08_Programme_couv:Cinessonne_2007 15/09/08 16:59 Page 1

10-25 Octobre 2008 PROGRAMME Tél. 01 69 06 71 79 - www.cinessonne.com 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:23 Page 3

Édition 2008 ÉDITORIAL p.3

Transmission…(1)

C’est avec un grand plaisir que nous abordons cette 10e édition en forme d’anniversaire… Si chaque festival est un événement, cette édition est à la fois conclusion, un aboutissement en quelque sorte, et un pari sur l’avenir. En 10 ans le Cinéma n’est pas le seul à avoir évolué. L’Europe, politique et économique a elle aussi retracé ses frontières, gagné ou perdu en droit démocratique, et a répondu à la question : qu’est ce que l’Europe ? par la pluralité. (Bien malin pour dire ce que sera demain…)

Les 12 films européens inédits de la compétition de cette année confirment cette situation. En provenance d’Italie, Macédoine, Hongrie, Roumanie, Slovénie, Autriche, Pologne, Grande-Bretagne, Belgique et France tous ces films traitent de près ou de loin de la question du territoire comme lieu d’expression de la fiction ou du politique.

La tâche sera rude pour le Jury du festival : Maurice Benichou, Jocelyne Desverchère, Jean-Pascal Hattu, Pierre-Yves Borgeaud, Jérôme Mallien, accompagnés des étudiants.

En parallèle de la compétition nous aurons l’immense plaisir d’accueillir : Ken Loach, Robert Guédiguian, Carlos Saura, Lenny Abrahamson, Jean Luc Bideau, Nae Caranfil, Arnaud Demuynck et Emmanuel Saget. Les débats promettent d’être passionnants.

Comme Anniversaire rime avec Fête, rendez-vous pour une soirée exceptionnelle le 11 octobre qui se prolongera tout au long du festival par une sélection de longs et courts métrages des années précédentes.

Et puis merci : A toutes celles et ceux qui ont contribué au succès du festival depuis 10 ans ! Aux institutions pour leur soutien Aux artistes pour leur confiance Aux spectateurs pour leur fidélité

Bon festival ...... Transmission…(1)

It is a great pleasure to announce the launch of the festival’s 10th anniversary… If each year the festival is an event, this anniversary means both an achievement and a bet on the future. The film industry has not been the only one to change in the last ten years. Political and economic Europe has redefined its bor- ders, winning or losing democratic rights. It has answered the question “What is Europe?” by plurality (Who knows what will happen tomorrow…)

All of the new 12 European films nominated this year confirm this situation. The films, coming from Italy, Macedonia, Hungary, Romania, Slovenia, Austria, Poland, Great Britain, Belgium and France deal more or less with the issue of territory to create a fiction or express political ideas.

The choice will be hard for the members of the Jury: Maurice Benichou, Jocelyne Desverchère, Jean-Pascal Hattu, Pierre-Yves Borgeaud, Jérôme Mallien, and the students.

Aside from the competition, we are very delighted to welcome: Ken Loach, Robert Guédiguian, Carlos Saura, Lenny Abrahamson, Jean Luc Bideau, Nae Caranfil, Arnaud Demuynck and Emmanuel Saget. The debates promise to be very exciting.

As anniversary goes with celebration, we hope to meet you on the 11th of October for an outstanding evening with screenings of short and full-length films from the previous years; screenings that will continue all along the festival’s period.

Many thanks to: Everyone who has contributed to the success of the festival during ten years! The institutions for their support The artists for their trust The audience for their loyalty

Have a nice festival, (1) Chanson de Joy Division / Song of Joy Division ......

Pascal Platel Éric Dalizon Président du festival Délégué général 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:23 Page 4

p.4 ÉDITORIAL Édition 2008

Belle évolution que celle du festival du cinéma européen en Essonne.

Dès la première édition, en 1999, les grands principes de cet événement sont posés : le festival se déroulera dans toutes les salles adhérentes de l’association Cinessonne et aura pour vocation de soutenir la jeune création européenne, tout en parti- cipant à la formation des publics, notamment scolaires.

Par la suite, le festival a tout simplement grandi, triplant sa fréquentation, étoffant ses actions d’éducation à l’image, inven- tant de nouvelles formes de rencontres entre les films, les artistes et les spectateurs. D’un festival atypique, il est devenu un événement innovant et emblématique de la politique cinéma du Conseil général.

Je tiens donc à saluer l’imagination et le talent de l’équipe de Cinessonne qui, animée par l’appétit de ceux qui veulent tout partager, parvient chaque année à mettre un cinéma de qualité à la portée de tous.

Si, ensemble, nous pouvons être fiers de célébrer la dixième édition de ce festival, c’est parce qu’il a su devenir une véritable fête pour tous les Essonniens qui aiment le cinéma.

Et je suis heureux de vous inviter à venir nombreux dans les douze cinémas de l’association, découvrir les films, rencontres et surprises que Cinessonne a préparés pour nous.

It has been great to see the development of the European film festival in Essonne since its creation.

The main objectives of the festival were set since it started in 1999: The festival happens in all of the cinemas which are mem- bers of the Cinessonne association and focus on supporting the young European creation while participating in educating the public, particularly children from schools.

Later on, the festival simply kept growing trebling its audience, developing more activities related to image studies and new ways for artists showing their films to meet with the audience. This unusual festival has become an innovative event, which is emblematic of the Conseil général film policy.

I wish to praise the Cinessonne team for its imagination and talent, its desire to share its passion and its success in showing quality films to a large audience.

Together, we can be proud to celebrate the 10th anniversary of the festival, as it became a real celebration for all the people from Essonne who love cinema.

I am delighted to invite you to come to the twelve cinemas of the association to discover films, meetings and other surprises that Cinessone prepared for us. MICHEL BERSON Président du Conseil général de l’Essonne 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:23 Page 5

Édition 2008 SOMMAIRE p.05

SOMMAIRE ......

Invitation ...... p. 07

LA SÉLECTION OFFICIELLE ...... p. 09 Jury et prix du festival ...... p. 10-11 Les invités d’honneur ...... p. 12-16 Les longs métrages en compétition ...... p. 17-28 Les courts métrages en compétition ...... p. 29-32

LES AUTRES SÉLECTIONS ...... p. 33 Cinéastes en résidence ...... p. 35-37 Du court au long ...... p. 38 Avant-premières ...... p. 39-41 10 ans de Festival ...... p. 43-46

JEUNE PUBLIC ...... p. 47 Programme et ateliers ...... p. 48-49 Actions pédagogiques ...... p. 50

Remerciements et équipe ...... p. 51-53 Index des films ...... p. 54

...... Vous trouverez les dates, horaires et lieux dans le guide pratique du Festival

TARIFS Tarif unique 4 euros Tarif de groupe pour les enfants 2,50 euros

FESTIVAL DU CINÉMA EUROPÉEN EN ESSONNE Cinessonne Salle Jean-Louis-Barrault 15 place Jacques-Brel 91130 Ris-Orangis Tél./fax 01 69 06 71 79 ...... 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:23 Page 7

Cinessonne vous invite du 10 au 25 octobre à une séance de votre choix * pour l’un des films du catalogue. Valable pour deux personnes dans l’une des 12 salles du festival**

SUR PRÉSENTATION DE CE COUPON À LA CAISSE DU CINÉMA

Nom

Prénom

Adresse

Courriel

Séance de

À

*Hors séance d’ouverture et de clôture ** Sans réservation et dans la limite des places disponibles. Cinessonne dispose de moyens informatiques destinés à gérer plus facilement l’envoi d’in- formations sur nos activités. Les informations enregistrées sont réservées à l’usage du (ou des) service(s) concerné(s) Conformément aux articles 39 et suivants de la loi n° 78-17 du 6 janvier 1978 relative à l’in- formatique, aux fichiers et aux libertés, toute personne peut obtenir communication et, le cas échéant, rectification ou suppression des informations la concernant, en s’adressant à Cinessonne . " toute personne peut également, pour des motifs légitimes, s’opposer au traitement des données la concernant" * INVITATION Ê 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:23 Page 9

JURY ET PRIX DU FESTIVAL INVITÉS D’HONNEUR LONGS MÉTRAGES EN COMPÉTITION COURTS MÉTRAGES EN COMPÉTITION 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:23 Page 10

p.10 JURY Édition 2008

LE JURY 2008 ......

Maurice Bénichou / Comédien / Actor Marcel Marechal le fait débuter sur les planches en 1965. Il ne tarde pas à croiser la route de Patrice Chéreau et Jean-Pierre Vincent. On associe surtout le nom de Bénichou à celui de Peter Brook, dont il devient l'acteur fétiche. Maurice Bénichou apparaît à l'écran dès 1972 dans Les Camisards de René Allio. Les cinéastes de la jeune génération voient en lui un père pudique et chaleureux, mais cette douceur n'exclut ni l'autorité ni la noirceur, comme le prouvent ses saisissantes apparitions dans Code inconnu (2000) et Caché (2005) de Michael Haneke. En 2008, Maurice Bénichou a tourné dans Passe-Passe de Tonie Marshal, Le Grand Alibi de Pascal Bonitzer et Inju, la bête dans l'ombre de Barbet Shroeder.

Marcel Marechal offered him to go on stage in 1965. He then met Patrice Chéreau and Jean-Pierre Vincent. His name is often linked to Peter Brook as he was his favorite actor. Maurice Bénichou made his screen debut in 1972 in Les Camisards by René Allio. Young filmmakers saw him as a modest and warm father although his gentleness didn’t prevent him to show authority and darkness in striking performances in Code Unknown (2000) and Hidden (2005) by Michael Haneke. In 2008, Maurice Bénichou starred in Passe-Passe by Tonie Marshal, The Great Alibi by Pascal Bonitzer and Inju, la bête dans l'ombre by Barbet Shroeder.

Jocelyne Desverchère / Comédienne / Actress Issue du Théâtre-Ecole du Passage, elle a joué au théâtre sous la direction de Sophie Duprez, Redjep Mitrovitsa et Carlo Brandt. Interprète pour le cinéma et la télévision, elle a travaillé sous la direction de Laurence Ferreira Barbosa (Motus), Orso Miret (De l’histoire ancienne), Pierre Salvadori (Après vous), José Alcala (Alex), Jérôme Bonnell (J’attends quelqu’un), Jeanne Waltz (Pas douce), Arnaud et Jean-Marie Larrieu (Fin d’été, Un homme un vrai, Voyage aux Pyrénées). Elle a participé aussi à une trentaine de courts métrages. Depuis 1998, elle joue dans les films et les vidéos de la plasticienne et écrivain Valérie Mréjen. En 2007, elle a réalisé un court métrage, Je suis une amoureuse.

After studying at the Théâtre-École du Passage, she played on stage under the direction of Sophie Duprez, Redjep Mitrovitsa and Carlo Brandt. She performed for cinema and television under the direction of Laurence Ferreira Barbosa (Motus), Orso Miret (De l’histoire ancienne), Pierre Salvadori (Après vous), José Alcala (Alex), Jérôme Bonnell (J’attends quelqu’un), Jeanne Waltz (Pas douce), Arnaud and Jean-Marie Larrieu (Fin d’été, Un homme un vrai, Voyage aux Pyrénées). She participated in approximately thirty short films. Since 1998, she has been playing in the films and videos of the writer and visual artist Valérie Mréjen. In 2007, she directed a short film entitled Je suis une amoureuse.

Pierre-Yves Borgeaud / Réalisateur / Filmmaker Pierre-Yves Borgeaud écrit, réalise et produit des films en super 8 en parallèle à ses études de lettres. Études qu'il conclut par un mémoire Le jazz dans le roman. Journaliste indépendant et batteur, il décide ensuite de se consacrer pleinement à la production vidéo et part se former à New York. Il tourne des vidéos pour le label ECM. Par la suite, il monte sa maison de production et développe une douzaine de films. Pierre-Yves Borgeaud a obtenu le Léopard d'or vidéo au Festival de Locarno en 2003 pour Ixième et le Prix du Public du Festival du cinéma européen en Essonne 2007 pour Retour à Gorée.

Pierre-Yves Borgeaud wrote, directed and produced Super8 films while studying literature. His graduation thesis was entitled Le jazz dans le roman. He was a freelance journalist and a drummer when he decided to fully devote himself to video production and went to New York to be trained. He made some videos for the label ECM. He started later on his own production business and produced about twelve films. Pierre-Yves Borgeaud won the Golden Leopard at the Locarno Festival in 2003 for Ixième and the Prix du Pubic (Audience Award) of the 2007 European Film Festival in Essonne for Retour à Gorée.

Jean-Pascal Hattu / Réalisateur / Filmaker Après dix années de journalisme, Jean-Pascal Hattu découvre les plateaux de cinéma grâce à André Téchiné qui lui propose d'être assistant à la réa- lisation sur Les Roseaux sauvages. Deux ans plus tard, il écrit son premier scénario de court métrage Coma. En 2000, Jean-Pascal Hattu rencontre les producteurs de l'émission Strip-tease sur France 3. Il réalise pour eux une dizaine de films. C'est finalement en novembre 2005, à Clermont- Ferrand, que commence le tournage de 7 ans, son premier long métrage.

After ten years working as a journalist, Jean-Pascal Hattu is introduced to filmmaking by André Téchiné, who offered him to be assistant director on the set of Les Roseaux sauvages. He wrote his first script two years later for the short film Coma. In 2003, Jean-Pascal Hattu met the producers of the France 3 TV show Strip-tease and directed about ten movies for them. Finally in November 2005, he started shooting his first feature film entit- led 7 ans in Clermont Ferrand.

Jérôme Mallien / Journaliste / Journalist Jérôme Mallien a 53 ans, il est journaliste et titulaire depuis seize ans de la rubrique cinéma des Dernières Nouvelles d'Alsace. Par ailleurs, il aime bien Johnny Cash, les Clash période Sandinista, les vins de Bordeaux sans trop de bois, et croit que La Blonde et moi de Frank Tashlin, starring Jayne Mansfield, est un des plus beaux films au monde (avec peut-être La Bandera de Julien Duvivier).

Jérôme Mallien, a 53 years old journalist, has been responsible for the film section at the Dernières Nouvelles d'Alsace for sixteen years. He likes Johnny Cash, The Clash – Sandinista period, Bordeaux wines without too much wood, and believes that The girl can’t help it by Frank Tashlin, star- ring Jayne Mansfield is one of the best movie ever (with perhaps La Bandera by Julien Duvivier).

......

Déjeuner/rencontre avec les membres du jury, samedi 18 octobre de 13h à 15h au cinéma le Cyrano (Montgeron) 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:24 Page 11

Édition 2008 LES PRIX p.11

LES PRIX DU FESTIVAL / FESTIVAL AWARDS ......

L’essentiel des prix attribués par le jury du Festival est un soutien financier à la sortie des films en salle. Most of the prizes awarded by the festival provide a financial support to film distribution.

...... LONGS MÉTRAGES / FEATURE FILMS ...... Grand Prix du Festival Cinessonne 10.000 € dont 7.500 € pour l’aide à la distribution et 1.500 € au réalisateur €10,000, €7,500 given for film distribution support and €1,500 given to the filmmaker

Prix spécial du jury Mention

Prix d’interprétation féminine et masculine Mention

Prix du Public / Hôtel Mercure 5.000 € pour l’aide à la distribution / €5,000 for film distribution support

Prix Étudiants / Crédit Agricole 1 000 € au réalisateur / €1,000 to the filmmaker Décerné par un jury composé d’une trentaine d’étudiants Awarded by a jury composed of approximately thirty students

Prix des 10 ans de festival Mention Décerné par les exploitants de l’association Cinessonne Awarded by the managers of the Cinessonne association

...... COURTS MÉTRAGES / SHORT CUTS ...... Grand Prix du Conseil général de l’Essonne au court métrage* 7.500 € pour l’aide à la création / €7,500 for creation support

Prix spécial Lycéens du court métrage* 1.000 € au réalisateur / €1,000 to the filmmaker

Prix spécial Collégiens du court métrage* 1.000 € au réalisateur / €1,000 to the filmmaker

Prix du Public du court métrage Mention

......

* Ces trois prix courts métrages seront décernés par : des collégiens participant à Collège au cinéma, des lycéens inscrits dans les sections Cinéma et audiovisuel en Essonne, des lycéens participant à un atelier cinéma en partenariat avec une salle de cinéma. * These three prizes for short films will be awarded by: Students participating in “Collège au cinéma” (Cinema in High school). Students enrolled in a High School Film and video department in Essonne. Students participating in a Film workshop in partnership with a cinema. 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:24 Page 12

p.12 INVITÉ D’HONNEUR Édition 2008

...... INVITÉ D’HONNEUR ......

Prix du 10e Festival du Cinéma Européen en Essonne à Ken Loach pour l’ensemble de son œuvre en sa présence le vendredi 10 octobre à 20h (Les Ulis).

Rencontre exceptionnelle avec Ken Loach au cinéma Jacques-Tati (Orsay) vendredi 10 octobre de 18h à 19h30

KEN LOACH Né en 1936 à Nuneaton (Grande-Bretagne) / Born in 1936 in Nuneaton (Great Britain). Ken Loach a suivi des études de droit au St Peter's College à Oxford. Il commence comme acteur dans le théâtre de Répertoire. Au début des années 60, il entre dans le monde de la télévision et tourne des docu-dramas, notamment Cathy Come Home (1966). Vers la fin des années 60, il commence à diriger des films, et réalise Kes. Au cours des années 70 et 80 ses films connaissent alors une censure politique. Son film The Save the Children Fund Film est une commande de la fondation Save the Children, qui tente de faire détruire le négatif… S'il s'essaie au film en costumes avec Black Jack (1978), Ken Loach se consa- cre essentiellement au petit écran durant les années 70. On lui doit notamment Days of hope, une série-fleuve sur la classe ouvrière. Avec la chronique Regards et Sourires (1981), il entre pour la première fois dans la course à la Palme d'or. Lucide et engagé, Ken Loach porte un regard chaleureux sur les laissés-pour-compte de l'Angleterre thatchérienne avec des œuvres comme Riff Raff (1990) ou Raining Stones. Mais c’est avec Land and Freedom (1995) que Ken Loach rencontre un large suc- cès qui le fait connaître du grand public. Sélectionné au Festival du cinéma européen en Essonne 2001, The Navigators rem- porte le Grand Prix. En 2006, Ken Loach gagne la Palme d'Or au festival de Cannes pour son film Le vent se lève.

Ken Loach studied Law at St Peter's College in Oxford. He started as an actor in a repertory theatre company. At the beginning of the 60’s, he worked for television producing a series of docudramas, notably Cathy Come Home (1966). At the end of the 60’s, he made his feature debut and produced Kes. The 70’s and 80’s were marked by political censorship. His film, The Save the Children Fund Film was commissioned by the Save The Children Foundation, which attempted to have the negative destroyed. Although he made a costume drama, Black Jack (1978), Ken Loach mainly worked for television during the 70’s, producing Days of hope, a mini-series about the working class. With Looks and Smiles (1981), he entered for the first time the competition for the Palme d’Or. Lucid and committed, Ken Loach looks compassionately at the dispossessed of the Thatcherian Britain in films such as Riff Raff (1990) and Raining Stones. It is however with Land and Freedom (1995) that Ken Loach met a large success and became well known by a large public. Nominated at the European Film Festival in Essonne, The Navigators won the Grand Prix. In 2006, Ken Loach won the Palme d’Or at the Cannes Film Festival for his film The Wind That Shakes the Barley.

Filmographie sélective/Selected Filmography / Pas de larmes pour Joy (Poor Cow) 1967, Kes 1969, The Save the Children Fund Film 1971, Family Life 1971, Black Jack 1978, Regards et Sourires (Looks and Smiles) 1981, Fatherland 1986, Riff-Raff 1990, Raining Stones 1993, Ladybird 1994, Land and Freedom 1995, My Name Is Joe 1998, The Navigators 2001, Sweet Sixteen 2002, Just a Kiss 2004, Le Vent se lève (The Wind That Shakes the Barley) 2006, It's a Free World... 2007

LE VENT SE LÈVE / THE WIND THAT SHAKES THE BARLEY KEN LOACH Grande-Bretagne 2006 couleur 2h04 Vostf Interprètes/Cast: Cillian Murphy - Padraic Delaney: Liam Cunningham, Orla Fitzgerald, Damien Kearney - Scénario/Screenplay: Paul Laverty - Image/Cinematography: Barry Ackroyd - Montage/ Editing: Jonathan Morris - Musique/Music: George Fenton - Producteur: Rebecca O’Brien - Distribution : Diaphana Distribution, 155 rue du Fbg Saint Antoine 75011 Paris. France - Tél : +33 [0] 1 53 46 66 66 - www.diaphana.fr

Irlande, 1920. Des paysans s'unissent pour former une armée de volontaires contre les redoutables troupes anglaises envoyées par bateaux entiers pour mater les velléités d'indépendance du peuple irlandais. Par sens du devoir et amour de son pays, Damien rejoint son frère Teddy dans le dangereux combat pour la liberté... / Ireland 1920. Peasants unite to form an army of volunteers against the dread- ful British troops sent by ships to put down the desire of Irish people for independence. Following his sense of duty and love for his country, Damien joins his brother Teddy in the dangerous fight for freedom...... THE NAVIGATORS KEN LOACH Grande Bretagne-Allemagne-Espagne 2001 couleur 1h32 Vostf

Voir présentation p44 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:24 Page 13

Édition 2008 INVITÉ D’HONNEUR p.13

...... INVITÉ D’HONNEUR ......

Rencontre exceptionnelle avec Carlos Saura au cinéma de l’Espace Carné (St-michel sur Orge) mercredi 22 octobre de 16h à 17h

CARLOS SAURA Né en 1932 à Huesca (Espagne). Carlos Saura réalise son premier long métrage Los Golfosen 1959, qui provoque les foudres du régime franquiste. En but à la censure, le cinéaste recourt à des métaphores et au symbolisme. Il réalise son plus gros suc- cès en 1976 avec Cria Cuervos (Grand prix du jury à Cannes). À partir des années 80, Carlos Saura s'intéresse plus particulièrement à la musique et la danse. Il réalise ainsi une trilogie de flamenco et un long métrage sur le tango (Tango , 1998). En 2002 il revient au flamenco en filmant la danseuse Aida Gomez à travers le ballet de Salomé.

Born in 1932 in Huesca (Spain). Carlos Saura directed in 1959 his first feature film Los Golfosen which outraged the Franco government. The filmmaker reacted to censorship using metaphors and symbolism. His biggest success came in 1976 with Cria Cuervos (Jury prize of Cannes festival). From the 80’s he focused particularly on music and dance. He directed a trilogy about flamenco and a feature film about Tango (Tango, 1998). In 2002, he went back to flamenco and filmed the dancer Aida Gomez dancing the ballet Salomé.

Filmographie sélective/Selected Filmography / Los Golfos 1959, Le Jardin des délices 1970, Cria Cuervos 1976, Noces de sang 1981, Carmen 1983, ¡Ay Carmela! 1990, Flamenco 1995, Tango 1998, Salomé 2002, Fados 2008

FADOS CARLOS SAURA Espagne-Portugal 2007 couleur documentaire 1h30 Interprètes/Cast: Chico Buarque de Hollanda, Caetano Veloso, Mariza, Lila Downs, Camané, Cesária Évora - Scénario/Screenplay: Carlos Saura, Ivan Dias - Image/Cinematography: José Luis Lopez-Linares, Eduardo Serra - Décor/Production design: Carlos Saura - Montage/ Editing: Julia Juaniz - Producteur/Producers: Ivan Dias, Luis Galvao Teles, Antonio Saura - Distribution : TFM Distribution, Immeuble Central Park, 9, rue Maurice Mallet. 92 130 Issy-lès-Moulineaux. France Tél : +33 [0] 1 41 41 12 34 - www.tfmdistribution.com

Après plus de deux ans de recherches sur le Fado, Carlos Saura effectue un saut qualitatif important dans son approche du cinéma musical. Si dans ses précédents films musicaux, Iberia, Flamenco, Tango..., Carlos Saura s’appuyait sur la danse, Fados représente un effort de scénario et d’image pour refléter la naissance de la musique des faubourgs portuaires, synthèse de toutes les musiques nées à la fin du XIXe./ After two years of research on Fado, Carlos Saura changed significantly his approach to musical film. In his previous musicals Iberia, Flamenco, Tango etc, Carlos Saura focused on the dance performance where Fados represents an effort to write a script and make a film that will show the wor- king class areas surrounding ports giving birth to a music, that will be a synthesis of all the kinds of music born at the end of the 19th century.

...... 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:24 Page 14

p.14 INVITÉ D’HONNEUR Édition 2008

...... INVITÉ D’HONNEUR ......

Robert Guédiguian sera présent de 16h à 21h, samedi 18 octobre à l’Espace Marcel-Carné (Saint- Michel-sur-Orge). (Voir détail des horaires et films dans le Guide Pratique)

LEÇON DE CINÉMA (Masterclass) Dimanche 19 octobre : de 16h à 18h Robert Guédiguian donnera une Leçon de Cinéma au cinéma Le Calypso (Viry-Chatillon). La rencontre sera animée par Christophe Kantcheff, journaliste à Politis. Entrée Libre dans la limite des places disponibles.

ROBERT GUÉDIGUIAN Réalisateur-Auteur / Author-Filmmaker Né en 1953 à Marseille. Il est d’abord un fils de l’Estaque, ce quartier populaire du Nord de Marseille. C’est en 1980 qu’il réa- lise son premier long métrage, Dernier été, dans lequel il dirige et Gérard Meylan, duo de comédiens qui joue- ront dans la plupart de ses films. La famille Guédiguian est née et s'agrandira avec l'arrivée d'un quatrième homme, l'acteur Jean-Pierre Darroussin. Robert Guédiguian, même s'il est avant tout un « cinéaste de quartier », s'essaye à différents genres : le film noir À la place du cœur, la fable Mon père est ingénieur, l'œuvre chorale La Ville est Tranquille en 1999. Suivent le popu- laire À l'attaque!, le mélodrame Marie-Jo et ses deux amours (2001) et en 2007 Lady Jane, un film policier sélectionné au Festival de Berlin 2008. En 2000, il a mis en scène Ariane Ascaride dans une pièce d'Evelyne Pieiller : Le Grand Théâtre au Théâtre National de Chaillot. Il est également l’un des producteurs fondateurs associés d’Agat Films & Cie et d’Ex Nihilo.

Born in 1953 in Marseille. Robert Guédiguian is first a local boy from l’Estaque, a working class village north of Marseille. In 1980, he directed his first feature film, Last Summer with Ariane Ascaride and Gérard Meylan, who will both play in most of his films. The Guédiguian family was born and grew later on with the arrival of the actor Jean-Pierre Darroussin. Although he pre- eminently tells stories about people’s life in their neighbourhood, he has tried different genres such as film noir with In the Heart’s Place, fables with My Father is an Engineer, and choral works with The Town is Quiet in 1999. He has continued his work with the popular movie Attack!, the melodrama Marie-Jo and her Two Loves (2001), and in 2007, the thriller Lady Jane, which was selected at the Berlin Festival in 2008. In 2000, he directed Ariane Ascaride in a play by Evelyne Pieiller, Le Grand Théâtre at the Théâtre National de Chaillot. He is also one of the founding associated producers of Agat Films & Cie and Ex Nihilo.

Filmographie sélective/Selected Filmography / Dernier été 1980, Rouge midi 1983, L’argent fait le bonheur 1992, À la vie à la mort 1994, Marius et Jeannette 1996, À la place du cœur 1997, La ville est tranquille 1999, À l’attaque ! 1999, Marie-Jo et ses deux amours 2001, Le promeneur du Champ de Mars 2005, Le voyage en Arménie 2006, Lady Jane 2007

MARIE-JO ET SES DEUX AMOURS / MARIE-JO AND HER TWO LOVES ROBERT GUÉDIGUIAN France 2002 couleur 1h50 Interprètes/Cast: Ariane Ascaride, Jean-Pierre Darroussin, Gérard Meylan, Julie-Marie Parmentier, , Scénario/Screenplay: Robert Guédiguian, Jean-Louis Milesi - Image/Cinematography: Renato Berta - Son/Sound: Laurent Lafran - Décors/Design Production: Michel Vandestien - Montage/ Editing: Bernard Sasia - Producteurs/Producers: Agat Films & Cie - Distribution : Diaphana Distribution - 155 rue du Fbg Saint Antoine 75011 Paris. France Tél : +33 [0] 1 53 46 66 66 - www.diaphana.fr Marie-Jo aime profondément Daniel, son mari, et aime aussi fort Marco, son amant. Lorsqu’elle quit- tera leur maison pour vivre un temps avec Marco, Daniel attendra son retour sans violence, juste avec une douleur vive qui l'empêche de respirer. Tous les trois savent qu'il n'y a pas d'issue… / Marie-Jo truly loves her husband. And she loves Marco, her lover, just as deeply. When she leaves home to live with Marco for a while, he waits for her to come back, without drama or violence, just a sharp pain that stops him from living. The three of them know that there is no other way out. 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:24 Page 15

Édition 2008 INVITÉ D’HONNEUR p.15

DERNIER ÉTÉ / LAST SUMMER ROBERT GUÉDIGUIAN France 1980 couleur 1h25 Interprètes/Cast: Gérard Meylan, Ariane Ascaride, Jean-Pierre Moreno, Djamal Bouanane, Malek Hamzaoui - Scénario/Screenplay: Robert Guédiguian, Frank Le Wita - Image/Cinematography: Gilberto Azevedo - Son/Sound: Jean-Paul Loublier, Luc Perini - Décors/Design Production: Régine Pignol - Montage/ Editing: Vincent Pinel - Production: Agat Films & Cie - Distribution : Diaphana Distribution - 155 rue du Fbg Saint Antoine 75011 Paris. France - Tél : +33 [0] 1 53 46 66 66 www.diaphana.fr L'Estaque-Riaux : quartiers nord de Marseille. Gilbert et ses amis sentent bien qu'ils ne vivront plus comme leurs parents. Les usines vont fermer et leur avenir est incertain. / Estaque-Riaux in the nor- thern suburbs of Marseilles. Gilbert and his friends are well aware that their lives won't be like their parents'. The factories are closing down and their future is uncertain.

MARIUS ET JEANNETTE ROBERT GUÉDIGUIAN France 1997 couleur 1h42 Interprètes/Cast: Ariane Ascaride, Gérard Meylan, Pascale Roberts, Jacques Boudet, Frédérique Bonnal, Jean-Pierre Darroussin - Scénario/Screenplay: Robert Guédiguian, Jean-Louis Milesi - Image/Cinematography: Bernard Cavalié Son/Sound : Laurent Lafran - Montage/ Editing: Bernard Sasia - Musique/Music: Richard Strauss, Antonio Vivaldi Production: Agat Films & Cie - Distribution : Diaphana Distribution - 155 rue du Fbg Saint Antoine 75011 Paris. France Tél : +33 [0] 1 53 46 66 66 - www.diaphana.fr Marius vit seul dans une immense cimenterie désaffectée qui domine le quartier. Il est le gardien de cette usine en démolition. Jeannette élève, seule, ses deux enfants avec un maigre salaire de caissière. La rencontre de Marius et Jeannette ne sera pas simple, outre les difficultés inhérentes à leur situation sociale, ils sont blessés... par la vie. / Marius lives alone in an enormous abandoned cement works over- looking the neighbourhood. He is the caretaker of this soon to be demolished factory. Jeannette is brin- ging up her two children alone on her meagre check-out girl's salary. The encounter between will not be easy. Beyond the difficulties that stem from their social situation, they have been damaged... by life.

LA VILLE EST TRANQUILLE / THE TOWN IS QUIET ROBERT GUÉDIGUIAN France 2000 couleur 2h13 Interprètes/Cast: Ariane Ascaride, Jean-Pierre Darroussin, Pierre Banderet, Véronique Balme, Viviane Froment, Christine Brucher - Scénario/Screenplay: Robert Guédiguian - Image/Cinematography: Bernard Cavalié - Son/Sound: Laurent Lafran Décors/Design Production: Michel Vandestien - Montage/ Editing: Bernard Sasia - Producteurs/Producers: Gilles Sandoz, Michel Saint-Jean, Robert Guédiguian - Production: Agat Films & Cie - Distribution : Diaphana Distribution - 155 rue du Fbg Saint Antoine 75011 Paris. France - Tél : +33 [0] 1 53 46 66 66 - www.diaphana.fr

Des histoires singulières enchevêtrées qui se déroulent dans le même espace, dans le même temps à Marseille, à la veille de l'an 2000, et qui face à la montée de l'insignifiance attestent que la ville n'est pas tranquille. / These particular and intertwined stories take place in a same area, at the same time, in Marseilles, on the day before year 2000. They prove, at a time when life is more and more meaningless, that the town is not quiet.

LADY JANE ROBERT GUÉDIGUIAN France 2007 couleur 1h42 Interprètes/Cast: Ariane Ascaride, Jean-Pierre Darroussin, Gérard Meylan, Yann Tregouët, Frédérique Scénario/Screenplay: Robert Guédiguian, Jean-Louis Milesi - Image/Cinematography: Pierre Milon - Décors/Design: Production: Pierre Milon - Montage/Editing: Bernard Sasia - Production : Agat Films & Cie - Distribution : Diaphana À l'époque où les Rolling Stones chantaient « Lady Jane », Muriel, François et René, amis d'enfance, nés dans les ruelles populaires de Marseille distribuaient des fourrures volées à toutes les ouvrières de leur quartier. Ils cessèrent leurs cambriolages après avoir tué un bijoutier dans un parking et, pour se faire oublier, ne se virent plus, jusqu'au jour où le fils de Muriel est enlevé… La bande se reforme alors pour réunir l'argent de la rançon. / Back then, when the Rolling Stones sang “Lady Jane”, Muriel, François and René were busy distributing stolen fur coats among the people where the three friends lived and shared their childhood. Later on, they put a stop to their raids: having killed a jeweller in a parking lot during a robbery, they decided not to meet any more in order to let the dust settle and – as far as pos- sible – forget the whole terrible affair. They keep to this arrangement – until one day Muriel’s son is kid- napped. The trio reunite. Somehow, there has to be a way of finding the ransom money … 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:24 Page 16

p.16 INVITÉ D’HONNEUR Édition 2008

...... INVITÉ D’HONNEUR ......

ARNAUD DEMUYNCK Arnaud Demuynck entre dans le cinéma par l’écriture de scénario. Il fonde en 1997 Les Films du Nord et a produit aujourd’hui plus d’une cinquantaine de courts métrages d’auteur. En 2001 il se spécialise dans le cinéma d’animation. Il réalise une trilo- gie chorégraphique belle et militante : Signes de Vie (2004), À l’ombre du voile (2006), et L’Évasion (2007). Ses films ont fait le tour des salles de l’association Cinessonne et il obtient avec Signes de vie le prix spécial Collégiens du festival en 2004.

Arnaud Demuynck began his movie career as a writer and in 1997 started the Films du Nord producing about fifty movies inclu- ding author short films, fictions and documentaries. He has specialised in animation since 2001 and produced a beautiful and political choreographic trilogy with Signes de Vie (2004), À l’ombre du voile (2006), and L’Évasion (2007). His films have been shown in every cinema of the Cinessonne association and won the prix spécial Collégiens of the festival (High school student award) in 2004 with Signes de Vie.

Filmographie sélective (productions et coproductions) / La femme papillon de V. Bourdin 2002-2003, Le portefeuille de V. Bierrewaerts, Bonhommes de C. Marreiros-Marum, Signes de vie de A. Demuynck 2003-2004, Lunolin de C. Marreiros-Marum, Chahut de G. Cuvelier 2004 - 2005, Histoire à la gomme de E. Blésin, À l’ombre du voile de A. Demuynck 2005-2006, La leçon de natation de D. de Vent, Le Pont de V. Bierrewaerts, Irinka et Sandrinka de S. Stoïanov, L’Évasion de A. Demuynck 2006-2007, La Svedese de N. Liguori, La Vita Nuova de A. Demuynck et C. Gautry, en cours Le Vilain petit Chartreux avec F. Luang-Vija 2008. www.lesfilmsdunord.com

Le Cinéma d’animation vu et imaginé par Arnaud Demuynck - Ciné 220 Brétigny-sur-Orge ...... LUNDI 20 OCTOBRE ...... 14h30-18h Masterclass animée par Arnaud Demuynck avec projections de courts métrages (séance publique)

DESTINS ANIMÉS 1h16 / Les Films du Nord. Le destin de héros (extra)ordinaires dans des films, qui à travers le graphisme et la narration, nous révè- lent une part intime de leurs histoires. / The destiny of (extra)ordinary heroes in movies, which trough graphics and narrative reveal the intimate part of their story. Chahut de Gilles Cuvelier ; Irinka et Sandrinka de Sandrine Stoïanov ; Signes de vie, À l’ombre du voile A PARTIR DE 14 ANS et L’Évasion d’Arnaud Demuynck ; La Femme papillon de Virginie Bourdin ; Le Portefeuille de Vincent Bierrewaerts. 18h30 Arnaud Demuynck présente le film Valse avec Bachir de Ari Folman (séance publique) VALSE AVEC BACHIR / WALTZ WITH BASHIR ARI FOLMAN Israël France Allemagne 2008 film d’animation documentaire 1h27 Animé par Bridgit Folman Film Gang - Directeur d’animation Yoni Goodman - Directeur Artistique David Polonsky - Artistes Michael Faust, Asaf Hanuka, Tomer Hanuka, Ya’ara Buchman - Effets spéciaux Roiy Nitzan - Monteur / Editing Nili Feller « J’ai été enrôlé dans l’armée avant mes 17 ans. En septembre 1982, j’arrivais à Beyrouth ouest avec l’armée israélienne, après l’assassinat du président Bachir Gemayel, le jour de sa nomination. Je quit- A PARTIR DE 14 ANS tais Beyrouth ouest trois jours plus tard, j’étais une toute autre personne… Cette histoire est mon his- toire, que j’ai décidé de raconter après plus de vingt ans. » / “I was recruited into the army before I was 17 years old. In September 1982, I arrived in West Beirut with the Israeli army after president Bashir Jumail was assassinated on the day of his nomination. I left West Beirut as a completely different per- son only three days later… This is my story, a story I decided not to deal with for the past twenty years.”

...... 52, MARDI 21 OCTOBRE ...... Arnaud Demuynck rencontre les élèves des écoles de Brétigny sur Orge autour d’un programme de courts métrages.

MÉMOIRES D’ENFANCE 56’/ Les Films du Nord Le chemin pour arriver à l’âge adulte est complexe mais plein de poésie… Ce programme constitué de six films met l’accent sur ces éléments de la vie qui poussent à devenir grand. / The way to reach adul- thood is complicated but full of poetry… The program with six movies focuses on these elements of life, which help to grow up. A PARTIR DE 6 ANS Bonhommes de Cecilia Marreiros ; La leçon de natation de Danny de Vent ; Le Pont de Vincent Bierrewaerts ; Les ballons ne reviennent jamais de Cecilia Marreiros Marum ; Histoire à la gomme de Eric Blésin ; Lunolin, petit naturaliste de Cecilia Marreiros Marum. 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:24 Page 17

Édition 2008 COMPÉTITION p.17

AMOURS AVEUGLES BLIND LOVES / SLEPE LASKY JURAJ LEHOTSKY Slovaquie 2007 couleur Documentaire 1h17 Vostf

Interprètes/Cast Amours aveugles est un film sur l'amour entre des aveugles. L'amour peut être doux, l'amour peut Peter Kolesar être bête, l'amour peut aussi être aveugle parfois... Trouver sa place dans ce monde n'est pas chose Iveta Koprdova facile pour des gens qui ont une bonne vue, mais quand on est aveugle, est-ce plus difficile ? Miro Daniel Zuzka Pohankova Blind Loves is about love between blind people. Love can be sweet, love can be silly and sometimes love can be blind… To find one’s place in the world is not easy for people with good eyesight but is it Scénario/Screenplay harder for blind people? Marek Lescak, Juraj Lehotsky ...... Image/Cinematography JURAJ LEHOTSK Juraj Chlpik Né en 1975 à Bratislava. Juraj Lehotsky fait des études de photographie à la Higher Art and Crafts School de Montage/ Editing Bratislava (SUP_) entre 1990 et 1994. Il étudie ensuite la réalisation de documentaires à l'Academy of Music Arts de Frantisek Krähenbiel Bratislava (V_MU). Il réalise de nombreux clips vidéo, des films publicitaires et des cours métrages pour des organi- Producteurs/Producers sations humanitaires. Frantisek Krähenbiel Juraj Chlpík Born in 1975 in Bratislava, Juraj Lehotsk_ studied photography at the Higher Art and Craft School of Bratislava (SUPS) Juraj Lehotsky from 1990 to 1994. He then studied documentary film making at the Academy of Music Arts of Bratislava (V_MU). He Distribution has directed many music videos, commercial films and short films for non-governmental organisations...... ASC Distribution 52, rue de Montreuil - 75011 Paris. Filmographie / Amours aveugles 2008 ...... France Tél: + 33 [0] 1 43 48 65 13 Séances / Viry, 12 oct. à 18h / Montgeron, 18 oct. à 18h30 / Les Ulis, le 24 oct. à 18h. www.ascdistribution.com 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:24 Page 18

p.18 COMPÉTITION Édition 2008

BENEK ROBERT GLINSKI Pologne 2007 couleur 1h35 Vostf

Interprètes/Cast Le mineur Benek, timide et simple, se fait brutalement licencier. Sa vie est brisée, il doit tout recom- Marcin Tyrol mencer à nouveau : apprendre à entrer en contact avec les autres, surmonter sa timidité et, finale- Miroslawa Zak ment, trouver une solution pour gagner sa vie. Krystyna Ulewicz Zbigniew Stryj Benek, the shy and simple miner is suddenly fired. His life is broken and he needs to start all over again, Magdalena Poplawska to learn how to interact with other people, to overcome his shyness and to find a way to make a living. Andrzej Mastalerz ...... ROBERT GLINSKI Scénario/Screenplay Né en 1952 à Varsovie. Robert Glinski est diplômé d'architecture et de l'École de Cinéma de Lodz. Son long métrage Irena Morawska Salut Tereska a rencontré un large succès et obtenu de nombreux prix dans les festivals internationaux. Il est actuel- Jerzy Morawski lement directeur de l’École de cinéma de Lodz. Image/Cinematography Jan Budzowski Born in 1952 in Warsaw, Rober Glinski graduated in architecture and from the Film school of Lodz. His feature film Hi Montage/Editing Tereska was very successful and won numerous awards at international festivals. He is now the director of the film Krzysztof Szpetmanski school of Lodz. Décor/Production design ...... Anna Wunderlich Filmographie / Les Jeux du dimanche 1983, Le Chant du Cygne 1988, Les vraies choses 1992, Aime et fais ce que tu Producteurs/Producers Dariusz Jablonski veux 1997, Salut Tereska 2000, Benek 2007, Homo.pl (doc) 2008 ...... Production Séances / Marcoussis, 18 oct. à 17h / Montgeron, 19 oct. à 14h30 / Brétigny, 22 oct. à 20h45. Apple Film Telewizja Polska Agencja Filmowa Canal + Polska Film Polski

70 B 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:24 Page 19

Édition 2008 COMPÉTITION p.19

BOOGIE RADU MUNTEAN Roumanie 2008 couleur 1h43 Vostf

Interprètes/Cast En vacances au bord de la mer avec sa femme et son fils de quatre ans, Boogie tombe sur ses meil- Anamaria Marinca leurs amis. Ils se rappellent les glorieuses soûleries et les escapades sexuelles de leur jeunesse. Dragos Bucur Frustré de devoir jongler, entre son travail et sa famille, Boogie prend une haute dose de liberté lors Alexandru Potocean d'une nuit où il revisite les lieux communs de sa jeunesse. Geanina Varga Le miracle, c'est la manière dont le cinéaste rend désirable cette trivialité, la façon qu'il a de nous faire Mimi Branescu croire à la singularité du récit, pourtant décliné mille fois, du deuil de la jeunesse et de l'immaturité. Jacques Mandelbaum, Le Monde, 17 mai 2008 Scénario/Screenplay Radu Muntean While he is on holidays at the seaside with his wife and four year old son, Boogie runs into his best Alexandru Baciu friends. They remember the glorious drinking parties and sexual escapades of their youth. Frustrated Razvan Radulescu to deal simultaneously with his job and family, Boogie is going to have a freedom night where he revi- Image/Cinematography sits the places of his youth. Tudor Lucaciu The miracle is the way the filmmaker makes the mundadness of the story desirable and the way he Montage/Editing makes us believe in the peculiarity of this tale about mourning youth and immaturity, although it has Alexandre Radu been told a thousand times. Jacques Mandelbaum, Le Monde, 17 mai 2008 Son/Sound ...... Dragos Stanomir Décor/Production design RADU MUNTEAN Sorin Dima Né en 1971 à Bucarest. Diplômé de l'Académie de théâtre et de film de Bucarest en 1994, Radu Muntean commence Producteurs/Producers la réalisation par la publicité. Il a d'ailleurs réalisé plus de trois cents films publicitaires. Son premier film, La Rage, Dragos Vilcu remporte le prix du Meilleur premier film de l'Union roumaine des réalisateurs de films. En 2006, il signe Le Papier Production sera bleu, son deuxième long, présenté dans plus de soixante festivals. Mulimedia Estt Antena 1 Production Born in 1971 in Bucarest. Radu Muntean graduated from the Bucarest Theater and Film Academy in 1994 and star- ted filmmaking doing advertising. He directed more than three hundred commercial movies. His first feature movie Distribution La Rage won the Best First Film award from the Rumanian Union of Filmmakers. In 2006, The Paper will be Blue, his Films sans frontières second feature film is released and shown in over sixty festivals. 70 Boulevard de Sébastopol. 75003 ...... Paris. France. Filmographie / La Rage 2002, Le Papier sera bleu 2006, Boogie 2008 Tél : + 33 [0] 1 42 77 21 84 ...... www.films-sans-frontieres.fr Séances / Athis-mons, 13 oct. à 19h / Montgeron, 18 oct. à 15h / Ris-Orangis, 24 oct. à 20h30. 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:24 Page 20

p.20 COMPÉTITION Édition 2008

COQUELICOTS PHILIPPE BLASBAND Belgique 2007 couleur 1h16

Interprètes/Cast Un jour de Noël. Trois personnages, gravitant autour du « salon de massage » Coquelicots : Rachel, Céline Peret jeune fille qui se prostitue à l'insu de sa famille qui la croit étudiante, Fabrice, qui recrute ces filles Laurent Capelluto haut-de-gamme, et Xénia, l'écorchée vive. Leurs trajectoires, en ce jour particulier, vont s'entrecroi- Véronique Dumont ser et s'influencer mutuellement. Chacun va se retrouver face à sa conscience, et vivre une journée Valérie Lemaitre pas comme les autres. Carlo Ferrante Christmas day. Three characters, regular customers of the “massage salon” Coquelicots will cross Scénario/Screenplay each other’s path and influence each other’s life on that particular day. There are Rachel, a young Philippe Blasband woman who prostitutes herself while her family thinks she is a student, Fabrice who employs upscale Image/Cinematography girls like her and Xénia, the tormented soul. Each one will be confronted by their conscience and lives Antoine Bellem a day out of the ordinary. Chris Renson ...... Virginie Saint Martin Son/Sound PHILIPPE BLASBAND Hélène Lamy-Au-Rousseau Né en 1964 à Téhéran. Philippe Blasband a étudié le montage à l'INSAS (Bruxelles). De 1993 à 1996, il anime des ate- Vincent Nouaille liers d'écriture pour un public mixte ex-analphabètes et ex-lettrés. Il donne actuellement des cours de scénario à Antoine Vandendriessche l'INSAS. Philippe Blasband a réalisé trois longs métrages qui ont tous été sélectionnés au Festival du Cinéma Décor/ Production design Européen en Essonne. Laurence Goeminne Céline Rappez Born in 1964 in Teheran. Philippe Blasband studied editing at the INSAS (Brussels). He ran writing workshops for a Montage/Editing mixed public involving both literate and illiterate people from 1993 to 1996. He now teaches script writing at the INSAS. Ewin Ryckaert Philippe Blasband directed three feature films, all of which were nominated at the European Film Festival in Essonne. Producteurs/Producers ...... Olivier Rausin Filmographie / Un honnête commerçant 2002, La couleur des mots 2006, Coquelicots 2007 Philippe Blasband ...... Séances / Orsay, 17 oct. à 10h30 / Étampes, 23 oct. à 18h et 21h / St-Michel, 24 oct. à 18h30. Production 5, Climax Films 31/ 11 Rue de l'Ange.6001 Marcinelle. Belgique Tél : +32 [0] 2 705 25 20 www.climaxfilms.be 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:24 Page 21

Édition 2008 COMPÉTITION p.21

DELTA KORNEL MUNDRUCZO Hongrie-Allemagne 2008 couleur 1h32 Vostf

Interprètes/Cast Un jeune homme taciturne regagne la nature isolée et sauvage du Delta qui coupe la population locale Sándor Gáspár du reste du monde. Il y rencontre une sœur dont il ignorait l'existence. Frêle et timide, elle est pour- Félix Lajkó tant résolue lorsqu'il s'agit de le rejoindre dans la hutte délabrée qu'il habite. Éloignés de tous, ils se Lili Monori lancent alors ensemble dans la construction d'une maison sur pilotis au milieu de la rivière. Orsi Tóth A young taciturn man is going back into the wild and isolated nature of the Delta, which separates the Scénario/Screenplay local population from the rest of the world. There he meets a sister he didn’t know about. The woman Yvette Bíró is frail and shy but determinate to join him and live in his ruined shack. Away from everybody, they Kornél Mundruczó start to build a stilt house in the middle of the river. Image/Cinematography ...... Mátyás Erdély KORNEL MUNDRUCZO Son/Sound Né en 1975 à Budapest. Kornél Mundruczó est diplômé de l’université d’art dramatique et de réalisation de Hongrie. Gábor Balázs Il a réalisé de nombreux courts métrages dont Jeanne d’Arc du bus de nuit (2003) présenté à la quinzaine des réali- Décor/Production Design sateurs. Ses deux précédents longs métrages Pleasant Days et Johana ont été sélectionnés et récompensés au Márton Agh Festival du cinéma européen en Essonne en 2004 et 2005. Montage/Editing Dávid Jancsó Musique/Music Born in 1975 in Budapest. Kornél Mundruczó graduated from the University of Performing Arts and Film Making of Félix Lajkó Hungary. He made many short films including Joan of Arc on the Night Bus (2003), which was nominated for the Producteurs/Producers Directors’ fortnight in Cannes. His two previous feature films Pleasant Days and Johana were nominated and recei- Proton Cinema Llc ved awards at the European cinema festival in Essonne in 2004 and 2005. Essential Filmproduktion ...... Filmpartners Filmographie / Pleasant Days 2004, Johanna 2005, Delta 2008 ...... Distribution Séances / Ris-Orangis, 12 oct. à 18h / Juvisy, 14 oct. à 18h45 / Orsay, 17 oct. à 15h. Le Pacte 5, rue Darcet. 75017 Paris. France Tél : +33 [0] 1.44.69.59.59 [email protected] 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:24 Page 22

p.22 COMPÉTITION Édition 2008

LES GRANDES PERSONNES GROWN UPS ANNA NOVION France - Suède 2008 couleur 1h24

Interprètes/Cast Chaque été pour l’anniversaire de sa fille Jeanne, Albert l’emmène visiter un nouveau pays d’Europe. Jean-Pierre Darroussin Pour ses dix-sept ans, il choisit une petite île suédoise, convaincu d’y trouver le trésor perdu d’un Judith Henry Viking légendaire. Anaïs Demoustier Mais voilà que la maison louée pour leur séjour est déjà occupée par deux femmes : Annika, la pro- Lia Boysen priétaire des lieux et Christine, une amie française. Jakob Eklund Anastasios Soulis Every year, to celebrate her birthday, Albert takes his daughter Jeanne to visit a new European coun- Björn Gustafsson try. When she is seventeen year old, he chooses a small Swedish island, as he is convinced to find there the lost treasure of a legendary Viking. Scénario/Screenplay It appears that the cottage he rents is already occupied by two women, Annika the house’s owner and Anna Novion Christine, her French friend. Béatrice Colombier ...... Mathieu Robin ANNA NOVION Image/Cinematography Pierre Novion Née en 1979. Anna Novion suit des études de cinéma à la faculté de Saint-Denis puis à Jussieu. Suédoise par sa mère, Son/Sound elle réalise en Suède son premier court métrage, Frédérique est Française, en 2000. Puis ce sera Chanson entre deux Benjamin Rosier en 2001 et enfin On ne prend pas la mer quand on la connaît pas, en 2004. Décor/Production design Gert Wibe Born in 1979. Anna Novion studied Film at the University of Saint-Denis and the Unversity of Jussieu. She is Swedish Montage/ Editing on her mother’s side and she directed her first short film Frédérique est Française in Sweden in 2000. She then made Anne Souriau Chanson entre deux in 2001 and On ne prend pas la mer quand on la connaît pas, in 2004. Musique/Music ...... Pascal Bideau Filmographie / Les Grandes Personnes 2008 Producteurs/Producers ...... Christie Molia Séances / Les Ulis, 10 oct. à 20h / Viry-Chatillon, 11 oct. à 21h / Chilly-Mazarin, 17 oct. à 21h / Montgeron, 18 oct. à 20h30. Distribution Memento Films 6 Cité Paradis. 75 010 Paris. France Tél : + 33 [0] 1 53 34 90 20 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:24 Page 23

Édition 2008 Édition 2008 p.23

HUNGER STEVE MCQUEEN Grande-Bretagne 2008 couleur 1h36 Vostf Avertissement : certaines scènes sont susceptibles de heurter la sensibilité des spectateurs.

Interprètes/Cast Hunger retrace la grève de la faim entreprise par les prisonniers républicains irlandais de la prison Michael Fassbender de Maze en 1981 et l'agonie de Bobby Sands, le premier d'entre eux à mourir. Liam Cunningham Le film met en scène les détails du conflit qui opposa les détenus, qui exigeaient le statut de prison- Stuart Graham niers politiques, au gouvernement conservateur de Margaret Thatcher. Laine Megaw Hunger recounts the hunger strike carried out by Irish Republican prisoners in the Maze prison in Scénario/Screenplay 1981 and the agony of Bobby Sand who was the first one to die. Enda Walsh The film sets the details of the conflict opposing the prisoners who were demanding political prisoner Steve Mcqueen status to Margaret Thatcher’s conservative government. Image/Cinematography ...... Sean Bobbitt STEVE MCQUEEN Son/Sound Né en 1969 à Londres. Steve McQueen a été étudiant en Arts à New York. Cet artiste contemporain expose partout Paul Davies Décor/Production design dans le monde. Il réalise plusieurs courts métrages et vidéos, dont l'une, inspirée de Buster Keaton est récompen- Tom McCullagh sée en 1999, par le prix Turner. C'est en 2008 qu'il réalise son premier long métrage, Hunger. Montage/Editing Joe Walker Born in 1969 in London. Steve MacQuenn was a Fine Arts student in New York and is now a contemporary artist exhi- Musique/Music biting worldwide. He directed several short films and videos, one of which was inspired from Buster Keaton and David Holmes rewarded in 1999 by the Turner price. He directed his first feature film Hunger in 2008. Leo Abrahams ...... Producteurs/Producers Filmographie / Hunger 2008 Laura Hastings-Smith ...... Robin Gutch Séances / Ris-Orangis, 17 oct. à 20h30 / Marcoussis, 18 oct. à 20h30 / Montgeron, 19 oct. à 17h. Production Blast! Films

Distribution Mk2 55 rue Traversière 75012 Paris. France. Tél. : +33 [0] 1 44 67 30 00 www.mk2.com 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:24 Page 24

p.24 COMPÉTITION Édition 2008

IL DIVO PAOLO SORRENTINO Italie-France 2008 couleur 1h50 Vostf

Interprètes/Cast À Rome, à l’aube, quand tout le monde dort, il y a un homme qui ne dort pas. Cet homme s’appelle Giulio Anna Bonaiuto Andreotti. Calme, sournois, impénétrable, Andreotti est le pouvoir en Italie depuis quatre décennies. À bien- Flavio Bucci tôt 70 ans, Andreotti est un gérontocrate qui, à l’instar de Dieu, ne craint personne et ne sait pas ce qu’est Carlo Buccirosso la crainte obséquieuse. Sa satisfaction, c’est le pouvoir. Il reste insensible et égal à lui-même face à tout. Giorgio Colangeli Jusqu’à ce que le contre-pouvoir le plus fort de ce pays, la Mafia, décide de lui déclarer la guerre. Piera Degli Esposti Paolo Graziosi Toni Servillo In Rome, at dawn, when everyone is asleep, there’s one man who isn’t sleeping. That man is called Giulio Andreotti. Calm, sly, impenetrable, Andreotti has been synonym of power in Italy for over four decades. Scénario/Screenplay Nearing seventy, Andreotti is a gerontocrat, who likes God, fears nobody and doesn’t know what obse- Paolo Sorrentino quious fear is. His contentment rests on power. He has remained insensitive and even-tempered in front Image/Cinematography of everything until the strongest force of opposition in the country, the Mafia, decides to declare war Luca Bigazzi against him. Son/Sound ...... Emanuele Cecere PAOLO SORRENTINO Décor/Production Design Né en 1970 à Naples. Réalisateur, acteur et scénariste, Paolo Sorrentino passe au long métrage en 2001 avec L'Uomo Lino Fiorito in più, une comédie dramatique, présentée à la Mostra de Venise, qui a reçu de nombreux prix. Les Conséquences de Montage/Editing l'amour (2004), son second long métrage se retrouve en sélection officielle du Festival de Cannes. En tant qu’acteur, Cristiano Travaglioli on le retrouve en 2006 dans Le Caïman de Nanni Moretti. Il divo est son quatrième long métrage. Musique/Music Teho Teardo Born in 1970 in Naples. Director, actor and scriptwriter, Paolo Sorrentino made his first feature film L'Uomo in più in 2001, a comedy drama which was shown at the Venice Mostra and received many awards. His second feature, The Production consequences of love (2004) was in the official selection of the Cannes Festival. As an actor, he performed in Nani Indigo Film Moretti’s film The Caïman in 2006. Distribution ...... Studio Canal 1, Place du spectacle Filmographie / L'Uomo in più 2001, Les Conséquences de l'amour 2005, L'Ami de la famille 2007, Il Divo 2008 ...... 92130 Issy-les Moulineaux France Tél : +33 [0] 1 71 35 35 35 Séances / Les Ulis, 12 oct. à 18h / Orsay, 16 oct. à 20h30 / Saint-Michel-sur-Orge, 24 oct. à 21h. www.studiocanal.fr 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:24 Page 25

Édition 2008 COMPÉTITION p.25

JE SUIS DE TITOV VELES I AM FROM TITOV VELES / JAS SUM OD TITOV VELES TEONA STRUGAR MITEVSKA Macédoine 2007 couleur 1h47 Vostf Interprètes/Cast À Titov Veles, il reste l’usine qui ronge les habitants et la maison des trois sœurs : Sapho qui change Labina Mitevska de mec dans l'espoir de changer de vie. Afrodita, la jumelle de Sapho, qui ne parle pas en raison d'un Ana Kotovska problème physique et Slavica, 35 ans, l'aînée qui travaille en usine. Le film traite de la relation pas- Nikolina Kujaca sionnée entre ces sœurs dans ce monde misérable.

Scénario/Screenplay What remains in Titov Veles is the factory which consumes the inhabitants and the house of the three Teona Strugar Mitveska sisters. Sapho keeps having new guys hoping to change her life, Alfrodita is her twin sister who can Image/Cinematography not speak from a physical disability and the eldest Slavica is 35 year old and works at the factory. The Virginie Saint-Martin film tells the passionate relationships shared by the sisters in a miserable world. Son/Sound ...... Dana Farzanehpour TEONA STRUGAR MITEVSKA Montage/Editing Née en 1974 à Skopje en Macédoine. Réalisatrice, scénariste, Teona Strugar Mitevska débute dans le milieu artistique Jacques Witta Musique/Music en étudiant la peinture et le graphisme puis la réalisation à New York. En 2000, son premier court métrage Veta est Olivier Samouillan récompensé à de nombreux festivals (Berlin, Kiev, Sarajevo, Stockholm, etc.) Son premier long métrage s’intitule How Producteurs/Producers I killed a Saint est produit par son frère et sa sœur. Je suis de Titov Veles est son deuxième long métrage. Labina Mitevska Born in 1974 in Skopje, Macedonia. Teona Strugar Mitevska, filmmaker and scriptwriter started in the artistic field stu- Production dying painting, graphics and later on filmmaking in New York. In 2000, her first short film Veta received awards from Silkroad Production many festivals (Berlin, Kiev, Sarajevo, Stockholm, etc.). Her first feature film is entitled How I killed a Saint and is pro- 8, rue Myrha duced by her brother and sister. I am from Titov Veles is her second feature film. 75018 Paris ...... Tél : +33 [0] 1 53 41 41 61 Filmographie / Veta (cm) 2000, How I killed a Saint 2004, Je suis de Titov Veles 2007 www.silkroadproduction.com ...... Séances / Montgeron, 18 oct. à 10h30 / Chilly-Mazarin, 19 oct. à 18h. 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:24 Page 26

p.26 COMPÉTITION Édition 2008

JOY DIVISION GRANT GEE Grande-Bretagne-USA 2007 couleur documentaire 1h33 Vostf

Interprètes/Cast Le documentaire explore l’impact du mythique groupe de rock sur la ville dont il est originaire, Richard Boon Manchester, ainsi que sur ses millions de fans avant et après le suicide de son leader charismatique, Anton Corbijn Ian Curtis, le 18 mai 1980. Pour réussir ce tour de force, Grant Gee s’est entouré d’un remarquable Peter Hook monteur Jerry Chater, qui réussit à donner un rythme soutenu à l’ensemble. Ian Curtis À coup d’archives inédites et d’interviews des membres survivants du groupe, Joy division est certai- Bernard Sumner nement l’un des films les plus élégants jamais réalisés sur le rock. Steven Morris Tony Wilson This documentary film relates the mythical influence of the rock band Joy Division on the city they come from, Manchester and on the millions of fans they have had before and after the suicide of their Scénario/Screenplay charismatic leader, Ian Curtis the 18th of May 1980. Grant Gee succeeds in this amazing feat thanks Grant Gee to the remarkable editor Jerry Chater, who was able to give a sustained rhythm to the whole. Jon Savage Showing unseen archives and interviews of the surviving members, Joy division is certainly one of the Image/Cinematography most elegant movie produced about rock music. Grant Gee ...... Son/Sound Rashad Omar GRANT GEE Montage/Editing Né à Plymouth (Angleterre). Grant Gee a suivi des études de Géographie à Oxford. Il est surtout connu pour être un Jerry Chater réalisateur de clips, notamment de Radiohead, Blur, Coldplay, The Kills, Gorillaz, ou encore Jean-Louis Murat. Producteurs/Producers Depuis les années 1990, il réalise aussi des longs métrages, souvent sous forme de documentaires comme Meeting Tom Astor people is easy en 1998 sur Radiohead et Joy Division en 2007. Tom Atencio Jacqui Edenbrow Born in Plymouth (England). Grant Gee studied Geography in Oxford. He is most well known for directing music videos, particularly for Radiohead, Blur, Coldplay, The Kills, Gorillaz, or Jean-Louis Murat. Distribution He has also directed feature films since 1990, mainly documentary films such as Meeting people is easy on Radiohead Pretty Pictures in 1998 and Joy Division in 2007. 100, rue de la Folie Méricourt...... 75011 Paris. France Filmographie / Meeting People Is Easy 1998, Joy Division 2007 Tél : +33 [0] 1 43 14 10 02 ...... www.prettypictures.fr Séances / Orsay, 17 oct. à 18h / Étampes, 20 oct. à 21h / Brétigny, 24 oct. à 20h45. 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:24 Page 27

Édition 2008 COMPÉTITION p.27

NULLE PART TERRE PROMISE EMMANUEL FINKIEL France 2008 couleur 1h34

Interprètes/Cast Dans un camion de marchandises, des voyageurs clandestins kurdes, tentent de traverser les fron- Elsa Amiel tières pour se rendre en Grande-Bretagne Nicolas Wanczycki Au même moment, en France, un jeune cadre supervise la délocalisation d’une usine. Il se rend en Haci Aslan Hongrie pour mettre en place la nouvelle équipe. Pendant ce temps, une étudiante en vacances tra- Emmanuel Salinger verse, seule également, l’Europe en filmant avec sa caméra numérique des clochards ainsi que de nombreux écorchés par la vie. Scénario/Screenplay L'Europe qui apparaît en toile de fond de ces déplacements est d'abord un lieu de passage, cerné et Emmanuel Finkiel traversé de frontières à la réalité plus ou moins tangible. Image/Cinematography Hans Meier Kurdish illegal passengers travel in a truck transporting merchandises hoping to cross the border and Nicolas Guicheteau reach the United Kingdom. At the same time in France, a young manager oversees the relocation of a Son/Sound factory. He goes to Hungary to put in place the new team. During that time, a student on holidays goes François Waledisch Pascal Armantt through Europe on her own filming with her digital camera homeless people and other people dama- Montage/Editing ged by life. Europe, which appears as the background of these people’s moves is a passage point Anne Weil where the reality of borders is more or less tangible...... Saskia Berthod Producteurs/Producers EMMANUEL FINKIEL Laetitia Gonzalez Né en 1961. Emmanuel Finkiel est de 1979 à 1995, assistant-réalisateur de Jean-Luc Godard, Bertrand Tavernier et Isabelle Laclau Krzysztof Kieslowski. En 1997, son premier film Madame Jacques sur la Croisette obtient le César du meilleur court Production métrage. Voyages, son premier long métrage a été récompensé par le Prix Louis Deluc et le César 2000 de la Les Films du Poisson, Meilleure Première Œuvre. Nulle part terre promise a reçu le prix Jean-Vigo 2008. Sylicone Born in 1961. Emmanuel Finkiel was the assistant director of Jean-Luc Godard, Bertrand Tavernier and Krzysztof Distribution Kieslowski from 1979 to 1995. In 1997, his first film Madame Jacques sur la Croisette won the Cesar for Best Short Sophie Dulac Distribution Film. His first feature film Voyages won the Louis Deluc Prize and the 2000 Cesar for Best First Film. He received the 16 rue Christophe Colomb Jean Vigo Prize for Nulle part terre promise in 2008. 75008 Paris. France ...... Tél : +33 [0]1 44 43 46 00 Filmographie / Voyages 1999, Casting (doc) 2001, Nulle part terre promise 2008 www.sddistribution.fr ...... Séances / Athis-Mons, 13 oct. à 21h / Chilly-Mazarin, 15 oct. à 20h30 / Orsay, 17 oct. à 20h30 / Saint-Michel-sur-Orge, 22 oct. à 21h. 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:24 Page 28

p.28 COMPÉTITION Édition 2008

POUR UN INSTANT, LA LIBERTÉ FOR A MOMENT FREEDOM ARASH T. RIAHI Autriche France 2008 1H47 vostf

Interprètes/Cast Ali et Merdad, deux jeunes iraniens, tente d’emmener leurs cousins Asy, 7 ans et Arman, 5 ans d’Iran Navid Akhavan en Turquie puis de rejoindre leurs parents en Autriche. Dans l’attente d’un visa a Ankara, ils vont par- Pourya Mahyari tager la vie d’autres réfugiés : Un couple et leur enfant désespèrent de prouver aux autorités qu’ils Kamran Rad sont victimes de persécutions politiques, un professeur Perse et un jeune Kurde, défient leur misé- Payam Majdlessi rable condition avec un grand sens de l’humour…. Behi Djanati-Atai Elika Bozorgi Ali and Merdad, two young Iranian men, try to bring their cousins, Asy (7) ans Arman (5), from Iran to Turkey in order to join their parents in Austria. Waiting for the visa in Ankara, they share their life with Scénario/Screenplay other refugees: a couple and their son desperate to prove to the authorities that they are victime of a Arash T. Riahi political persecution, a Persian teacher and a young Kurd who fight their miserable situation with a big Image/Cinematography sense of humour… Michi Riebl ...... Son/Sound Mohsan Nasiri ARASH T. RIAHI Décor/Production design Né en Iran en 1972, il vit en Autriche depuis 1982. Il a appris le Cinéma et les Arts et travaille de 1995 a 2002 en Christoph Kanter Freelance a la Télévision publique autrichienne (ORF).En 1997 il fonde sa société de production. The Souvenir of Mr X Montage/Editing est son premier long métrage documentaire. Il est plusieurs fois récompensé pour son second film Exile Family Karina Ressler Movie. For a moment Freedom (Pour un instant la liberté), marque ses débuts dans le cinéma de fiction. Musique/Music Karuan Born in 1972 in Iran, he is living in Austria since 1982. He studied film and Arts and worked between 1995 and 2002 Producteurs/Producers as a freelance for Austrian public television (ORF). He founded in 1997 his own production company. The cinema docu- Veit Heiduschka mentary The souvenirs of Mr. X was his first long documentary. Multi award winning Exile Family Movie is the second Michael Katz one. For a moment Freedom marks is fiction film debut. Margaret Menegoz ...... Filmographie / The Souvenirs of Mr. X 2003, Exile Family Movie 2006, For a Moment Freedom 2008 Distribution ...... Les Films du Losange Séances / Juvisy, 14 oct. à 21h / Orsay, 16 oct. à 18h / Les Ulis, 24 oct. à 21h. 22 av Pierre 1er de Serbie 75116 Paris Tel : +33 (0) 1 44 43 87 24 www.filmsdulosange.fr 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:24 Page 29

Édition 2008 COMPÉTITION p.29

...... COURTS MÉTRAGES ...... PRIX DU PUBLIC DU COURT MÉTRAGE

Pour cette 10e édition, nous sommes heureux de vous proposer 2 journées entièrement dédiées aux courts-métrages. Vous pour- rez ainsi découvrir une sélection des meilleurs films européens de l’année et défendre votre film « coup de cœur » en votant pour le Prix du Public. Fictions, animations, comédies, drames seront au rendez-vous de cette 10e édition. Samedi 18 octobre au Cinéma Truffaut de Chilly-Mazarin (4 programmes). Dimanche 19 octobre au Cinéma de l’Espace Marcel-Carné à Saint-Michel-sur-Orge (4 programmes). 14H30 – PROGRAMME 1

MOVING DAY MUUTTOPAIVA MIKKO KUPARINEN Finlande 2007 Fiction Couleur 11' vostf Interprètes/Cast: Kati Outinen, Pertti Sveholm - Scénario/Screenplay: Mikko Kuparinen - Image/Cinematography: Anssi Leino Montage/Editing: Tiina Aarniala - Production: University of Art and Design Helsinki, Saara Toivanen, Finlande Le dernier jour du déménagement, un frère et une sœur se disputent à propos d'un vieux piano. Soudain ils sont interrompus... / During the last day of a house removal, a brother and a sister argue about an old piano. Suddenly, they are interrumpted.

LA SAINT FESTIN ANNE-LAURE DAFFIS France 2007 Animation Couleur 16' Interprètes/Cast: François Morel - Scénario/Screenplay: Anne-Laure Daffis et Léo Marchand - Animation: Anne-laure Daffis et Pierre-Yves Fave - Son/Sound: Erwan Keranet et Adam Wolny - Production: Lardux Films, Christian Pfohl et Ré Visions Jean- François Valencourt, avec le soutien de la Région Poitou Charentes et du Conseil Général du Val de Marne, France Hourrahhhh ! Demain c’est le 40 Novembre ! C’est la Saint Festin, la grande fête des ogres, alors si vous n’avez pas encore attrapé d’enfant dépêchez vous et ... bonne chasse. / Hurrah ! Tomorrow is the 40th of November ! It is Saint Festin’s day, the ogres’ big day ! If you haven’t caught a child yet, hurry up and have some good hunting.

BRAKKVAN DAVID REISS-ANDERSEN Norvège 2007 Fiction Couleur 20' vostf Interprètes/Cast: Kim Bodnia, Gitte Julsrud et Trine Wiggen - Scénario/Screenplay: Bjorn Godoy et David Reiss-Andersen - Montage/Editing: Jens Christian Fodstad - Production: Pravda et Norwegian Films Institute, Toril Simonsen, Norvège Une jeune fille rencontre pour la première fois, le nouveau compagnon de sa mère, dans une maison de vacances. Pendant l'absence de la mère, ils apprennent à se connaître. / A young girl meets her mother’s new partner for the first time in a holiday house. They get to know each other while the mother is away.

IL FAIT BEAU DANS LA PLUS BELLE VILLE DU MONDE VALÉRIE DONZELLI France 2007 Fiction 12’ Interprètes/Cast: Serge Bozon, Valérie Donzelli et Alice Gastaut - Scénario/Screenplay: Valérie Donzelli - Image/Cinematography: Céline Bozon - Production: Les productions Balthazard, Jérôme Dopffer, France Adèle, une jeune trentenaire, décide de rentrer en contact avec Vidal, un musicien qu’elle admire. À sa grande surprise, celui-ci lui répond. Quelques messages sont échangés et une date de rendez-vous est fixée. / Adèle, a young thirty-year girl decides to get in touch with Vidal, a musician she admires. He ans- wers and she’s surprised. Messages are exchanged, a date is arranged.

FILS SON DANIEL MULLOY Royaume-Uni 2007 Fiction Couleur 17'30 vostf Scénario/Screenplay: Daniel Mulloy - Musique/Music: Adrian Sical - Production: Sister Films Ltd, Ohna Falby, Royaume-Uni Enfermé dans un théâtre underground, un petit garçon essaye de faire face à l'autorité de sa mère. / Locked in an underground theater, a young boy tries to face his mother’s authority...... 16H30 – PROGRAMME 2 BOULEVARD L'OCÉAN CÉLINE NOVEL Belgique-France 2007 Fiction Couleur 19'30 Interprètes/Cast: Alain Elskens et Céline Novel - Image/Cinematography: Hichame Allaouié - Montage/Editing: Sandrine Deegen - Son/ Sound: Quentin Jacques - Production: Pétrouchka Films, Isabelle Mathy, France Agathe passe des vacances en solitaire au bord de la mer. Dans la vacuité de son temps libre, elle se trouve une activité : un sport au-dessus de ses forces physiques. Qu'à cela ne tienne, se dépasser devient l'objectif de ses vacances. / Agathe spends some holidays on her own by the sea. She finds an activity to fill her spare time, a sport, which is beyond her physical capacity. Never mind, going beyond her limitations become her holiday’s objective. 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:24 Page 30

p.30 COMPÉTITION Édition 2008

SUITE PROGRAMME 2

LE TÉLÉPHÉRIQUE DIE SEILBAHN CLAUDIUS GENTINETTA ET FRANK BRAUN Suisse 2008 Animation Couleur 7' Animation: Rico Grünenfelder et Tina Altwegg - Image/Cinematography: Karin Schwarzbek - Montage/Editing:Marcel Ramsay - Production: Gentinetta Film, Claudius Gentinetta, Suisse Dans un téléphérique rongé par les intempéries et la rouille, un vieil homme flotte à une hauteur indé- terminée, ses éternuements font dangeureusement balancer le téléphérique. / In a cable-car eroded by bad weather and rust, an old man is hanging at an undeterminate height. His sneezes make the cable- car move dangerously.

RENÉ TOBIAS NÖLLE Suisse 2007 Fiction Couleur 29' vostf Scénario/Screenplay: Tobias Nölle - Image/Cinematography: Simon Guy Fässler - Production: Tobias Nölle, Suisse Un homme dans un ciré jaune essaie d'échapper à sa solitude. / A man wearing a yellow raincoat tries to escape from his loneliness.

THE BLIND MAN’S EYE MATTHEW TALBOT-KELLY Irlande 2007 Couleur 6’30 Scénario/Screenplay: Matthew Talbot-Kelly - Animation: Matthew Talbot-Kelly, Andy Clarke et Ronan Coyle - Musique/Music: Oliver Schroer - Production: Glimpse Digital Ltd, Michael Algar Blind Man’s Eye suit l’histoire d’un vieil homme. Le Corbeau est né de son œil et nous suivons le Corbeau dans l'espace éternel des mémoires du vieil homme. / Blind Man’s Eye follows the story of an old man drifting into a revery. Crow is born from his eye and we follow Crow into the timeless space of the old man’s memories.

LE CIL WIMPER MARCEL HOBI Suisse 2008 Animation Couleur 8' vostf Scénario/Screenplay: Marcel Hobi - Dialogues/Texts: Linda Gosteli - Musique/Music: Willi Häne - Production: Looping Animation, Marcel Hobi et Fama Film, Rolf Schmid, Suisse Se souhaiter quelque chose lorsque tout est parfait n’est pas chose facile. Et la vie de Wanner est par- faite. Mais Wanner n’a de cesse d’essayer d’améliorer son quotidien à l’aide d’un cil. Pur funambulisme entre fantasme et réalité. / Wishing something when everything is perfect is not easy and Wanner’s life is perfect. However, Wanner tries to improve his daily life with an eyelash. Pure jugglery between fan- tasy and reality.

...... 18H30 – PROGRAMME 3

LA SVEDESE NICOLAS LIGUORI France-Belgique 2008 Animation Noir et Blanc, 10' Scénario/Screenplay: Nicolas Liguori - Animation: Nicolas Liguori et Anne-Laure Totaro - Son/Sound : Bramnk Falter - Musique/Music: Marc Perrone - Production: Les Films du Nord, Arnaud Demuynck, France Un couple se retrouve et s’aime sous la lumière écrasante de l’été. Elle découvre Naples, ses proces- sions religieuses, ses musées silencieux. Il filme les pentes arides du volcan. / A couple meets and finds love for each other under the overpowering summer light. She discovers Naples with its religious pro- cessions and quiet museums. He shoots the dry slopes of the volcano.

THE BALBEZIT WILLEMIEK KLUIJFHOUT Pays-Bas 2007 Fiction Couleur 8’50 Interprètes/Cast: Peter Heerschop - Scénario/Screenplay: Iris Huizinga - Image/Cinematography: Remko Schnorr - Production: Trueworks, Reinette Van de Stadt, Pays-Bas Un match de football amateur se termine. Tous les joueurs fêtent la victoire sauf Willem, qui a besoin de récupérer son ballon de football. / An amateur soccer game is ending. Every player celebrates but Willem, who needs to find his soccer ball back.

HARRAGAS GRÉGORY LECOCQ Belgique 2008 Fiction Couleur 16'20 Interprètes/Cast: Dorcy Rugamba et Sophie Dewulf - Scénario/Screenplay: Grégory Lecocq - Image/Cinematography: Jean- François Metz - Son/Sound: Aline Huber- Production: Ultime Razzia Productions, Nicolas Guiot, Belgique Amadou, clandestin sénégalais d'une vingtaine d'années est en route vers l'Europe, caché dans la soute à bagages d'un car reliant Tanger à Bruxelles. / Amadou, a twentysomething illegal immigrant from Senegal is on his way to Europe hiding in the baggage hold of a coach linking Tangier to Brussels. 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:24 Page 31

Édition 2008 COMPÉTITION p.31

SUITE PROGRAMME 3 THE NOTE JON GREENHALGH République Tchèque 2007 Fiction Noir et Blanc 4’20 Interprètes/Cast: Ondrej Modravec et Ida Sovova - Scénario/Screenplay: Kelvin Tillinghast - Musique/Music: Miguel D’Oliveira Production: Vital Prague, Ivana Bohuslavova, République Tchèque Un bout de papier pas comme les autres… / A piece of paper not like any other…

DANS LA PEAU ZOLTÁN HORVÁTH France 2007 Fiction-Animation Couleur 11' Interprètes/Cast: Blanche Veisberg et Pascal Oumaklouf - Image/Cinematography: Sara Cornu - Animation: David Hodgetts, Julien Andrey et Frédéric Naville - Production: Nadasdy Film, Suisse et Vivement Lundi !, France Quand un simple flirt la nuit sur la plage, bascule dans le fantastique, tout se mélange : sexe, tatouages, fantasmes et mythologie… / When a simple flirt on the beach falls into fantasy, everything happens: sex, tattoes, phantasms and mythology…

STIG TOMAS NORSTRÖM Suède 2008 Fiction Couleur 17' Scénario/Screenplay: Tomas Norström - Image/Cinematography: Henrik Gyllenskiöld -Musique/Music: Nico Röhlcke - Production: Pilgrim Films AB et Swedish Film Institute, Andreas Fock, Suède Stig, est un homme d'une quarantaine d'années menant une vie plus que banale. Aux yeux des autres, il adopte tout de même, parfois un comportement irrationnel. / Stig is forty something and lives a very ordinary life although in other people’s eyes, he sometimes has a rather irrationnal behaviour.

......

20H30 – PROGRAMME 4

NOUS OLIVIER HEMS France 2007 Fiction Couleur 11'20 Scénario/Screenplay: Olivier Hems - Image/Cinematography: Olivier Hems - Voix Off/Voice: Marc Barbé - Son/ Sound: Frédéric Hamelin - Montage/Editing: Gisèle Rapp-Meichler - Production: Mille et Une Films, Gilles Padovani, France Un policier perquisitionne un appartement. Il entre dans la vie d'un homme, oublié de tous. / A police- man searches a flat. He comes into a man’s life, who has been forgotten by everyone.

ABOUT SOCKS AND LOVE O PONOZKACH A LASKE MICHAELA COPIKOVA Slovaquie 2008 Animation Couleur 6'35 Scénario/Screenplay: Michaela Copiková et Katarina Uhrová - Son/Sound: Tobias Potocn - Montage/Editing: Richard Chomo - Musique/Music: Martin Hasak - Production: FTF VSMU, Barbora Kalinova, Slovaquie Une chronique de couple où les chaussettes représentent un constant danger. / A couple story where socks become a permanent danger.

LES MOINEAUX THE SMÁFUGLAR RÚNAR RÚNARSSON Islande-Danemark 2008 Fiction Couleur 15' vostf Interprètes/Cast: Atli Óskar Fjalarsson, Sigurdur Jakob Helgason et Hera Hilmarsdottir - Scénario/Screenplay: Rúnar Rúnarsson - Image/Cinematography: Sophia Olsson - Production: Zik Zak Filmworks, Thor S. Sigurjonsson, Islande Une nuit d'été lumineuse où un groupe de jeunes adolescents passe de l'innocence à la dure réalité de l'âge adulte. / On a bright summer night, a group of young teenagers leaves innocence behind to expe- rience the hard reality of adulthood.

411 Z DANIEL ERDÉLYI Hongrie 2008 Fiction Couleur 7' Interprètes/Cast: Zoltan Bezeredi et Jozsef Kelemen - Scénario/Screenplay: Daniel Erdelyi - Image/Cinematography: Gergely Poharnok - Production: Katapult Film, Hongrie Une péniche sur le Danube. Un beau jour d’été sans souci. Tout semble fonctionner pour les membres de l'équipage, cependant, quelque chose tourne mal… / A houseboat on the Danube. A lovely day without a worry. Everything seems fine to the crew but something will turn out badly.

SKHIZEIN JÉRÉMY CLAPIN France 2008 Animation Couleur 13'35 Interprètes/Cast: Julien Boisselier - Scénario/Screenplay: Jérémy Clapin - Animation: Stéphane Piera - Image/Cinematography: Jean-François Sarazin - Production:Dark Prince, Wendy Griffiths, France Frappé par une météorite de 150 tonnes, Henri vit désormais à 91 centimètres de lui-même. / After being struck by a 150 tons meteorite, Henri now lives 91 centimeters away from himself. 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:24 Page 32

p.32 COMPÉTITION Édition 2008

SUITE PROGRAMME 4

MAUVAISE ROUTE AUF DER STRECKE RETO CAFFI Allemagne-Suisse 2007 Fiction Couleur 29' vostf Interprètes/Cast: Roeland Wiesnekker et Catherine Janke - Scénario/Screenplay: Reto Caffi - Image/Cinematography: Piotr Rosolowski - Son/Sound: Marc von Stürler - Montage/Editing: Thomas Bachmann - Production: Academy of Media Arts, Ute Dilger, Allemagne Un agent de sécurité d'un grand magasin est rongé par la culpabilité après avoir décidé de ne pas venir en aide à la victime d'une agression dans le métro. / A deparmtent store security guard is tortured by guilt after he decided not to help the victim of an assault in the subway.

...... AUTRES COURTS MÉTRAGES SÉLECTIONNÉS

LA VITA NUOVA CHRISTOPHE GAUTRY ET ARNAUD DEMUYNCK France-Belgique 2008 Animation Couleur 12' Scénario/Screenplay : Arnaud Demuynck - Animation: Christophe Gautry - Voix-off/Voice : Arthur H - Son/Sound: Christian Cartier - Production: Les Films du Nord, Arnaud Demuynck, France Un poète est à son écritoire quand un cocher frappe à sa fenêtre et l’invite à le suivre. Par la porte vitrée de la calèche défilent ses souvenirs… l’opéra, une diva merveilleuse… Il est temps pour le poète d’écrire son dernier vers. / A poet is busy with his writing case when a coachman knocks on his window asking to follow him. Looking through the coach’s window, he remembers… the opera, a wonderful diva… It is time for the poet to write his last line.

LE JOUR DE GLOIRE BRUNO COLLET France 2007 Animation Couleur 6'30 Scénario/Screenplay: Bruno Collet - Image/Cinematography : Fabrice Richard - Animation: Julien Leconte et Xavier Truchon Montage/Editing : Mathieu Courtois - Production: Vivement Lundi! Jean-François Le Corre, France La nuit précédant l'offensive, un soldat s'est retranché au fond d'un souterrain. Dehors, la guerre gronde à faire trembler la terre, et l'homme se prépare à l'inéluctable… / The night before the offensive, a soldier has entrenched himself underground. Outside, the war rumbles making the earth shake and the man is getting ready for something inevitable…

LA DAME SUR LE SEUIL LA DAMA EN EL UMBRAL JORGE DAYAS Espagne 2007 Animation Couleur 14'20 vostf Scénario Original/ Original Screenplay: Gaston Leroux, « Le Diner des bustes » - Animation: Marcos Busatori - Musique/Music: Cesar Obregón - Production: Jorge Dayas, Espagne Le capitaine Michel Alban arrive dans une ville de France au début du 20e siècle. / Captain Michel Alban arrives in a French town at the beginning of the 20th century.

C'EST DIMANCHE SAMIR GUESMI France-Algérie 2007 Fiction Couleur 30' Interprètes/Cast: Illiès Boukouirene, Djemel Barek et Elise Oppong - Scénario/Screenplay: Samir Guesmi - Image/Cinematography: Pascale Marin - Montage/Editing: Pauline Dairou - Production: Kaleo Films, Olivier Charvet, France Ibrahim, 13 ans est renvoyé du collège. Il laisse croire à son père qu'il a décroché un diplôme. / The 13- year old Ibrahim has been expelled from school. He let his father believe that he got a diploma.

EL MOURABBI SACHA POLAK Pays-Bas 2007 Fiction Couleur 10' vostf Interprètes/Cast: Ismael Tarhabi - Scénario/Screenplay: Bastiaan Kroeger - Production: Armadillo Film, André Bos, Pays-Bas Rachid, 17 ans est livreur de pizza et mène une existence plus qu'ordinaire. Jusqu'au jour où il décou- vre un bébé et décide de l'amener chez lui. / A 17-year old pizza delivery boy, Rachid lives an ordinary life until he finds a baby and decides to bring him home.

LES 7 FRÈRES THE 7 BROTHERS KAJ DRIESSEN Pays-Bas-Belgique 2008 Animation-Fiction Couleur 12'20 vostf Scénario/Screenplay: Paul Driessen - Animation: Paul Driessen - Son/Sound: Bob Kommer Sound Studio - Production: CinéTé Filmproduktie, Willem Thijssen et Netherlands Institute for Animation Film, Ursula Van Den Heuvel , Pays-Bas Les 7 frères Grimm (qui dans la réalité ne sont que deux), recherchent l'inspiration pour leur prochain conte de fées. Mais la réalité et l'animation se mélangent. / The 7 Grimm brothers (who in reality are two) search inspiration for their next fairy tale. However reality and animation become entangled. 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:24 Page 33

CINÉASTES EN RÉSIDENCE DU COURT AU LONG AVANT-PREMIÈRES 10 ANS DE FESTIVAL 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:24 Page 35

Édition 2008 EN RÉSIDENCE p.35

...... CINÉASTES ET ACTEURS EN RÉSIDENCE ...... LENNY ABRAHAMSON Né en 1966 à Dublin. Lenny Abrahamson étudie la philosophie à Trinity College avant de réaliser son premier court métrage, suivi de nombreuses publicités pour la télévision nationale et internationale. Son premier long métrage Adam et Paul, rem- porte de nombreux prix dans les festivals et connaît un succès commercial et critique à sa sortie en Irlande en 2004. Son deuxième long métrage, Garage, a remporté le Grand Prix du Festival du cinéma européen en Essonne 2007.

Born in 1966 in Dublin. Lenny Abrahamson studied philosophy at Trinity College before directing his first short film followed by many commercial films for national and international televisions. His first feature film Adam et Paul won many awards in several festivals and met with commercial and critical success when it was released in Ireland in 2004. His second feature film Garage won the Grand Prix of the European festival in Essonne in 2007...... Filmographie/Filmography / Adam et Paul 2004, Garage 2007 ......

Lenny Abrahamson sera présent à l’Espace Marcel-Carné (Saint-Michel-sur-Orge). - Dimanche 12 octobre : déjeuner/rencontre de 13h à 15h et rencontre de 17h à 19h. - Lundi 13 octobre : rencontre avec des lycéens et présentation du film l’Humanité (Voir détail des horaires et films dans le Guide Pratique)

GARAGE LENNY ABRAHAMSON Irlande 2007 couleur 1h25 Vostf - Interprètes/Cast: Pat Shortt, Anne-Marie Duff, Andrew Bennett, Denis Conway, George Costigan - Scénario/Screenplay : Mark O'Halloran - Image/Cinematography : Peter Robertson Considéré par ses voisins comme un Regarded by his neighbours as a harm- marginal inoffensif, Josie a passé toute less misfit, Josie has spent all his adult sa vie d'adulte à tenir une station service life as the caretaker of a crumbling petrol délabrée. Il est limité, solitaire, irréduc- station. He is limited, lonely, yet relentle- tiblement optimiste et à sa manière, ssly optimistic and, in his own peculiar heureux. Garage raconte sa quête way, happy. Garage tells his desperate désespérée d'intimité au cours d'un été quest for intimacy over the course of a qui verra sa vie changer du tout au tout. summer that will change his life forever......

Inédit ADAM ET PAUL LENNY ABRAHAMSON Irlande 2004 couleur 1h25 Vostf - Interprètes/Cast: Mark O'Halloran, Tom Murphy, Ion Caramitru Scénario/Screenplay: Mark O'Halloran - Image/Cinematography: James Mather

Amis depuis l'enfance et liés par les Friends since they were small boys and deux doigts de la main, Adam et Paul - et tied together like two peas in a pod, nous ne saurons jamais qui est qui - Adam and Paul – and we will never know sont des junkies désespérés qui errent who is who- are desperate junkies wan- dans les rues de Dublin. dering around the streets of Dublin......

L’HUMANITÉ BRUNO DUMONT France 1999 couleur 2h28 - Interprètes/Cast: Emmanuel Schotté, Séverine Caneele, Philippe Tullier Scénario/Screenplay: Bruno Dumont - Image/Cinematography: Yves Cape Pharaon de Winter, petit-fils du peintre Pharaon de Winter, named after his du même nom, doit enquêter sur le viol grandfather who was a painter, has to et le meurtre d'une fillette. Ses investi- investigate the murder of a little girl. His gations vont le conduire non seulement investigation not only leads him to the à la recherche du criminel, mais aussi criminal but to search for traces of en quête de preuves d'humanité entre humanity in people’s life. les êtres......

LA VIE DE JÉSUS THE LIFE OF JESUS BRUNO DUMONT France 1997 couleur 1h36 - Interprètes/Cast: David Douche, Marjorie Cottreel, Kader Chaatouf, Sébastien Delbaere - Scénario/Screenplay: Bruno Dumont - Image/Cinematography: Philippe Van Leeuw Freddy habite Baîlleul. La vie de Freddy Freddy lives in Baîlleul. Freddie’s life c'est sa bande de copains, avec qui il fait revolves around the group of friends he des virées en mobylette et des petits wanders around with on his motorcycle délits. Sa vie c'est aussi Marie, sa petite and his girlfriend Marie, who is a cashier amie, caissière en grande surface. Mais at a supermarket. One day, an unwel- un jour, un grain de sable vient pertur- come event disturbs this little world. ber ce petit monde... 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:24 Page 36

p.36 EN RÉSIDENCE Édition 2008

JEAN-LUC BIDEAU Acteur / Actor Après avoir passé son baccalauréat, Jean-Luc Bideau entre au Conservatoire de Paris puis débute au Théâtre National Populaire. Au cinéma, Jean-Luc Bideau apparaît dans Le Voleur de Louis Malle. En Suisse, il tourne avec Alain Tanner, Claude Goretta, Michel Soutter. En France, il tourne avec Patrick Schulmann (Et la tendresse bordel ! 1978), Jean-Pierre Mocky (Y a-t- il un Français dans la salle ? 1982 ; Les saisons du plaisir, 1987), Claude Sautet (Un cœur en hiver, 1991) et Bertrand Tavernier (La fille de d'Artagnan, 1993). Il joue ensuite dans le film du Raoul Ruiz Fado majeur et mineur qu'il retrouvera en 2003 pour Ce jour-là. Il continue à jouer régulièrement pour le cinéma à côté de ses autres activités à la télévision et au théâtre.

After his baccalauréat, Jean-Luc Bideau studied at the Conservatoire de Paris and then started his career at the Théâtre National Populaire. On film, Jean-Luc Bideau appeared in Le Voleur by Louis Malle. In Switzerland, he worked with Alain Tanner, Claude Goretta, Michel Soutter. In France, he worked with Patrick Schulmann (Et la tendresse bordel ! 1978), Jean-Pierre Mocky (Y a-t- il un Français dans la salle ? 1982 ; Les saisons du plaisir, 1987), Claude Sautet (Un cœur en hiver, 1991) and Bertrand Tavernier (La fille de d'Artagnan, 1993). He later on starred in two films by Raoul Ruiz Fado majeur et mineur and Ce jour-là in 2003. He still continues to work regularly for the cinema besides his other activities on television and in theater...... Filmographie/Filmography / Les Bons vivants de Gilles Grangier 1965, Charles mort ou vif de Alain Tanner 1969, Mister Freedom de William Klein 1969, La Salamandre de Alain Tanner 1971, Les Arpenteurs de Michel Soutter 1972, Le Dernier Tango à Paris de Bernardo Bertolucci 1972, Belle de André Delvaux 1973, Jonas qui aura 25 ans en l'an 2000 de Alain Tanner1976, Le Convoi de la peur de William Friedkin l978, Y a-t-il un Français dans la salle ? de Jean-Pierre Mocky 1982, La Combine de la girafe de Thomas Gilou 1984, Le Bonheur a encore frappé ! de Jean-Luc Trotignon 1985, Inspecteur Lavardin de Claude Chabrol 1986, Les Saisons du plaisir de Jean-Pierre Mocky 1988, Les Portes de la gloire de Christian Merret- In Palmair 2001, La troisième partie du monde de Eris Forestier 2008 ...... Jean-Luc Bideau sera présent : - Samedi 11 octobre : de 15h à 18h au cinéma Agnès Varda (Juvisy) - Dimanche 12 octobre : déjeuner/rencontre de 12h30 à 15h30 et rencontre avec le comédien de 17h30 à 18h30 au cinéma Ventura (Athis-Mons) (Voir détail des horaires et films dans le Guide Pratique)

LE DERNIER DES HOMMES FRIEDRICH WILHELM MURNAU Allemagne 1924 noir et blanc 1h 20 muet - Interprétes/Cast: Emil Jannings, Maly Delschaft, Max Hiller - Scénario/Screenplay: Carl Mayer - Image/Cinematography: Karl Freund Le portier d’un grand hôtel berlinois The doorman of a luxurious hotel in perd tout son prestige le jour où devenu Berlin loses all his dignity the day he is trop vieux, il est dépouillé de son bel uni- considered too old to carry on his duties, forme pour être relégué au rang de gar- has to give his prestigious uniform back, dien des lavabos dans ce même hôtel. and is re-assigned to the position of Pour sa famille, ses amis, ses voisins, il washroom attendant in the same hotel. n’est plus qu’une épave, en un mot : « le To his family, friends and neighbours, he dernier des hommes ». is now a total wreck, ‘the last man’......

LES ARPENTEURS MICHEL SOUTTER Suisse 1972 noir et blanc 1h20 Interprétes/Cast: Marie Dubois, Jean Luc Bideau, Jacques Denis, Jacqueline Moore, Michel Cassagne - Scenario/Screenplay: Michel Soutter - Image/Cinematography: Simon Edelstein Le grand arpenteur rencontre Alice sa A surveyor meets his neighbour, Alice. voisine. Ils se plaisent et il reste avec They like each other and he stays with elle. Mais le lendemain ce n’est plus la her. However, the next day, it is not the même jeune femme. Il ne comprend plus same woman who is there. He does not et en parle à son avocat qui ne le rassure understand and talks to his lawyer, who guère. Alice parvient à rencontrer sa doesn’t have much to say. Alice succeeds remplaçante et toutes deux se liguent in meeting her substitute and together pour se moquer du grand arpenteur. they join forces to laugh at the surveyor......

L’INVITATION CLAUDE GORETTA France-Suisse 1973 couleur 1h40 Interprétes/Cast: Jean-Luc Bideau, François Simon, Jean Champion, Corinne Coderey, Michel Robin, Cécile Vassort, Rosine Rochette, Jacques Rispal - Scenario/Screenplay: Claude Goretta et Michel Viala - Image/Cinematography: Jean Zeller Après un congé de plusieurs mois, suite au décès de sa mère, un modeste employé de bureau invite ses collègues à une fête orga- nisée à son domicile qui, à la stupeur de chacun, s'avère être une véritable maison de maître. Cette stupeur va engendrer toute une série de comportements bien souvent maladroits. / After several months leave following his mother’s death, a modest office wor- ker invites his colleagues to a party at his home, which, to everyone’s astonishment, appears to be an authentic manor. This situa- tion creates a series of uneasy behaviours. 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:24 Page 37

Édition 2008 EN RÉSIDENCE p.37

NAE CARANFIL Né en 1960 à Bucarest, Nae Caranfil se fait remarquer en réalisant Les Dimanches de permission, présenté à la Quinzaine des réalisateurs à Cannes en 1993. Il enchaîne en dirigeant Charlotte Rampling dans Asphalt Tango (1995). Il remporte le Prix du meilleur scénario au FIFF en 1998 avec Dolce Farniente. En 2007 son long métrage Le reste est silence est sélectionné au Festival du cinéma européen en Essonne.

Born in 1960 in Bucarest, Nae Caranfil is noticed for his film Les Dimanches de permission (Don’t lean out the window), which was shown at the Directors’ fortnight in Cannes in 1993. Shortly after, he directed Charlotte Rampling in Asphalt Tango (1995). He won the Prize For Best Scenario at the FIFF in 1998 with Dolce Farniente. In 2007, his feature film Le reste est silence is nominated at the European Film Festival in Essonne...... Filmographie / Les Dimanches de permission 1993, Asphalt Tango 1996, Dolce Farniente 1999, Philanthropique 2002, Le reste est silence 2007 ...... Nae Caranfil sera présent : - Samedi 18 octobre : de 16h30 à 18h30 au cinéma Jacques Tati (Orsay) - Dimanche 19 octobre : de 15h à 18h30 au cinéma Ventura (Athis-Mons) (Voir détail des horaires et films dans le Guide Pratique)

Inédit LE RESTE EST SILENCE THE REST IS SILENCE/RESTUL E TACERE NAE CARANFIL Roumanie 2007 2h29 couleur Vostf Interprètes/Cast: Marius Florea Vizante, Ovidiu Niculescu, Mirela Zetza - Scénario/Screenplay: Nae Caranfil - Image/Cinematography: Marius Panduru Musique/Music: Laurent Couson À Bucarest en 1911, entre la chute d'un Bucarest, 1911. Between the fall of an empire et la naissance d'un autre, on fait empire and the birth of a new one, peo- la fête ! Et au milieu de cette ville exaltée, ple party! In the middle of this excited enivrée, un jeune cinéaste roumain se and exhilarated city, a young Romanian met en tête de réaliser le plus long film filmmaker decides to make the longest encore jamais tourné. film ever produced......

ET VOGUE LE NAVIRE AND THE SHIP SAILS ON/E LA NAVE VA FEDERICO FELLINI Italie 1983 couleur 2h08 Vostf Interprètes/Cast: Freddie Jones, Barbara Jefford, Victor Poletti - Scénario/Screenplay: Federico Fellini, Tonino Guerra, Catherine Breillat - Image/Cinematography: Giuseppe Rotunno - Musique/Music: Gianfranco Plenizio En 1914, le port de Naples. La haute 1914, Naples Harbour. During a cruise, société européenne, artistes et politi- European high society, artists and well- ciens de renom, s'apprête, au cours known politicians are about to disperse d'une croisière, à disperser les cendres the ashes of their beloved diva. The first de leur diva adulée. Les premières mani- consequences of the war are going to hit festations de la guerre vont frapper de violently the carefree passengers. plein fouet les insouciants passagers...

...... MOI QUI AI SERVI LE ROI D'ANGLETERRE I SERVED THE KING OF ENGLAND/OBSLUHOVAL JSEM ANGLICKÉHO KRÁLE JIRI MENZEL Rép. Tchèque-Slovaquie 2006 couleur 2h00 Vosf Interprètes/Cast: Ivan Barnev, Oldrich Kaiser, Julia Jentsch - Scénario/Screenplay: Jiri Menzel d'après l'œuvre de Bohumil Hraba - Image/Cinematography: Jaromir Sofr Prague. Jan Dite quitte la prison dans Prague. Jan Dite leaves the jail he spent laquelle il a purgé une peine de près de nearly fifteen years in. While he settles in quinze ans. Alors qu'il s'installe dans un a German village abandoned by the inha- ancien village allemand abandonné dont bitants who were expelled after World les habitants ont été chassés après la War II, he remembers his youth and his Seconde Guerre mondiale, il se souvient great ambition at the time: to become a de sa jeunesse et de sa grande ambition millionaire. d'alors : devenir millionnaire......

LA VIE DES AUTRES THE LIVES OF OTHERS/DAS LEBEN DER ANDEREN FLORIAN HENCKEL VON DONNERSMARCK Allemagne 2006 couleur 2h17 Vostf Interprètes/Cast: Thomas Thieme, Martina Gedeck, Ulrich Mühe, Sebastian Koch - Scénario/Screenplay: Florian Henckel von Donnersmarck - Image/Cinematography: Hagen Bogdanski - Musique/Music: Stéphane Moucha, Gabriel Yared Au début des années 1980, Le Ministère At the beginning of the 80’s, the ex- RDA de la Culture de l’ex-RDA dépêche un Ministry of Culture instructs a secret agent secret pour espionner un couple agent to spy on an intellectual couple. As d’intellectuels. Tandis que l’agent pro- he progresses with his investigation, gresse dans l'enquête, le couple le fas- their life fascinates him more and more. cine de plus en plus... 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:24 Page 38

p.38 DU COURT AU LONG Édition 2008

...... DU COURT AU LONG : EMMANUEL SAGET ......

Inaugurée en 2006, cette section du festival s’attache en l’invitant, au passage d’un jeune réalisateur à la réalisation d’un pre- mier long suite à ses courts. Nous avons le plaisir cette année d’accueillir Emmanuel Saget. Après avoir réalisé trois courts métrages dont Jèsu Dolar, Emmanuel Saget a cette année sorti en salle son premier long métrage, Les Grands s’allongent par terre qu’il viendra nous présenter. « J'ai longtemps pratiqué la peinture. Le passage au cinéma s'est fait lentement et inconsciemment. Pendant pas mal de temps, la chose n'a consisté qu'à filmer des amis et des paysages, à y mettre de la musique et quelques mots. Tout ça en super 8 puis en 16 mm. Mon approche du cinéma est beaucoup mon approche de la vie. Je veux dire par là, qu'elle n'est pas cinéphilique ou intellectuelle, elle est sensible, profondément ancrée dans son médium. » Emmanuel Saget

This part of the festival opened in 2006 presents a young filmmaker who recently directed his first long feature film after having made short films. We are delighted to welcome Emmanuel Saget this year. After directing three short films including Jèsu Dolar, Emmanuel Saget has released this year his first feature film Les Grands s’allongent par terre, that he will present at the festival.“I practised painting for a long time. The passage in the cinema was made slowly and unconsciously. For some time I would just shoot friends and landscapes only adding some music with few words. I used 8mm film and then 16mm film. My approach to filmmaking is similar to my approach to life. It is not an intellectual approach or related to film knowledge but sen- sitive and very much attached to the medium.” Emmanuel Saget

21 OCTOBRE – CINÉMA ATMOSPHÈRE À MARCOUSSIS En présence du réalisateur : 20h00 : Jèsu Dolar + Une image du noir 21h30 : Les grands s’allongent par terre ......

JÈSU DOLAR EMMANUEL SAGET Fiction France 26’ couleur 2005 Jèsu Dolar is eighteen year old. He lives in a small room at his grandmother Jèsu Dolar a dix-huit ans. Il vit dans une Pauline’s place. She is mean to him and petite chambre chez sa grand-mère, Jèsu steals money from her. He is caught Pauline. Elle est avare envers lui et Jèsu by his father doing so and has to leave. lui vole de l'argent. Pris en faute par son père, il doit s'en aller.

...... sept années, où, après sa séparation UNE IMAGE DU NOIR d’avec ma mère, mon père est allé revi- EMMANUEL SAGET Documentaire de création France 23’ couleur 2008 vre chez sa maman. I mixed here two screen-memories to a J’ai mêlé ici deux souvenirs-écrans à un present time: My first childhood memory présent : mon premier souvenir d’en- is linked to the first memory of my father fance lié au premier souvenir que j’ai de and perhaps to the desire I had to put my mon père et peut-être pour moi, toujours world back together. It is a broken winds- lié au désir de recomposer un monde, creen and a slashed face. The present puisqu’il s’agit d’un rectangle en miettes time of the movie happens during the : un pare brise éclaté et un visage bala- seven years that followed my parents’ fré. Le présent du film s’inscrit dans ces separation where my father went back to live with his mother...... LES GRANDS S’ALLON- Louis a reçu la carte de sa fille, elle s'est plantée dans l'âge. Qu'est-ce que ça peut GENT PAR TERRE faire ? Cela fait un bail que tout le monde EMMANUEL SAGET Fiction France 2007 1h17 Scénario/Screenplay: Emmanuel Saget l'a abandonné. Mais Gena décide de partir Image/Cinematography: Nathalie Durand à la recherche de Louis. Son/ Sound: François Mereu Gena will be 16 soon. Today however, she et Stéphane Thiebaut Production : Les Films Pelléas, France needs to send a birthday card to her father. Interprètes : Victoire Thivisol, Laurent Suire, What could she write? She doesn’t know Irène Grandadam et Yorina Bosco him. Louis received his daughter’s card but Gena aura bientôt 16 ans. Mais aujourd'hui she was wrong about his age. What’s the c'est à son père qu'elle doit envoyer une big deal? It has been ages since everyone carte d'anniversaire. Qu'est-ce qu'elle gave up on him. And yet, Gena decides to peut bien lui écrire ? Elle ne le connaît pas. go and look for him. 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:24 Page 39

Édition 2008 AVANT-PREM!ÈRES p.39

...... AVANT-PREMIÈRES......

...... 14 OCTOBRE À 21H À MONTGERON ......

4 NUITS AVEC ANNA CZTERY NOCE Z ANNA Montage/ Editing: Cezary Grzesiuk JERZY SKOLIMOWSKI Musique/Music: Michal Lorenc Pologne-France 2007 couleur 1h27 Vostf Distribution Interprètes/Cast: Artur Steranko, Kinga Preis… Les Films du Losange Scénario/Screenplay: Jerzy Skolimowski, Ewa 22, avenue Pierre 1er de Serbie Piaskowska - Image/Cinematography: Adam 75116 Paris. France Sikora - Son/Sound: Frédéric de Ravignan - Tél : +33 [0] 1 44 43 87 10 Décor/Production design: Marek Zawierucha www.filmsdulosange.fr

Léon Okrasa, employé dans un hôpital a, dans le passé, été Leon Okrasa, who is employed in a hospital witnessed in the témoin d'un viol. La victime, Anna, est une jeune infirmière qui past a violent rape. The victim, Anna is a young nurse who travaille dans le même hôpital. Léon passe son temps à l’es- works in the same hospital than him. Leon spends his time pionner… Un soir, il finit par s'introduire dans l'appartement spying on her. One night, he sneaks in her flat. He sits on her d'Anna. Léon s'installe sur son lit, l'observe dans son sommeil, bed, looks at her during her sleep, and immerses himself in s'imprègne de son univers. Où s'arrêtera-t-il ? her world. Where will he stop?

JERZY SKOLIMOWSKI / Né en 1938 en Pologne. Jerzy Skolimowski se forme à l'école de cinéma de Lodz, notamment en compagnie de Roman Polanski. Le cinéma de Jerzy Skolimowski participe au renouveau du cinéma en Europe centrale et orientale, dans le sillage de la Nouvelle Vague française. / Born in 1938 in Poland. Jerzy Skolimowski studied at the Film School of Lodz together with Roman Polinski. Jerzy Skolimowski’s films are part of the revival of the film industry in Central and Eastern Europe in the wake of the French new wave.

Filmographie sélective - Selected Filmography / Hamles 1960, Walk Over 1965, Le Départ 1967, Le Cri du sorcier 1978, Travail au noir 1982, Ferdydurke 1991, Quatre nuits avec Anna 2008

...... 18 OCTOBRE À 20H30 À VIRY-CHATILLON ...... LES BUREAUX DE DIEU Son/Sound: Olivier Hespel, Frédéric Fichetet, Dominique Vieil CLAIRE SIMON Décor/Production design: Raymond Sarti France 2008 couleur 2h02 Montage/ Editing: Julien Lacheray Interprètes/Cast : Anne Alvaro, Nathalie Baye, Musique/Music: Arthur Simon Michel Boujenah, Rachida Brakni, Isabelle Carré, Producteurs/Producers: Béatrice Dalle, Nicole Garcia Distribution: Shellac Scénario/Screenplay: Claire Simon, Natalia 40 rue de Paradis. 75010 Paris. France Rodriguez, Nadège Trébal Tél : +33 [0] 1 42 55 07 84 Image/Cinematography: Philippe Van Leeuw, www.shellac-altern.org Claire Simon

Djamila voudrait prendre la pilule parce qu’avec son copain c’est Djamila wanted to take the pill, as it’s getting serious with her devenu sérieux. La mère de Zoé lui donne des préservatifs mais boyfriend. Zoé’s mother gave her condoms but called her a la traite de pute ; Clémence a peur ; Adeline aurait aimé le gar- whore. Clémence is scared; Adeline would like to keep it… der... Ces femmes trouvent auprès du personnel d’un planning These women are listened to carefully by the staff of a Family familial une oreille attentive. Les conseillères et le médecin les Planning Center. Counsellors and doctors ask questions, give interrogent, les conseillent et les écoutent tout simplement… advice or simply listen.

CLAIRE SIMON / Née en 1955 à Londres. Autodidacte, elle réalise ses premiers courts métrages dans les années 70 et s'oriente rapidement vers le documentaire. En 1997, elle réalise son premier long métrage de fiction, Sinon oui. Son dernier long métrage, Les Bureaux de Dieu, est à la frontière de la fiction et du documentaire. / Born in 1955 in London. She is self-taught and made her first short movies in the 70’s turning rapidly towards documentary filmmaking. In 1997 she directed her first feature film Sinon oui. Her last feature film Les Bureaux de Dieu is on the border between fiction and documentary. Filmographie sélective - Selected Filmography / Madeleine 1976, Tandis que j'agonise 1980, Scènes de ménage 1991, Récréations 1992, Coûte que coûte 1995, Sinon, oui 1997, 800 km de différence - Romance 2002, Ça brûle 2006, Les Bureaux de Dieu 2008 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:24 Page 40

p.40 AVANT-PREM!ÈRES Édition 2008

...... AVANT-PREMIÈRES......

...... 14 OCTOBRE À 20H30 À ORSAY ...... Image/Cinematography: Irina Lubtchansky DERNIER MAQUIS Son/Sound: Bruno Auzet, Timothée Alazraki ADHEN Décor/Production design: François Musquet RABAH AMEUR-ZAIMECHE Montage/ Editing: Nicolas Bancilhon France-Algérie 2008 couleur 1h33 Musique/Music: Sylvain Rifflet Interprètes/Cast: Rabah Ameur-Zaïmeche, Abel Production: Sarrazink Productions Jafri, Salim Ameur-Zaïmeche, Sylvain Rifflet Distribution : Sophie Dulac Distribution Christian Milia-Darmezin 16, rue Christophe Colomb 75008 Paris. France Scénario/Screenplay: Rabah Ameur-Zaïmeche, Tél : +33 [0] 1 44 43 46 00 Louise Thermes www.sddistribution.fr

Au fond d'une zone industrielle à l'agonie, Mao, un patron In a rundown industrial park, Mao, a Muslim boss, owns a musulman, possède une entreprise de réparation de palettes company that specializes in repairing trucks and pallets. He et un garage de poids-lourds. Il décide d'ouvrir une mosquée decides to open a mosque and designates the imam without et désigne sans aucune concertation l'imam... consulting the workforce… RABAH AMEUR-ZAIMECHE / Né en 1966 à Béni-Zid (Algérie) Après des études en sciences humaines, Rabah Ameur-Zaimeche fonde en 1999 la société Sarrazink Productions. Aidé par quelques amis, il réalise en 2001 son premier long, Wesh Wesh, qu'est-ce qui se passe ? En 2005, il écrit, produit et tourne en Algérie son second long métrage Bled Number One. / Born in 1966 in Béni-Zid (Algeria). After studying Arts, Rabah Ameur-Zaimeche started in 1999 the Sarrazink Productions company. With friends’ help, he produced his first feature film Wesh Wesh (What’s going on?) in 2001. In 2005 he wrote, produced and shot his second feature film Bled Number One in Algeria.

Filmographie sélective - Selected Filmography / Wesh Wesh, qu'est-ce qui se passe ? 2002, Bled Number One 2006, Dernier Maquis 2008

...... 20 OCTOBRE À 20H30 À CHILLY-MAZARIN ......

Image/Cinematography: Michael Hammon SEPTIÈME CIEL Son/Sound: Peter Schmidt CLOUD 9 / WOLKE 9 Décor/Production design: ANDRÉAS DRESEN Montage/ Editing: Jörg Hauschild Allemagne 2008 couleur 1h36 Vostf Producteur/Producer: Peter Rommel Interprètes/Cast: Ursula Werner, Horst Rehberg, Distribution : Asc distribution Horst Westphal, Steffi Kühnert - 52, rue de Montreuil. 75 011 Paris. France Scénario/Screenplay: Laila Stieler, Cooky Tél : +33 [0] 1 43 48 65 13 Ziesche, Andréas Dresen, Jörg Hauschild - www.ascdistribution.com

Inge a dépassé les 60 ans. Elle est mariée depuis 30 ans et aime Inge is over sixty years old. She has been married for thirty son mari. Mais Inge est attirée par cet homme plus âgé, Karl, years and loves her husband. However, Inge is attracted by an qui a déjà 76 ans. Le coup de foudre. L’amour physique. Et d’un older man, who is already seventy-six. It is love at first sight; coup, elle se sent comme une jeune fille… physical love. Suddenly, she feels like a young girl…

ANDRÉAS DRESEN / Né en 1963 à Gera (Allemagne). Andréas Dresen débute comme ingénieur du son au théâtre. De 1986 à 1991, il réalise dix courts métrages et téléfilms. En 1992, le cinéaste s'attaque à son premier long métrage avec Pays Tranquille. Ancré dans le registre de la comé- die dramatique et sociale, il signe en 2002 le film Grill point, pour lequel les deux acteurs principaux recevront le prix d’interprétation mascu- line au Festival du cinéma européen en Essonne. Trois ans plus tard, le cinéaste s'aventure dans le drame avec Willenbrock puis il réalise Septième Ciel en 2008. / Born in 1963 in Gera (Germany). Andréas Dresen started as a sound engineer in theater. From 1986 to 1991, he direc- ted ten short films and TV films. In 1992, he directed his first feature film, Pays Tranquille. Attached to the social comedy drama genre, he made in 2002 the film Grill point, for which the two main actors received the Best Actor Award (prix d’interprétation masculine) at the European Film Festival in Essonne. Three years later, he made a drama called Willenbrock and then directed Septième Ciel in 2008.

Filmographie sélective / Pays Tranquille 1992, Rencontres nocturnes 1999, Grill Point 2002, Willenbrock 2004, Un été à Berlin 2005, Septième Ciel 2008 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:24 Page 41

Édition 2008 AVANT-PREM!ÈRES p.41

...... AVANT-PREMIÈRES......

...... 22 OCTOBRE À 18H ET 21H À ÉTAMPES ...... YOUNG@HEART STEVEN WALKER Montage/ Editing:Chris King Grande-Bretagne 2007 couleur Producteurs/Producers: Sally George documentaire 1h49 Vostf Production: Walker George Films Interprètes/Cast : La chorale du groupe Distribution: Le Pacte Young@Heart, Bob Cilman (chef de choeur) 5, rue Darcet. 75017 Paris. France Image/Cinematography: Edward Marritz Tél : +33 [0] 1.44.69.59.59 Son/Sound: Mark Mandler [email protected]

Les Young@heart forment une chorale à part. Résidents d'une The Young@heart is not an ordinary choir. Its members, who petite ville du Massachussets, ses membres, âgés de 75 à 93 live in a small town of Massachussets are from 75 to 93 years ans, parcourent le monde pour des concerts où ils interprètent, of age. They travel the world to perform live and sing in their à leur manière, des classiques du rock ou de la pop, des Clash own way rock and pop classics from the Clash to Sonic Youth à Sonic Youth en passant par Radiohead ou les Talking Heads. including Radiohead or Talking Heads.

STEVEN WALKER / Né en 1946 en Grande-Bretagne. Steven Walker débute à la télévision en tant que réalisateur de séries. Il fonde ensuite sa propre maison de production. C’est sur le petit écran qu’il se fait remarquer comme documentariste. Young@heart est son premier documen- taire destiné au cinéma. / Born in 1946 in Great Britain. Steven Walker started working in television directing TV series. He created his own pro- duction business later on. He gained recognition as a documentary filmmaker with his television work. Young@heart is his first documentary film intended for the cinema.

Filmographie - Filmography / Young@heart 2007

......

EN AVANT-PREMIÈRE Sortie nationale le 29 octobre 2008

LE BAL DES LUCIOLES ET AUTRES COURTS Production des Studios AB Lettonie 2001-2008 4 films d’animation de marionnettes couleur 42’ - Sans paroles Les insectes aussi doivent aller à l’école, se faire beaux pour le Bal ou sortir pique-niquer en famille ! 4 courts métrages de marionnettes, drôles et surprenants d’ingéniosité. A partir de 2/3 ans Insects also must go to school, make themselves beautiful for the ball or go out for a pic- nic with the family! 4 funny and ingenious short films with puppets. VOIR GUIDE PRATIQUE ET P.48 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:24 Page 43

...... 10 ANS DE FESTIVAL ...... p.43 1oans

PROGRAMMATION EXCEPTIONNELLE À L’OCCASION DES 10 ANS DU FESTIVAL DU CINÉMA EUROPÉEN EN ESSONNE :

- Ciné-Concert - 10 ans / 10 films : Sélection de longs métrages primés lors des éditions précédentes. Un Prix des 10 ans sera décerné par les programmateurs des cinémas du réseau Cinessonne lors de la Cérémonie de clôture. (Page 44 à 45) - 10 ans de Courts : Sélection des meilleurs courts métrages primés par les jurys Collégiens et Lycéens. (Page 46) (Voir détail des séances dans le Guide pratique)

...... SAMEDI 11 OCTOBRE À 20H30 AU CINÉMA ATMOSPHÈRE (MARCOUSSIS)...... ENTRÉE LIBRE SUR RÉSERVATION AU 01 64 49 55 69 (10H-18H)

CINÉ-CONCERT LES MAINS D'ORLAC WITH LIVE MUSICAL ACCOMPANIMENT Musique originale de / Original music: Christofer Bjurström

Interprétée sur scène par Nicolas Pointard / Batterie, Daniel Palomo-Vinuesa / traitement sonore et Christofer Bjurström / piano - Production Marmouzic Interpreted by Nicolas Pointard / Drums, Daniel Palomo-Vinuesa / Sound editing: and Christofer Bjurström / Piano - Production Marmouzic

Christofer Bjurström

LES MAINS D’ORLAC - THE HANDS/ORLACS HÄNDE ROBERT WIENE Allemagne 1924 noir et blanc 1h10 (1h34) muet Interprètes/Cast: Conrad Veidt, Fritz Kortner, Carmen Cartillieri, Alexandra Sorina, Paul Askonas - Scénario/Screenplay: Ludwig Nerz d'après le roman de Maurice Renard - Image/Cinematography: Hans Androschin, Gunther Krampf - Décor/Production design: Stefan Wesely - Production : Pan-Film AG/Vienne

Un thriller vénéneux. Le célèbre pianiste Orlac perd ses deux mains dans un accident de chemin de fer. Un chirurgien lui en greffe de nouvelles, prélevées sur un assassin qu'on vient d'exécuter. Rapidement, Orlac hérite des penchants criminels de celui-ci... Un des plus grands films expressionnistes allemands. Une musique double mêlant instruments et traitement électronique. Pour ce film sur l’angoisse, le piano illustre tout naturellement les tourments intérieurs du pianiste Orlac. Quant aux percussions sombres, parfois brutales, parfois chuchotantes, elles soulignent en contrepoint les aspects dramatiques de cet angoissant thriller psychologique. À ne pas rater !

A poisonous thriller. The famous pianist Orlac loses his two hands in a railway accident. A surgeon per- formed a double-hand transplant on him, using the hands of a murderer recently executed. Orlac rapidly inherits his inclination for crime. One of the greatest German expressionist films. Music mixing acoustic instruments with electronic sound. Accompanying this film dealing with anguish, the piano music represents naturally the inner torments of the pianist Orlac. The somber percussion instruments, sometimes brutal, sometimes whispering, underlines by contrast the dramatic aspects of this frightening psychological thriller. Don’t miss it! 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:24 Page 44

p.44 ...... 10 ANS / 10 FILMS ......

1999 PRIX D’INTERPRÉTATION FÉMININE ...... 2 HAUT LES CŒURS Alors qu'elle attend son premier enfant, SOLVEIG ANSPACH Emma apprend qu'elle a un cancer du France/1998/couleur/1h40 sein. Son corps qui l'a trahie redevient Interprètes/Cast : Karin Viard, Laurent Lucas, un lieu de vie : elle doit maintenant se Julien Cottereau Scénario/Screenplay : Solveig Anspach, Pierre- battre pour deux… Erwan Guillaume Image/Cinematography : Mathilde Jaffre, Isabelle While expecting her first child, Emma Razavet, Lorenzo Weiss hears that she has a breast cancer. Her Distribution : Diaphana body, which betrayed her also becomes a new place for life: She now has to fight for two… 2 2000 GRAND PRIX ...... Billy, onze ans, découvre qu'un cours de BILLY ELLIOT danse partage désormais les mêmes STEPHEN DALDRY Grande-Bretagne/1999/couleur/1h50/Vostf locaux que son club de boxe. Il devient Interprètes/Cast : Jamie Bell, Gary Lewis, peu à peu fasciné par la magie de la ges- Charlie Hardwick tuelle du ballet… Scénario/Screenplay : Lee Hall Image/Cinematography : Brian Tufano Distribution : Mars Distribution Billy, an eleven-year old boy finds out that a dance class shares the same pre- mises than his boxing club. He is surpri- sed at first but becomes fascinated by 2 the magic of the ballet gesture … 2001 GRAND PRIX ...... THE NAVIGATORS KEN LOACH L'histoire d'un groupe de cheminots qui Grande-Bretagne-Allemagne-Espagne/ 2001/ œuvrent au dépôt de South Yorkshire couleur/1h32/Vostf lors de la privatisation des chemins de Interprètes/Cast : Joe Duttine, Steve Huison, Tom Craig fer britanniques. Scénario/Screenplay : Rob Dawber Image/Cinematography : Barry Ackroyd, The story of railway workers working at Mike Eley Distribution : Diaphana Distribution the South Yorkshire terminal during the privatization of the British Railway. 2002 PRIX DU PUBLIC ...... 2 L'HOMME SANS PASSÉ Après avoir été assommé, un homme AKI KAURISMÄKI devient amnésique et se trouve dans Finlande/2002/couleur/1h37/Vostf l'obligation de faire table rase de sa vie Interprètes/Cast : Markku Peltola, Kati Outinen, Juhani Niemelä pour tout rebâtir. Scénario/Screenplay : Aki Kaurismäki Image/Cinematography : Timo Salminen After being knocked out, a man becomes Distribution : Pyramide amnesic and has to wipe the slate clean and start all over again.

2002 GRAND PRIX ...... Dimanche 30 janvier 1972, Derry, Irlande BLOODY SUNDAY du Nord, une marche pacifique pour PAUL GREENGRASS Irlande/2001/couleur/1h47/Vostf l'égalité des droits entre catholiques et Interprètes/Cast : James Nesbitt, Nicholas protestants est organisée. Treize per- 2 Farrell,Tim Pigott-Smith sonnes sont tuées par l'armée. Cette Scénario/Screenplay : Paul Greengrass Image/Cinematography : Ivan Stasburg journée est désormais inscrite sous le Musique/Music : U2 nom de Bloody Sunday. Distribution : Haut et Court Sunday 30 January 1972, Derry, Northern Ireland. A pacifist march to support equal rights for Catholics and Protestants is organised. Thirteen per- sons are killed by the army. This day is 1oans now known as Bloody Sunday. 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:24 Page 45

...... 10 ANS / 10 FILMS ...... p.45 ...... 2003 PRIX ETUDIANTS Dans les années 50, un groupe d'obser- KITCHEN STORIES vateurs suédois du Home Research BENT HAMER Norvège/2003/couleur/1h 35/Vostf Institute visite un village norvégien en Interprètes/Cast : Joaquim Calmeyer, Thomas vue d'étudier la routine des hommes Norström, Reine Brynolfsson célibataires dans leur cuisine. Scénario/Screenplay : Bent Hamer, Jörgen Bergmark Image/Cinematography : Philip Ogaard During the 50’s Swedish researchers Distribution : Les Films du Losange from the Home Research Institute visit a Norwegian village to study the daily rou- tine of single men in their kitchen. 2004 GRAND PRIX ...... La Blessure, c’est l’ordinaire des clan- LA BLESSURE destins qui est filmé. De leurs efforts NICOLAS KLOTZ France-Belgique/2004/couleur/2h43 pour franchir les frontières jusqu’à leur Interprètes/Cast : Noëlla Mobassa, Adama survie dans les squats qui leur servent Doumbia, Matty Djambo de foyer. Scénario/Screenplay : Elisabeth Perceval Image/Cinematography : Hélène Louvart Musique/Music : Joy Division The wound is the ordinary life of illegal Distribution : Shellac immigrants is filmed from their attempts to cross borders to their survival in squats they use as home. 2005 GRAND PRIX - PRIX ÉTUDIANTS ...... Monsieur Lazarescu a 63 ans et vit seul. LA MORT DE Il ne se sent pas très bien et appelle MONSIEUR l'ambulance. Jusqu'à son arrivée, ses LAZARESCU voisins l'aident. Après une investigation CRISTI PUIU de l’assistante médicale, on décide de Roumanie/2005 /couleur/2h34/Vostf l'emmener à l'hôpital… Interprètes/Cast : Ioan Fiscutean, Luminita Gheorghiu, Mimi Branescu Scénario/Screenplay : Cristi Puiu, Razvan Mr Lazarescu is 63 and lives alone. He Radulescu doesn’t feel good and calls an ambu- Image/Cinematography : Oleg Mutu lance. His neighbours help him out until Distribution : Bac Films it arrives. After a medical examination, he is taken to the hospital…

2006 PRIX D'INTERPRÉTATION MASCULINE - PRIX SPÉCIAL DU JURY - PRIX DES ETUDIANTS - PRIX EMERGENCE ...... 12H08 À L'EST DE Un patron de la télévision locale, décide de confronter ses concitoyens à leur pro- BUCAREST pre histoire en organisant un débat sur CORNELIU PORUMBOIU Roumanie/2006/couleur/1h29/Vostf une question qui le préoccupe depuis Interprètes/Cast : Mircea Andreescu, Teo Corban, longtemps : leur ville a-t-elle réellement Ion Sapdaru participé à la révolution ? Scénario/Screenplay : Corneliu Porumboiu Image/Cinematography : Marius Panduru - Distribution : Bac Films The director of a local television decides to confront his fellow-citizens with their history by organising a debate on a ques- tion that he has been concerned about for a long time. Did their city really parti- cipate in the revolution? 2007 GRAND PRIX ...... GARAGE Voir p.35 LENNY ABRAHAMSON Irlande/2007/couleur/1h25/Vostf 1oans 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:24 Page 46

p.46 ...... 10 ANS DE COURT ! ......

PROGRAMME DE 72’, À PARTIR DE 12 ANS

HISTOIRE TRAGIQUE AVEC FIN HEUREUSE RÉGINA PESSOA Portugal-Canada-France 2005 Animation Couleur 7' Voix/Voice : Elina Lowhenson - Scénario/Screenplay : Régine Pessoa - Image/Cinematography : Régine Pessoa - Son/Sound : Normand Roger - Production: Ciclope Filmes, Folimage et Gondomar Portugal, France, Canada Il y a des gens qui sont différents et qui voudraient juste ressembler aux autres, se fondre délicieuse- ment dans la foule. Certains passent leur vie à essayer de cacher leur différence. D'autres l'assument. There are people who are different and whish they could just be like everybody else and disappear in th crowd. Some people spend their life hiding their differences and others accept it. MÊME LES PIGEONS VONT AU PARADIS SAMUEL TOURNEUX France 2006 Animation Couleur 9' Scénario/Screenplay: Karine Binaux, Samuel Tourneux et Olivier Gilbert - Son/ Sound : Grégoire Couzinier - Production: BUF Compagnie, Pierre Buffin, France Un prêtre mène une course-poursuite effrénée pour sauver une âme en péril. / A priest sets off in a frantic pursuit to save his soul in peril. LES OISEAUX EN CAGE NE PEUVENT PAS VOLER LUIS BRICENO France 2000 Animation Couleur 3'15 Scénario/ Screenplay : Luis Briceno - Images/ Cinematrography : Luis Briceno - Montage/Sound: Luis Briceno - Son/ Sound: Mortier Volve - Production: Luis Briceno, France Les Oiseaux en cage, peuvent-ils voler ? / Can birds in a cage fly ? MUSIQUE POUR UN APPARTEMENT ET SIX BATTEURS MUSIC FOR ONE APARTMENT AND SIX DRUMMERS OLA SIMONSSON ET JOHANNES STJARNE NILSSON Suède 2001 Fiction Couleur 10’ Interprètes/Cast : Johannès Bjork, Magnus Börjeson et Marcus Haraldson - Scénario/ Screenplay : Ola Simonsson et Johannes Stjarne - Image/ Cinematography : Johannes Stjarne Nilsson, Obert Blom, Charlotta Tengroth - Montage/ Editing : Ola Simonsson et Johannes Stjarne Nilsson - Production : Kostr-Film, Swedish Film Institute, Suède Six batteurs participent à une attaque musicale bien organisée dans une banlieue. Lorsqu'un couple quitte son appartement, le groupe défonce la porte et envahit les pièces en quatre mouvements pour une symphonie ménagère. / Six drummers participate in a well-organised musical attack in a suburb. When a couple leaves their flat, the band knocks down the door and invades the rooms playing four movements of a domestic symphony. LE LOUP BLANC PIERRE-LUC GRANJON France 2006 Animation Couleur 8’ Scénario/ Screenplay: Pierre-Luc Granjon - Image/ Cinematography: Sara Sponga - Musique/ Music: Timothée Jolly - Production: Sacrebleu Productions, Ron Dyens, France Un enfant réussit à apprivoiser un gros loup blanc pour en faire sa monture. Son petit frère et lui sont ravis. Mais pour nourrir sa famille, le père rentre de la chasse avec un gibier nettement plus gros que le traditionnel lapin qu'il ramène d'habitude. / A childs succeeds in taming a big white wolf to ride it. His little brother and himself are delighted. However, in order to feed his family, his father comes back from hunting with a much bigger game than the traditionnal rabbit he usually gets. PÈRE ET FILLE FATHER AND DAUGHTER MICHAEL DUDOK DE WIT Pays-Bas - Royaume-Uni 2000 Animation Couleur 9' Scénario/ Screenplay : Michael Dudok De Wit - Animation/ Animation : Michael Dudok de Wit - Montage/ Editing : Spider Eye - Son / Sound : J-B. Roger - Production: CinéTé Filmproduktie, Belgique Un père dit au revoir à sa fille et s'en va. Elle attend son retour... / A father bids farewell to his daugther and leaves. She waits for his return. WALKING ON THE WIDE SIDE DOMINIQUE ABEL ET FIONA GORDON Belgique 2000 Fiction Couleur 13' Interprètes/ Cast: Fiona Gordon et Dominque Abel - Scénario/ Screenplay : Fiona Gordon et Dominique Abel - Image/ Cinematography : Claire Childeric - Production: Courage mon amour, Belgique Un matin, alors qu'il marche dans la rue, un célibataire timide entre en collision avec une grande femme rousse. / A single man bumps into a big red-hair woman while he is walking on the street one morning. LIGNE DE VIE SERGE AVEDIKIAN France 2003 Animation Couleur N&B 12' Voix/ Voice: Serge Avédikian - Scénario/ Screenplay : Serge Avédikian - Montage/ Editing: Simon Pradinas - Musique/ Music: Michel Karsky - Production: Les Films de l'Arlequin, France Face à l'horreur concentrationnaire, les dessins d'un détenu se révèlent être un dernier témoignage d'existence pour ses compagnons. / The drawings of a detainee becomes the last testimony of existene for his comrades facing the horror of a concentration camp. 1oans 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:24 Page 47

PROGRAMME ET ATELIERS ACTIONS PÉDAGOGIQUES 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:24 Page 48

p.48 Jeune Public Édition 2008

...... JEUNE PUBLIC ......

Le festival est le meilleur moment de l’année pour créer des rencontres exceptionnelles entre le cinéma et le jeune public, grâce à la conjugaison d’un ensemble de films, de rencontres et d’ateliers professionnels, toujours dans l’envie de susciter la surprise et la curiosité des jeunes spectateurs.

...... LE FESTIVAL FÊTE LE CINÉMA D’ANIMATION Pour la venue d’Arnaud Demuynck, producteur et réalisateur de films d’animation, deux programmes de courts métrages produits par Les Films du Nord sont présentés au Ciné 220 à Brétigny-sur-Orge (voir p.16)

...... ATELIER LES COULISSES DU CINÉMA CRÉATION DE BANDE SONORE Au cours de son atelier Jean-Carl Feldis, compositeur, interprète et musicien imagine avec petits et grands spectateurs l’ambiance sonore d’un film en fabriquant et en enregistrant la musique, le brui- tage et les dialogues à l’aide d’une multitude d’objets et d’instruments. Mercredi 1er octobre à 10h15 au Cyrano à Montgeron Mercredi 8 oct. à 14h au Ciné 220 à Brétigny sur Orge Mercredi 15 oct. à 14h au cinéma Atmosphère à Marcoussis Mercredi 22 oct. à 10h au cinéma Marcel Carné à St Michel sur Orge ...... 10 ANS DE COURTS ! Ce programme européen reprend les grands prix des courts métrages en compétition depuis 2001. This European program shows the short films which received the great awards of the festival since 2001. voir p.46

À partir de 12 ans ......

EN AVANT-PREMIÈRE Sortie nationale le 29 octobre 2008 LE BAL DES LUCIOLES ET AUTRES COURTS Production des Studios AB Lettonie 2001-2008 4 films d’animation de marionnettes couleur 42’ - Sans paroles Les insectes aussi doivent aller à l’école, se faire beaux pour le Bal ou sortir pique-niquer en famille ! 4 courts métrages de marionnettes, drôles et surprenants d’ingéniosité. À partir de 2/3 ans Insects also must go to school, make themselves beautiful for the ball or go out for a picnic with the family! 4 funny and ingenious short films with puppets.

À l’issue de la projection un programmateur de Cinéma Public Films viendra nous présenter les marion- nettes « actrices » des courts métrages et les jeunes spectateurs pourront repartir avec un livret ludique sur les films. Mercredi 8 oct. à 14h30 à St-Michel-sur-Orge Samedi 11 octobre à 10h30 au cinéma Agnès Varda à Juvisy Dimanche 12 octobre à 10h30 au cinéma Ventura à Athis-Mons Mercredi 15 octobre à 14h au Cyrano à Montgeron Mardi 28 oct. à 14h au cinéma Atmosphère à Marcoussis 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:24 Page 49

Édition 2008 Jeune Public p.49

LES NOUVELLES AVENTURES DE LA PETITE TAUPE ZDENEK MILER République Tchèque 1963-1974 5 films d’animation couleur 44’ La petite Taupe continue à découvrir le monde avec toujours autant d’imagination et de bonne humeur. The little mole continues to discover the world still with the same imagination and happy mood.

A partir de 2/3 ans ...... DESMOND ET LA CRÉATURE DU MARAIS MAGNUS CARLSSON Suède 2006 film d’animation en volume couleur 1h08 Desmond le cochon et ses amis en ont assez : l’abominable créature du marais leur rend la vie impos- sible ; enfin… si elle existe vraiment, car personne ne l’a jamais vue ! Mais qui d’autre aurait pu chiper les pommes de Desmond, la collection de rouge à ongles d’Héléna l’élan, la guitare électrique de Willie le putois et les gants de boxe de Sébastien Lapin ? / Desmond the pig and his friends have enough: the A partir de 4/5 ans abominable creature of the swamp makes their life impossible. Well, if it does exist as no one has ever seen it! Who else otherwise could have pinched Desmond’s apples, Helena the moose’s collection of nail polishes, Willie the skunk’s electric guitar and Sébastien the rabbit ’s boxing gloves? ...... ENTRE LES MURS PALME D’OR CANNES 2008 LAURENT CANTET France 2008 couleur 2h08 Interprètes / Cast.: François Bégaudeau, Nassim Amrabt, Laura Baquela, Cherif Bounaïdja Rachedi, Juliette Demaille, Dalla Doucouré, Arthur Fogel. François est un jeune professeur de français dans un collège difficile. Il n'hésite pas à affronter Esmeralda, Souleymane, Khoumba et les autres dans de stimulantes joutes verbales, comme si la A partir de 14 ans langue elle-même était un véritable enjeu. Mais l'apprentissage de la démocratie peut parfois compor- ter de vrais risques. / François is a young french teacher in a difficult high school. He does not hesitate to face Esmeralda, Souleymane, Khoumba and the others in verbal sparring matches, as if language itself was at stake. Learning about democracy can however be risky...... L’ICEBERG DOMINIQUE ABEL, FIONA GORDON, BRUNO ROMY Belgique 2005 couleur 1h24 Interprètes / Cast. : Lucy Tulugarjuk, Fiona Gordon, Dominique Abel, Philippe Martz Ophélie Rousseau, Robin Goupil, Leen Dervaux, Thérès Fichet. Fiona est manager d’un fast-food dans la banlieue d’une grande ville. Elle habite un petit pavillon avec son A partir de 12 ans mari, Julien, est ses deux enfants. En cinq mots, tout va bien pour elle. Jusqu’au jour où…Elle se retrouve enfermée toute une nuit dans une chambre froide du fast-food. / Fiona is a fast food manager in the suburb of a big city. She lives in a small house with her husband, Julien and her two kids. To summarize, everything is fine with her. Until the day where… She gets locked in the fast food’s cold room a whole night...... BILLY ELLIOT STEPHEN DALDRY Grande-Bretagne 2000 couleur 1h50 Interprètes / Cast. : Jamie Bell, Gary Lewis, Charlie Hardwick. Billy, onze ans, découvre avec stupeur qu'un cours de danse partage désormais les mêmes locaux que son club de boxe. D'abord effaré, il devient peu à peu fasciné par la magie de la gestuelle du ballet. A partir de 10 ans Billy, an eleven-year old boy finds out that a dance class shares the same premises than his boxing club. He is surprised at first but becomes fascinated by the magic of the ballet gesture...... SA MAJESTÉ DES MOUCHES LORD OF THE FLIES PETER BROOK Adapté du roman de William Golding Grande-Bretagne 1963 noir et blanc 1h32 Interprètes / Cast. : James Aubrey, Tom Chapin, Hugh Edwards, Roger Elwin… Un avion transportant des garçons issus de la haute société anglaise, s’écrase sur une île déserte. Livrés à eux-mêmes, ils tentent de s’organiser mais leur groupe vole en éclats et laisse place à une A partir de 10 ans organisation tribale, sauvage et violente. A flight transporting boys coming from British high society crashes on a deserted island. The boys are left to their own devices and try to get organised but the group split in two and gives place to a tribal, wild and violent organisation. 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:24 Page 50

p.50 Jeune Public Édition 2008

...... ACTIONS PÉDAGOGIQUES ......

COLLÈGE AU CINÉMA En complément de la programmation jeune public le festival propose aux collégiens du dispositif Collège au cinéma un 4e film européen L’Iceberg de Fiona Gordon et Dominique Abel. Ce film soutenu par le comité de pilo- tage du dispositif, a reçu le prix d’interprétation féminine pour Fiona Gordon au festival en 2005. Avec le soutien du CDDP 91 un dossier pédagogique réalisé par Alain Vauchelles est disponible sur le site de Cinessonne. Leur dernier long métrage Rumba (sortie nationale le 10 septembre) sera présenté dans les salles de Cinessonne.

...... JURYS DES COURTS MÉTRAGES EN COMPÉTITION Mercredi 15 octobre au Ciné 220 à Brétigny-sur-Orge et au cinéma Agnès Varda à Juvisy. Une sélection de vingt cinq courts métrages européens, animations et fictions en prises de vue réelles, est proposée à deux jurys d’élèves issus des dispositifs et des ateliers d’enseignement du cinéma.

...... SÉMINAIRE D’ÉDUCATION À L’IMAGE Mercredi 22 octobre à l’Espace Marce-Carné à St Michel sur Orge Une journée de réflexion est proposée à tous les enseignants du département autour du « Numérique en questions : enjeux, point de vue, statut de l’image ». Le programme commencera par la projection du film de Brian de Palma Redacted. La réflexion sera menée par des spécialistes, enseignants et critiques du cinéma : Frédéric Bas (Chronicart) et Cyril Neyrat (Cahiers du cinéma). En conclusion de cette journée, rencontre exceptionnelle avec le cinéaste Carlos Saura (voir p.13)

REDACTED BRIAN DE PALMA Etats-Unis 2007 1h30 Scénario: Brian De Palma - Image: Jonathon Cliff - Interprètes : Kel O’Neil, Ty Jones, Daniel Stewart Sherman, Izzy Diaz Redacted raconte une histoire fictive ins- Redacted is a fiction based on real facts. pirée de faits réels. C'est une expérience It is a unique experience that makes us unique qui nous obligera à réexaminer de change radically the way we see and manière radicale les filtres à travers les- accept world events as well as unders- quels nous voyons et acceptons les évé- tand the power and influence of images nements mondiaux, le pouvoir de l'image shown by the media on what we think médiatisée et l'influence exercée par la and believe. présentation des images sur ce que nous pensons et ce que nous croyons.

...... DOCUMENTAIRE EUROPÉEN Mardi 21 octobre aux Cinoches à Ris-Orangis Pour cette journée dédiée au documentaire européen le festival propose aux lycéens issus des classes d’enseignement de cinéma, de rencontrer Philippe Pilard, spécialiste du cinéma britannique, qui présentera lui-même le portrait qu’il a réalisé sur le cinéaste Ken Loach et de découvrir en avant-première le dernier film de Raymond Depardon La vie moderne.

LA VIE MODERNE RAYMOND DEPARDON France 2008 documentaire couleur 1h30 Production et son Claudine Nougaret - Musique Gabriel Fauré - Montage Simon Jacquet - Mixage Gérard Lamps Raymond Depardon a suivi pendant dix Raymond Depardon followed during ten ans des paysans de moyenne montagne. years peasants living in the highlands. He Il nous fait entrer dans leurs fermes avec invites us to enter their farms very natu- un naturel extraordinaire. Ce film boule- rally. This deeply moving film tells us with versant parle avec une grande sérénité, great serenity about our roots and the de nos racines et du devenir des gens de future of people of the land. la terre. 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:24 Page 51

Édition 2008 Édition 2008 p.51

REMERCIEMENTS

Conseil général de l’Essonne, Conseil Régional d’Ile-de-France, la Direction Régionale des Affaires Culturelles, la direction régionale de la Jeunesse et des Sports, la Délégation académique à l’action culturelle du Rectorat de Versailles, L’Inspection académique de l’Essonne.

Marta Bényei (Magyar Filmunio) - Harry Bos (Institut Néerlandais) - Anne Laurent ( Austrian Film Commission) - Klaudia Podsiadlo, Grazyna Arata (Institut Polonais) - Toril Simonsen, Arna Marie Bersaas (Norwegian Film Institute) - Communauté française de Belgique - Andreas Fock, (Swedish Film Institute).

Lenny Abrahamson, Jean Luc Bideau, Nae Caranfil, Arnaud Demuynck, Robert Gédiguian, Christophe Kantcheff, Ken Loach, Carlos Saura, Emmanuel Saget, Philippe Pilard

Laurence Gachet (MK2), Marie Pascaud (Sophie Dulac Distribution), Anne-Cécile Rolland (Pretty Pictures), Galesha Moriavoff et Christophe Calmels (Films Sans Frontières), Yann Kacou (ASC Distibution), Xavier Hirigoyen (Le Pacte), Frank Salaün (Memento Films), Marc-Antoine Pineau (Studio Canal), Régine Vial, Mathieu Berton, Olivier Masclet (Films du Losange), Setareh Farsi (Silkroad Production), Léna Force (Diaphana), Morgane Plantard (Agat Films), Ann Catrill (Sixteen Film), Lucie Commiot (Shellac), Emelie Grée (Ad Vitam), Valeria Ciezar (TFM), Julien Bourges (Pyramide).

Fabienne Hanclot, Jean-Baptiste le Bescam, Grégory Taglione (Acid) - Hélène Gimenez, Natacha Juniot, Quentin Mevel (Acrif)

Charlotte Garson (Cahiers du Cinéma), Christophe Kantcheff (Politis), Marcus Rothe (Berliner Zeitung) - Frédéric Bas (Chronicart)

Production Marmouzic

Véronique Viner-Flèche et Télérama, Amélie Leboucher et Cahiers du Cinéma, Florence Béhar et FIP, Catherine Cordonnier et Libération, Emmanuel Fourcade et Le Républicain, Marion Biti et Politis, Joël Fenoyer et Hôtel Mercure, Philippe Torossian, Christelle Focqueu-Mougin et Renault EDAM, Alain Barthélémy et le Crédit Agricole, Téléssonne et aux annonceurs présents dans le catalogue.

Vivement Dimanche !, Mathieu Courtois, Barbora Kalinova, Oliver Filser, Reto Caffi, Ursula Van Den Heuvel, Saara Toivanen, University of art and design Helsinki, Mille et Une Films, Tobias Nölle, Wendy Griffiths, Dark Prince, Christof Wehmeier, Runar Runarsson, Laura D'Asta, Ohna Falby, Sister Films, Marie Debart, Les Films du Nord, Marcel Hobi, Esther Grosjean, Pierre Yves Jourdain, Kaleo Films, André Bos, Jorge Dayas, Claudius Gentinetta, Frank Braun, Ivana Bohuslavova, Matthew Talbot-Kelly, Nadasdy Film Kokovi Kuhn, Zoltan Horvath, Balthazar Productions, Jérôme Dopffer, Willemiek Kluijfhout, Trueworks, Isabelle Mathy, Céline Novel, Grégory Lecocq, Isabelle Chesneau, Lardux Films, Agence du court métrage, Fabrice Marquat, Olivier Berclaz.

Centre départemental de documentation pédagogique, Anne-Marie Ferrand, Bibliothèque centrale de prêt de l’Essonne, Chantal Prang, Association française du cinéma d’animation, Juliette Crochu, Cinéma Public Films, Jean-Carl Feldis, Jérémy Bois, Valentin Rebondy,

L’ÉQUIPE DU FESTIVAL :

Président : Pascal Platel

Délégué général : Eric Dalizon Adjointe de direction : Alice Beaucourt Coordination Conseil général : Marine Lépine Programmation Jeune Public : Mélanie Hurey Programmation des Courts Métrages : Alice Beaucourt, Pascal Platel Conception du projet: Sonia Brun de Géa, Jérôme Brodier, Céline Delfour, Magali Ferrandon, Louis Jacquart, Gaël Le Moing, Guy Magen, Bernard Ninot, Priscilla Piot, Pascal Platel, Clémence Romeuf, Michel Têtedoux Chargé de mission cinéma itinérant : Bertrand Schmit

Chargé de production et partenariats : Olivier Eloy Assistantes de production : Audrey Baqué, Justine Chadroullet des Tuves Régisseurs : Gaël André, Olivier Berclaz Relation Presse : Cédric Landemaine Mise en lumière : Kollectif Alambic

Rédaction du catalogue : Alice Beaucourt, Eric Dalizon, Olivier Eloy, Mélanie Hurey Traduction : Eva Le Pallec Conception graphique : Agence de création Le Goff & Gabarra Régie publicitaire : Isabelle Amar Communication Web Master : Antoine Coquelle Bande annonce : Beal Brothers Musique : Silvouplay

Accueil et organisation de la manifestation dans les salles : Les équipes du Cinéma Ventura (Athis-Mons), du Ciné 220 (Brétigny /Orge), du cinéma Truffaut (Chilly-Mazarin), Cinétampes (Etampes), du cinéma Agnès Varda et de la salle Jean-Lurçat (Juvisy /Orge), du cinéma Jacques-Prévert et de l’Espace Culturel Boris-Vian (Les Ulis), du cinéma Atmosphère (Marcoussis), du Cyrano (Montgeron), du cinéma Jacques-Tati (Orsay), des Cinoches (Ris-Orangis), de l’Espace Marcel-Carné (Saint-Michel /Orge), du Cinéma Le Calypso (Viry-Chatillon). 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:24 Page 53

Édition 2008 Édition 2008 p.53

Merci à, Dominique Abel, Alexander Abela, Hélène Abraham, Pierre Aïm, Laurent Aknin, Asitha Ameresekere, Roy Andersson, Bérénice André, Cédric Anger, Grazyna Arata, Stéphane Aubier, Cyril Bedel, François Bégaudeau, Sébastien Bénédict, Maurice Bénichou, Emmanuelle Bercot, Jean- Jacques Bernard, Sébastien Betbeder, Romuald Beugnon, Fabrice Blin, Olivier Blond, Jérôme Bonnell, Harry Bos, Didier Boujard, Sacha Bourdo, Pierre-Yves Borgeaud, Nathalie Bourgeois, Nathalie Boutefeu, Serge Bozon, Jacek Bromski, Juan-Luis Buñuel, Robolphe Burger, Daniel Burlac, Guillaume Canet, Maryline Canto, Pierre Carles, Amira Casar, Neus Catala, Alain Cavalier, Noëlle Châtelet, Anne- Claire Cieutat, Christine Citti, Anne Colin du Terrail, Jean-Louis Comolli, Elizabeth Conter, Frédéric Coquelin, Sandra Coralo, Gérard Corbiau, Bruno Cras, Pol Cruchten, Antoine de Baecque, Leonardo De La Fuente, Maria de Medeiros, Thomas de Thier, Yann Dedet, Fejria Deliba, Stéphane Delorme, Mathieu Demy, Henri Deneubourg, Christian Desmares, Aurélien Devaux, Frédéric Devreese, Richard Dindo, Claire Diterzi, Rachid Djaïdani, Solveig Dommartin, Jean Douchet, Paul Driessen, Stéphanie Dronne, Dinara Droukarova, Charlotte Ducos, Fabienne Duszynski, Dominique Duthuit, Luciano Emmer, Bertrand Faivre, Julio Feo Zarandieta, Carlo Ferrante, Hélène Fillières, Benedek Fliegauf, Frédéric Fonteyne, José Garcia, Charlotte Garson, Aurélia Georges, Jean Gili, Jacques-Rémy Girerd, Amos Gitaï, Fabienne Godet, Fiona Gordon, Romain Goupil, Marie-Anne Guérin, Pierre-Erwan Guillaume, Alain Guiraudie, Szabolcs Hajdu, Zoltan Miklos Hajdu, Fabienne Hanclot, Louis Héliot, Heike Hurst, Gérald Hustache-Mathieu, Matti Ijäs, Francesca Isidori, Benoît Jacquot, Sébastien Jaudeau, Helena Jonsdottir, Ellen Jörgensen, Florent Jullien, Marie-Jo Jouan, Christophe Kantcheff, Nino Kirtadzé, Nicolas Klotz, Kolektif Alambik, Rachida Krim, Satu Kyösola, Lola Lafon, Joachim Lafosse, Luc Lagier, Jean-François Laguionie, Vincent Lannoo, Xavier Lardoux, Irina Latchina, Guillaume Laurent, Viktor Lazlo, Pierre Lekeux, Vladimir Léon, Sébastien Lepajolec, Stefan Liberski, Eric Libiot, Jean-Pierre Limosin, Michel Linden, Marie Mandy, Vincenzo Marra, Tonie Marshall, Octavi Marti, Jacques Martineau, César Martinez Herrada, Christine Masson, Marcelo Mazzarella, Elli Medeiros, Pascal Mérigeau, Thorsten Merten, Adrien Michaux, Anne Michel, Noëlla Mobassa, Adeline Monzier, Gérard Mordillat, Jean-Marc Moutout, Valérie Mréjen, Antonia Naïm, Maguy Naïmi, Bernard Nave, Cyril Neyrat, Tom Novembre, Marianne Osteaux, Jacques Parsi, Alvaro Pastor, Vincent Patar, Peter Payer, Elizabeth Perceval, Antonin Peretjatko, Mireille Perrier, Laurent Perrin, Marc Perrone, Philippe Pilard, Maria Pitaresi, Klaudia Podsiadlo, Claude-Eric Poiroux, Maria Popistasu, Mylena Poylo, Axel Prahl, Karine Prévoteau, Cristi Puiu, Amélie Quirion, Katell Quillévéré, Pierre-Loup Rajot, Philippe Ramos, Georgette Ranucci, Javier Rebollo, Marc Recha, Anne Reid, Katherin Resetarits, Firmine Richard, Antonia Ringbom, Andrea Roberti, Bruno Romy, Marcus Rothe, Brigitte Roüan, Frédéric Sabouraud, Emmanuel Saget, Thomas Salvador, Lucia Sanchez, Pascal Sennequier, Mario Serenelli, Charlotte Silvera, Olivier Smolders, Frédéric Sojcher, Frédéric Strauss, Roland Suso Richter, Silvouplay, Brigitte Sy, Jean-Marie Teno, Jean-Philippe Tessé, Charles Tesson, Serge Tisseron, Pierre Todeschini, Hubert Toint, Ferenc Töröck, Françoise Tourmen, Samuel Tourneux, Jean-Philippe Toussaint, Giorgio Treves, Marie Trintignant, Christine Van de Putte, Miel Van Hoogenbemt, Pierre Vavasseur, Jacqueline Veuve, Karine Viard, René Vilbre, Patrick Vivancos, Przemyslaw Wojcieszek, Claude Worms, Andrzej Zulawski et à tous les spec- tateurs d’être venus. 08_Programme_20x25_v01:Cinessonne_2007 16/09/08 9:24 Page 54

p.54 Édition 2008 Édition 2008

FILMS EN PRÉSENCE

4 nuits avec Anna de Jerzy Skolimowski...... p.39 Je suis de Titov Veles de Teona Strugar Mitevska...... p.25 411 Z de Daniel Erdelyi...... p.31 Jèsu Dolar d’Emmanuel Saget...... p.38 7 frères (Les) de Kaj Driessen...... p.32 Jour de Gloire de Bruno Collet...... p.32 12h08 à l'est de Bucarest de Corneliu Porumboiu...... p.45 Joy Division de Grant Gee...... p.26 A l'ombre du voile de Arnaud Demuynck...... p.16 Kitchen Stories de Bent Hamer...... p.45 About Socks and Love de Michaela Copikova...... p.31 La ville est tranquille de Robert Guédiguian...... p.15 Adam et Paul de Lenny Abrahamson...... p.35 Lady Jane de Robert Guédiguian...... p.15 Amours aveugles de Juraj Lehotsky...... p.17 Le reste est silence de Nae Caranfil...... p.37 Arpenteurs (Les) de Michel Soutter Suisse...... p.36 Leçon de natation (La) de Danny de vent...... p.16 Bal des Lucioles et autres courts (Le) des Studios AB....p.41-48 Les ballons ne reviennent jamais de Cecilia Marreiros...... p.16 Balbezit (The) de Willemiek Kluijfhout...... p.30 Les grands s’allongent par terre d’Emmanuel Saget...... p.38 Benek de Robert Glinski...... p.18 Les oiseaux en cage ne peuvent pas voler de Luis Briceno...... p.46 Billy Elliot de Stephen Daldry...... p.44-49 Le vent se lève de Ken Loach...... p.12 Blessure (La) de Nicolas Klotz...... p.45 Ligne de vie de Serge Avédikian...... p.46 Blind Man’s Eye (The) de Matthew Talbot Kelly...... p.30 Loup blanc (Le) de Pierre-Luc Granjon...... p.46 Bloody Sunday de Paul Greengrass...... p.44 Lunolin petit naturaliste de Cécilia Marreiros...... p.16 Bonhommes de Cecilia Marreiros...... p.16 Mains d’Orlac (Les) de Robert Wiene...... p.43 Boogie de Radu Muntean...... p.19 Marie-Jo et ses deux amours de Robert Guédiguian...... p.14 Boulevard l’océan de Céline Novel...... p.29 Marius et Jeannette de Robert Guédiguian...... p.15 Brakkvan de David Reiss-Andersen...... p.29 Mauvaise route de Reto Caffi...... p.32 Bureaux de Dieu (Les) de Claire Simon...... p.39 Même les pigeons vont au paradis de Samuel Tourneux...... p.46 C’est dimanche de Samir Guesmi...... p.32 Moi qui ai servi le roi d'Angleterre de Jiri Menzel...... p.37 Chahut de Gilles Cuvelier...... p.16 Moineaux (Les) de Runar Runarsson...... p.31 Cil (Le) de Marcel Hobi...... p.30 Mort de Monsieur Lazarescu (La) de Cristi Puiu...... p.45 Coquelicots de Philippe Blasband...... p.20 Moving Day de Mikko Kuparinen...... p.29 Dame sur le seuil (La) de Jorge Dayas...... p.32 Musique pour un appartement et six batteurs d’Ola Simonsson....p.46 Dans la peau de Zoltan Horvath...... p.31 Navigators (The) de Ken Loach...... p.12-44 Delta de Kornel Mundruczo...... p.21 Note (The) de Jon Greenhalgh...... p.31 Dernier des hommes (Le) de Friedrich Wilhelm Murnau...... p.36 Nous de Olivier Hems...... p.31 Dernier Eté de Robert Guédiguian...... p.15 Nouvelles aventures de la petite taupe (Les) de Zdenek Miler....p.49 Dernier Maquis de Rabah Ameur-Zaimeche...... p.40 Nulle part terre promise de Emmanuel Finkiel...... p.27 Desmond et la créature des marais de Magnus Carlsson.....p.49 Père et fille de Michael Dudok de Wit...... p.46 Destins Animés des Films du Nord...... p.16 Pont (Le) de Vincent Bierrewaerts...... p.16 El Mourabbi de Sacha Polak...... p.32 Portefeuille (Le) de Vincent Bierrewaerts...... p.16 Entre les murs de Laurent Cantet...... p.49 Pour un instant, la liberté de Arash T. Riahi...... p.28 Et vogue le navire de Federico Fellini...... p.37 Redacted Brian De Palma...... p.50 Evasion (L') d'Arnaud Demuynck...... p.16 René de Tobias Nölle...... p.30 Fados de Carlos Saura...... p.13 Sa Majesté des mouches de Peter Brook...... p.49 Femme Papillon (La) de Virginie Bourdin...... p.16 Saint Festin (La) d’Anne Laure Daffis...... p.29 Fils de Daniel Mulloy...... p.29 Septième Ciel de Andréas Dresen...... p.40 Garage de Lenny Abrahamson...... p.35-45 Signes de vie d'Arnaud Demuynck...... p.16 Grandes Personnes (Les) de Anna Novion...... p.22 Skhizein de Jérémy Clapin...... p.31 Harragas de Grégory Lecocq...... p.30 Stig de Tomas Norström...... p.31 Haut les cœurs de Solveig Anspach...... p.44 Svedese (La) de Nicolas Liguory...... p.30 Histoire à la gomme de Eric Blésin...... p.16 Téléphérique (Le) de Claudius Gentinetta et Frank Braun.....p.30 Histoire tragique avec fin heureuse de Régina Pessoa...... p.46 Une image du noir d’Emmanuel Saget...... p.38 Homme sans passé (L’) de Aki Kaurismäki...... p.44 Valse avec Bachir de Ari Folman...... p.16 Humanité (L’) de Bruno Dumont...... p.35 Vie de Jésus (La) de Bruno Dumont...... p.35 Hunger de Steve McQueen...... p.23 Vie des autres (La) de Florian Henckel von Donnersmarck...... p.37 Iceberg (L') de Fiona Gordon, Dominique Abel et Bruno Romy.....p.49 Vie moderne (La) de Raymond Depardon...... p.50 Il Divo de Paolo Sorrentino...... p.24 Vita Nuova (La) de Christophe Gautry et Arnaud Demuynck...p.32 Il fait beau dans la plus belle ville du monde de Valérie Donzelli...p.29 Walking on the wide side de Dominique Abel et Fiona Gordon....p.46 Invitation (L’) de Claude Goretta...... p.36 Young@heart de Steven Walker...... p.41 Irinka et Sandrinka de Sandrine Stoianov...... p.16