EBERSBACH-- ROSSBACH -VOLKERSBRUNN

Leidersbach hat heute den Charakter eines nicht enden wollenden Straßendorfes, dessen Straße von Bekleidungshäusern gesäumt ist (daher der Spitzname »Sakko-Canyon«). Dies ist vor allem eine Entwicklung des 19. und 20. Jahrhunderts, die mit der Heimschnei- derei und Kleiderfabrikation Wohlstand nach Leiders- bach brachten. Ursprünglich waren die vier Dörfer Ebersbach, Leidersbach, Roßbach und Volkersbrunn räumlich getrennt. Die Straße durch das Dorf Ebers- bach führte nicht in Richtung Leidersbach, sondern durch das Krebsbachtal auf die Spessarthöhe. Die Bau- ernhäuser von Leidersbach und Roßbach standen getrennt voneinander auf ihren Streifengütern. Volkersbrunn nimmt als Ort auf der Höhe eine Sonder- stellung ein.

Hochkreuz, gestiftet 1833 von der Familie Sator auf dem Volkersbrunner Friedhof EBERSBACH-LEIDERSBACH- ROSSBACH -VOLKERSBRUNN EBERSBACH-LEIDERSBACH- Der europäische Kulturweg ROSSBACH -VOLKERSBRUNN »Leidersbach - Drei Schleifen durch den Sakko-Canyon«

~ Today Leidersbach has the character of a never-ending wurde realisiert im Rahmen one-road village with so many apparel shops that it has des Projekts »Pathways to been nicknamed »Sakko (jacket) Canyon«. This is a 19th Cultural Landscapes« mit and 20th century development, when home and small- firm garment production brought some wealth to Leider- Förderung der Direktion für sbach. In the beginning the four villages of Ebersbach, ländliche Entwicklung g; Leidersbach, Rossbach and Volkersbrunn were separate. ):; Würzburg, Gewerbeverein The road leading through Ebersbach did not continue to ~ Leidersbach, but followed the Krebsbach valley uphill to Leidersbach, E.ON Bayern ~ the plateau. The farmsteads of Leidersbach and AG, gasuf Gasversorgung Rossbach with their long lots were also not connected. ~ Volkersbrunn, situated on the plateau, is a special case. Unterfranken, Sparkasse ., -Obernburg, & t 11 Leidersbach off re I'aspect d'un village-rue pur, village-rue AWS Abwassersysteme ~ qui ne semble pas se terminer, village-rue qui est bor de S de magasins de I'habillement. Voilä pourquoi on I'appelle Gelsenkirchen, Raiffeisen- 1, »Ie canyon (Ie gouffre) de vestons«. L'explication en est bank Obern burg, ~ qu'il s'agit ici d'un developpernent aux 1ge et 20e siedes. mit Unterstützung der pendant lesquels non seulement le travail a domicile dans ~ le secteur de la confection mais aussi I'industrie de la con- Museen der Stadt Aschaf- 1 E fection se portaient garants d'une prosperlte consid- fenburg und Fa. Müller ~ erable a Leidersbach. Maintenant, Leidersbach comprend ~ Direktion Feinmechanik Frammers- i quatre villages: Ebersbach, Leidersbach, Rossbach et Vol- für ländliche ~ bach. Spessartkarte aus kersbrunn, et, au debut, ces quatre quartiers etaient Entwicklung • separes l'un de I'autre. La rue qui menait a travers le Würzburg dem Pfinzing-Atlas, ~ Bayern .~ village d'Ebersbach ne se continuait pas vers Leidersbach, 6-0'" I ~ mais conduisait a travers la vallee du Krebsbach en mon- Staatsarchiv Nürn-berg tant vers les collines du Spessart. Les maisons paysannes (Nürnberger Karten und de Leidersbach et de Rossbach, bien separees les unes des g~!!f Sparkasse Pläne, Rep. 58, 230). autres, etaient situees sur les longues parcelles allant du 5 Gasversorgung Miltenberg-Obernburg fond de la vallee Unterfranken jusqu'au bord de la foret. Et Vol- kersbrunn, qräce a m Raiffeisenbank sa situation sur aws __ Obernburg eG une colline, tient une position exceptionnelle. Abwassersysteme Museen Gelsenkirchen der Stadt Müller Feinblechtechnik GmbH Überrest eines Wendelin-Bildstocks aus Leidersbach ~ ~",. Spessartbund beratende Ne: am Europarat www.spessart-touristinfo.de in Straßburg. Bad Orb 1: SinntaI1: Orber Dornstein E UROP ÄISCHE KULTURWEGE • Altengrona Biebergemünd 2: • BAD ORß Richtung Gelnhausen- Kassel. j FrankfurtlMain IM SPESSART Oll( Alzenau 3: Höchst. -& Alzenau 2' Am Sülzert Birkenhainer Str. 2: Biebergemünd 1: c: Das Archäologische Spessart-Projekt und der Spessartbund H~hnenkamm- e ~reigericht Bieber e 'I";§': Kalberau ~ e-Birkenhainer Str. 1: Kram- koordinieren die Erschließung der Kulturlandschaft Spessart Flörsbachtal 3: ~~:s~~/o;~örstein bacher Landgericht e Flärsbach Flörsbaehtal 1: ..,... Birkenhainer Str. 3: durch die europäischen Kulturwege. Lohrhaupten / 1: ·Huckelheim Wiesen Flörs- Zweiländerweg bachtal 2: Kempfen- EINGANGSTORE & ERLEBNISBEREICHE brunn & Mosborn Lohr 2:

Frammersbach 1: Herbertshain Partenstein BERGSTRASSE- Frammersbach 2: Rinderbachtal Der UNESCO-Geopark Bergstraße-Odenwald vermittelt durch die Geopark- laufaeh 1: Wiesthai: Frohnhofen Heigen- Habichsthai Wege, die Geopark-Eingangstore und ein reichhaltiges Veranstaltungs- -AB3: 1'; brücken Geilbect: v"',,,, e'l> 0 konzept besondere Einblicke in Erdgeschichte und Kulturlandschaft. AB 2:Schweinheim Vrsten"" Bachgau 1: b ernau Welterbe ~ Großostheim-Rins'heim+ ~~~abßa~hs- Weibersbrunn fJ Grube Messel \ Baehgau 4 u.5: Großostheim + e,~'b~gMespelbrunn- Sulzbaeh Hessenthai _.~hgaU 3: eLEII)ERSBACH DARMSTADT Baehgau* c. Pflaumheim • Wenigum5tadt Heimbuehenthal Obernburg 1 Römermus m Dammbaeh * * Obe'fn* * Obernburg 2: Schollbrunn Eisenbach

Schloss~ Zwingenberg lichtenberg eBergstrasse 0* Odenwaldklub e.V. Prinzenbau Reichelsheim im Staatspark Fürstenlage~ * 64625 Bensheim LORSCH rA1 Naturschutzzentrum ~Bergstraße ERBACH Tel. 0 62 51 /855856 www.odenwaldklub.de

HEPPENHEIM * * Spessartbund e.V. • * '* Treibgasse 3 WOR~IS 63739 Aschaffenburg * **) Tel. 0 60 21 /152 24 www.spessartbund.de * Walldürn UNESCO Geopark BUCHEN 0 * * Bergstraße-Odenwald Geschäftsstelle MANNHEIM fjl Buchen- Nibelungenstr.41 •~Eberstadt 64653 Lorsch * Tel.062 51/707 99 20 GEOPARK EBERBACH ~x 06251/7079925 Legende: www.geo-naturpark.de • bereits bestehende e-Mail: [email protected] Kulturwege • ÖO\ogi~ Archäologisches + UNESCO-Geopark- Spessart-Projekt e.V. SI"" ~ 0~ HEIDELBERG • ~ Heidelb Dreiburgenstadt Kulturpfade Treibgasse 3 ::. " ~ Neckarsteinach 63739 Aschaffenburg ~'6. ,ß' * Geopark-Pfade Tel.0 60 21 /5840343 'ct-jJOss ~ GeoPark-Eingangstor e-Mail: [email protected] www.spessartprojekt.de .MOSBACH o GeoPark-lnfozentrum 'au ODENWALD [5 SPESSART L'ODENWALD ET LE SPESSART • DEUX KULTURLANDSCHAFTEN EUROPAS PAYSAGES CULTURELS EUROPEENS Entlang des Mains, wo sich an den Hängen des Oden- Sur les pentes de l'Odenwald et celles du Spessart, la OU waldes und des Spessarts die Wein lagen zweier Mittel- elles se rencontrent dans la vallee du Main, il y ades gebirge treffen, setzen sich mit dem UNESCO-Geopark vignobles bien connus, et c'est exactement dans cette Bergstraße-Odenwald und dem Archäologischen Spessart- contree feeende que, pour la prerniere fois, deux projekt (ASP) erstmals zwei von Europa beflügelte Akteure organisations qui visent le proqres de l'Europe tendent la gemeinsam für das Konzept der Vermittlung unserer Mit- main I'une a l'autre: - le Geoparc de la Bergstrasse- telgebirge als Kulturlandschaften ein. Wir arbeiten an der Odenwald, sous la tutelle de I'UNESCO, et - le Projet wissenschaftlichen Erforschung und der Erhaltung beider archeoloqique du Spessart, sous celle de la Commission Naturräume als ballungsnahe Erholungsgebiete sowie an europeenne. Leur but commun: la mise en valeur de ces ihrer Erschließung für einen sanften Tourismus. Wir zeigen deux montagnes de hauteur moyenne comme paysages die Vielfalt der Zeugnisse der Erdgeschichte und der Land- culturels europeens. Voici le catalogue des activites: Nous schaftsnutzung durch den Menschen und fördern damit explorons les deux reqions selon des rnethodes auch das historische Selbstverständnis von Bewohnern und scientifiques; nous nous efforcons de garder la contree Besuchern. Die gemeinsam erarbeiteten UNESCO-Geopark- comme zone d'excursion et de promenade aux alentours Kulturpfade laden Einheimische und Besucher im Oden- de l'aqqlorneration urbaine que represente la reqion Rhin- wald ein, die Geschichte einer Landschaft zu erleben, in Main; nous visons l'amenaqernent de I'espace pour le der Menschen seit Jahrtausenden lebten und ihre Umwelt tourisme et nous faisons la publicite pour l'Odenwald et le gestalteten, eine Spurensuche die immer wieder für Über- Spessart en tant que paysages culturels; nous raschungen gut ist. Die Kooperation des UNESCO-Geoparks approfondissons, sur le plan historique, la connaissance und des ASP ist der Einstieg in die Entdeckung unserer d'eux-rnernes des habitants et nous propageons cette Mittelgebirge als faszinierende Kulturlandschaften. connaissance en vue des habitants mernes aussi bien qu'en Gemeinsam wollen wir in Zukunft bei möglichst vielen vue des touristes; nous dernontrons I'effort humain Menschen das Verständnis dafür wecken und fördern. inepuisable de mettre en valeur le sol et son utilisation. L'histoire de nos deux montagnes de hauteur moyenne represente un panorama dont nous voulons propager les differents aspects en employarit des publications, des ODENWALD AND SPESSART expositions, des sentiers de (grande) randonnee, des depliants et en nous servant de I'internet. Les chemins CULTURAL LANDSCAPES OF E ROPE culturels du Geoparc/UNESCO de l'Odenwald qu'on a Along the River Main where, on the slopes of the elabores ensemble invitent les habitants eux-mernes et les Odenwald and Spessart Mountains, the vineyards of two visiteurs a suivre I'histoire d'un paysage que nos aleux ont parts of the German Uplands meet, for the first time two habite depuis des siedes et dont I'environnement a ete Europe-minded institutions, the UNESCOGeopark modele par eux. En suivant ces chemins on va etre surpris Bergstrasse- Odenwald and the Archaeological Spessart par maints reperes et par maints evenements. La coope- Project (ASP)join their efforts for presenting our ration entre le Geoparc/UNESCO et le Projet archeoloqique »Mittelgebirge« to the public as a cultural landscape of old du Spessart promet un bel avenir quant a la decouverte tradition. We are working together in the fields of research d'espaces seduisants dans nos deux montagnes. Nous on and the preservation of both landscapes, helping to travaillons ensemble pour attirer le plus grand nombre de make them more accessible for the recreation of visitors gens possible et pour leur offrir un spectacle fascinant. from the nearby agglomerations. We are contributing to historical awareness of both the local population and the tourists, to this end collecting a broad range of evidence of how the landscape and its resources were made use of over the centuries. The history of our Mittelgebirge is a cultural one, to which we introduce the public by means of publications, exhibitions, hiking trails called cultural pathways, by traditional folders and via the internet. The jointly selected UNESCOGeopark cultural pathways are an invitation to locals and visitors of the Odenwald to explore the history of alandscape where people have shaped their environment for as much as several thousand years. Looking for the traces of human activity there is always full of surprises. We are working together to attract as many people as possible to the fascinating cultural history world of those mountains. DREI SCHLEIFEN DURCH D

Die Überblickskarte vom Spessart zeigt für die Peri- Zwei Spaziergänge und eine Wa ode der Jungsteinzeit in unserem Gebiet eine Zen- Leidersbachtal, das seit dem 19. trierung der Funde. Der Vorspessart war südlich von Aschaffenburg offensicht- und der Kleiderfabrikation ge pr lich zu dieser Zeit ver- gleichsweise dicht besie- delt. EBERSBACH-LEIDERSBACH-E

EBERS BACH

Ebersbach unterscheidet sich von den übrigen Leiders- bacher Ortsteilen durch die Menge der frühgeschichtli- chen Funde, die vor über 100 Jahren hier gesammelt wurden. Seit der Steinzeit war diese Gemarkung besie- delt. Neben Lesefunden in Form von Steinbeilen und Äxten ist der oberhalb Ebersbachs gelegene Ringwall ~N Altenburg ein weiterer Hinweis für die Erschließung der Region in prähistorischer Zeit. Da die Altenburg auch im Mittelalter genutzt wurde, ist zu vermuten, In der Spessartkarte dass Ebersbach in dieser Epoche der erste Ort im des Nürnbergers Bereich des Leidersbachtals war, der erschlossen wurde. Paul Pfinzing von 1562/94 erscheint »Eberspach« am Krebsbach gelegen. Die Menge der bei Ebers- bach geborgenen Funde aus der Jungsteinzeit animierten Jean Friedrich, den Leiter des Museums zu Aschaffen- burg um 1900 zu einer Serie von Abbildungen zu diesem Thema. Mit Fell bekleidet den steinigen Boden be- ackernd - so stellte man sich damals die Menschen der \.... Jungsteinzeit vor. DEN SAKKO-CANYON

I Wanderung erwarten Sie in und um das

19. Jahrhundert von der Heimschneiderei ~N iepräqt wird.

H-RoSSBACH-VOLKERSBRUNN

Auf der Pfinzing- karte erscheint Die Ortsteile Ebersbach, Leidersbach, RoBbach und Volkersbrunn in der RoBbach als klei- Übersicht auf der Pfinzingkarte ner Weiler mit acht Gebäuden.

ROSSBACH

In der Roßbacher Kirche befindet sich eine Madonna, von der vermutet wird, sie stamme aus der untergegan- genen Kirche von Rucheinheim (vgl. Kulturweg Sulz- bach). Die nahe gelegene Roßbacher Heimkehrer- Kapelle wurde 1957 von Kriegsheimkehrern erbaut, die diesen Bau der Muttergottes Maria widmeten, da sie wohlbehalten aus dem Krieg heimgekehrt waren.

Volkersbrunn/Roßbach 12 km Die »Heimkehrer-Kapelle« bei Roßbach

Die Madonna in der Roßbacher Kirche

Auf der Pfirizinqkerte erscheint Volkersbrunn mit drei Gebäuden am Oberlauf des Leidersbachs. 1930er Jahren in der Leidersbacher Kirche als Beschützer des Ortes dargestellt. Segnend hält er seine Hand über ein Haus, AVOLKERSBRU N I in dem ein Heimschneiderpaar dargestellt ~ Von den Ursprüngen Volkersbrunns ist nicht sehr viel ist. Daneben findet sich mit dem Bauern- bekannt. Möglich wäre eine - im Vergleich mit den paar die zweite Basis für den Broterwerb in übrigen Leidersbacher Ortsteilen - frühe Gründung im Leidersbach. Verlauf des mittelalterlichen Wegenetzes. Eswird ver- mutet, dass Volkersbrunn eine Station an einem mit- telalterlichen Handelsweg war. Dafür spricht der Leidersbach erscheint auf der »-brunn«-Name, da hier Mensch Pfinzingkarte als »Klender- ~N und Tier Wasser erhalten konn- spach« entlang des Leidersbachs ten. Nach dem Verlust dieser Funktion dürften in der Folge die bis zur Gabelung in Roßbach spätmittelalterlichen Streifengü- und Leidersbach. Ein Kirchenge- ter entstanden sein. bäude ist zu sehen sowie einige weitere nicht näher identitizier- bare Gebäude. Die Kapelle oberhalb des Wander- parkplatzes Volkersbrunn lädt ein LEIDERSBACH zu einem ausgiebigen Rundblick über den Oden wald. Leidersbach wurde im Zuge des spätmittelalterlichen Landesausbaus als Hufendorf gegründet. Das Einkom- men wurde in der Landwirtschaft erzielt, darunter Les trois boucles a 4 km, a 5 km et a 12 km a travers le auch durch Weinbau und Schäferei. Die großen Hun- 11 »Ie canyon de vestons«, on peut s'y engager en partant gersnöte des 19. Jahrhunderts wurden von der Heim- de plusieurs points de depart. La prerniere, celle d'Ebers- schneiderei gelindert, auf die die maschinelle Kleider- bach, vous met au courant de la prehistoire dans la val- fabrikation folgte. Heute ist Leidersbach einer der lee au-dessous de l'Altenburg, ancien chateau fort. La wenigen Orte im Spessart, der über eine Gewerbe- deuxierne vous presente I'histoire de la confection et struktur verfügt, die auf traditionellen Füßen steht. vous fait jouir d'une belle vue sur Leidersbach. La Damit hat es Leidersbach geschafft, sich ein eigenes troisierne boucle sera probablement prise par les ran- Gesicht im Spiegel der Tradition zu wahren. donneurs qui vont etre enchantes de la contree pit- toresque de Volkersbrunn et de Rossbach. Suivez tou- jours le marquage du bateau jaune de l'Union europeenne sur fond bleu. Der Heimschneider Martin Schüssler The three hiking loops through Sakko Canyon, 4, 5 and betrieb - wie viele 12 km long, may be walked from several starting points. andere auch - neben- The Ebersbach loop will introduce you to the prehistory her Landwirtschaft. of the valley beneath Altenburg castle. The second loop present the history of the garment industry and offers a nice view down to Leidersbach. Strong hikers may prefer loop 3, introducing to the beautiful landscape around Volkersbrunn and Rossbach. Please follow the yellow-on- blue E.U. boatlet signs. vvcYlall~C'11. LU'CI:>UCH ..II J 1'\.111 ~ Lt:IUtl~U(;H ...li &.f' Kill - VUII\.CI~

/on der mittleren Schleife des Kulturweges hat man einen Panorama- HEIM SCHNEIDEREI UND KLEIDER- dick in das Leidersbachtal .. FABRIKATION

Begründer der Heimschneiderei in und um Leidersbach ist Johann Wolf (1825-1912). Er lernte das Schneiderhand- werk in Aschaffenburg. Seit 1890 eröffneten mehrere Lei- dersbacher eigene Schneiderwerkstätten und produzier- ten in großem Stil für die Aschaffenburger Kleiderfabri- ken. 1923 wurde die erste Kleiderfabrik in Leidersbach gegründet. Nach 1945 sorgte der technische Fortschritt dafür, dass zunächst mehr Arbeitsplätze in den Fabriken entstanden. Seit den 1980er Jahren wurde wegen des Lohngefälles die Fabrikation nach und nach ins Ausland verlegt. In Leidersbach wird die Kleidung heute vor allem entworfen und nach wie vor aus den eigenen Häusern dem Kunden angeboten.

START MARIENPLATZ LEIDERSBACH

Die drei Schleifen a 4, 5 und 12 km durch den Sakko- Canyon können von mehreren Stationen aus begonnen werden. Die Runde Ebersbach führt Sie in die Vorge- schichte im Tal unter der Altenburg. Die zweite Schleife präsentiert Ihnen die Geschichte der Bekleidungsindu- strie sowie einen schönen Blick auf Leidersbach (Start für beide Routen am Marienplatz). Gute Wanderer wählen die Route drei, die die landschaftlichen Schön- heiten um Volkersbrunn und Roßbach erschließt (Start Wanderparkplatz Volkersbrunn). Folgen Sie der Markierung des gelben EU-Schiffchens auf blauem Grund. Der Heimschneider bei der Mit dem Fahrrad wurden Arbeit die »blauen Säcke« nach Aschaffenburg geliefert.

Eine Leidersbacher Kleiderfabrik um 1935

Die Einführung der Bekleidungskonfektion in Leiders-

bach geht auf die Initiative von Johann Wolf zurück, Zuschnitt und Vernähen hier Tisch der dritte von links (Foto um 1900). am im Fabrikbetrieb