100 Nidzica Wólka Orłowska 10, 13-100 Nidzica September, October, Monday–Saturday 9:00–17:00. created in order to protect the European pond tel. +48 881 328 358 tel. +48 602 707 455, +48 602 214 533 The pottery village exhibits traditional crafts, dis- turtle, which is currently an endangered species www.zimnawoda.pl www.teczowelowisko.pl appearing trades and old customs. The attractions in Poland.

58 59 Nowe Miasto Worth seeing Leisure parks, play centres, skate parks Lubawskie 1. The Chełmno Chapter Castle Ruins in Kurzętnik 2. Genesis Bowling Alley and vicinity GPS: 53°23′45″N 19°34′35″E o, ul. Grunwaldzka 67, N czn On the hill above Kurzętnik are the preserved 13-300 Nowe Miasto Lubawskie ow odzi c e Mias ie, Gr ie ruins of a castle, which is reached by a nature to Lubawsk kup tel. +48 56 472 56 12 , Bis educational trail. Next to the ruins is an rzętnik Open: Monday–Thursday 17:00–23:00, Friday Ku amphitheatre with a viewing point. 17:00–1:00, Saturday 15:00–3:00, Sunday 14:00–23:00.

Winter attractions

3. Kurza Góra Recreation and Sports Complex iławski district ul. Kurza 1, 13-306 Kurzętnik tel. +48 692 693 072 [email protected] Biskupiec 538 www.kurzagora.pl 7 Open: winter daily 9:00–22:00. The ski hill has five marked ski runs of varying 15 difficulty with a total length of nearly 3 km. 541 The runs are groomed and illuminated, the Łąkorz 538 8 538 Grodziczno longest one is approx. 800 m. The resort also offers ski equipment rental and refreshments. NOWE MIASTO LUBAWSKIE 2 9 541 Horse riding Kujawsko-Pomorskie Kurzętnik Voivodeship Szafarnia 1 3 6 4 5 Bratuszewo 4. The Wiktoria Horse Stable and Agritourist Farm 15 Szafarnia 60, 13-306 Kurzętnik tel. +48 56 474 83 42, +48 798 502 190 działdowski district [email protected], [email protected]

60 61 5. The Okser Stable Olecko e Agritourist Farm ki and vicinity lec Szafarnia 65, 13-306 Kurzętnik le O tel. +48 507 166 378 O wa leck o, Ko [email protected] o, Wieliczki, Świętajn

gołdapski district 65 6. The Birch Hill Kowale Oleckie 652 (Brzozowe Wzgórze) Podlaskie Voivodeship Bratuszewo 36, 13-306 Kurzętnik tel. +48 508 086 054 [email protected] Zawady Oleckie 11 7. Three Horseshoes (Trzy Podkowy) Horseriding Sports Centre C i n e m a s a n d t h e a t re s 65 ul. Wybudowanie 24, 13-340 Biskupiec 653 tel. +48 56 474 79 18 9. The Harmonia Cinema 655 ul. Rynek 23, 13-300 Nowe Miasto Lubawskie OLECKO Możne M u s e u m s a n d g a l l e r i e s tel. +48 56 474 23 44 (tourist information point) 1 2 4 5 6 8

giżycki district 655 The museum is housed in a former Evangelical Świętajno 9 10 655 8. Local Museum church. Łąkorz 120, 13-334 Łąkorz Giże 3 7 tel. +48 509 980 320 Wieliczki [email protected] Open: Monday–Saturday 10:00–14:00. 65 Necessary to call in advance. Most of the exhibits are located in a 200-year- ełcki district old rural hut and adjoining forge. The museum’s collections include items related to the folk culture of the Lubawa area, its agriculture ełcki district and handicrafts. Some of the large exhibits (agricultural machinery, cars) are located on the property. The museum also has a nineteenth- century windmill.

62 63 Worth seeing [email protected] Water attractions www.olecko.bialystok.lasy.gov.pl www.ekoturystyka.com.pl Open: Monday–Friday 8:00–14:00. 1. Stone semi-rotunda Open: daily, May–October 9:00–18:00. 6. MOSiR Swimming Pool The Forest Nook is a square at the Olecko The Municipal Park, 19-400 Olecko There is a mini-golf course, which is one of ul. Park 1, 19-400 Olecko Forestry Office, where there are interactive The facility is 20 m wide and 10 m high. It was four in Poland certified by the World Mini-golf tel. +48 87 520 20 48, +48 87 520 27 88 educational displays to deepen knowledge of built to commemorate the soldiers from the Federation. The game has eighteen holes with [email protected] the forest fauna and flora. Olecko district who died during the First World many obstacles such as pyramids, mazes and www.mosir.olecko.pl War. It currently serves as an amphitheatre. hills that players must navigate. There are also Open: Monday–Friday 6:00–22:00, Saturday– other attractions for children, including four- Sunday 7:00–22:00. wheeled bikes, a Tyrolean cable, a tree house with a climbing wall and trampolines. There are Horse riding refreshments available. 7. The Four Natural Forces (Cztery Żywioły) Settlement Giże 50, 19-411 Świętajno tel. +48 87 562 52 82, +48 606 263 533 [email protected] www.czteryzywioly.com 11. Ceramic workshops 8. The Arabians Ranch Zawady Oleckie 25, 19-420 Zawady Oleckie Możne 16f, 19-400 Olecko tel. +48 87 523 88 28, +48 506 423 695 tel. +48 513 837 110, +48 533 555 889 [email protected] 2. Historic steam engine in Olecko [email protected] 54°02′17,66″N 22°29′30,48″E www.zawady-oleckie.com Necessary to call in advance. A narrow-gauge railway locomotive, set in Cinemas and theatres a park near a disused railway station. Ceramic workshops are held from May to Sep- tember in the Pod Tulipanem agritourist facility. 9. The Mazur Cinema 4. Skatepark Guests can also visit the Rural Gallery, where in the Mazury Garbate ul. Sembrzyckiego (at Lake Oleckie Wielkie), the hosts display their own pottery. Culture Centre 19-400 Olecko The offer also includes other workshops, includ- pl. Wolności 22, 19-400 Olecko ing cheese- and bread-making, photography 5. MOSiR Climbing Wall tel. +48 87 520 20 59, +48 87 520 25 16 and calligraphy. ul. Park 1, 19-400 Olecko (cashier, ext. 35) tel. +48 87 520 20 48, +48 87 520 27 88 [email protected] www.przystanek.pl [email protected] www.mosir.olecko.pl Open: Monday–Friday 6:00–22:00, Saturday– See also Leisure parks, Sunday 7:00–22:00. Necessary to call in advance. 10. Forest Nook (Leśny Zakątek) play centres, skate parks The climbing wall, with a height of 14 m, at the Olecko Forestry Headquarters 3. Minigolf in the Giże Estate is among the highest of its kind in Poland. There are routes of all difficulty levels and ul. Kościuszki 32, 19-400 Olecko Giże 41, 19-411 Świętajno angles, including two 10-meter routes for timed tel. +48 87 523 42 61 tel. +48 87 523 04 05, +48 509 782 015 climbing. [email protected]

64 65 Olsztyn , Worth seeing no ol and vicinity , K ny 1. Planetarium O iora lszty , Jez al. Piłsudskiego 38, 10-450 Olsztyn n, Dyw Miasto da, ity, Dobre igu tel. +48 89 650 04 20 Bis , Staw ki kupiec, B o, Purda iąt [email protected] arczew , Św kowo www.planetarium.olsztyn.pl Olsztyne wałd, Jon k, Gietrz In the domed planetarium, movies and multimedia presentations are shown on space exploration, astronomical phenomena and Olsztyn. The facility also hosts popular science lidzbarski district kętrzyński district lectures, concerts and exhibitions. Showtimes bartoszycki district and screenings are available on the website.

Wichrowo 593 98 ostródzki Jeziorany Głotowo 593 593 Kolno district 66 30 81 82 90 97 Knopin Leisure parks, 530 60 Węgój Rożnowo 595 79 96 590 play centres, skate parks 21 46 Świątki Słupy mrągowski district 91 596 39 40 Barczewko Ramsowo Bukwałd Dywity 57 65 47 100 Dąbrówka Mała Biskupiec 51 55 80 95 16 Nikielkowo 16 Barczewo 56 41 77 78 94 Kierzbuń 527 92 OLSZTYN Gietrzwałd 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 67 Naterki 12 13 15 16 17 18 19 2019 23 24 83 25 26 27 28 31 32 33 34 37 38 99 36 64 16 Sząbruk 54 Kudypy Ruś 42 43 44 68 69 70 Pajtuny szczycieński Stawiguda 71 72 73 74 84 85 45 2. Astronomical Observatory 55 58 district Zezuj 86 87 88 89 Łańsk 63 Purda ul. Żołnierska 13, 10-558 Olsztyn 48 14 Butryny 50 51 53 tel. +48 89 527 67 03 598 22 35 75 76 93 Pluski [email protected] 29 www.planetarium.olsztyn.pl 3. Warmiolandia Play Centre Swaderki Set in an ancient water tower, exhibitions 61 51 Kurki 52 ul. Lubelska 29g, 10-406 Olsztyn 53 62 58 related to astronomy and space exploration and ostródzki Drwęck tel. +48 791 078 111 59 scientific laboratory equipment are presented. district S7 Lipowo Kurkowskie [email protected] You can also observe sunspots and the night Nowa Wieś www.warmiolandia.pl 49 Ostródzka sky. Hours of shows and a tour of the workshop Open: Monday–Friday 13:00–20:00, Saturday– nidzicki district are available on the website. Sunday 10:00–20:00.

66 67 ul. Tuwima 26, 10-748 Olsztyn The site is located in the vicinity of the LOK an exhibit of giant insects, an inflatable slide, (The Warmińska Gallery, 2nd floor) shooting range, approx. 1 km from al. Wojska paintball and a quad circuit for children. tel. +48 785 888 133 Polskiego Street in Olsztyn. The site offers [email protected] short downhill and pumptrack routes as well as www.warmiolandia.pl numerous obstacles. Open: daily 10:00– 21:00.

4. Figlolandia Play Centre 10. Grunwaldzkie Pumptrack ul. Barcza 12, 10-684 Olsztyn ul. Grunwaldzka, Olsztyn (at Municipal Market) tel. +48 89 542 43 99 www.wkrfan.pl [email protected] 11. The Forest (Leśny) Rope Park www.figlolandia.pl Open: Monday–Friday 9:00– 20:00, Saturday– ul. Parkowa 3a, 10-222 Olsztyn Sunday 10:00–20:00. tel. +48 797 129 060 www.lesnyparklinowyolsztyn.pl 5. Fiki Miki Play Centre Open: in summer, Monday–Sunday 10:00– 18:00, in winter, Monday–Sunday 10:00–17:00. al. Piłsudskiego 54, 10-450 Olsztyn 16. Escape Room tel. +48 89 672 69 72 The park consists of four routes of varying diffi- 14. Bartbo Active ul. Nowowiejskiego 7, 10-042 Olsztyn www.fikimiki.com.pl culty. An added attraction is a climbing wall with Entertainment Park Open: daily 10:00–20:00. a height of 9 meters and a 300-meter Tyrolean tel. +48 506 760 033 traverse across The Forest Stadium. Butryny 100, 10-687 Olsztyn [email protected] 6. Monkey Grove (Małpi Gaj) tel. +48 89 513 32 82, +48 600 133 419 www.mrescape.pl [email protected] Open: Monday–Friday 11:30–22:00, Saturday– Play Centre 12. The Hardcore Rope Park www.bartbo-parkrozrywki.pl Sunday 10:00–22:00. ul. Dworcowa 68, 10-437 Olsztyn The Municipal Forest, Olsztyn Open: July–August, daily 10:00–20:00, tel. +48 89 533 00 80, +48 883 707 577 Necessary to call in advance. (entrance from Radiowa Street) May–June and September, Saturday–Sunday www.malpigaj.pl Rooms full of puzzles which you have 60 tel. +48 501 150 569 10:00–19:00. Open: daily 10:00–20:00. [email protected] minutes to solve. The park offers: a playground, inflatable slides, www.park-linowy-hardcore.pl 7. Skatepark jungle gym, a rope course, a shooting range, Open: April–October, 10:00 until dusk. 17. The Olsztyn Bowling Centre a cornfield maze, a special fishing site The Janusz Kusociński Park, 10-581 Olsztyn The park offers: obstacle courses of varying Open: 15 April–June and September–15 (the possibility to rent fishing rods), paintball, ul. Kromera 3, 10-129 Olsztyn difficulty, a Tyrolean traverse, gangway October, Monday–Friday 10:00–18:00, zorbing, segways, quads, battery-powered tel. +48 89 535 42 84 and two-rope bridges and the possibility Saturday–Sunday 10:00–20:00, July–August, vehicles and snowmobiles. In the park there are [email protected] of a swing jump. daily 10:00–20:00. also refreshments. www.bowling.olsztyn.pl Open: Monday–Tuesday, Sunday 12:00–22:00, 8. Skatepark in the Ukiel 13. Makumba Entertainment Park Wednesday–Saturday 12:00–24:00. 15. The Kormoran kart track Recreation and Sports Centre ul. Sikorskiego (forest near the Real Shopping ul. Sprzętowa 6, 10-467 Olsztyn 18. Family Bowling Club ul. Jeziorna 8, 10-558 Olsztyn Mall), 10-088 Olsztyn tel. +48 504 476 171 tel. +48 89 527 12 03 tel. +48 666 216 762, +48 664 830 409 ul. Boenigka 29, 10-686 Olsztyn [email protected] [email protected] Open: daily 10:00–20:00 (necessary to call in (entrance from Wilczyńskiego Street) www.ukiel.olsztyn.eu advance in rainy days). www.torkormoran.pl tel. +48 89 527 16 00 Open: summer daily 8:00–20:00. [email protected] Open: Monday–Friday 15:00–21:00, Saturday– [email protected] www.makumbapark.pl Sunday 11:00–21:00. www.familybowling.olsztyn.pl 9. The Wąwóz Bikepark The park offers many different attractions, Indoor kart track, which offers karts suitable for Open: Monday–Friday 12:00–24:00, Saturday The Municipal Forest, Olsztyn including: a rope course, a treehouse village, children. 10.00–24.00, Sunday 12.00–22.00.

68 69 19. X Arena Game Club www.aquasfera.olsztyn.eu 25. Swimming pool in the Indoor caves and indoor and outdoor Jacuzzis. ul. Iwaszkiewicza 22a, 10-089 Olsztyn Open: daily 6:00–22:00. Sports Facilities Complex I The facility has refreshments available. tel. +48 89 614 10 10, +48 697 810 110 The aquapark offers: a sports pool, a leisure ul. Głowackiego 27, 10-558 Olsztyn [email protected] pool, two 100+m slides, a children’s pool, tel. +48 89 527 71 28 30. Over the Wave (Na Fali) www.xarena.pl a river current, massage couches, a whirlpool, [email protected] swimming pool Open: Monday–Thursday 17.00–22.00, Friday a Jacuzzi and various accessories for water fun www.osir.olsztyn.pl ul. Garnizonowa 18, 11-040 Dobre Miasto 17.00–23.00, Saturday 12.00–23.00, Sunday (inflatable rings, foam mattresses, water polo Open: Monday–Friday 9:00–21:00, Saturday– tel. +48 89 615 13 03 12.00–22.00. goals). There are refreshments available. Sunday 10:00–18:00. The offer includes: laser paintball in a maze, [email protected] an auto-racing simulator, Xbox (motion games), 26. Swimming pool in the Indoor www.osir.dobremiasto.com.pl billiards, air hockey and board games. There Sports Facilities Complex II Open: daily 10:00–21:00. are refreshments available. ul. Mariańska 1, 10-052 Olsztyn Swimming pool with sports and recreation tel. +48 519 566 149 (until 16:00), +48 519 566 areas, a water slide and a hot tub. 20. The Henryk Jordan Park 735 (after 16:00 and Saturday–Sunday). [email protected] 31. Nice Bay Wakepark ul. Barcza 48, 10-089 Olsztyn www.osir.olsztyn.pl Open: daily, May–September 9:00–20:00. Open: Monday–Friday 9:00–21:00, Saturday– ul. Jeziorna, 10-852 Olsztyn The approx. 8,000 sqm area has six playground Sunday 10:00–18:00. tel. +48 696 022 641, +48 603 164 129 zones for children of different age groups. They [email protected] 24. The Ukiel Recreation and Sports will find, among others: a rope net, rock climb- 27. University Swimming Pool www.nicebay.pl Centre Open: daily, May–September 9:00 until dusk. ing, a mini-skatepark and agility equipment. ul. Tuwima 9, 10-243 Olsztyn ul. Jeziorna 8, 10-558 Olsztyn tel. +48 89 524 61 31 tel. +48 89 527 12 03 www.uwm.edu.pl/basen Winter attractions [email protected] Open: daily 6:30–22:30. www.ukiel.olsztyn.eu Necessary to call in advance. 32. Skating rink in the Ukiel Open: daily,8:00–20:00. Recreation and Sports Centre An all-year round resort on the largest lake 28. The Olsztyn Higher School ul. Jeziorna 8, 10-558 Olsztyn in Olsztyn. It consists of beaches with docks, Swimming Pool tel. +48 89 527 12 03 water and sport equipment rentals (includ- ul. Bydgoska 33, 10-243 Olsztyn [email protected] ing bicycles), beach volleyball courts, a skate tel. +48 607 443 337 www.ukiel.olsztyn.eu park and restaurants. In the summer, there is www.osw.olsztyn.pl/czis/basen Open: in winter. a water playground, and a water bus sails in Open: daily 8:00–20:00. 21. Skatepark in Różnowo There is a skate rental available. the harbour. During the winter there is a snow Necessary to call in advance. GPS: 53°51’30.9”N 20°30’18.6”E park and skating rink. Around the lake there are cycling routes and walking trails. 29. Aquapark in the Termy Medical 22. Skatepark Warmia Park ul. Behringa, 11-015 Olsztynek ul. Pluszna 36, 11-034 Pluski tel. +48 89 519 53 75 Water attractions [email protected] www.warmiapark.pl 23. The Aquasfera Water Recreation Open: daily 10:00–21:00. and Sports Centre The park offers recreational pools, a children’s al. Piłsudskiego 69b, 10-449 Olsztyn pool, water slides of varying difficulty, a river tel. +48 89 535 96 22, +48 89 535 23 96 current, a saltwater pool, water massage, saline

70 71 33. Skating rink at the Urania Mini-zoo, 41. The Warmian Zoo The resort operates within the University Entertainment and Sports Hall animal farms, safari ul. Parkowa 16, Nikielkowo, 10-376 Olsztyn Department of Horse Breeding and Equestrian tel. +48 89 526 02 01, +48 694 937 639 Science. al. Piłsudskiego 44, 10-558 Olsztyn 38. Ornamental Birds Aviary [email protected] tel. +48 519 566 782 (cashier), +48 89 533 77 85 45. The Pajtuński Mill (Pajtuński Open: daily, May–September 10:00–18:00. (office of Urania) (Ptaszarnia) Młyn) Agritourist Farm Necessary to call in advance. [email protected] ul. Wrzosowa 3, 10-366 Olsztyn Pajtuny 7, 11-030 Purda Within the zoo (approx. 5 km from the centre of www.osir.olsztyn.pl tel. +48 661 600 222, +48 513 194 104 tel. +48 89 512 21 99, +48 605 308 990 Open: in winter. Open: daily, 10:00 until dusk. Olsztyn) live more than a hundred species of [email protected] There is a skate rental available. In the aviary, you can see more than 30 species animals, including: emu, zebu cattle, kangaroos, www.pajtunskimlyn.pl of birds originating from places such as Australia, fallow deer, sheep, ponies, lamas, parrots and pheasants. Most of the animals are tame and, 46. The Maltanka Agritourist Farm 34. Skating rink at Jeziołowicza China, India and Africa. The most numerous are parrots. The birds live in open air aviaries. with the consent of the staff, can be touched. Różnowo 52, 11-001 Dywity Street tel. +48 608 263 654 ul. Jeziołowicza 4, 10-690 Olsztyn 39. The Avian Academy in the Wild [email protected] tel. +48 519 566 682, +48 519 567 176 Bird Rehabilitation Centre www.maltanka.pl [email protected] Bukwałd 45a, 11-001 Dywity www.osir.olsztyn.pl tel. +48 606 818 788, +48 664 950 458 Open: in winter. [email protected] www.falbatros.pl 35. White Eagle (Biały Orlik) Open: Monday–Friday 9:00–18:00. Skating Rink Necessary to call in advance. ul. Ostródzka 2, 11-015 Olsztynek The centre conducts educational workshops for children. Participants can watch and feed the birds. Open: in winter. Horse riding

36. The Kartasiówka Skiing Hill 40. Strusiolandia Ostrich Farm 42. The Janusz Kojrys Stud 47. The Pan Tadeusz Bukwałd 49,11-001 Dywity Redykajny 22, 11-041 Olsztyn Ruś, 10-687 Olsztyn Agritourist Farm tel. +48 603 597 048 tel. +48 89 514 07 09, +48 607 330 810 tel. +48 89 523 88 02 (9:00–16:00), [email protected] Wrzesina 63, 11-042 Jonkowo [email protected] +48 607 610 908 (after 16:00) www.strusiolandia.pl tel. +48 89 512 80 55 www.kartasiowka.pl [email protected] Open: daily 11:00–19:00. www.kojrys.pl [email protected] Open: winter daily 9:00–21:00. In the mini-zoo there are about a hundred animals, www.pantadeusz.pl The complex offers three ski slopes and winter 43. The Ataman Settlement including African ostriches, emus, ponies and sheep. 48. The Łańsk Horseriding Club sports rental and service. The slopes are lit and Gutkowo 71, 11-041 Olsztyn There is also a restaurant available at the premises. Łańsk, 11-034 Stawiguda refreshments are available. tel. +48 501 080 214 tel. +48 501 362 408, +48 502 578 383 [email protected] [email protected] 37. Snowpark in the Ukiel www.ataman.com.pl www.kjlansk.pl Recreation and Sports Centre 44. The University of Warmia and 49. The Forest Lake (Leśne Jezioro) ul. Jeziorna 8, 10-558 Olsztyn Mazury Horseriding Centre Agritourist Farm tel. +48 89 527 12 03 ul. Prawocheńskiego 2, 10-720 Olsztyn Nowa Wieś Ostródzka 13, 11-015 Olsztynek [email protected] tel. +48 89 523 37 40, +48 89 523 33 96 tel. +48 89 519 00 82 www.ukiel.olsztyn.eu [email protected] [email protected] Open: winter daily 8:00–20:00. www.uwm.edu.pl/konie www.lesnejezioro.pl

72 73 50. The Mycyny Horse Stud 58. The Syriusz Stable [email protected] Open: daily, May–September 7:00–22:00 Mycyny 5, 11-015 Olsztynek ul. Perkoza 5, Tomaszkowo, 11-034 Stawiguda tel. +48 606 478 698 tel. +48 603 619 272 The fishery is located approx. 5 km from [email protected] [email protected] Olsztyn. You can catch trout, carp, sturgeon, www.mycyny.pl grass carp, tench, perch, pike, roach and www.syriusz-olsztyn.pl crucian carp. The offer also includes fishing 51. The Mierki Mazurian Colony 59. The Unicorn (Jednorożec) equipment rental and use of a grill and smoke- Mierki 61b, 11-015 Olsztynek Forest Lodge house. tel. +48 501 721 766 Lipowo Kurkowskie 13, 11-015 Olsztynek [email protected] 65. Robinson Fishing Site tel. +48 89 519 91 15, +48 692 961 032 www.koloniamazurska.pl in Ramsowo [email protected] 52. Horse Stud in Kurki www.lesniczowka.mazury.pl Ramsowo 54c, 11-010 Barczewo tel. +48 502 244 220 Kurki 14a, 11-015 Olsztynek [email protected] tel. +48 509 931 439, +48 514 656 429 60. The Knopin Agritourist Farm 63. Zezuj Fishing Site www.lowiskorobinson.pl [email protected] Knopin 25, 11-040 Dobre Miasto Zezuj, 11-034 Stawiguda Open: spring–autumn daily, 7:00 until dusk. www.stadninakurki.pl tel. +48 89 616 27 33, +48 504 208 630 tel. +48 501 982 940 [email protected] Within the fishery there are three ponds 53. Drwęck Horseriding Club www.zezuj.pl with an area of approx. 3 hectares with angling Drwęck 28. 11-015 Olsztynek Special fishing sites Open: daily, May–September 6:00–21:00. stations with benches. You can catch: grass tel. +48 509 749 795 Out of season it is necessary to call in carp, carp, tench, crucian carp, silver carp and 61. Czarci Jar Fish Stocking Centre advance. pike. Fishing equipment rental is also available. 54. Trakehner Horse Stud Czarci Jar 1, 11-015 Olsztynek In the fishery, the main species of fish are carp, ul. św. Huberta 118, 11-036 Sząbruk tel. +48 89 519 21 25, +48 601 95 56 57 pike, tench, catfish, sturgeon, roach, perch, Sacral sites tel. +48 89 513 05 73, +48 604 545 290 www.czarcijar.w.interia.pl bream and trout. It also offers various fishing [email protected] stations (including covered), fishing equipment 66. Sanctuary of the Holy Open: in summer 8:00–18:00. www.trakeny.republika.pl rental, a food court and a children’s playground. Sacrament and Passion In the waters are several species of fish, includ- 55. The Ekwador Horseriding Club in Głotowo ing carp, rainbow trout, bream, perch, pike and Dąbrówka Mała 18a, 11-010 Barczewo Głotowo 38, 11-040 Dobre Miasto catfish. Guests can rent fishing equipment. tel. +48 89 514 83 40, +48 502 737 825 tel. +48 89 616 12 93, +48 606 140 178 [email protected] Refreshments are also available. www.glotowo.pl www.ekwador-robson.pl A local church was built on the site where a 62. Szwaderki Fishing Farm holy communion host was buried to hide it from 56. Horse Stud in Kierzbuń pagans. It was reconstructed in the eighteenth Swaderki 13a/1, 11-015 Olsztynek Kierzbuń 6, 11-010 Barczewo century. At the end of the nineteenth century, tel. +48 89 519 91 33, +48 89 519 90 11 tel. +48 89 514 34 91, +48 604 120 607 a Way of the Cross (called the Jerusalem of [email protected] [email protected] Warmia) was built beside the church, based on www.kierzbun.pl www.szwaderki.pl the Way of the Cross in Jerusalem. Open: summer daily 9:00–19:00, out of season 57. The Janczary Agritourist Farm 9:00–17:00. Barczewko 80, 11-010 Barczewo 67. Sanctuary of Our Lady of tel. +48 89 514 82 22, +48 609 800 490 The fishing areas are divided into two parts: 64. Ruś Fishing Site Gietrzwałd [email protected] trout and carp-sturgeon. Guests can rent fishing Ruś, 10-687 Olsztyn ul. Klasztorna 1, 11-036 Gietrzwałd www.janczary.pl equipment and there is also a fish restaurant. tel. +48 502 266 449 tel. +48 89 512 31 02, +48 89 512 34 07

74 75 [email protected] October–April, Tuesday–Saturday 10.00–16.00, the first Olsztyn tram from 1907), sections of www.sanktuariummaryjne.pl Sunday 10.00–18.00. buildings and equipment, plans to expand the Gietrzwałd is the only site with an officially- The museum is housed in the Gothic castle of Elbląg Canal from 1925, photos, a cabin of the recognized apparition of the Virgin Mary in the Warmia Chapter. The permanent exhibi- oldest Olsztyn elevator Poland. According to reports of the apparitions tion of the museum is dedicated to the life and in 1877, Our Lady appeared and spoke in the activities of the most famous inhabitant of the Warmian dialect to two local girls. Since then, castle - Nicolaus Copernicus. The unique astro- Gietrzwałd has been a pilgrimage destination. The local church has a painting of Our Lady of nomical table personally made by astronomer Gietrzwałd, and there is a nearby spring con- is preserved here. The museum also presents nected to the apparition. other memorabilia related to the history of Warmia and Mazury. 70. Museum of Nature, branch of the Warmia and Mazury Museum ul. Metalowa 8, 10-603 Olsztyn tel. +48 89 533 47 80 [email protected] www.przyroda.muzeum.olsztyn.pl 72. The Sport Museum Open: June–September, Tuesday–Sunday al. Piłsudskiego 44, 10-558 Olsztyn 9:00–17:00, October–May, Tuesday–Sunday tel. +48 89 533 17 47, +48 519 566 849 10:00–16:00. [email protected] The museum is located in a historic palace and www.osir.olsztyn.pl contains exhibits related to the zoology, botany Open: Tuesday, Thursday, Friday 8:00–16:00, and geology of the region. The main attraction Wednesday 10:00–17:00. is the collection of approx. 900 stuffed mam- Exhibitions include, among others, athletes 69. The Olsztyńska Gazette House, mals, birds, amphibians, reptiles and fish. from the region, collections of medals and branch of the Warmia and badges, old clothes and sports equipment. Mazury Museum 71. Technology and Regional The museum is named after Marian Tadeusz Rapacki and also organizes meetings with Targ Rybny 1, 10-019 Olsztyn Development Centre, the sports figures. tel. +48 89 534 01 19 Modernity Museum [email protected] ul. Knosały 3b, 10-015 Olsztyn Museums and galleries www.gazeta.muzeum.olsztyn.pl tel. +48 89 521 27 41 Open: June–August, Tuesday–Sunday [email protected] 68. The Warmia and Mazury 9:00–17:00, September–May, Tuesday–Sunday www.tartak.mok.olsztyn.pl Museum 9:00–16:00. Open: Monday–Thursday 11:00–17:00, Saturday–Sunday 11:00–18:00. ul. Zamkowa 2, 10-074 Olsztyn The museum is a reconstructed building, which The museum is located in a restored historic tel. +48 89 527 95 96 from 1920-1939 housed the editorial offices and [email protected] sawmill. The exhibition presents the lives of the printing press of the only Polish newspaper in www.muzeum.olsztyn.pl inhabitants of Olsztyn and the surrounding area Open: May–June, September, Tuesday– Warmia. The museum includes exhibits related during the period of economic development at Saturday 9.00–17.00, Sunday 10.00–18.00, to the “Gazeta Olsztyńska”, the history of the the turn of the 19th and the 20th centuries. July–August, Tuesday– Sunday 10.00–18.00, region and printing. The exhibits include: models (for example,

76 77 73. The Zoological Museum 76. Multimedia Museum of POW 79. Farm Machinery Open Air ul. Oczapowskiego 5, 10-718 Olsztyn Camp Stalag IB and the History Museum tel. +48 89 523 32 61, +48 89 523 48 61 of Olsztynek Węgój, 11-300 Biskupiec [email protected] ul. Ratusz 1, 11-015 Olsztynek The museum exhibits items and machinery www.uwm.edu.pl/zoologia tel. +48 89 519 54 90 once used for farm work, including threshers, Open: Monday–Friday 7:00–15:00 (during an [email protected] reapers, plows, cultivators and stone millstones. academic year). www.muzeum.olsztynek.pl The museum, named after Professor Janina Open: Tuesday–Friday 10:00–17:00, Saturday– Wengris, is housed in the Faculty of Biology Sunday 10:00–14:00. 80. Exhibition of antique cameras and Biotechnology of the University of Warmia Museum exhibitions using multimedia devices pl. Wolności 6a, 11-300 Biskupiec and Mazury in Olsztyn. It has a collection of are housed in two rooms of the City Hall. One tel. +48 603 723 016 more than 2.5 thousand exhibits presented in 75. The Folk Architecture Museum – of them depicts the interior of a POW camp bar- [email protected] rooms, hallways and the lobby. www.wieslawborowski.pl.tl Ethnographic Park racks and the collected memorabilia associated with Stalag 1B, operating near Olsztynek during Open: Monday–Friday 9:00–17:00, in summer ul. Leśna 23, 11-015 Olsztynek the Second World War. The exhibition in the additionally Saturday–Sunday 9:00–14:00. tel. +48 89 519 38 46 second hall focuses on the history and tourist The exhibition is housed in the “Sorboma” House [email protected] www.muzeumolsztynek.com.pl attractions of the city and its surrounding areas. of Creative Work. The collection has 850 models Open: April and September, Tuesday–Sunday of cameras. 9:00–17:00, May–June, daily 9:00–17:00, July– 77. The Feliks Nowowiejski August, daily 10:00–18:00, October, Tuesday– Music Salon Sunday 9:00–16:00, November–March, daily ul. Mickiewicza 13, 11-010 Barczewo 10:00–18:00 (no visits to the interiors). tel. +48 89 674 04 79, +48 784 228 219 Over a 94-hectare area, the museum includes [email protected] more than 70 large and small objects of rural www.ckipg.barczewo.pl architecture. These include: residential, Open: Tuesday–Friday 9:00–17:00, Saturday religious, farm and industrial objects, with 8:00–16:00. exhibits related to traditional farming and The museum displays memorabilia on the life crafts. Additional attractions are the local farm and work of Feliks Nowowiejski, the com- animals, along with organized demonstrations poser of “Rota” (including a piano, furniture, and workshops. In the centre of Olsztynek, manuscripts and documents) and an exhibition the museum also presents exhibitions in 74. Exhibition of antique bicycles devoted to the artist Barbara Hulanicka. the Showroom and the Mrongowiusz’s House. 81. The Municipal Museum ul. Lubelska 41e, 10-408 Olsztyn in Dobre Miasto tel. +48 89 534 36 89 78. Synagoga Art Gallery [email protected], ul. Kościuszki 7/9, 11-010 Barczewo ul. Sowińskiego, 11-040 Dobre Miasto [email protected] tel. +48 517 602 336 tel. +48 601 763 320, +48 89 616 15 91 www.roweryciuckowski.pl/category/o-nas/ [email protected] [email protected] nasze-pasje www.sskpojezierze.olsztyn.pl www.ckbdobremiasto.pl Open: Monday–Friday 9:00–18:00, Saturday Open: 1 May - 30 September, Tuesday–Sunday Open: Tuesday–Friday 10:00–15:00, Saturday– 9:00–15:00. 11:00–15:00. Sunday 11:00–15:00. The exhibition can be viewed in a bicycle show- The gallery is located in a historic synagogue The museum is located in historic buildings room. The collection has over three hundred from the late nineteenth century. It organizes art formerly used as: shoemaking-saddler, antique bicycles. The oldest date from the late exhibitions, workshops, concerts and meetings a hairdresser, a photography studio and nineteenth century. with cultural figures. a bakery with living quarters.

78 79 Cin e m a s a n d t h e a t re s [email protected] Open: Monday 8:00–16:00, Tuesday–Friday www.ckbdobremiasto.pl/kino 7:00–15:00. 84. The Helios Cinema 95. Viewing point in (The Aura Gallery) See also the tower of St. John al. Piłsudskiego 16, 10-576 Olsztyn the Baptist Church tel. +48 89 535 20 30 91. Geological lapidary [email protected] Słupy 43, 10-381 Olsztyn pl. Kościelny 1, 11-300 Biskupiec www.helios.pl/olsztyn tel. +48 89 513 55 99 (school) tel. +48 89 715 47 42 (tourist information Necessary to call in advance. point) 85. The Multikino Cinema Necessary to call in advance. The lapidary presents specimens of natural (The Warmińska Gallery) stones. It is arranged in a private primary 96. Following the Forest Ghost ul. Tuwima 26, 10-748 Olsztyn School in Słupy. tel. +48 89 679 55 10 (Śladami leśnych duchów) [email protected] Educational Trail 82. Historical exhibition www.multikino.pl 92. The Herbal Valley Węgój, 11-300 Biskupiec ul. Sowińskiego, 11-040 Dobre Miasto (Ziołowa Dolina) tel. +48 502 201 630 tel. +48 89 616 16 05 86. The Awangarda 2 Cinema Agritourist Farm www.warminskiestraszydla.pl [email protected] pl. Jana Pawła II 2/3, 10-959 Olsztyn Wilimowo 10a, 11-041 Olsztyn Necessary to call in advance. www.sskpojezierze.olsztyn.pl tel. +48 89 523 75 38 tel. +48 89 523 90 63 The route has figures carved from wood www.awangarda.olsztyn.pl Open: Saturday–Sunday 12:00–18:00. [email protected] originating from Warmia legends and fairy tales. www.ziolowa-dolina.pl The exhibition is located in the historic Baszta 87. The Olsztyn Puppet Theatre They are used to play an original and addictive Necessary to call in advance. outdoor game, “Warmian Bogeys”. The rules Bociana (The Storks’ Tower) and presents ul. Głowackiego 17, 10-447 Olsztyn The organic farm specializes in growing are available on the website. items related to the history of Dobre tel. +48 89 538 70 30 herbs. The complex also has a mini-zoo Miasto, including old maps of the Bishopric [email protected] and UAZ and SKOT military vehicles of Warmia, city maps, photos and photocopies www.teatrlalek.olsztyn.pl (possible to ride). There is also a restaurant of documents. In the summer season there 88. The Stefan Jaracz Drama available. are exhibitions of paintings, graphics and Theatre artistic fabrics. ul. 1 Maja 4, 10-118 Olsztyn 93. The Decorative Glassworks tel. +48 89 527 39 15 ul. Mrongowiusza 38, 11-015 Olsztynek 83. Farm Machinery Open Air [email protected] tel. +48 504 154 259, +48 502 441 187 Museum www.teatr.olsztyn.pl [email protected] Naterki 16, 11-036 Gietrzwałd www.huta-olsztynek.pl 89. The Feliks Nowowiejski tel. +48 89 527 11 30 Open: Monday–Saturday 9:00–14:30. [email protected] Warmia and Mazury Necessary to call in advance. Philharmonic Hall www.naterki.pl/skansen In the glassworks you can view a variety of 97. Narrow-gauge railway steam Open: in summer. ul. Głowackiego 1, 10-447 Olsztyn decorative glassware and observe the manu- engine tel. +48 89 527 51 75 ext. 134, 135 Necessary to call in advance. facturing process. ul. Wojska Polskiego 44, 18-500 Kolno [email protected] The collection includes hundreds of antique www.filharmonia.olsztyn.pl The narrow-gauge railway in Kolno operated objects and machines used on farms. These 94. Viewing terrace in the Town in the years 1915-1972. To commemorate this, include tractors, grinders, forage harvesters, 90. The Przyjaźń Cinema Hall tower an antique steam locomotive and a wagon threshing machines and treadmills. There is ul. Olsztyńska 2, 11-040 Dobre Miasto pl. Ratuszowy 1, 11-010 Barczewo with signal flags were set up outside the bus also a historical windmill in the museum. tel. +48 89 616 15 91 tel. +48 89 514 83 46, +48 89 674 04 14 station.

80 81 98. The Natural and Forestry Ostróda Education Chamber in the and vicinity Forestry Headquarters in ty , dy Wichrowo kta ał Ost o, Łu , M róda, G brówn rąg Wichrowo 2, 11-040 Dobre Miasto runwald, Dą Mo tel. +48 89 615 14 57 wo, Miłako [email protected] Miłomłyn, lidzbarski district www.wichrowo.olsztyn.lasy.gov.pl Necessary to call in advance.

99. The Forest Arboretum of Warmia and Mazury Miłakowo Kudypy 2b, 11-036 Gietrzwałd elbląski district Wojciechy tel. +48 89 527 90 90, +48 510 990 317 100. The Lavender Museum 527 528 [email protected] 20 Nowe Kawkowo 11a, 11-042 Jonkowo www.kudypy.olsztyn.lasy.gov.pl 7 1 12 14 25 31 32 33 35 Open: 15 April – 31 October, daily 9:00–18:00. tel. +48 604 711 203, +48 603 908 434 (11:00– Szymanowo Morąg 16 18:00) 519 26 The Polish Forestry Society Memorial Arbore- Małdyty 15 Wilnowo tum is a botanical garden divided into the three [email protected] Jędrychówko 530 sections. The Polish flora division covers www.lawendowepole.pl Open: May–September, Tuesday–Sunday Plękity 527 approx. 300 species and varieties of native 27 trees and shrubs. The collection division has 11:00–18:00. Necessary to call in advance. Łukta more than 700 species from different conti- Miłomłyn 21 36 527 nents. The third division is a natural forest The museum located on the grounds of 530 531 where monumental specimens of trees are a lavender plantation, whose flowering occurs Karnity 7 grown, among others. Additional attractions 9 19 Ruś Mała 24 olsztyński district from June to July. You can see an exhibition Liwa include: a geological lapidary (rock collection) 2 3 4 5 6 7 8 16 about the cultivation and use of the health 10 11 13 28 29 34 and the “Kudypska Glade” Forest Education benefits of lavender and participate in work- 23 Centre with an exhibition of the forest and Żurejny iławski 16 forestry. shops making lavender products. OSTRÓDA district Cibory 7 17 15 Rychnowska 22 Wola 18 Pietrzwałd Pacółtowo

30 542 537 Stębark 537 Grunwald

Dąbrówno nidzicki district działdowski 542 district

82 83 Worth seeing Leisure parks, Open: Sunday–Thursday 10:00–20:00, Friday– additional attraction is the wild river and water play centres, skate parks Saturday 10:00–22:00. mushroom. 1. The cannons outside the In the zone, children can enjoy, among others, historic town hall 4. Collis Park a bouncy cave room, a recreation room and 11. Water skiing workshop room, a PlayStation games room, pl. Jana Pawła II 1, 14-300 Morąg ul. 3 Maja, 14-100 Ostróda ul. Mickiewicza (boulevard at Lake Drwęckie), Open: daily, May–October 9:00–19:00. group gaming zone (with a foosball table). 14-100 Ostróda The cannons cast in 1864 in Belgium are to this The hotel also has a Kidz SPA. This is a family leisure park at Lake Drwęckie. tel. +48 661 112 705, +48 89 646 08 13 (OCSiR day a symbol of the city. They were used by the Children can enjoy: volleyball and mini-bas- office) French army during the Franco-Prussian War. ketball courts, table-tennis, chess or checkers, 8. Planet Kids Family Play Centre [email protected] www.ocsir.pl a playground, mini-gym, mini-climbing walls, ul. Przemysłowa 5c, 14-100 Ostróda Open: 1 May – 15 June, Saturday–Sunday 2. Viewing point in the tower of mini-golf course and rope courses. tel. +48 604 913 980 12:00–20:00, 16–30 June, daily 12:00–20:00, evangelical church www.planetakids.pl Open: Monday-Saturday 10:00–19:00, Sunday July–September Monday–Friday 12:00–20:00, ul. Sienkiewicza 22, 14-100 Ostróda 10:00–18:00. Saturday–Sunday 10:00–18:00, July–August, To get to the viewing point you have to Monday–Friday 12:00–20:00, Saturday–Sunday 9. The Kłobuk Fairy Tale World 10:00–20:00. climb more than 100 stairs. In the tower itself at Karnity Castle Opening hours are subject to change. you can admire the mechanism of the clock Karnity 10, 14-140 Miłomłyn A tow rope with a length of 800 m for water and three bells, the largest of which has tel. +48 89 647 34 65 skiing and wakeboarding. There is water equip- a diameter of 148 cm. The bugle call of [email protected] ment rental available (boards, wetsuits). Ostróda is played from the church tower. www.karnity.pl Open: daily, May–September 10:00–18:00. 3. The Elbląg Canal – cruises 5. Climbing wall The park offers, among others, a green maze Ostródzko-Elbląska Navigation (Żegluga ul. 3 Maja 19, 14-100 Ostróda leading to a wooden hut, a tree-house built like Ostródzko-Elbląska) tel. +48 89 670 90 61 (OCSiR office) a pirate ship, water bikes in the shape of swans. ul. Mickiewicza 9a, 14-100 Ostróda [email protected] tel. +48 89 646 38 71 www.ocsir.pl Open: summer daily. [email protected] Necessary to call in advance. www.zegluga.com.pl An 8-m outdoor climbing wall. 12. The Morąska Perła Open: May–June, September, Monday-Friday Swimming Pool 7:00–16:00, Saturday-Sunday 7:00–18:00, 6. The King Pin Bowling Club July–August daily 7:00–18:00. ul. Kardynała Wyszyńskiego 8, 14-300 Morąg ul. Jana Pawła II 9/19, 14-100 Ostróda tel.: +48 603 440 890 The Elbląg Canal is a unique worldwide nine- tel. +48 89 642 30 77, +48 669 725 502 [email protected] teenth-century monument of hydraulic engineer- [email protected] www.basen.morag.pl ing. Ships overcome the 100 m difference in water www.kingpin.pl Water attractions Open: Monday–Friday 6:00–22:00, Saturday– levels thanks to a system of five locks powered by Open: daily 12:00–24:00. Sunday 8:00–22:00. 10. Aquapark the water current. The canal connects Elbląg with 7. Kidz Fun Family Play Centre ul. Jana Pawła II 9, 14-100 Ostróda Winter attractions Ostróda (approx. 100 km) and its branches reach in the Platinum Hotel tel. +48 89 642 05 52 Iława and Stare Jabłonki. A seasonal timetable is ul. Wyszyńskiego 11a, 14-100 Ostróda [email protected] 13. Skating rink in OCSiR Sports available on the website of Ostródzko-Elbląska tel. +48 89 642 36 76 www.aquaparkostroda.pl and Recreation Complex Navigation. Cruises start from the marinas in [email protected] For young children, Bul-Bul Land offers a splash ul. 3 Maja, 14-100 Ostróda Ostróda, Miłomłyn and Stare Jabłonki. www.hotelplatinum.pl pool with waterslides and a water ball. An tel. +48 89 670 90 61

84 85 [email protected] tel. +48 89 642 29 84, +48 609 554 010 22. The Bielik Mazury Agritourist Farm www.ocsir.pl [email protected] Rychnowska Wola 21, 14-100 Ostróda Open: winter daily. www.palacpacoltowo.com tel. +48 89 641 21 50, +48 515 137 057 There is a skate rental available. [email protected] www.bielikmazury.pl 14. The Orlik Skating Rink ul. Sienkiewicza 14, 14-300 Morąg 23. Agritourist In a Saddle Open: in winter. (W Siodle) There is a skate rental available. Żurejny 4, 14-133 Stare Jabłonki tel. +48 89 641 12 61, +48 606 271 924 Mini-zoo, [email protected] www.starejablonki.com animal farms, safari 24. The Rungaria Stable Museums and galleries 15. Mini-zoo at the Agro-Raj 19. Karnity Castle Hotel Ruś Mała 4, 14-100 Ostróda 29. Museum in Ostróda Agritourist Farm Karnity 10, 14-140 Miłomłyn tel. +48 603 966 177 [email protected] Jędrychówko 13, 14-300 Morąg tel. +48 89 647 34 65 ul. Mickiewicza 22, 14-100 Ostróda tel. +48 89 646 26 02 tel. +48 89 757 76 44, +48 664 396 108 [email protected] 25. The Amador Riding Centre [email protected] www.karnity.pl [email protected] al. Wojska Polskiego 19, 14-300 Morąg www.agro-raj.pl www.museumwostrodzie.pl tel. +48 721 609 647 Open: July–August, Tuesday–Friday 26. The Alaska Stable 9:00–17:00, Saturday–Sunday 10:00–16:00, September–June, Tuesday–Friday 9:00–16:00, Wilnowo 63, 14-300 Morąg Saturday–Sunday 10:00–15:00 (November– tel. +48 605 538 063 March closed on Sunday). 27. Plękity Horse Stable The museum is located in a reconstructed Gothic Plękity, 14-330 Małdyty castle. It presents several collections, including tel. +48 89 758 60 45 memorabilia related to the history of the city and a collection of pottery and weapons from the

Fortyfikacje Middle Ages. 16. Mini-zoo in Szymanowo 28. Stare Jabłonki Bunker – Szymanowo 2, 14-300 Morąg 20. Wojciechy Palace FortificationO pen Air Museum tel. +48 89 757 45 69 [email protected] Wojciechy, 14-310 Miłakowo GPS: 53°41’22’’ N 20°4’53’’ E www.szymanowo.edu.pl tel. +48 89 616 98 50, +48 89 616 94 15 Administrator: Polish Army Association, [email protected] Section No. 5 in Ostróda 17. Mini-zoo Agritourist Farm [email protected] ul. Jana III Sobieskiego 9, 14-100 Ostróda Cibory 1, 14-100 Ostróda www.palac-wojciechy.eu tel. +48 507 688 994 www.zzwp.cba.pl tel. +48 608 748 472 21. The Samsara Cottage Open: 20 June – 20 September, Wednesday, Agritourist Farm Saturday 10:00–12:00. Horse riding ul. Olsztyńska 3, 14-105 Łukta Necessary to call in advance. 30. Museum of the Battle of Grunwald tel. +48 89 647 57 41 Visitors can explore the five available rooms of a milit- Stębark 1, 14-107 Gierzwałd 18. Pacółtowo Palace [email protected] ary shelter from 1938 which features replica weapons tel. +48 89 647 22 27 Pacółtowo 2, 14-107 Gierzwałd www.samsara.mazury.pl and other artefacts from the Second World War. [email protected]

86 87 www.grunwald.warmia.mazury.pl The museum is housed in the former Dohn Pisz Open: daily 10 April – 30 October 9:30–18:30. Palace. The main part of the collection is devoted The museum includes the exhibition “The Great to Johann Gottfried Herder - a philosopher of War with the Teutonic Knights from 1409-1411”, history, writer and Morąg’s most famous resident. and vicinity a collection of medieval weapons and replicas Other exhibitions include landscape paintings, sz rzy of the flags of the Polish and Teutonic troops paintings from the 17th to 19th centuries, Dutch Pis a, O z, Biała e-Nid involved in the battle. In the museum cinema portraits and graphic art from the seventeenth Piska, Rucian you can watch videos related to the Polish-Teu- century. There are also household exhibits: tonic conflict. In July, during the Grunwald Days a Baroque chamber, a Biedermeier lounge, festival, the battlefield hosts an encampment of a type-II empire office and a secessionist lounge. knights, presentations of tournaments and a re-enactment of the battle from 1410. 33. Morąska Memorial Chamber of the Town Hall Cellars giżycki district pl. Jana Pawła II 1, 14-300 Morąg tel. +48 692 652 766 9 [email protected] Open: July–August, Tuesday–Friday 9:00– Orzysz 17 17:00, Sunday 10:00–18:00. 16 Ogródek ełcki district The exhibition is based on thematic collections: mrągowski district 16 “The history of the town hall,” “The Napoleonic

battle of Morąg in 1807”, “Morąg citizens after 14 18 Popielno 31. Museum in Teutonic Castle 1945”, “Morąg souvenirs”. 5 19 63 ul. Zamkowa 11, 14-300 Morąg 6 Kadzidłowo 667 Gałkowo tel. +48 601 345 044, +48 89 757 42 98 Cinemas and theatres 12 13 Wojnowo Śluza Guzianka Open: daily, June–October, 9.00 until dusk. 1 2 3 4 10 16 Majdan 11 667 Necessary to call in advance. 8 34. Cultural Centre Cinema 58 7 PISZ Ruciane-Nida 58 Zabielne In this private museum you can view an exhibi- ul. Mickiewicza 17a, 14-100 Ostróda Leśniczówka 58 tion of historical furniture and other interior ele- Tel. +48 89 670 90 72 szczycieński district Pranie 15 ments, while outside you can see the remains www.kino.ostroda.pl Biała Piska of the castle. Special tours are also offered, Open: Friday and Saturday. 58 including “a holiday with ghosts,” which is a tour after dark with stories and legends of the castle. 35. The Narie Cinema 63 ul. Mickiewicza 19, 14-300 Morąg 32. J. G. Herder Memorial Museum, tel. +48 89 757 29 15 a branch of the Museum of [email protected] Warmia and Mazury www.mdk.morag.pl Podlaskie Voivodeship ul. Dąbrowskiego 54, 14-300 Morąg 36. Cinema in Łukta tel. +48 89 757 28 48 Mazowieckie [email protected] ul. Kościelna 2b, 14-105 Łukta Voivodeship www.morag.museum.olsztyn.pl tel. +48 508 006 019 Open: June–September, Tuesday–Sunday 9:00– [email protected] 17:00, October–May, Tuesday–Sunday 9:00–16:00. www.goklukta.pl

88 89 Worth seeing Water attractions Horse riding

1. Wieża ciśnień 4. MGOSiR Swimming Pool 6. The Ferensteins’ Horse Stable ul. Gdańska 11, 12-200 Pisz ul. Kwiatowa 1, 12-200 Pisz Gałkowo 45, 12-220 Ruciane Nida tel. +48 516 827 401 tel. +48 87 423 23 93 tel. +48 723 336 779 Open: in summer, Tuesday–Friday 9:00–17:00, [email protected] [email protected] Saturday–Sunday 10:00–18:00. www.mgosir.bip.hi.pl www.stadnina-galkowo.pl Open: Monday–Friday 6:00–22:00, Saturday– One of the highest of its kind in Poland. 7. Organic Agritourist Farm The tower houses a restaurant and three Sunday 10:00–18:00. Majdan 1, 12-220 Ruciane-Nida viewing points. Next to the tower is a historic tel. +48 87 425 72 06 building of water pumping and treatment stations. Mini-zoo, 11. Bunker at the Guzianka sluice [email protected] in Ruciane-Nida animal farms, safari www.konikipolskie-majdan.pl GPS: 53°39’42.2’’N 21°34’05.6’’E 5. The Prof. Benedykt Dybowski 8. Zabielne Stable tel. +48 504 264 312 Open: July–August, daily 9:00–18:00, May– Memorial Wild Animal Park Zabielne 2a, 12-230 Biała Piska tel. +48 785 741 258, +48 667 694 319 June, Saturday-Sunday 11:00–17:00. Kadzidłowo, 12-220 Ruciane-Nida [email protected] Necessary to call in advance. tel. +48 87 425 73 65 (in the summer season) www.stajniazabielne.pl The shelter, built in 1900, was one of the [email protected] most important parts of the Ruciane Guzianka www.kadzidlowo.pl 9. The At Friends (U Przyjaciół) Defence Network. The renovated building has Open: daily, June–August. Agritourist Farm and Pomona original equipment from the First World War. Necessary to call in advance. Stud Farm The park is located in the Puszcza Piska Forest Ublik 6, 12-250 Orzysz and is home to native species of animals tel. +48 87 423 71 43, +48 726 082 155 Leisure parks, living in conditions similar to nature, including: [email protected] play centres, skate parks wolves, beavers, moose, deer, roe deer, fallow deer, Polish horses. Some animals are tame, Fortifications 2. Monkey Grove (Małpi Gaj) Play you can approach them up close and even Centre touch them. The institution is also involved 10. The Pisz Lock Position ul. Wojska Polskiego 1, 12-200 Pisz in the protection of endangered species, (Piska Pozycja Ryglowa) tel. +48 609 272 559 for example, the lowland lynx. historical path www.malpi-gaj.pisz.pl 12-200 Pisz (along Olsztyńska, Wiosenna Open: Monday–Friday 10:00–20:00. and Wileńska Streets) tel. +48 603 106 955, +48 87 423 22 64 3. The Perun kart track [email protected] Sacral sites ul. Jagodna 3, 12-200 Pisz www.sciezka.rygielpisz.eu tel. +48 512 098 501 Open: Monday–Saturday 9:00–15:00. 12. The Virgin Mary Assumption [email protected] Necessary to call in advance. Monastery www.perun.pisz.pl Piska Pozycja Ryglowa is a group of defensive Wojnowo 24, 12-220 Ruciane-Nida Open: May–September, Monday–Friday structures erected in 1939-1944. Along the route tel. +48 87 425 70 81 16:00–20:00, Saturday–Sunday 12:00–20:00. path, you can view eight shelters equipped with [email protected] The track is located outdoors. Children over the various elements of armaments, communications www.wojnowo.net age of 10 years can use the karts. and an exhibition of military memorabilia. Necessary to call in advance.

90 91 13. Old Believers’ Monastery Open: Monday–Friday 8:00–16:00, Saturday caverns, demons’ dungeons, forest ranges, Wojnowo 76, 12-220 Ruciane-Nida 9:00–15:00, June–August also on Sundays a ritual stone circle and a labyrinth. There is 9:00–15:00. tel. +48 87 425 70 30 also amber hunting, kayaking, ancient rituals [email protected] The museum is located in the basement of the and driving carriages as well as a food court. www.klasztor.info neo-Gothic town hall in Pisz. Exhibitions include Open: May-October, daily 9:00–19:00. a collection of the fauna and flora present in Necessary to call in advance. Puszcza Piska Forest and archaeological, historical and ethnographic artefacts.

15. The Konstanty Ildefons Gałczyński Museum Pranie 1, 12-220 Ruciane-Nida tel. +48 87 425 62 48 [email protected] www.lesniczowkapranie.art.pl Open: January–April and November– 19. Cultural Settlement December, Wednesday–Sunday 9:30–17:00, May–June and September–October, Tuesday– Kadzidłowo 1, 12-210 Ruciane-Nida Sunday 9:30–17:00, July–August, daily tel. +48 87 425 74 74, +48 601 094 641 [email protected] 9:30–17:00. 17. The Michał Kajka Museum Necessary to call in advance. www.oberzapodpsem.com.pl Ogródek 5, 12-250 Orzysz Open: daily 10:00–18:00. The lodge was a favourite place to work and tel. +48 87 423 74 26, +48 530 540 930 rest for Konstanty Ildefons Gałczyński. Many [email protected] The settlement consists of six wooden cottages M u s e u m s a n d G a l l e r i e s famous works of the poet were written here. www.michalkajka.pl and barns equipped with old furniture and The museum dedicated to his memory presents Open: January–May and September– appliances. There is also a food court. 14. Museum of Natural History numerous artefacts and organizes summer December, Tuesday–Saturday 9:00–17:00, at the Research Station concerts and poetry readings. June–August, Tuesday–Sunday 9:00–17:00. of the Polish Academy of A museum dedicated to the poet Michał Kajka Sciences is located in a house built by him. The mu- Popielno, 12-222 Wejsuny seum includes copies of manuscripts, original tel. +48 87 423 15 19 furniture and folk art exhibits. It also organizes [email protected] outdoor concerts. www.popielno.pl Open: summer daily 10:00–17:00. See also Necessary to call in advance. The Research Station of the Polish Academy 18. Galindia 20. Questing Outdoor Game of Sciences in Puszcza Piska Forest con- Iznota, 12-210 Ruciane-Nida ducts breeding programs for Polish horses, tel. +48 87 423 14 16, +48 87 423 16 69 Questing is an outdoor game which is a fun beavers, red deer and Polish red cattle. 16. The Pisz Area Museum [email protected] way to visit the villages of Zgon, Krutyń, The museum is located in a historic granary pl. Daszyńskiego 7, 12-200 Pisz www.galindia.com.pl Wojnowo, Ruciane-Nida, Pisz, Biała Piska, with exhibits presenting forest flora and tel. +48 87 423 22 64 This tourist attraction at Lake Bełdany brings to Orzysz, Mikołajki and Piecki. Rules to play fauna. Near the station is the Nature-Ecological [email protected] life the history of the ancient Galind tribe. Tour- Questing can be downloaded from the website Education Centre. www.muzeumziemipiskiej.pl ists can find many original attractions, including www.tour.mazurskiemorze.pl/questy

92 93 Szczytno Leisure parks, 5. Minigolf play centres, skate parks pl. Jana Pawła II 1, 12-114 Rozogi and vicinity o , jn tel. +48 89 722 60 48 (GOK office) no ta Open: April–October, Tuesday–Saturday S wab ię 1. Bajland Play Centre zczyt , Jed , Św 8:00–17.00. no, Rozogi, Wielbark uty ul. Ogrodowa 44, 12-100 Szczytno ierz A mini-golf course is located in a park in , Dźw tel. +48 664 362 999, +48 606 688 798 Pasym [email protected] Rozogi. Equipment rental is available at the Open: Monday–Sunday 11:00–19:00. nearby Municipal Cultural Centre.

mrągowski district Sąpłaty 11 57

Dźwierzuty olsztyński district 600 Water attractions

3 Pasym Jabłonka 58 6. Indoor swimming pool at the 9 2. Bowling at the City Sports Higher Police School 53 piski district Centre Spychowo ul. Piłsudskiego 111, 12-100 Szczytno 57 13 ul. Lanca 1, 12-100 Szczytno 12 Świętajno tel. +48 89 621 57 40 Olszyny tel. +48 89 676 08 40 [email protected] Kolonia [email protected] 58 15 59 www.wspol.edu.pl 58 SZCZYTNO 53 www.mos.szczytno.pl Open: Monday–Sunday 6:10–21:35, Saturday– 1 2 4 6 7 Open: January–June, September–December, Jedwabno Sunday 10:10–19:35. 57 10 14 16 17 Monday–Friday 8:00–22:00, Saturday–Sunday 545 5 For visitors, the swimming pool is available 8 10:00–18:00, July–August, Monday–Friday Sasek Mały Rozogi according to the schedule posted on the school 12:00–20:00. website. nidzicki district 508 3. Bowling at the Kalwa Recreation Centre Winter attractions 53 ul. Polna 83, 12-130 Pasym Wielbark tel. +48 89 621 20 87 ext. 413 7. Skating rink at the City Sports 604 [email protected] Centre www.kalwa-energopol.pl ul. Lanca 1, 12-100 Szczytno 57 Open: daily 10:00–21:00. tel. +48 89 676 08 40 Necessary to call in advance. [email protected] Mazowieckie Voivodeship www.mos.miastoszczytno.pl 4. Skatepark Open: in winter. Park at ul. Pasymska, 12-100 Szczytno Necessary to call in advance.

94 95 Horse riding 13. The Forest Museum In addition to the restaurant, inn and farm, there in the Spychowo Forestry is an educational farmstead which conducts 8. Sasek Agritourist Farm Headquarters training in milk and cheese production, gardening, Sasek Mały 14, 12-100 Szczytno ul. Mazurska 3, 12-150 Spychowo collecting herbs as well as traditional trades tel. +48 89 622 11 60, +48 602 669 214 tel. +48 89 622 50 06, +48 668 642 745 (carpentry, weaving, blacksmithing and bee-keeping). [email protected] [email protected] It is also possible to arrange horse riding. www.sasek.pl www.spychowo.olsztyn.lasy.gov.pl Necessary to call in advance. The Forest Museum operates within the Spy- chowo Forestry Headquarters of the Ecological Education Centre. Games and activities tailored to the age of the visitors are offered to recognize 11. The Babska Izba Regional species of trees, the sounds of birds, forest Museum insects and silhouettes of birds of prey in flight. 16. The Kamez Eco-Agritourist Farm The facility organizes workshops and exhibitions. Sąpłaty 19, 12-120 Dźwierzuty Wawrochy 36, 12-100 Szczytno tel. +48 89 621 03 55 tel. +48 89 623 13 26, +48 516 933 348 Necessary to call in advance. [email protected] 9. The Patataj Agritourist Farm The museum presents sculptures and books re- www.kamez.eu lated to the folklore of the region and household Necessary to call in advance. Jabłonka 43, 12-120 Dźwierzuty tel. +48 89 621 16 91, +48 604 774 739 appliances and tools used in the former areas The offer covers learning about farm work and [email protected] of Mazury. The museum has an area dedicated the life of forest, fields and meadows, including www.patataj.com.pl to Maryna Okęcka-Bromkowa and her work. a program for obtaining and processing milk, baking bread and looking after livestock. It is also possible to arrange horse riding and horse- drawn carriage and sleigh rides. Museums and Galleries Cinemas and theatres 17. Outdoor game “On the trail of 10. The Mazurian Museum, branch Smętek and Pofajdok” of the Museum of Warmia and 14. Travelling Cinema at the Mazury Municipal Cultural Centre Pofajdok is a Mazurian elf whose figures are located in Szczytno. While searching for them, ul. Sienkiewicza 1, 12-100 Szczytno ul. Polska 12, 12-100 Szczytno you can see the sights and interesting places in tel. +48 89 624 24 37, +48 89 624 01 25 tel. +48 89 676 09 00 (MDK Office) the city. For more information about the game, [email protected] [email protected] www.szczytno.museum.olsztyn.pl www.mdk.szczytno.pl see www.mazury.szczytno.pl www.museumszczytno.art.pl Necessary to call in advance. Open: daily, May–September 9:00–17:00, 12. Agricultural Museum October–April 8:00–16:00. Olszyny 72, 12-100 Szczytno See also A regional museum with ethnographic tel. +48 89 623 12 33, +48 89 624 16 95 collections documenting the material culture of Necessary to call in advance. 15. The Tusinek Inn Mazury. The exhibition includes a collection The museum includes antique equipment and Kolonia 2, 12-114 Rozogi of Mazurian stove tiles, costumes and textiles household tools, for example, a device for tel. +48 89 722 65 90 and weaving equipment, as well as household smoking ersatz coffee, a machine for peeling [email protected] potatoes and fruit as well as farming tools. items and farm and craft tools. www.tusinek.com.pl

96 97

Węgorzewo Leisure parks, 3. Swimming pool at the Ognisty play centres, skate parks Ptak Hotel and vicinity ul. Sztynorcka 6, Ogonki, 11-600 Węgorzewo Wę e 1. Rope Park in Leśniewo tel. +48 87 427 28 79 gorzew zezdrz o, Budry, Po GPS: 54°12’29“N 21°35’37“E [email protected] tel. +48 506 688 583 www.ognistyptak.pl Open: daily 8:00–22:00. [email protected] Open: summer daily 11:00–19:00. In the hotel’s Relaxation Zone, you can use the The park is located in the Mazury Canal locks recreational pool with a current, whirlpool and Finnish sauna. in Leśniewo (about 12 km from Węgorzewo). The offer includes a rope path, a Tyrolean traverse and a bungee jump from the bridge RUSSIAN FEDERATION Winter attractions RUSSIAN FEDERATION into the lock. 4. Municipal Skating Rink ul. Kraszewskiego, 11-600 Węgorzewo tel. +48 87 428 52 34 (OSiR office) [email protected] www.osir.wegorzewo.pl Wężówko 15 Open: in winter. 63 Budry There is a skate rental available.

650 gołdapski district

1 Horse riding Leśniewo 650 WĘGORZEWO 5. Wyłudy Horse Stable Srokowo 2 4 10 11 12 13 9 Wyłudy 15, 11-610 Mamerki 63 tel. +48 503 636 786 Kal [email protected] Kamionek Wielki 7 Ogonki 14 3 www.wyludy.pl Nowy 2. Skatepark in Helwing Park 63 8 kętrzyński district 6 Jakunówko ul. Zamkowa, 11-600 Węgorzewo 6. The Melnik Agritourist Farm Pozezdrze 49, 11-610 Pozezdrze tel. +48 513 177 851 [email protected] 5 www.melnik.pl giżycki district Wyłudy giżycki district 63 7. The Robertówka Ranch Kal 42, 11-600 Węgorzewo tel. +48 602 215 656, +48 606 219 606 [email protected] www.robertowka.pl

98 99 8. The Huculska Ostoja Horse Stable M u s e u m s a n d G a l l e r i e s clothing, ritual artefacts, folk art, including a rich www.garncarnia.art.pl Jakunówko 76, 11-610 Jakunówko collection of unique Easter eggs. The museum Necessary to call in advance. tel. +48 533 443 008 10. Etnographic Park is adjacent to the Ethnographic Park. Several courses and pottery workshops are ul. Portowa 1, 11-600 Węgorzewo offered, including clay modelling, learning Fortifications tel. +48 87 427 52 78, +48 87 427 32 42 12. Railway Heritage Museum pottery on a potter’s wheel and making simple [email protected] ul. Jaracza 4, 11-600 Węgorzewo ceramic moulds. www.museum-wegorzewo.pl 9. General Headquarters of the tel. +48 87 427 14 00, +48 662 488 696 Open: mid-June – mid-September, Monday– Open: daily, May–October 12:00–17:00. Wehrmacht Land Forces Friday 8:00–18:00, Saturday–Sunday 10:00– in Mamerki 18:00, mid-September – mid-June, Monday– The museum is located in a former train station. The collection includes components of rolling Mamerki, 11-600 Węgorzewo Friday 8:00–16:00. Necessary to call in advance. stock and technical equipment, a former ticket tel. +48 698 793 104 office, information boards, railway uniforms, In the park you can view typical traditional [email protected] photographs, maps and documents. www.mamerki.com, www.mauerwald.com former Mazurian buildings, including huts, Open: daily 11:00–18:00. a fire station and a forge. The park also hosts traditional crafts, for example, weaving, pottery Europe’s largest surviving bunkers from World and floral art as well as lectures and courses War II. Twenty-nine shelters have survived. One in handicrafts. The park is adjacent to the of the biggest attractions is the “giant” bunker, Museum of Folk Culture. with walls and ceilings up to 7 m thick and a 38 m viewing tower. The complex includes a model 15. Quiet Waters (Ciche Wody) of the complex and an exhibition of historical – the Mazurian Eco-Farm memorabilia from the Second World War. Wężówko 19, 11-606 Budry tel. +48 87 437 70 23, +48 507 605 027 [email protected] www.cichewody.pl Necessary to call in advance. The offer includes educational workshops as- Cinemas and theatres sociated with running a farm and rural culture, including: bread-making, cultivation and care 13. Travelling Cinema at the of vegetables and other plants, pottery, sheep Węgorzewo Cultural Centre shearing, creating felt ornaments. There are 11. Museum of Folk Culture ul. Bema 14, 11-601 Węgorzewo live farm animals on the farm. ul. Portowa 1, 11-600 Węgorzewo tel. +48 87 427 26 41 tel. +48 87 427 52 78, +48 87 427 32 42 [email protected] [email protected] www.wck.wegorzewo.pl www.museum-wegorzewo.pl Open: mid-June – mid-September, Monday– Friday 8:00–18:00, Saturday–Sunday 10:00– See also 18:00, mid-September – mid-June, Monday– Friday 8:00-16:00. 14. Pottery Necessary to call in advance. Kamionek Wielki 1, 11-600 Węgorzewo The exhibition presents: antique everyday tel. +48 609 729 512, +48 693 712 300 objects, household appliances, textiles and [email protected]

100 101 Tourist Information

OLSZTYN Provincial GIŻYCKO MIKOŁAJKI PIECKI Tourist Information Centre ul. Wyzwolenia 2 pl. Wolności 7 ul. Zwycięstwa 6 ul. Staromiejska 1 tel. +48 87 428 52 65 tel. +48 87 421 68 50 tel. +48 89 742 22 70 tel. +48 89 535 35 65 www.gizycko.turystyka.pl www.mikolajki.pl www.piecki.com www.mazurytravel.com.pl GOŁDAP MIŁOMŁYN BARCZEWO pl. Zwycięstwa 16 ul. Twarda 12 PIENIĘŻNO pl. Ratuszowy 1 tel. +48 87 615 20 90 tel. +48 89 642 58 22 ul. Generalska 8 tel./fax +48 89 674 04 14 www.uzdrowiskogoldap.pl www.milomlyn.pl www.barczewo.pl tel. +48 55 237 46 53 MORĄG GÓROWO IŁAWECKIE www.pieniezno.pl BARTOSZYCE ul. Kościuszki 26 pl. Jana Pawła II 1 ul. Bohaterów Warszawy 96 tel. +48 89 761 00 48 tel. +48 89 757 38 26 PISZ tel. +48 89 762 98 80 www.lot.mazury.pl pl. Daszyńskiego 16 www.gci.bartoszyce.pl IŁAWA ul. Niepodległości 13 MRĄGOWO tel. +48 87 423 26 75 ext. 205 BISKUPIEC ul. Warszawska 26 tel. +48 89 648 58 00 www.pdk.pisz.pl pl. Wolności 5c www.ilawa.pl tel. +48 89 741 80 39 tel. +48 89 715 47 42 ul. Chodkiewicza 5 www.it.mragowo.pl RESZEL www.biskupiec.pl tel. +48 602 744 083 NIDZICA ul. Rynek 24 BISZTYNEK www.port-ilawa.pl ul. Zamkowa 2 ul. Findera 2 tel. +48 89 755 00 97 JEDWABNO tel. +48 89 625 03 70 tel. +48 89 512 20 40 (in the season) ul. 1-ego Maja 63 www.nidzica.pl www.bisztynek.pl tel. +48 89 755 39 09 tel. +48 89 621 34 73 NOWE MIASTO LUBAWSKIE This is the first edition of a publication targeted at families with children. BRANIEWO www.jedwabno.pl ul. Rynek 23 (out of season) If you know any other interesting places where you can spend time with your family, please send ul. Katedralna 7 information that will be helpful when updating the next edition. JEZIORANY tel. +48 56 474 23 44 www.reszel.pl tel. +48 55 644 33 03 www.itnowemiasto.pl www.it.braniewo.pl pl. Jedności Narodowej 14/1 RUCIANE NIDA tel. +48 89 526 47 22 OLECKO DOBRE MIASTO ul. Dworcowa 14 www.fundacjarevitawarmia.org pl. Wolności 22 ul. Warszawska 14 tel. +48 87 520 49 48 tel. +48 87 423 19 89 tel. +48 89 513 20 40 KĘTRZYN www.it.olecko.eu www.ruciane-nida.pl Publisher: www.dobremiasto.com.pl pl. Piłsudskiego 10/1 tel. +48 89 751 47 65 OLSZTYN The Marshal’s Office of the Warmińsko-Mazurskie DZIAŁDOWO RYN www.it.ketrzyn.pl pl. Jana Pawła II 1 Voivodeship ul. Kościuszki 3 ul. Hanki Sawickiej 1 Tourism Department KOZŁOWO tel. +48 89 521 03 98 tel. +48 23 697 59 46 tel. +48 87 421 80 61 www.powiatdzialdowski.pl ul. Mazurska 3 www.visit.olsztyn.eu tel. +48 89 625 08 25 www.rck-ryn.pl ELBLĄG OLSZTYNEK www.kozlowo.pl OldTown City Hall ul. Ratusz 1 SZCZYTNO tel. +48 89 519 54 77 ul. Stary Rynek 25 KURZĘTNIK ul. Polska 12 Editor: tel. +48 55 239 33 77 ul. Kościuszki 17 www.olsztynek.pl ElSet tel. +48 89 676 09 99 www.elblag.eu tel. +48 56 474 44 99 ORNETA www.elset.pl www.turystyka.szczytno.pl EŁK www.gck-kurzetnik.pl pl. Wolności 26 ul. Wojska Polskiego 47 LIDZBARK WARMIŃSKI tel. +48 55 221 02 09 TOLKMICKO tel. +48 55 221 02 00 tel. +48 87 621 70 10 ul. Wysokiej Bramy 2 ul. Świętojańska 1 www.turystyka.elk.pl (in the season) www.orneta.pl tel. +48 55 231 61 82 FROMBORK tel. +48 89 767 41 48 ORZYSZ Photographs: ul. Młynarska 5a ul. Krasickiego 1 ul. Rynek 5 ext. 25 From the archives of the entities described in the publication and The Marshal’s Office of the tel. +48 55 244 06 77 tel. +48 89 519 00 52 tel. +48 87 423 71 87 www.tolkmicko.com.pl Warmińsko-Mazurskie Voivodeship www.frombork.pl www.lidzbarkwarminski.pl www.cit.orzysz.pl WĘGORZEWO GIETRZWAŁD LIDZBARK WELSKI OSTRÓDA Bulwar Loir-et-Cher 4 ul. Kościelna 1 ul. Dworcowa 2 pl. 1000-lecia PP 1a tel. +48 89 512 32 90 tel. +48 23 696 11 82 tel. +48 89 642 30 00 tel. +48 87 427 40 09 www.it.gokgietrzwald.pl www.lidzbark.pl www.mazury-zachodnie.pl www.wegorzewo.pl ISBN 978-83-64736-57-5 The Marshal’s Office of the Warmińsko-Mazurskie Voivodeship Tourism DEPARTMENT

10-052 Olsztyn, ul. Mariańska 3 T: +48 89 521 69 00 E: [email protected] W: www.warmia.mazury.pl

Free copy