de Walfer Buet

LES ÉCHOS DE LA COMMUNE DE

Avril//2019

STORY : 03 « Wissbeien » : la solution à chaque problème

CHRONIQUE : 26 Un mois en photos SOMMAIRE INHALT

03 « Wissbeien » : la solution à chaque problème 07 Communications officielles 17 Actualités associatives 26 Chronique : un mois en photos 28 Calendrier des manifestations

05 „Wissbeien“ – Bei jedem Problem den richtigen Handgriff 07 Amtliche Mitteilungen 17 Vereinsleben 26 Chronik: ein Monat in Bildern 28 Veranstaltungskalender DE WALFER BUET 3

« WISSBEIEN » : LA SOLUTION À CHAQUE PROBLÈME

01 01 Les « Wissbeien » offrent leur aide dans les tâches courantes du quotidien, changement d’ampoules par exemple ... Die „Wissbeien“ bieten ihre Hilfe bei alltäglichen Tätigkeiten an, beispielsweise beim Birnenauswechseln ...

Fixer une étagère, changer une ampoule, dépoussiérer des meubles, ramener des rideaux au pressing ou tondre la pelouse : voilà des tâches courantes du quotidien… pas toujours simples à réaliser quand on n’a plus la force et la mobilité nécessaires pour les assumer. À Walferdange, les « Wissbeien » offrent leur aide aux personnes âgées de 60 ans et plus.

F À partir d’un certain âge, certaines tâches ménage (voir encadré). Proposés à moindre donnons un coup de main aux seniors qui « Ces derniers acquièrent de nombreuses jusqu’alors accomplies avec facilité de- coût, il reste ainsi accessible au plus grand ont besoin d’aide et de l’autre, nous offrons compétences chez nous d’autaut qu’ils viennent de plus en plus difficiles à réaliser. nombre. aux chômeurs de longue durée une nouvelle suivent des formations en interne, ce qui À Walferdange, aucune raison de s’inquié- chance sur le marché de travail ». leur permet de se préparer à leur avenir ter : le service des « Wissbeien » intervient Un projet social professionnel », poursuit Lola Artigao. là où le besoin se fait sentir, en offrant son Projet soutenu et financé par la commune Ainsi, les travailleurs accumulent à la aide à tous les habitants de la commune de L’équipe se compose de douze collabora- de Walferdange, les « Wissbeien » sont fois des compétences dans le domaine de plus de 60 ans. teurs qui, divisés en plusieurs groupes, font donc une mesure de création d’emplois l’artisanat mais également des compétences des interventions à travers toute la com- instaurée en coopération avec le ministère langagières, consolidées grâce au contact Rattaché au CIGL Walferdange a.s.b.l, ce mune. « Nous offrons non seulement un du travail. D’une pierre deux coups : les social et aux cours internes. « Il est donc service dispose d’une offre très diversifiée et service mais nous sommes aussi un projet seniors en profitent autant que les travail- important que les citoyens qui font appel englobe les travaux de jardinage autant que social », souligne Lola Artigao, directrice leurs employés par cette a.s.b.l. aux « Wissbeien » sachent qu’ils n’ont pas les petites rénovations ou encore l’aide au du CIGL Walferdange. « D’un côté, nous à faire à des jardiniers, artisans, peintres ou

DE WALFER BUET NR. 4 AVRIL 2019 4 DE WALFER BUET

plombiers professionnels… mais à des Quand un robinet goutte, qu’il faut faire Les intéressés peuvent s’inscrire sur gens qui sont, pour ainsi dire, en forma- la poussière, repasser le linge, monter une liste via un flyer que les résidents En un coup d'œil tion », note Lola Artigao. un nouveau meuble, coudre un bouton reçoivent début novembre. La date sur un chemisier ou promener un chien, limite d’inscription est le 15 novembre L’offre des « Wissbeien » : Tailler les haies mais pas seulement alors les « Wissbeien » sont là pour de chaque année. vous. Un coup de fil ou un e-mail suffit. Travaux de jardinage : Au sein de la commune, les « Wissbeien » « Les gens ne devraient pas hésiter Une grande demande tondre la pelouse, tailler les haies, sont surtout connus pour leurs travaux de à nous appeler et à nous demander. débroussailler, désherber, conseil jardinage. Ils coupent les haies, tondent Même si une tâche n’est pas mention- Ce service existe depuis la fondation du d’aménagement, nettoyage haute les pelouses et s’occupent des plantes née dans notre dépliant, il est toujours CIGL en l’an 2000. « Beaucoup de nos pression… autour de la maison. Il est même possible possible que nous puissions l’accomplir clients nous ont fait confiance dès le début de souscrire un « Wissabo », c’est-à-dire », souligne Claude Peters, responsable et sont très satisfaits de nos services Petites rénovations et réparations : à un abonnement pour se faire tondre la des « Wissbeien ». En hiver, ils restent depuis », explique Lola Artigao avec fierté. peinture, tapisserie, réparer la courroie pelouse régulièrement. Mais leurs mis- très actifs et proposent aux habitants de Les retours sont en effet très positifs : d’un volet, changer une serrure, sions ne s’arrêtent pas là. déblayer les chemins piétonniers ainsi l’an dernier, il y a eu 3 500 interventions déboucher un siphon… que les entrées des maisons. pour un total de 540 clients. Aide à la personne : nettoyage, repassage, lavage des vitres, courses, curage…

Travaux saisonniers : nettoyage du printemps, ramassage des feuilles, entretien des tombes…

Autres services sur demande.

Qui peut profiter du service ? Toutes les personnes âgées de plus de 02 60 ans ainsi que les autres personnes ayant besoin d’aide (p. ex. également Le service de proximité en cas de maladie prolongée). « D’WISSBEIEN » : Tarifs : Spécial printemps - été 15 € par heure et salarié 5 € par heure et machine CIGL Walferdange 5 € de frais de transport (ne seront facturés que si des déplacements Bénéficiez d’une assistance à domicile réservée aux résidents de supplémentaires sont nécessaires, la commune de Walferdange de plus de 60 ans et aux personnes par exemple pour l’élimination des dépendantes ou convalescentes. L’équipe vous soutient dans les déchets, le transport des matériaux petits travaux autour et dans votre maison : travaux de jardinage, ou les achats) bricolage, interventions en sanitaire, petites rénovations, aide-ménagère, services à la personne. Contact : Centre d’Initiative et de Gestion • « Abonnement tonte » et travaux divers de jardinage Locale Walferdange • Nettoyage de printemps 89B, rue de l’Église L-7224 Walferdange Tarifs horaires (TTC) : 15 €/h par salarié et 5 €/h par machine. Tél.: 26 33 16 52 E-mail : [email protected] Nous répondons à toute demande, régulière ou ponctuelle. Site Internet : www.wissbeien.lu Lundi au vendredi, de 8.00 à 12.00 Intéressé(e) ? Appelez-nous ! Tél. : 26 33 16 52. heures et de 14.00 à 17.00 heures.

03 04

02 ... la tonte de la pelouse et diverses autres tâches de jardinage, ...... beim Rasen mähen und diversen anderen Gartenarbeiten, ...

03 ... le nettoyage de la maison ...... beim Hausputz ...

04 ... ainsi que le déneigement en hiver. ... sowie auch im Winter beim Schneeschippen.

DE WALFER BUET NR. 4 AVRIL 2019 DE WALFER BUET 5

05

„WISSBEIEN“ – BEI JEDEM PROBLEM DEN RICHTIGEN HANDGRIFF

Ein Regal aufhängen, eine Birne wechseln, die Möbel entstauben, die Vorhänge in die Reinigung bringen und den Rasen mähen, diesen Tätigkeiten begegnet jeder von uns hin und wieder in seinem Alltag. Nur was tun, wenn man nicht mehr die Kraft und Beweglichkeit hat, um diese zu bewältigen? In Walferdingen bieten die sogenannten „Wissbeien“ ihre Hilfe für Personen ab 60 Jahren an.

D Sie sind dort zur Stelle, wo Not am Mann und Hilfe im Haushalt (für mehr Details nur eine Dienstleistung an, sondern Es profitieren also nicht nur Senioren, ist. Ab einem gewissen Alter fallen einem siehe Kasten). Die Dienstleistungen wer- bei den ‚Wissbeien‘ handelt es sich um sondern auch die Arbeiter der „Wissbeien“. bestimmte Handgriffe, die man sonst mit den zu kleinen Preisen angeboten, so dass ein soziales Projekt“, unterstreicht Lola „Die Arbeiter gewinnen zahlreiche Kom- links erledigt hat, nicht mehr so leicht. auch Personen mit weniger finanziellen Artigao, Leiterin des CIGL Walferdingen. petenzen bei uns“, so Lola Artigao weiter. In diesem Fall gibt es keinen Grund zur Mitteln die Hilfe in Anspruch nehmen „Auf der einen Seite greifen wir Senioren, Darüber hinaus erhalten sie interne Wei- Sorge, denn in der Gemeinde Walferdin- können. die Hilfe benötigen, unter die Arme und terbildungskurse, durch die sie anschlie- gen bietet die Dienststelle der „Wissbeien“ zum anderen bieten wir Langzeitarbeits- ßend für ihre Zukunft besser gewappnet allen Einwohnern ab 60 Hilfe an. Sie Ein soziales Projekt losen eine neue Chance auf dem Arbeits- sind. Aber nicht nur handwerklich lernen gehört zur CIGL Walferdange a.s.b.l. und markt“, erläutert sie. Es handelt sich somit die Arbeiter etwas dazu, sondern auch steht ausschließlich den Einwohnern der Das Team der „Wissbeien“ besteht aus um eine Arbeitsbeschaffungsmaßnahme sprachliche Kompetenzen werden durch Gemeinde zur Verfügung. Das Angebot ist zwölf Mitarbeitern. Sie sind in mehrere in Kooperation mit dem Arbeitsministe- den sozialen Kontakt sowie in internen breit gefächert und geht von Gartenarbeit Gruppen eingeteilt und in der gesamten rium. Finanziell wird das Projekt von der Kursen ausgebaut. bis hin zu kleinen Renovierungsarbeiten Gemeinde im Einsatz. „Wir bieten nicht Gemeinde Walferdingen unterstützt.

DE WALFER BUET NR. 4 AVRIL 2019 6 DE WALFER BUET

Daher sei es wichtig, dass die Bürger, die 06 05 Même des petits den Dienst der „Wissbeien“ in Anspruch travaux de rénovation nehmen, sich bewusst seien, dass sie es sont effectués par les nicht mit professionellen Gärtnern, Hand- « Wissbeien »... werkern, Anstreichern oder Klempnern zu Auch kleine tun haben, sondern mit Personen, die sich Renovierungsarbeiten sozusagen in einer Art Fortbildung befin- erledigen die „Wissbeien“... den, merkt Lola Artigao an. 06 Le service souhaite Mehr als nur Heckenschneiden soutenir les seniors avec son offre. Innerhalb der Gemeinde sind die „Wiss- Die Dienststelle möchte beien“ vor allem für ihre Gartenarbeit den Senioren mit ihrem bekannt. Sie schneiden Hecken, mähen Angebot unter die Arme den Rasen und kümmern sich um die Flora greifen. rund ums Haus. Es ist sogar möglich ein sogenanntes „Wissabo“ abzuschließen, 07 ... et ils aident à damit der Rasen regelmäßig gemäht wird. remettre la maison Darüber hinaus bieten sie zahlreiche 07 et le jardin en forme weitere Dienste an. Wenn zum Beispiel der après l’hiver. Wasserhahn tropft, die Wäsche gebügelt ... und helfen, Haus und werden muss, der Staub im Haus überhand- Garten nach dem Winter nimmt oder neue Möbel montiert werden wieder auf „Vordermann“ müssen, ein Knopf an die Bluse angenäht zu bringen. oder der Hund mal Gassi geführt werden muss, dann sind die „Wissbeien“ zur Stelle. Ein Anruf oder eine E-Mail genügen. „Die Leute sollten nicht zögern, uns anzurufen Auf einen Blick und nachzufragen. Auch wenn ein Aufga- benfeld nicht in unserem Flyer erwähnt Angebot der „Wissbeien“: wird, besteht die Möglichkeit, dass wir diese Aufgabe trotzdem anbieten oder erle- Gartenarbeiten: digen können“, sagt Claude Peters, Verant­ Rasen mähen, Hecken schneiden, wortlicher der „Wissbeien“. Entbuschung, Unkraut entfernen, Gartenpflege, Hochdruckreinigung ... Auch im Winter ist das Team im Dienste der Bürger unterwegs. Sie räumen die Ausbesserungsarbeiten: Fußgängerwege sowie die Einfahrt von Maler- und Tapezierarbeiten, Schnee frei. Interessierte können sich auf Rolladenschnur reparieren, einer Liste eintragen. Schloss wechseln, Befreiung verstopfter Abflüsse ... Die Einschreibung erfolgt über einen Flyer, den die Kunden Anfang Novem- Haushaltshilfe: ber erhalten. Die Einschreibefrist läuft Putzen, Bügeln, Fensterreinigung, jedes Jahr bis zum 15. November. Besorgungen, Entrümpelung ...

Eine große Nachfrage Saisonarbeiten: Frühjahrsputz, Laub aufsammeln, Der Dienst der „Wissbeien“ besteht nun Grabpflege ... bereits seit der Gründung des CIGL im Jahr 2000. „Viele unserer Kunden beauftragen Andere Dienstleistungen auf Anfrage. uns seit der ersten Stunde und sind seither mit unseren Leistungen sehr zufrieden“, Wer kann den Dienst in erklärt Lola Artigao freudig. Man erhalte Anspruch nehmen? eine sehr positive Resonanz. So gab es im Alle Personen ab 60 Jahren vergangenen Jahr 3.500 Einsätze bei insge- sowie andere hilfsbedürftige samt 540 Kunden. Der Nachbarschaftsdienst Personen (z.B. auch bei längeren „D’WISSBEIEN“: Krankheitsfällen) Speziell im Frühjahr und Sommer Kosten: 15 € pro Stunde und Mitarbeiter CIGL Walferdingen 5 € pro Stunde und Maschine 5 € Transportkosten (werden nur Eine Unterstützung im Alltag für die Einwohner der Gemeinde Walferdingen ab berechnet, wenn zusätzliche Fahrten 60 Jahren und für hilfsbedürftige Personen. Unser Team unterstützt Sie bei den nötig sind, z. B. für Entsorgungen, kleinen Arbeiten in und um Ihr Haus: Garten-, Instandsetzungs-, Sanitär-, Materialtransport oder Einkäufe) Ausbesserungsarbeiten, Haushaltshilfe. Kontakt: • „Abonnement Rasenmähen“ und allgemeine Gartenarbeiten Centre d’Initiative et de Gestion • Frühjahrsputz Locale Walferdange 89B, Rue de l’Église Stundentarif (mit MwSt.): 15 €/Std. pro Mitarbeiter und 5 €/Std. pro Maschine. L-7224 Walferdingen Tel.: 26 33 16 52 Regelmäßige oder punktuelle Termine sind möglich. E-Mail: [email protected] Internet: www.wissbeien.lu Interessiert? Rufen Sie uns an! Tel. : 26 33 16 52. Mo. bis Fr. 8–12 Uhr und 14–17 Uhr

DE WALFER BUET NR. 4 AVRIL 2019 DE WALFER BUET 7

COMMUNICATIONS OFFICIELLES Amtliche Mitteilungen

Avril

F D SERVICE SOCIAL SOZIALDIENST Monique Ferring, assistante d’hygiène sociale Les consultations ont lieu sur rendez-vous, Monique Ferring, assistante d’hygiène sociale mit den Sozialarbeiter aus, außer am Tél. : 33 01 44-224 sauf le mardi après-midi et le jeudi matin Tel.: 33 01 44-224 Dienstagnachmittag und am Donnerstag- Chiara Trombetta, assistante sociale, ARIS (permanence sociale). Les assistants Chiara Trombetta, Sozialarbeiterin, ARIS morgen (Sprechzeiten). Die Sozialarbeiter (Agent Régional d’Inclusion Sociale) sociaux se déplacent chez vous, si besoin. (Agent Régional d’Inclusion Sociale) besuchen Sie wenn nötig auch zu Hause. (uniquement sur rendez-vous) (nur nach Vereinbarung) Tél. : 33 01 44-326 Pour des questions générales et/ou d’ordre Tel.: 33 01 44-326 Eine Antwort auf Ihre Fragen und Informa- (lundi, mardi, mercredi : matin et après-midi) social, l’INFO SOCIAL sous le numéro (Montag, Dienstag, Mittwoch: tionen im sozialen Bereich bekommen (jeudi : matin) 8002 9898 (appel gratuit) est à votre morgens und nachmittags) Sie auch schnell und unverbindlich beim E-mail : [email protected] disposition. (Donnerstag: nur morgens) INFO-SOCIAL unter der Gratis-Telefon- Navjot Neuray, assistant social E-Mail: [email protected] nummer 8002-9898. Tél. : 33 01 44 - 279 Une liste des babysitters est disponible Navjot Neuray, Sozialarbeiter E-mail : [email protected] auprès du service social, auprès du Bierger- Tel.: 33 01 44 - 279 Eine Liste mit Babysittern ist beim Tânia Vieira Da Silva, secrétariat center ainsi qu’auprès de la réception de la E-Mail: [email protected] Sozialdienst, sowie beim Bürgerzentrum Tél. : 33 01 44-230 (matin) commune. Tânia Vieira Da Silva, Sekretariat und bei der Rezeption der Gemeinde E-mail : [email protected] Tel.: 33 01 44-230 (morgens) erhältlich. Fax : 33 01 44-251 CONSULTATION POUR NOURRISSONS E-Mail: [email protected] La consultation pour nourrissons a lieu tous Fax: 33 01 44-251 SÄUGLINGSFÜRSORGE Permanences du service social : les 1er et 3e lundis du mois de 9 à Die Säuglingsfürsorge findet an jedem Les mardis de 14.30 heures à 18.30 heures 11.30 heures dans l’école de Bereldange Sprechzeiten des Sozialdienstes: 1. und 3. Montag im Monat von 9 bis Les jeudis de 8.30 heures à 11.30 heures (104, rte de ). dienstags von 14.30 Uhr bis 18.30 Uhr 11.30 Uhr im Gebäude der Primärschule Prochaines dates : 01.04.2019, 15.04.2019 donnerstags von 8.30 Uhr bis 11.30 Uhr in Bereldingen statt En dehors des heures de la permanence (104, Rte de Luxembourg). sociale,­ les assistants sociaux sont joignables DÉCLARATION DE DÉCÈS LES SAMEDIS Sie können die Sozialarbeiter während der Nächste Termine: 01.04.2019, 15.04.2019 du lundi au vendredi pendant les heures de OU LES JOURS FÉRIÉS Woche außerhalb der Sprechzeiten bureau, à l’admi­ nistration­ communale, par Pour des déclarations de décès les samedis telefonisch, per Fax oder E-Mail erreichen. STERBEFALL AN SAMSTAGEN ODER téléphone, par fax ou par e-mail. En cas et les jours fériés, une permanence est Sollte der Anrufbeantworter laufen, dann FEIERTAGEN d’absence, prière de laisser votre n° de assurée dans notre commune de 10 à hinterlassen Sie bitte Ihre Nachricht und Für Sterbefälle, die an Samstagen und téléphone et un message sur le répondeur et 12 heures. Pour contacter la personne Ihre Telefonnummer, die Sozialarbeiter an Feiertagen gemeldet werden, besteht les assistants sociaux vous recontacteront. responsable, le déclarant est prié de rufen Sie zurück. jeweils von 10 bis 12 Uhr eine telefo­nische téléphoner au 691 509 694. Bereitschaft unter der Rufnummer Wenn möglich, machen Sie bitte vor einem 691 509 694. Besuch beim Sozialdienst einen Termin

Les associations désirant faire paraître une annonce dans le « Walfer Buet » peuvent envoyer leur annonce de préférence par mail à : [email protected] Le dernier jour de remise des documents au service communication pour l’édition du « Walfer Buet » de mai est le vendredi 5 avril 2019 avant 16 heures. Les documents qui arriveront après cette date ne pourront être publiés que dans l'édition suivante.

Vereine, die eine Mitteilung im „Walfer Buet” veröffentlichen wollen, werden gebeten, eine E-Mail zu schicken an: [email protected]. Redaktionsschluss für die Maiausgabe des „Walfer Buet“ ist am Freitag, dem 5. April 2019 vor 16 Uhr. Informationen, die später zugehen sollten, können erst in der darauffolgenden Nummer veröffentlicht werden.

Impressum « De Walfer Buet – les Échos de la Commune de Walferdange » est distribué gratuitement à tous les ménages de la commune de Walferdange. Éditeur : Administration communale de Walferdange ı Place de la Mairie, B.P. 1 ı L-7201 Walferdange ı Tél. : 33 01 44-1 ı Fax : 33 30 60 ı E-mail : [email protected] ı www.walfer.lu Conception, rédaction et réalisation : Éditions Guy Binsfeld, Luxembourg Impression : Imprimerie Centrale s.a. © Administration communale de Walferdange Tous droits réservés

DE WALFER BUET NR. 4 AVRIL 2019 8 DE WALFER BUET

ENLÈVEMENT DES ORDURES /// Terminplan für die Müllabfuhr

Ordures ménagères Tous les vendredis, Hausmüll Jeden Freitag, à partir de 6 heures. ab 6 Uhr.

Ordures ménagères Le 1er vendredi du mois, Zusätzlicher Hausmüll Jeden ersten Freitag im Monat, supplémentaires à partir de 6 heures (in den gelben Plastiksäcken ab 6 Uhr (dans les sacs en plastique jaunes mit der Aufschrift der Gemeinde­ portant l’inscription « Administration Prochain enlèvement : verwaltung) Nächster Termin: communale de Walferdange ») 05.04.2019 05.04.2019 Déchets végétaux La collecte a lieu chaque lundi du Grüne Tonne: nur für Gartenabfälle Die Sammlung wird von Anfang März (branches, arbustes, gazon) mois de mars au mois de novembre. (Äste, Grasschnitt, Sträucher) bis Ende November jeden Montag durchgeführt. Sont admis dans les poubelles vertes Prochaines collectes : In die grüne Abfalltonne für die pour la collecte séparée des déchets 01.04.2019 Gartenabfälle gehören: Grasschnitt, Nächste Termine: végétaux : coupe de gazon, feuilles, 08.04.2019 Laub, Äste und Sträucher. 01.04.2019 branches, arbustes. 15.04.2019 Nicht in die grüne Abfalltonne gehören: 08.04.2019 Ne sont pas admis : déchets en 24.04.2019 (exceptionnellement Küchenabfälle (Speisereste usw.), 15.04.2019 provenance de la cuisine, déchets mercredi) Hausmüll, Sperrmüll, Steine, 24.04.2019 (ausnahmsweise mittwochs) ménagers, déchets encombrants, 29.04.2019 Bauschutt, Eisen, Plastik, Glas. Die 29.04.2019 pierres, matières en métal, matières Äste und Sträucher können auch ge- plastiques, verre. Les branches et bündelt auf den Bürgersteig gelegt les arbustes peuvent aussi être fice- werden. Diese Bündel dürfen nicht lés et déposés sur le trottoir. La lon- länger als 1,50 m sein. Der maxi- gueur maximale de ces fagots est de male Durchmesser der Äste, die mit 1,50 m. Le diamètre maximal admis den Gartenabfällen entsorgt werden pour les branches est de 10 cm. können, beträgt 10 cm.

Déchets encombrants et ferraille Mensuellement – collecte gratuite sur Sperrmüll und Alteisen Monatlich – nach vorheriger Anmel- (à séparer) demande par tél. au 33 01 44-228/211 ou (bitte getrennt stellen) dung unter Tel. 33 01 44-228/211 oder par mail à [email protected] an [email protected]

Vieux papiers Le 1er mercredi de chaque mois, Altpapiersammlung Jeden ersten Mittwoch im Monat, (dans la poubelle bleue) à partir de 6 heures (in der blauen Tonne) ab 6 Uhr Prochaine collecte : Nächster Termin: 03.04.2019 03.04.2019

V Collecte des sacs PMC bleus Le mercredi, tous les quinze jours V Valorlux-Sammlung Mittwochs, alle zwei Wochen (Valorlux) Prochains enlèvements : (in den blauen Plastiksäcken) Nächste Termine: 10.04.2019 10.04.2019 24.04.2019 24.04.2019

Collecte de verre Le jeudi, tous les quinze jours Altglassammlung Donnerstags, alle zwei Wochen Prochains enlèvements : Nächste Termine: 11.04.2019 11.04.2019 25.04.2019 25.04.2019

Conteneurs Recyclingcenter Container Recyclingcenter vieux papiers / verre / piles / boîtes rue Mercatoris, Helmsange Altpapier / Altglas / Altbatterien Rue Mercatoris, Helmsingen métalliques (vides et rincées) / tél. 33 14 57 / Blechdosen (leer und gereinigt Tel. 33 14 57 capsules métalliques / bombes bitte) / Schraubverschlüsse aus aérosols / vieux vêtements et autres Heures d’ouverture : Metall / Küchenabfälle / Spraydosen Öffnungszeiten: textiles / souliers / huiles ménagères lundi au vendredi de 8 à 12 heures / Altkleider und andere Textilien / Montag-Freitag 8 - 12 Uhr usagées / déchets de cuisine / et de 13 à 17 heures Schuhe / Altöl / Leucht­stoffröhren / und von 13 - 17 Uhr lampes TL (tubes néon) / bouteilles samedi de 8 à 11.45 heures Korkpfropfen / Plastikflaschen / Holz Samstag 8 - 11.45 Uhr en plastique / bouchons de liège / Prière de respecter les heures / Elektroapparate. Sand und Erde Bitte die Öffnungszeiten beachten bois / appareils électriques. Le sable d’ouverture werden nicht angenommen. et la terre ne sont pas acceptés. Matratzen werden im Recyclingcenter Les matelas ne sont pas acceptés au nicht angenommen: Um Matratzen Recyclingcenter : pour l'enlèvement abholen zu lassen, muss telefonisch des matelas, il faut faire appel à la eine Sperrmüll-Abholung angemeldet collecte des déchets encombrants. werden.

Verre Parking Cactus Altglas Parking Cactus Piles Parking Cactus Altbatterien Parking Cactus 11, route de Diekirch 11, route de Diekirch (Électricité Schmit-Prumbaum) (Électricité Schmit-Prumbaum)

Vieux vêtements et autres textiles Container Parking Cactus Altkleider und andere Textilien Container Parking Cactus

S Superdreckskëscht Prochaine collecte : 07.05.2019 S Superdreckskëscht Nächster Termin: 07.05.2019 de 9 à 17 heures von 9 bis 17 Uhr au Recyclingcenter à Helmsange beim Recyclingcenter in Helmsingen tél. 33 14 57 Tel. 33 14 57

DE WALFER BUET NR. 4 AVRIL 2019 DE WALFER BUET 9

AVIS /// Bekanntmachungen

Compte rendu sommaire de la réunion Kurzbericht über die Gemeinderat­s­ du conseil communal du 4 mars 2019 sitzung vom 4. März 2019

Présents : SAUBER François, FEIDT Michel, VAN ACKER Anwesend: SAUBER François, FEIDT Michel, VAN ACKER Danielle, EIDEN-RENCKENS Marie-Anne, WIOT Nicolas, Danielle, EIDEN-RENCKENS Marie-Anne, WIOT Nicolas, WEINS Alain, ELVINGER Joëlle, COURTE-WOLDE MEDHIN WEINS Alain, ELVINGER Joëlle, COURTE-WOLDE MEDHIN Henoké, ALTMANN-FRIDERES Josée, SCHANCK Laurent, Henoké, ALTMANN-FRIDERES Josée, SCHANCK Laurent, DONNERSBACH Alex, SCHMIT-STREFF Edmée, THILL Jessie DONNERSBACH Alex, SCHMIT-STREFF Edmée, THILL Jessie

1. Concessions au cimetière 1. Grabkonzessionen Le conseil accorde à l’unanimité des concessions au cimetière aux Der Rat genehmigt einstimmig Grabkonzessionen für folgende personnes suivantes : Personen: • Madame Santana Caminero Anne Cleark de Bereldange • Frau Santana Caminero Anne Cleark aus Bereldingen • Madame Lamesch-Gilles Jeannine de Helmsange • Frau Lamesch-Gilles Jeannine aus Helmsingen • Madame Romanazzi-Kintzinger Marie-Louise de Helmsange • Frau Romanazzi-Kintzinger Marie-Louise aus Helmsingen • Monsieur Jean Pierre Thein de • Herr Jean Pierre Thein aus Bartringen • Madame Marie-Paule Theis-Zanet de Helmsange • Frau Marie-Paule Theis-Zanet aus Helmsingen • Monsieur Alfred Trossen de Walferdange • Herr Alfred Trossen aus Walferdingen

2. Commission communale : remplacement d’un membre 2. Gemeindekommission: Ersetzen eines Mitglieds Sur demande du parti « Déi Gréng Walfer », le conseil décide à l’un-­ Auf Anfrage der Partei „Déi Gréng Walfer“ beschließt der Rat animité de remplacer Monsieur Raymond Stronck par Monsieur Guy einstimmig, Herrn Raymond Stronck durch Herrn Guy Urbany als Urbany comme membre de la commission des sports et des loisirs. Mitglied der Sport- und Freizeitkommission zu ersetzen.

3. Comptes de gestion du receveur et comptes administratifs du 3. Jahresabrechnungen 2016 und 2017 des Einnehmers und des collège échevinal de 2016 et 2017 Schöffenkollegiums a) Le compte de gestion de l’année 2016 se présente comme suit : a) Die Jahresabrechnung 2016 des Einnehmers schließt mit folgenden Beträgen ab: Service ordinaire Service extraordinaire Ordentl. Haushalt Außerordentl. Haushalt Total des recettes 25.791.282,61 € 1.628.512,83 € Einnahmen gesamt 25.791.282,61 € 1.628.512,83 € Total des dépenses 22.989.603,06 € 2.668.438,47 € Ausgaben gesamt 22.989.603,06 € 2.668.438,47 € Boni propre à l’exercice 2.801.679,55 € --- Überschuss Rechnungsjahr 2.801.679,55 € --- Mali propre à l’exercice --- -1.039.925,64 € Defizit Rechnungsjahr --- -1.039.925,64 € Boni du compte de 2015 5.653.794,53 € --- Überschuss 5.653.794,53 € --- Boni général 8.455.474,08 € --- Jahresrechnung 2015 Mali général --- -1.039.925,64 € Überschuss gesamt 8.455.474,08 € --- Transfert ordinaire vers Defizit gesamt --- -1.039.925,64 € -1.039.925,64 € 1.039.925,64 € extraordinaire Übertragung ordentl. in -1.039.925,64 € 1.039.925,64 € Boni définitif 2016 7.415.548,44 € 0,00 € außerordentl. Haushalt Definitiver Überschuss 2016 7.415.548,44 € 0,00 € Le compte de gestion 2016 du receveur est approuvé à l’unanimité. Die Jahresabrechnung 2016 des Gemeindeeinnehmers wird einstimmig angenommen. Le compte administratif 2016 du collège échevinal est approuvé à Die Jahresabrechnung 2016 des Schöffenkollegiums wird l’unanimité. einstimmig angenommen.

b) Le compte de gestion de l’année 2017 se présente comme suit : b) Die Jahresabrechnung 2017 des Einnehmers schließt mit folgenden Beträgen ab: Service ordinaire Service extraordinaire Ordentl. Haushalt Außerordentl. Haushalt Total des recettes 27.272.108,02 € 12.832.069,45 € Einnahmen gesamt 27.272.108,02 € 12.832.069,45 € Total des dépenses 23.526.310,40 € 17.549.838,82 € Ausgaben gesamt 23.526.310,40 € 17.549.838,82 € Boni propre à l’exercice 3.745.797,62 € --- Überschuss Rechnungsjahr 3.745.797,62 € --- Mali propre à l’exercice --- -4.717.769,37 € Defizit Rechnungsjahr --- -4.717.769,37 € Boni du compte de 2016 7.415.548,44 € --- Überschuss 7.415.548,44 € --- Boni général 11.161.346,06 € --- Jahresabrechnung 2016 Mali général --- -4.717.769,37 € Überschuss gesamt 11.161.346,06 € --- Transfert ordinaire vers Defizit gesamt --- -4.717.769,37 € -4.717.769,37 € 4.717.769,37 € extraordinaire Übertragung ordentl. in -4.717.769,37 € 4.717.769,37 € Boni définitif 2017 6.443.576,69 € 0,00 € außerordentl. Haushalt Definitiver Überschuss 2017 6.443.576,69 € 0,00 € Le compte de gestion 2017 du receveur est approuvé à l’unanimité. Die Jahresabrechnung 2017 des Gemeindeeinnehmers wird einstimmig angenommen. Le compte administratif 2017 du collège échevinal est approuvé à Die Jahresabrechnung 2017 des Schöffenkollegiums wird einstimmig l’unanimité. angenommen.

DE WALFER BUET NR. 4 AVRIL 2019 10 DE WALFER BUET

4. Contrats 4. Verträge a) À l’unanimité, le conseil approuve l’acte de cession gratuit a) Einstimmig genehmigt der Rat einen mit der Gesellschaft SBT conclu avec la société SBT Immobilien Luxembourg Zweite Immobilien Luxembourg Zweite Objektgesellschaft S.A. aus Objektgesellschaft S.A. de Luxembourg par lequel celle-ci Luxemburg abgeschlossenen Abtretungsvertrag, wonach diese cède gratuitement une rue et une place sises à Helmsange, der Gemeindeverwaltung eine Straße und einen Platz von aux lieux-dits « rue de la Libération » et « route de Diekirch », insgesamt 17,41 Ar gelegen in Helmsingen, an den Orten d’une contenance de 17,41 ares, suite à la réalisation du plan genannt „Rue de la Libération“ und „Route de Diekirch“, nach d’aménagement particulier « Op der klenger Hëltgen ». Abschluss des Teilbebauungsplanes „Op der klenger Hëltgen“ unentgeltlich abtritt.

b) À l’unanimité, le conseil approuve l’acte de vente conclu avec b) Einstimmig genehmigt der Rat einen mit Frau Sylvie Arendt Madame Sylvie Arendt de Bridel par lequel celle-ci vend à aus Bridel abgeschlossenen Kaufvertrag, wonach diese der l’administration communale l’immeuble sis à Helmsange, Gemeindeverwaltung ein Grundstück von 5,49 Ar mit Haus 9, route de Diekirch, avec le terrain d’une contenance de gelegen in Helmsingen, 9, Route de Diekirch, zum Preis von 5,49 ares, au prix de 1.275.000 €. 1.275.000 € verkauft.

5. Projets d’aménagement particulier 5. Teilbebauungsprojekte PAP a) Avec 8 voix (Sauber, Feidt, Van Acker, Eiden-Renckens, a) Mit 8 Stimmen (Sauber, Feidt, Van Acker, Eiden-Renckens, Courte-Wolde Medhin, Donnersbach, Schmit-Streff, Thill) Courte-Wolde Medhin, Donnersbach, Schmit-Streff, Thill) et 5 abstentions (Wiot, Weins, Elvinger, Altmann-Frideres, und 5 Enthaltungen (Wiot, Weins, Elvinger, Altmann-Frideres, Schanck), le conseil approuve le projet d’aménagement Schanck) genehmigt der Rat das Teilbebauungs­projekt (PAP) particulier PAP « rue des Prés » portant sur des fonds sis „Rue des Prés“ über Grundstücke gelegen in Helmsingen in der à Helmsange dans la rue des Prés, présenté par le bureau Rue des Prés, welches vom Ingenieurbüro Luxplan S.A. Luxplan S.A. Ingénieurs-conseils pour le compte de la société Ingénieurs-conseils für die Gesellschaft Alpina Immobilière Alpina Immobilière s.à r.l. et visant l’aménagement de 10 lots s.à r.l. ausgearbeitet wurde und die Einrichtung von 10 Losen pour la construction de neufs maisons uni­familiales et de trois für den Bau von 9 Einfamilienhäusern und 3 Wohngebäuden résidences. vorsieht.

b) À l’unanimité, le conseil approuve le projet d’aménagement b) Einstimmig genehmigt der Rat das Teilbebauungsprojekt (PAP) particulier PAP « Projet K » portant sur des fonds sis à „Projet K“ über ein Grundstück gelegen in Bereldingen, 27, Rue Bereldange, 27, rue de Bridel, présenté par le bureau de Bridel, welches vom Architektenbüro „Boito Architectes“ d’architectes « Boito Architectes » et visant la construction ausgearbeitet wurde und den Bau von einem Zweifamilienhaus d’une maison bifamiliale. vorsieht.

6. Renouvellement d’un règlement de l’enseignement fondamental 6. Erneuern eines Reglements der Grundschule Walferdingen À l’unanimité, le conseil approuve le nouveau règlement d’occu- Einstimmig heißt der Rat das neue Reglement über die pation de postes et d’organisation interne du personnel ensei- Postenverteilung und die interne Organisation des Personals gnant de l’École Fondamentale de la Commune de Walferdange. der Grundschule Walferdingen gut.

7. Modification d’une taxe 7. Abänderung einer Gebühr À l’unanimité, le conseil modifie la taxe de participation aux cours Einstimmig ändert der Rat die Gebühr für die von der Gemeinde d’aérobic et de gymnastique et similaires organisés par la commune. organisierten Kurse für Aerobic, Gymnastik und ähnliches.

8. Information sur les chantiers 8. Informationen über die Baustellen • Chantier pour la suppression du PN17 : • Baustelle der Unterführung am Bahnübergang PN17:

La phase 3 des travaux débute le 9 mars 2019 et dure Phase 3 der Bauarbeiten beginnt am 9. März 2019 und jusqu’au lundi 22 avril 2019 inclus au moins. Durant cette wird bis mindestens Montag, den 22. April 2019 andauern. phase, les réseaux souterrains sont renouvelés de part et Während dieser Phase werden beidseitig des Bahnübergangs d’autre du passage à niveau. Du 13 au 22 avril, les réseaux die unterirdischen Leitungen erneuert. Vom 13. bis 22. April souterrains sont posés en-dessous du passage à niveau. werden die unterirdischen Lei­tungen unterhalb des Bahnü- Ces travaux nécessitent une coupure du trafic ferroviaire : bergangs verlegt. Diese Arbeiten erfordern eine Unterbre- la traversée du passage à niveau sera également impossible pour chung des Zugverkehrs; zudem kann der Bahnübergang auch les piétons. nicht von Fußgängern überquert werden.

Un dépliant avec les informations relatives à la phase 3 Ein Faltblatt mit allen Informationen zu Phase 3 a été distribué dans toute la commune. wurde in der ganzen Gemeinde Walferdingen verteilt.

Dès que le trafic peut circuler le long du mur du site de Sobald der Verkehr entlang der Mauer des eduPôle-Geländes l’eduPôle, la rue de la Gare sera ouverte à la circulation sur laufen kann, wird die Rue de la Gare auf diesem Abschnitt für ce tronçon – éventuellement sur une seule voie dans un den Verkehr geöffnet werden – möglicher­weise zunächst premier temps. einspurig.

La mise en place du cadre préfabriqué du nouveau passage Die Installation des vorgefertigten Rahmens der neuen inférieur par autoripage sera effectué fin mai. Ces travaux Unterführung erfolgt mittels Autoripage-Querschub­ nécessiteront de nouveau une coupure du trafic ferroviaire, verfahren Ende Mai. Diese Arbeiten erfordern erneut eine mais le passage à niveau restera ouvert à la circulation. Unterbrechung des Zugverkehrs, aber der Bahnübergang bleibt für den Verkehr offen.

• Travaux de réaménagement de la route de Luxembourg (RN7) à • Umgestaltung der Route de Luxembourg Bereldange : (RN7) in Bereldingen:

Il reste à mettre en place la couche de roulement définitive. Die endgültige Deckschicht muss noch aufgebracht werden. Ces travaux nécessitent une interruption de la circulation Diese Arbeiten erfordern eine viertägige Sperrung für den pendant 4 jours. Comme la qualité du tapis provisoire en place Verkehr. Weil der provisorische Fahrbahnbelag noch in einem

DE WALFER BUET NR. 4 AVRIL 2019 DE WALFER BUET 11

est toutefois suffisamment bonne, le collège échevinal a ausreichend guten Zustand ist, hat das Schöffenkollegium décidé de retarder la mise en place du tapis définitif à cause beschlossen, das Aufbringen der endgültigen Deckschicht des travaux de la Ville de Luxembourg aufgrund der Bauarbeiten der Stadt Luxemburg auf der Place sur la place François Joseph Dargent. François Joseph Dargent.

• Renouvellement des réseaux dans la rue du X Octobre à • Erneuerung der Leitungen in der Rue du X Octobre in Bereldange : Bereldingen:

Les travaux en question viennent d’être mis en soumission. Die fraglichen Arbeiten wurden ausgeschrieben. Le début des travaux est prévu pour juillet 2019. Beginn der Bauarbeiten ist für Juli 2019 vorgesehen.

9. Règlements de circulation 9. Verkehrsreglemente a) Le règlement temporaire d’urgence en matière de circulation a) Das vom Schöffenkollegium erlassene zeitlich begrenzte édicté par le collège échevinal à l’occasion de la phase 3 du Verkehrsreglement anlässlich der dritten Phase der Bau­arbeiten chantier pour la construction d’un passage souterrain au für die Unterführung am Bahnübergang PN17 wird mit passage à niveau PN17 est modifié avec 8 voix (Sauber, Feidt, 8 Stimmen (Sauber, Feidt, Van Acker, Eiden-Renckens, Van Acker, Eiden-Renckens, Courte-Wolde Medhin, Courte-Wolde Medhin, Donnersbach, Schmit-Streff, Thill) Donnersbach, Schmit-Streff, Thill) contre 5 voix (Wiot, gegen 5 Stimmen (Wiot, Weins, Elvinger, Altmann-Frideres, Weins, Elvinger, Altmann-Frideres, Schanck). Schanck) genehmigt. b) Le règlement temporaire d’urgence en matière de circulation b) Das vom Schöffenkollegium erlassene zeitlich begrenzte édicté par le collège échevinal à l’occasion de travaux dans la rue Verkehrsreglement anlässlich von Arbeiten in der Rue de de la Montagne est approuvé à l’unanimité. la Montagne wird einstimmig genehmigt. c) Avec 7 voix (Sauber, Feidt, Van Acker, Eiden-Renckens, c) Mit 7 Stimmen (Sauber, Feidt, Van Acker, Eiden-Renckens, Donnersbach, Schmit-Streff, Thill) contre 5 voix (Wiot, Weins, Donnersbach, Schmit-Streff, Thill) gegen 5 Stimmen Elvinger, Altmann-Frideres, Schanck) et 1 absten­tion (Courte- (Wiot, Weins, Elvinger, Altmann-Frideres, Schanck) und Wolde Medhin), le conseil approuve une modification du 1 Enthaltung (Courte-Wolde Medhin) genehmigt der Rat règlement communal de circulation concernant une interdiction eine Abänderung des Verkehrs­reglements betreffend einem de stationnement dans la cité Grand-Duc Jean à Bereldange. Parkverbot in der Cité Grand-Duc Jean in Bereldingen.

10. Subside 10. Subsid À l’unanimité, le conseil décide d’allouer un subside de 125 € à la Einstimmig beschließt der Rat, der Vereinigung „Fondation Fondation Lëtzebuerger Blannevereenegung / La Canne Blanche. Lëtzebuerger Blannevereenegung / La Canne Blanche a.s.b.l.“ ein Subsid von 125 € zu gewähren.

11. Statuts 11. Statuten Le conseil prend connaissance des statuts de l’association sans Der Rat nimmt Kenntnis der Statuten der Vereinigung ohne but lucratif « Gesellschaft fir Musiktherapie zu Lëtzebuerg ». Gewinnzweck „Gesellschaft fir Musiktherapie zu Lëtzebuerg“.

11A. Service de secours et d’incendie de la commune de Walferdange 11A. Rettungsdienst und Feuerwehr der Gemeinde Walferdingen Le bourgmestre François Sauber répond à plusieurs questions Bürgermeister François Sauber beantwortet mehrere schriftliche écrites des conseillers communaux des partis LSAP Walfer et DP Fragen der Räte der Fraktionen LSAP Walfer und DP Walfer zu Walfer à ce sujet. diesem Thema.

11B. État actuel de certains projets et plans d’aménagement 11B. Aktueller Stand von verschiedenen Teilbebauungs- particulier projekten und -plänen Le bourgmestre François Sauber répond à plusieurs questions Bürgermeister François Sauber beantwortet mehrere schriftliche écrites des conseillers communaux des partis LSAP Walfer et DP Fragen der Räte der Fraktionen LSAP Walfer und DP Walfer zu Walfer à ce sujet. diesem Thema.

Remarque concernant les points 11A et 11B : le rapport complet Bemerkung zu den Punkten 11A und 11B: Der vollständige comprenant les questions et les réponses y relatives peut être Bericht mit den Fragen und den diesbezüglichen Antworten consulté sur le site Internet de la commune kann auf der Internetseite der Gemeinde www.walfer.lu/vie-politique/conseil-communal/rapport-du- www.walfer.lu/de/politik/gemeinderat/rapport-du- conseil-communal/ conseil-communal/ nachgelesen werden.

12. Séance non publique 12. Geheimsitzung

DE WALFER BUET NR. 4 AVRIL 2019 12 DE WALFER BUET

DE WALFER BUET NR. 4 AVRIL 2019 DE WALFER BUET 13

DE WALFER BUET NR. 4 AVRIL 2019 14 DE WALFER BUET

Autorisations de bâtir /// Baugenehmigungen

Il est porté à la connaissance des habitants de la commune que le bourgmestre a accordé les autorisations de bâtir suivantes /// Hiermit wird den Einwohnern der Gemeinde Walferdingen bekanntgegeben, dass der Bürgermeister folgende Bauvorhaben genehmigt hat:

2019-020 installer des compresseurs de climatisation/ Installation von Kompressoren für Klimaanlagen 57, rue du Chemin de Fer, Walferdange

2019-021 installer un poulailler et un clapier/ Aufstellen eines Hühner- und Kaninchenstalls 84, rue de , Bereldange

2019-019 installer des compresseurs de climatisation/ Installation von Kompressoren für Klimaanlagen 54, rue de l’Eglise, Walferdange

2019-016 transformer une partie de la grange en atelier et garage/ Umbau eines Teils der Scheune in 34, rue Josy Welter, Walferdange Werkstatt und Garage

2019-018 agrandir la maison/ Ausbau des Hauses 26, rue de la Forêt, Bereldange

2019-015 aménager une fenêtre dans la façade arrière/ Einbau eines Fensters auf der Rückseite des Hauses 28, rue Prince Henri, Helmsange

2019-011 transformer et agrandir la maison/ Um- und Ausbau des Hauses 24, rue de la Forêt, Bereldange

2019-014 démolir des bassins de STEP Beggen/ Abriss von Sammelbecken des STEP Beggen route de Luxembourg, Bereldange

2019-028 transformer la maison/ Umbau des Hauses 10, rue des Champs, Helmsange

2019-029 poser des panneaux solaires sur le toit/ Installation von Solarmodulen auf dem Dach 16, rue Jean Schaack, Helmsange

2019-027 transformer et agrandir la maison/ Um- und Ausbau des Hauses 9, rue Michel Rodange, Bereldange

www.oekotopten.lu www.oekotopten.lu Un nouveau look im neuen Look Le portail www.oekotopten.lu se montre dorénavant sous un Das Internetportal www.oekotopten.lu zeigt sich in einem neuen nouveau jour. L’habillage graphique de la page internet a été Look. Die Internetseite wurde graphisch komplett überarbeitet. complètement revu. Qui plus est, l’affichage des informations sur Mit der neuen Version ist Oekotopten nun auch benutzerfreundli- smartphone a été rendu plus convivial dans la nouvelle version – cher mit dem Smartphone abrufbar. Sämtliche Listen einer Produkt- plus moderne – d’Oekotopten. L’ensemble des listes d’une catégorie kategorie sind jetzt auf einer Seite einsehbar und können per Filter de produits se retrouvent sur une même page et peuvent être triées à nach Wunsch sortiert werden. So kann man zum Beispiel bei den l’aide d’un filtre prévu à cet effet, suivant les besoins de l’utilisateur. Pedelecs per Klick die Liste nach Bauart, Preis, Marke oder Akku- Ainsi, il est notamment possible de trier par exemple les pedelecs en laufzeit sortieren. un seul clic selon le type de construction, le prix, la marque ou encore selon l’autonomie de la batterie.

Depuis le lancement du projet en 2007 – ceci à l’initiative du Mouve- Seit das Projekt 2007 auf Initiative des „Mouvement Ecologique“ ment écologique et d’Oekozenter Pafendall, en étroite collaboration und des „Oekozenter Pafendall“ zusammen mit dem Ministerium avec le ministère de l’Environnement, du Climat et du Développe- für Umwelt, Klima und nachhaltige Entwicklung ins Leben gerufen ment durable – les listes ont fait l’objet d’une adaptation régulière afin wurde, hat sich die Anzahl der Listen stets dem Bedürfnis der de répondre aux besoins des consommateurs. Dans le cadre du Konsumenten angepasst. Für die neue Internetseite wurden daher relooking de la page internet, les nombreuses listes de produits die zahlreichen Produktlisten für Haushalt, Mobilität, Beleuchtung, des domaines thématiques ménage, mobilité, énergie et matériaux Energie und Isoliermaterialien komplett überarbeitet. Daneben wird d’isolation ont été entièrement retravaillées. À noter également Oekotopten.lu in Zukunft auch verstärkt auf die Ratgeber eingehen qu’à l’avenir, Oekotopten.lu mettra davantage l’accent sur les guides und diese weiter ausarbeiten. pratiques, qui se verront élargis.

Contact : Camille Muller Kontakt: Camille Muller [email protected] [email protected] Tél. : 43 90 30-23 Tel.: 43 90 30-23

Séance d’information Informationsveranstaltung

Ligue médico-sociale Ligue médico-sociale

Consultation pour nourrissons, les lundis 1er et 15 avril Säuglingsfürsorge, Montag, den 1. und 15. April entre 9 et 11.30 heures zwischen 9 und 11.30 Uhr

Le lundi 1er avril, une réunion d’information consacrée au sommeil Eine Informationsversammlung zum Schlaf von Kleinkindern de l’enfant aura lieu à l’école fondamentale de Bereldange à partir findet am Montag, dem 1. April ab 9.30 Uhr in der Grundschule de 9.30 heures. in Bereldingen statt.

DE WALFER BUET NR. 4 AVRIL 2019 DE WALFER BUET 15

Lëtz’Step to Fairtrade 2019 : Lëtz’Step to Fairtrade 2019: campagne nationale du commerce nationale Fairtrade-Kampagne équitable du 6 au 19 mai vom 6. bis 19. Mai

Fairtrade Lëtzebuerg Fairtrade Lëtzebuerg

Appel à participer à Lëtz’Step to Fairtrade du 6 au 19 mai 2019. Aufruf zur Teilnahme an Lëtz’Step to Fairtrade vom 6. bis 19. Mai 2019. Le collège échevinal, ensemble avec le groupe d’action local Der Schöffenrat lädt Sie zusammen mit der lokalen Fairtrade-Aktions- Fairtrade de notre commune, vous invite chaleureusement à gruppe unserer Gemeinde herzlich ein, an der nationalen Sensibilisie- participer à la campagne nationale de sensibilisation au commerce rungskampagne der NGO Fairtrade Lëtzebuerg teilzunehmen, die vom équitable organisée par l’ONG Fairtrade Lëtzebuerg, qui se 6. bis 19. Mai 2019 im ganzen Land stattfinden wird. déroulera du 6 au 19 mai 2019 à travers tout le pays.

Participez avec une simple action en comité privé ou en mode Nehmen Sie mit einer einfachen Aktion im privaten oder öffentlichen ouvert au public et contribuez ainsi à l’impact positif sur la vie Rahmen teil und tragen Sie so zu den positiven Auswirkungen auf das des producteurs en Afrique, Asie et Amérique latine. Leben der Produzenten in Afrika, Asien und Lateinamerika bei.

Valeurs Fairtrade automatiquement comprises dans chaque action : Die Fairtrade-Werte werden automatisch in jede Aktion miteinbezogen: Respect des droits humains • Lutte contre la pauvreté • Production Achtung der Menschenrechte • Armutsbekämpfung • Umweltfreund­ respectueuse de l’environnement • Interdiction de l’exploitation des liche Produktion • Verbot der Ausbeutung von Kindern • Autonome enfants • Développement autonome des producteurs du grand Sud Entwicklung von Produzenten im Süden

Inscrivez votre action sur www.letzsteptofairtrade.lu Registrieren Sie Ihre Aktion auf www.letzsteptofairtrade.lu

Fête du Printemps du bâtiment Fréijoersfest vum Walfer Schoulgebai scolaire de Walferdange Personnel enseignant de l’école de Walferdange Léierpersonal vun der Walfer Schoul

Vendredi 3 mai 2019, à partir de 16.15 heures, Freides, den 3. Mee 2019, vu 16.15 Auer un, aux alentours du bâtiment de l’école de Walferdange rondërem d’Walfer Schoulgebai

Les élèves et les enseignants de l’école de Walferdange invitent D’Walfer Schoulkanner an hiert Léierpersonal lueden all tous les parents et les habitants à leur fête du Printemps. Venez d’Elteren an d’Awunner op hiert Fréijoersfest an. Verbréngt passer un moment agréable avec nous, la maison relais et l’APEW. e puer flott Stonne bei eis, der Maison Relais an der APEW. Vente de bricolages – grillades et boissons – concert – théâtre. Verkafsstänn – Gegrills a Gedrénks – Concert – Theater.

Cette manifestation a lieu cette année également dans le cadre du Dës Manifestatioun fënnt dëst Joer och am Kader vum « Lëtz’Step to Fairtrade ». „Lëtz’Step to Fairtrade“ statt.

Une défibrillation rapide peut sauver Eine schnelle Anwendung des des vies ! Defibrillators kann Leben retten!

La seule erreur qu’on peut faire avec le DAE : ne pas l’utiliser ! Den einzigen Fehler, den man mit dem DAE machen kann, ist ihn nicht zu benutzen!

La première cause de mortalité dans le monde occidental est la mort Die Todesursache Nummer 1 in der westlichen Welt ist der subite par arrêt cardiaque. Cela peut frapper n’importe qui, partout et à sogenannte plötzliche Herztod. Es kann jeden, überall und jederzeit tout moment. Une réaction rapide est dans ce cas une question de vie. treffen. Schnelle Reaktion ist hier lebenswichtig.

4 DAE – Défibrillateur Automatique Externe – sont pour le moment 4 DAE – Automatische externe Defibrillatoren – sind momentan in installés dans la commune : der Gemeinde installiert: • à l’extérieur du Centre Prince Henri • im Außenbereich des Centre Prince Henri • à l’extérieur du complexe sportif à Walferdange • im Außenbereich vor der Sporthalle Walferdingen • à l’entrée du Haus Am Becheler • im Eingangsbereich des Haus Am Becheler • à la PIDAL • in der PIDAL

DE WALFER BUET NR. 4 AVRIL 2019 16 DE WALFER BUET

Alarm TILT Alarm TILT

Grace à ce service, nous vous informerons par SMS, par alerte vocale Mit diesem Dienst werden wir Sie per SMS oder Sprachalarm auf sur GSM ou téléphone fixe, ou par e-mail dès qu’un incident ou Ihrem Festnetztelefon oder GSM oder per E-Mail informieren, wenn qu’un danger imminent risque d’affecter notre commune. Ce sich ein Zwischenfall ereignet oder eine plötzliche Gefahr unsere système d’alerte servira en cas de danger ou de catastrophe naturelle, Gemeinde bedroht. Das Alarmierungssystem wird im Falle einer d’incident au niveau local, d’incident au niveau de l’alimentation en Gefahr, eines Zwischenfalls auf lokaler Ebene, eines Zwischenfalls bei eau potable, gaz, électricité, antenne collective ou poste (téléphone), der Versorgung mit Trinkwasser, Gas, Strom, bei der Gemeinschafts­ ou bien en cas de changement de date du conseil communal. Il suffit antenne oder beim Telefon oder auch für wichtige Gemeinderats­ de souscrire au service via notre site web www.walfer.lu en indiquant informationen benutzt. Es genügt, wenn Sie sich auf unserer Webseite vos noms, adresse et numéros de téléphone. Le service est gratuit et www.walfer.lu registrieren lassen: Name, Adresse und die Telefon- uniquement réservé aux résidents de la commune. Pour de plus amples nummern, unter denen Sie erreichbar sind. Dieser Dienst ist kostenlos renseignements : 33 01 44-1 und steht nur den Bürgern der Gemeinde zur Verfügung. Weitere Informationen unter: 33 01 44-1

Délibération du conseil communal Entscheidung des Gemeinderates

Conformément à l’article 31 de la loi modifiée du 19 juillet 2004 Gemäß Artikel 31 des geänderten Gesetzes vom 19. Juli 2004 über concernant l’aménagement communal et le développement urbain, Stadtplanung und Stadtentwicklung und Artikel 82 des geänderten et à l’article 82 de la loi communale modifiée du 13 décembre Gemeindegesetzes vom 13. Dezember 1988, wird hiermit der 1988, il est porté à la connaissance du public que la Ministre de Öffentlichkeit mitgeteilt, dass die Innenministerin am 13. Februar l’Intérieur a approuvé le 13 février 2019 la délibération du conseil 2019 die Entscheidung des Gemeinderates vom 22. Oktober 2018 communal du 22 octobre 2018 relatif à l’adoption du projet zur Verabschiedung des Teilbebauungsprojektes für Grundstücke d’aménagement particulier portant sur des fonds sis à Helmsange, in Helmsingen, 40 Rue du Soleil, das vom Architekturbüro „atelier 40, rue du Soleil, présenté par le bureau d’architectes « atelier b » b“ im Auftrag von Herrn Thierry Schonckert und Frau Sophie pour le compte de M. Thierry Schonckert et de Mme Sophie Christian vorgestellt wurde und den Bau von zwei Einfamilienhäu- Christian et visant la construction de deux maisons unifamiliales. sern vorsieht, genehmigt hat.

La décision a été dûment affichée dans la commune le 6 mars 2019 Die Entscheidung wurde ordnungsgemäß am 6. März 2019 et publiée à partir du 7 mars 2019. ausgehängt und ab dem 7. März 2019 veröffentlicht.

INFORMATIONS CHANTIERS / BAUSTELLEN-INFOS

CHANTIER POUR LA SUPPRESSION DU PN17 BAUARBEITEN AN DER UNTERFÜHRUNG PN17

La phase 3 des travaux a débuté le 9 mars 2019 et dure jusqu’au Phase 3 der Bauarbeiten hat am 9. März 2019 begonnen und wird bis lundi 22 avril 2019 inclus au moins. Durant cette phase, les réseaux mindestens Montag, den 22. April 2019 andauern. Während dieser souterrains sont renouvelés de part et d’autre du passage à niveau. Phase werden beidseitig des Bahnübergangs die unterirdischen Leitungen erneuert.

Du 13 au 22 avril, les réseaux souterrains sont posés en-dessous du Vom 13. bis 22. April werden die unterirdischen Leitungen unterhalb passage à niveau. En même temps, la société nationale des chemins des Bahnübergangs verlegt. Gleichzeitig wird die nationale luxembur- de fer luxembourgeois va renouveler les rails de la Gare de Walfer- gische Eisenbahngesellschaft die Schienen vom Walferdinger dange jusqu’à l’emplacement du nouveau passage souterrain. Bahnhof bis zur neuen Unterführung erneuern.

Ces travaux risquent d’être bruyants et de se prolonger en cas de Es ist möglich, dass während diesen Arbeiten viel Lärm entsteht und besoin en soirée, ou même pendant la nuit. sie bei Bedarf bis abends oder sogar nachts verlängert werden müssen.

Ces travaux nécessitent une coupure des trains du 13 au 22 avril, Aufgrund dieser Arbeiten muss der Zugverkehr vom 13. bis 22. April et en même temps la traversée du passage à niveau sera impossible unterbrochen werden; zudem kann der Bahnübergang auch nicht von pour les piétons. Fußgängern überquert werden.

Pour toutes les informations sur la circulation des trains et la mise Für alle Informationen zum Zugverkehr und Ersatzbussen besuchen en place de bus de substitution, veuillez consulter le site internet Sie bitte die Webseite www.cfl.lu www.cfl.lu

La commune de Walferdange remercie les riverains de leur Die Gemeinde Walferdingen dankt den Anwohnern für ihr Verständnis. compréhension.

DE WALFER BUET NR. 4 AVRIL 2019 DE WALFER BUET 17

ACTUALITÉS ASSOCIATIVES /// Vereinsleben

Conférence : « Le tableau généalo- Vortrag: „Ein Familien-Stammbaum gique familial de plus de 40 généra- von 40 Generationen und mehr, bis tions, remontant jusqu’à l’an 600 », hin zum Jahre 600“, mit Paul Zimmer par Paul Zimmer Luxracines Luxracines

Jeudi 18 avril 2019, à 19.30 heures, Donnerstag, den 18. April 2019, um 19.30 Uhr, au Centre Prince Henri im Centre Prince Henri

Toute personne possédant quatre grands-parents luxembourgeois Wer vier luxemburgische Großeltern besitzt, der stammt mit über descend avec une probabilité de plus de 95 % de Charlemagne, 95 %-iger Sicherheit von Karl dem Großen ab, den der Papst an couronné Empereur par le Pape, le jour de Noël de l’an 800. Prouver Weihnachten 800 zum Kaiser krönte. Den Erweis dieser Verwandt- et documenter ce lien personnel de parenté est toutefois une autre schaft zu erbringen und zu dokumentieren ist aber für die Meisten paire de manches, impossible pour la plupart d’entre nous. Et pour unmöglich. Für die Übrigen ist es ziemlich schwierig und sehr les autres, il s’agit d’une tâche plutôt ardue et chronophage. Le zeitaufwendig. Der Vortragsredner vom 18. April bei luxracines.lu in conférencier invité par luxracines.lu le 18 avril à Walferdange a établi Walferdingen hat diese Abstammung für zigtausend „ganz normale“ cette filiation pour des dizaines de milliers de Luxembourgeois Luxemburger belegt und berichtet darüber. « ordinaires » et viendra faire le récit de ses recherches.

Comme la conférence se tient en luxembourgeois, vous n’avez pas à Der Vortrag ist auf Luxemburgisch, also sind keine Lateinkenntnisse rafraîchir préalablement votre latin. erforderlich.

Les archives et la bibliothèque de luxracines, situées au Im Monat April ist das luxracines-Archiv mit Bibliothek, 11, rue de l’Église à Walferdange, sont ouvertes aux visiteurs en avril, 11, Rue de l’Église, an folgenden Nachmittagen für Besucher les jours suivants : geöffnet: Mercredi 3 avril Mittwoch, den 3. April Samedi 13 avril Samstag, den 13. April Samedi 27 avril Samstag, den 27. April Chaque jour de 14 heures à 17 heures Jeweils von 14-17. Uhr Plus d’info : www.luxracines.lu Weitere Infos: www.luxracines.lu

Marché de printemps au Fréijoersmaart am Shopping Center à Walferdange Walfer Shopping Center

Hobbykënschtler Lëtzebuerg a.s.b.l. Hobbykënschtler Lëtzebuerg a.s.b.l.

Du 3 au 6 avril aura lieu un marché de printemps au « Walfer Vum 3. bis de 6. Abrëll ass erëm e Fréijoersmaart am Walfer Shop- Shopping Center ». Un grand nombre d’artistes amateurs exposent ping Center. 20 Hobbykënschtler stellen hir selwergemaachte leurs produits et œuvres faites main. Vous y trouverez sûrement un Saachen aus a se géife sech iwwer Äre Besuch freeën. Dir fannt hei cadeau original. Le marché est ouvert aux heures officielles du originell an handgemaachte Kaddoe fir Ouschteren. De Maart ass « Walfer Shopping Center ». zu deene selwechten Zäiten op wéi de Shopping Center.

[email protected] [email protected]

Envie de participer au marché Loscht fir um Walfer Konscht- artisanal et de loisirs ? an Hobbymaart matzemaachen? Hobbykënschtler Lëtzebuerg a.s.b.l. Hobbykënschtler Lëtzebuerg a.s.b.l.

Dimanche 30 juin, 2019, Sonndes, den 30. Juni 2019, à Walferdange à l’intérieur et aux alentours du hall sportif zu Walfer, an a ronderëm d’Sportshal

L’a.s.b.l. Hobbykënschtler Lëtzebuerg organise pour la sixième Mat der Ënnerstëtzung vun der Gemeng Walfer organiséiert fois un marché d’art et de loisirs à Walferdange, et ceci avec le Hobbykënschtler Lëtzebuerg a.s.b.l. säi 6. Konscht- an Hobbymaart soutien de la commune de Walferdange. Ce marché aura lieu le zu Walfer. Dëse Maart ass sonndes, den 30. Juni 2019. Bestëmmt dimanche 30 juin 2019. Il y a sans doute des artistes qui habitent gëtt et och Hobbykënschtler ënnert den Awunner aus der Gemeng la commune de Walferdange et qui souhaiteraient participer à Walfer, déi Intressi hunn, fir un eisem Konscht- an Hobbymaart notre marché, alors n’hésitez pas à nous contacter par courriel deelzehuelen; schéckt eis eng Mail un [email protected] oder [email protected] ou par téléphone au 691 59 57 46. rufft un, um Tel.: 691 59 57 46.

DE WALFER BUET NR. 4 AVRIL 2019 18 DE WALFER BUET

Gymnastique pour enfants Turne fir Kanner

Mammen hëllefe Mammen Mammen hëllefe Mammen

Chaque mercredi de 16 à 17 heures (sauf vacances scolaires), Ëmmer mëttwochs vu 16 bis 17 Auer (mat Ausnam vun de Schoul­ à l’ancien hall sportif de Walferdange vakanzen), an der aler Sportshal, Walfer Début du cours : mercredi 24 avril 2019 à 16 heures Ufank vum Cours: Mëttwochs, de 24. Abrëll 2019 um 16 Auer - Le cours est destiné aux enfants de 2 à 4 ans inclus - D’Turne riicht sech u Kanner vun 2 bis 4 Joer inclus (date de naissance demandée !) (Gebuertsdatum gefrot!) - Les frais de participation s’élèvent à 50 €/trimestre et à 40 €/ - De Cours kascht 50 €/Trimester, resp. 40 €/Trimester fir dat trimestre pour le deuxième enfant. La participation est zweet Kand. Den integrale Montant ass am Viraus ze bezuelen payable en totalité à l’avance - Fir e gudden Oflaf vum Cours kënnen z’assuréiere sinn - Pour le bon déroulement du cours, le nombre de places d’Plaze limitéiert disponibles est limité - Umeldung am Viraus bei der Madame Sophie Bubel-Ferry um - Inscription préalable auprès de Madame Sophie Bubel-Ferry Tel.: 33 31 24 par téléphone 33 31 24

Garderie Spillkëscht Garderie Spillkëscht

Mammen hëllefe Mammen Mammen hëllefe Mammen

Nous vous proposons une garderie calme dans un cadre Mir proposéieren Iech eng roueg a flott Garderie an enger chaleureux et familial pour tout enfant de 2 à 4 ans. waarmhäerzeger Ambiance, fir all Kand vun 2 bis 4 Joer. (L’âge de 2 ans doit être atteint !) (D’Kanner mussen 2 Joer al sinn!) La garderie dispose d’un très beau jardin. Eis Garderie huet e ganz schéine Gaart. - Ouverte du lundi au vendredi de 8.30 à 12 heures - Op vu méindes bis freides vun 8.30 bis 12 Auer (hors vacances scolaires luxembourgeoises) (mat Ausnam vun de Lëtzebuerger Schoulvakanzen) - Système Chèque-Service Accueil - System Chèque-Service Accueil - 20 heures gratuites par semaine - 20 Stonne gratis pro Woch - Sans inscription préalable - Keng Aschreiwung am Viraus néideg - Adresse : 11, rue de l’Église, Walferdange - Adress: 11, rue de l’Église, Walfer Venez nous rendre visite ! Pour tout renseignement supplémen­ Kommt einfach bei eis kucken! Weider Informatioune kritt Dir um taire, veuillez nous contacter par téléphone au 33 01 20 Tel. 33 01 20 (vu méindes bis freides tëschent 8.30 an 12 Auer). (du lundi au vendredi entre 8.30 et 12 heures).

Seat Tournoi international pour jeunes Internationales Seat-Turnier für Kinder Armand Diedert Armand Diedert BBC Résidence Walferdange BBC Résidence Walferdange

Mercredi 1er mai 2019, entre 9 heures et 17 heures, Mittwoch, den 1. Mai 2019, zwischen 9 Uhr und 17 Uhr, aux ancien & nouveau halls sportifs de Walferdange in der neuen & alten Sporthalle in Walferdingen

Rencontres dans les catégories prépoussin(e)s, poussin(e)s et Begegnungen in den Kategorien „prépoussin(e)s“, „poussin(e)s“ minis/ fillettes entre 9 heures et 17 heures. und „minis/ fillettes“ zwischen 9 Uhr und 17 Uhr. Vers midi : présentation Butzebasket (enfants de 4 à 6 ans) Gegen Mittag: Präsentation Butzebasket (Kinder von 4 bis 6 Jahren) La remise des médailles et coupes aura lieu vers 17 heures. Die Verleihung der Medaillen und Pokale findet gegen 17 Uhr statt. Restauration (saucisses, frites, salades, crêpes, pâtisseries, etc.) Für Essen und Getränke (Würstchen, Pommes frites, Salate, à tout moment de la journée. Pfannkuchen, Gebäck, etc.) ist den ganzen Tag lang gesorgt.

Pour le programme des matchs, veuillez consulter le site Den Spielplan finden Sie unter www.bbcresidence.lu www.bbcresidence.lu

Ovation en l’honneur des deux Ovatioun fir eis zwee députés de Walferdange Deputéierte vu Walfer Syndicat d’Initiative et de Tourisme (SIT) Syndicat d’Initiative et de Tourisme (SIT)

Mercredi le 3 avril 2019, à 19 heures, Mëttwochs, den 3. Abrëll 2019, um 19 Auer à la salle des fêtes du Centre Prince Henri am Festsall vum Centre Prince Henri

Le Syndicat d’Initiative et de Tourisme (SIT) et les associations de De Syndicat d’ Initiative et de Tourisme (SIT) an d’Walfer Veräiner la commune de Walferdange ont le plaisir d’inviter la population à lueden Iech an op d’Ovatioun déi zu Éiere vun den zwee Deputéierte une ovation, organisée en l’honneur des deux élus de Walferdange vu Walfer organiséiert gëtt, déi bei den nationale Wale vum qui ont rejoint la Chambre des députés lors des élections législa- 14. Oktober 2018 an d’Chamber gewielt goufen. D’Walfer Musek tives du 14 octobre 2018. La manifestation, qui sera agrémentée an d’Gesangsveräiner verschéineren dësen Owend. Duerno gëtt e par des prestations de nos associations musicales, sera suivie d’un Patt offréiert. vin d’honneur.

DE WALFER BUET NR. 4 AVRIL 2019 DE WALFER BUET 19

Programme d’avril Programm im April

Haus Am Becheler Haus Am Becheler

Si vous souhaitez participer aux activités, merci de vous inscrire Wenn Sie an den Aktivitäten teilnehmen möchten, bitten wir Sie, par téléphone (33 40 10 - 1) ou par e-mail ([email protected]). sich telefonisch (33 40 10 - 1) oder per E-Mail ([email protected]) anzumelden.

Annonce préliminaire – Voyages Vorankündigung – Reisen Automne dans les Hautes-Alpes du 16 au 23 septembre 2019 Herbst in den Alpen vom 16. bis 23. September 2019 Voyage en automne – Majorque et Port de Pollença du 5 au Herbstreise nach Mallorca – Port Pollença vom 5. bis 12 octobre 2019 12. Oktober 2019

Coloration des œufs de Pâques au Haus Am Becheler Ouschtereeër fierwen Haus Am Becheler mam Danielle Tholl avec Danielle Tholl Donneschdes, de 4. Abrëll 2019, um 15 Auer, Jeudi 4 avril 2019, à 15 heures, am Club Haus Am Becheler au Club Haus Am Becheler Präis: 5 € Prix : 5 € Mir invitéieren all Interesséiert, uschtereeër ze fierwen. Nous invitons tous les intéressées à colorier des œufs de Pâques D’Eeër fir ze fierwen, kënnt Dir bei eis kréien. avec nous. Vous pouvez vous procurer les œufs dont vous avez besoin chez nous.

Patrimoine culturel mondial UNESCO avec Francette Erpelding UNESCO-Weltkulturerbe mit Francette Erpelding Jeudi 4 avril 2019, à 14.50 heures, Donnerstag, den 4. April 2019, um 14.50 Uhr, Rendez-vous à la place de la Constitution Treffpunkt auf dem „Place de la Constitution“ Prix : 14 € Preis: 14 €

Une soirée musicale et amicale à la Philharmonie Ein musikalischer Abend in der Philharmonie Lundi 29 avril 2019, à 19.30 heures, Montag, den 29. April 2019, um 19.30 Uhr, Rendez-vous à l’entrée principale (caisse) Treffpunkt vor dem Haupteingang der Philharmonie (bei den Kassen) Prix : 45 € (crémant à la pause compris) Konzertpreis: 45 € (ein Glas Sekt während der Pause inklusive)

Randonnée pédestre avec Viviane Trëppeltour mam Viviane Jeudi 25 avril 2019, à 14 heures, Donneschdes, de 25. Abrëll 2019, um 14 Auer, Départ du Club Haus Am Becheler en minibus ou en voiture privée Depart beim Club Haus Am Becheler mat Minibus a privaten Autoen Prix : 45 € (transport et dîner) Präis: 45 € (Transport an Owendiessen)

Pour toute information supplémentaire, veuillez vous adresser au Alle weiteren Informationen erhalten Sie im Club Haus Am secrétariat du Club Haus Am Becheler. Merci pour votre intérêt. Becheler. Wir danken Ihnen für Ihr Interesse.

Klibbertour 2019 Klibbertour 2019

Paroisse Ste Trinité Walferdange Paroisse Ste Trinité Walferdange

Fidèle à une longue tradition, nos joueurs de crécelle se substitue- Gemäß einer langen Tradition übernehmen am Karfreitag und ront aux cloches de l’église, qui resteront silencieuses en signe de Karsamstag unsere „Klibberleute“ mit ihren Rasseln, Klappern und deuil, les Vendredi et Samedi saints (cloches du matin, de midi et Knarren den Dienst der Kirchenglocken („Morgenläuten“, „Mittags- des différents offices). Nous invitons nos concitoyens à réserver un läuten“, Läuten zu den Gottesdiensten), die zum Zeichen der Trauer accueil sympathique aux joueurs de crécelle, quand ils se présente- an diesen Tagen schweigen. Wir bitten unsere Mitbürger, sie am ront le Samedi saint pour demander une offrande bien méritée. Karsamstag freundlich zu empfangen, wenn sie nach einer wohlver- Cette année, les recettes serviront à faire un don à l’association : dienten Gabe fragen. Dieses Jahr unterstützen Sie mit den Spenden « Le rêve du petit prince ». die Vereinigung: „Le rêve du petit prince“.

Nous vous prions d’être généreux lors de leur passage le samedi saint, Wir bitten Sie mit Ihrer Spende großzügig zu sein, wenn die Kinder am pour recevoir leur « salaire » bien mérité. Karsamstag zu Ihnen kommen.

Une réunion pour les élèves des lycées aura lieu samedi le 6 avril 2019 Ein Treffen für alle Lyzeumsschüler findet am Samstag, dem à 14 heures au Centre Paroissial, 8-10, rue de l’Église à Walferdange. 6. April 2019, um 14 Uhr im Centre Paroissial, 8-10, Rue de Les élèves des trois écoles fondamentales de la commune de l’Église in Walferdingen statt. Die Schüler der drei Grundschulen Walferdange, à partir du C.2.2, qui désirent participer au tour des der Gemeinde Walferdingen, ab dem C.2.2, die an der „Klibbertour“ crécelles, sont priés de s’adresser à Jean Welbes de Bereldange, teilnehmen möchten, sind gebeten Jean Welbes aus Bereldingen jusqu’au 4 avril 2019. bis zum 4. April 2019 zu kontaktieren.

Tél. : 33 77 11 ou 691 81 82 76 Tel.: 33 77 11 oder 691 81 82 76

Assemblée Générale Generalversammlung

Walfer Theaterfrënn Walfer Theaterfrënn

Jeudi 18 avril 2019, à 20 heures, Donneschdes, den 18. Abrëll 2019, um 20 Auer, au « Barrièreshaus », 2, rue de la Montagne à Walferdange am Barrièreshaus, 2, rue de la Montagne zu Walfer

DE WALFER BUET NR. 4 AVRIL 2019 20 DE WALFER BUET

KIDS' CAW – ATELIERS CRÉATIFS POUR ENFANTS

DANS LE CADRE DE L’EXPOSITION « STRAWBERRY DAIQUIRI », LES ENFANTS DE 31 CLASSES DU CYCLE 1, 2, 3 ET 4 PEUVENT DÉCOUVRIR L’EXPOSITION ET DÉVELOPPER LEUR PROPRE CRÉATIVITÉ AVEC LEUR INTERPRÉTATION DES ŒUVRES DANS LES ATELIERS.

Il y aura des formes, empreintes, compositions et différentes sortes de matériaux en rapport avec les roses et le tridimensionnelle, comme le représentent les œuvres des artistes Dani Neumann et Franck Miltgen.

Les enfants créeront entre autres un collage individuel ou un collage collectif.

Une exposition avec les œuvres des enfants de plusieurs Kids’ CAW est prévue pour le mois de juillet.

LE TEAM DU KIDS’ CAW : Dani Goergen, Joëlle Rischette, Elisa Pietrangelo et Sabine Toussaint.

DE WALFER BUET NR. 4 AVRIL 2019 DE WALFER BUET 21

KIDS' CAW – KREATIVE WORKSHOPS FÜR KINDER

IM RAHMEN DER AUSSTELLUNG „STRAWBERRY DAIQUIRI“ KÖNNEN KINDER AUS 31 KLASSEN DER ZYKLEN 1, 2, 3 UND 4 DIE AUSSTELLUNG ENTDECKEN UND IHRE EIGENE KREATIVITÄT BEI DER INTERPRETATION DER WERKE IN DEN WORKSHOPS ENTWICKELN.

Es wird sich alles um Formen, Prägungen, Kompositionen und unterschiedliche Materialien rund um Rosen und Dreidimensionalität drehen, wie z. B. in den Werken der Künstler Dani Neumann und Franck Miltgen zu sehen.

Die Kinder werden unter anderem eine individuelle oder kollektive Collage erstellen.

Für Juli ist eine Ausstellung mit den Werken der Kinder mehrerer Kids’ CAWs geplant.

DAS TEAM DES KIDS’ CAW: Dani Goergen, Joëlle Rischette, Elisa Pietrangelo und Sabine Toussaint.

DE WALFER BUET NR. 4 AVRIL 2019 22 DE WALFER BUET

EXPOSITION – HANS-F.

E F Most of Hans Frydendal’s subjects are La plupart des œuvres réalisées par Hans Frydendal cityscapes or landscapes, but are far from représentent des vues urbaines ou des paysages mais mere architectural drawings. He is inspired sont loin d’être de simples dessins architecturaux. by colour, new forms and foreign cultures, L’artiste s’inspire de couleurs, de nouvelles formes where – among other things – he explores et de cultures étrangères, dans lesquelles il explore the light. When painting in watercolour, notamment la lumière. Lorsqu’il peint à l’aquarelle, Hans Frydendal is fascinated by the meeting Hans Frydendal est fasciné par la rencontre entre between water, paper and colour. l’eau, le papier et la couleur.

The opening will take place on Le vernissage aura lieu le 25 April 2019 at 18:30. 25/04/2019 à 18h30.

The exhibition will be open to the public L’exposition sera ouverte au public du from 26 April to 12 May 2019, 26/04/2019 au 12/05/2019, from Wednesday to Friday (14:00-19:00) du mercredi au vendredi de 14h à 19h and from Saturday to Sunday (15:00-18:00). et du samedi au dimanche de 15h à 18h.

Assemblée Générale Generalversammlung

Self-Defense Yoseikan Walfer Self-Defense Yoseikan Walfer

Lundi 1er avril 2019, à 19.30 heures, Méindes, den 1. Abrëll 2019, um 19.30 Auer, à la buvette du hall sportif de Walferdange an der Buvette vun der Walfer Sportshal

Comme chaque année, l’assemblée générale sera suivie d’une No der Generalversammlung invitéiert de Comité wéi all Joer op e soirée conviviale. gemittleche Moment zesummen.

Assemblée générale Generalversammlung

Frënn vun de Walfer Guiden a Scouten Frënn vun de Walfer Guiden a Scouten

Mercredi 24 avril 2019, à 19.30 heures, Mëttwochs, de 24. Abrëll 2019, um 19.30 Auer, au chalet des scouts am Scoutschalet

Kirrwiller Royal Palace International Kirrwiller Royal Palace International Music Hall Music Hall Walfer Senioren a.s.b.l. Walfer Senioren a.s.b.l.

La Walfer Senioren a.s.b.l. se rendra au Kirrwiller Royal Palace D’Walfer Senioren a.s.b.l. fiert e Mëttwoch, de 15. Mee 2019 an International Music Hall le mercredi 15 mai 2019. Départ : d’Kirrwiller Royal Palace International Music Hall. Den Depart ass: 8.15 heures – Quick restaurant 8.15 Auer – Quick Restaurant 8.17 heures – Q8 8.17 Auer – Q8 8.18 heures – Bereldange (en face de la police) 8.18 Auer – Bäreldeng (vis-à-vis Police) 8.20 heures – pharmacie 8.20 Auer – Apdikt 8.25 heures – Helmsange, gare 8.25 Auer – Helsem, op der Gare 8.30 heures – rue des Prés 8.30 Auer – rue des Prés À 12 heures, nous avons réservé le menu « Élégance » Fir 12 Auer hu mir de Menu „Élégance“ au RESTAURANT LE VERSAILLES. am RESTAURANT LE VERSAILLES reservéiere gelooss. Après le repas, à 14.30 heures, nous regardons ensemble le grand Nom Iessen, um 14.30 Auer kucke mir eis zesummen nach spectacle Mysteria. de groussaartege Spektakel Mysteria un. À 17 heures, nous rentrons à la maison. Nous essayons d’être de Um 17 Auer maache mir eis op den Heemwee. Mir versichen fir retour à Walferdange au plus tard à 20 heures. spéitstens géint 20 Auer nees zu Walfer ze sinn. Le prix du bus, du déjeuner et du spectacle est de 65 € par personne. De Präis fir de Bus, d’Mëttegiessen an d’Show ass 65 €/ Persoun. L’inscription est obligatoire jusqu’à mardi 09.04.2019 au plus tard. Mir brauche vun Iech fir dësen Ausfluch eng verbindlech Umeldung Vous pouvez vous inscrire aux portes ouvertes ou chez Doris bis spéitstens Dënschden, den 09.04.2019. Umeldung op der Porte Jacoby au numéro de tél. : 691 337 784 ouverte oder beim Doris Jacoby um Tel.: 691 337 784.

DE WALFER BUET NR. 4 AVRIL 2019 DE WALFER BUET 23

Energie [light] reloaded officiellement Offizieller Abschluss Energie [light] clôturé reloaded Bilan positif pour la première année du projet Energie [light] Das erste Jahr Energie [light] reloaded ist geschafft – ein voller reloaded. Erfolg!

Les représentants des communes* ayant participé au projet Energie Die Vertreter der teilnehmenden Gemeinden* von Energie [light] [light] reloaded se sont réunis à l’Oekozenter Pafendall pour un reloaded trafen sich im Oekozenter Pafendall zu einem Abschluss- atelier de clôture. Les expériences et résultats du projet ont pu y Workshop. Hier konnten die Erfahrungen und Ergebnisse des être comparés et discutés avec les experts Hubert Grobecker du Projektes zusammen mit dem Experten Hubert Grobecker vom bureau énergétique e&u ainsi qu’avec les représen­tants d’Em- Energiebüro e&u sowie Vertretern der Emweltberodung Lëtzebuerg weltberodung Lëtzebuerg et de Klima-Bündnis Lëtzebuerg, les und des Klima-Bündnis Lëtzebuerg – den Initiatoren des Projektes initiateurs du projet. – verglichen und diskutiert werden.

L’action avait pour objectif fondamental de faire des économies Hauptziel des Projektes war, in den Gemeindegebäuden Energie und d’énergie et d’eau dans les bâtiments communaux, principalement Wasser einzusparen, und zwar vor allem durch Änderung des par une modification du comportement des citoyens. Dans chaque Nutzerverhaltens. In jeder Gemeinde gab es eine für die Mitarbeiter- commune, une personne était responsable de la sensibilisation des sensibilisierung verantwortliche Person, die ihre Kollegen bei employés. Grâce à des visites de bâtiments, des affiches et des Gebäuderundgängen sowie über Aushänge und Mailings zum Thema courriels, elle était chargée d’informer ses collègues sur le thème Energiesparen informierte. Dazu wurden von den Projektorganisa- de l’économie d’énergie. Pour ce faire, les organisateurs du projet toren unterschiedlichste Materialien wie Newsletter, Poster und eine fournissent une grande variété de matériels tels que des newslet- Internetseite vorbereitet, die jeweils auf das „Thema vum Mount“ ters, des posters et un site Web, chacun d’entre eux étant adapté au abgestimmt waren. « thème du mois ».

Un autre objectif était d’étendre la surveillance de l’énergie à Ein weiteres Ziel war die Ausweitung des Energiemonitorings auf die l’enregistrement mensuel de la consommation d’électricité, monatliche Erfassung der Strom- , Heizenergie- und Wasserverbräu- d’énergie de chauffage et d’eau. Au début, cela était lié à un certain che. Dies war zwar anfangs mit etwas Aufwand verbunden, aber nach effort, mais au bout d’un certain temps, une routine s’est installée, einer gewissen Zeit stellte sich hier eine Routine ein, wie die Gemein- comme l’ont signalé unanimement les représentants de la devertreter übereinstimmend berichteten. Auch wenn ein wirklicher com­mune. Même si une comparaison réelle avec les valeurs Vergleich mit den in 2018 gesammelten Monatswerten erst Ende 2019 mens­uelles collectées en 2018 ne sera pas possible avant la fin de möglich sein wird, ziehen die teilnehmenden Gemeinden trotzdem 2019, les communes participantes présentent déjà un bilan schon jetzt eine positive Bilanz. Sie sehen die bewusste Beschäftigung positif. Elles considèrent l’engagement conscient à l’égard de la mit Energieverbräuchen und die daraus resultierende Datenbasis der consommation­ d’énergie et la base de données sur la consom­ Monatsverbräuche als Gewinn für ihre Gemeinde. Fast alle Gemein- mation mensuelle qui en résulte comme un avantage pour leur den möchten daher das monatliche Monitoring auch über das commune. Presque toutes les communes aimeraient donc pour- offizielle Projektende hinaus weiterführen. suivre le suivi mensuel au-delà de la fin officielle du projet.

*Betzdorf, , Esch-sur-, , Junglinster, * Betzdorf, Contern, Esch an der Alzette, Hesperingen, Junglinster, Kayl, Mersch, Sanem, Steinsel, Walferdange Kayl, Mersch, Sassenheim, Steinsel, Walferdingen

À ne pas rater en avril D’Highlights am Abrëll

Maison des jeunes Woodstock Jugendhaus Woodstock

Activités régulières Regelméisseg Aktivitéiten Tous les mercredis – Atelier créatif de 16 à 18 heures All Mëttwoch – Kreativatelier vu 16 bis 18 Auer Tous les jeudis – Cours de musique de 16 à 18 heures All Donneschden – Musekscours vu 16 bis 18 Auer Tous les vendredis – Cours de cuisine de 17 à 19 heures All Freiden – Kache vu 17 bis 19 Auer Tous les samedis – Activités sportives ou sorties diverses All Samschden – Sortie oder Sport

Pendant les vacances de Pâques Ouschtervakanz Samedi 6 avril 2019 – Minigolf, 14 à 17 heures Samschden, de 6. Abrëll 2019 – Minigolf, 14 bis 17 Auer Mardi 9 avril 2019 – Badminton, 15 à 18 heures Dënschden, den 9. Abrëll 2019 – Badminton, 15 bis 18 Auer Mercredi 10 avril 2019 – « Gänsespill », 15 à 18 heures Mëttwoch, den 10. Abrëll 2019 – Gänsespill, 15 bis 18 Auer Jeudi 11 avril 2019 – Science Center, 14 à 18 heures Donneschden, den 11. Abrëll 2019 – Science Center, 14 bis 18 Auer Vendredi 12 avril 2019 – Football et cuisine, 17 à 20 heures Freiden, den 12. Abrëll 2019 – Fussball a Kachen, 17 bis 20 Auer Samedi 13 avril 2019 – Soirée cinéma et workshop autour des cocktails, Samschden, den 13. Abrëll 2019 – Kinosowend a Cocktailworkshop, 17 à 20 heures 17 bis 20 Auer

Mardi 16 avril 2019 – Dinner in the dark, 17 à 20 heures : Dënschden, de 16. Abrëll 2019– Dinner in the Dark, 17 bis 20 Auer: Comme vous pourrez le constater, vous ne verrez rien ! Profitez d’un Wéis de gesäis, gesäis de näischt! Looss dech vun den Educateure bon repas préparé par les éducateurs et faites l’expérience d’un dîner bekachen, an erlief wéi et ass wann’s de am Däischteren an enger dans l’obscurité – mais dans une atmosphère agréable – avec vos amis. flotter Atmosphär mat denge Kollegen zu Owend iesse kanns.

Mercredi 17 avril 2019 – Soirée casino, 16 à 19 heures Mëttwoch, de 17. Abrëll 2019 – Casinosowend, 16 bis 19 Auer Jeudi 18 avril 2019 – Visite du « Müllerthal », 14 à 18 heures Donneschden, den 18. Abrëll 2019 – Visite vum Mëllerdall, 14 bis 18 Auer Vendredi 19 avril – Natation, 14 à 17 heures Freiden, den 19. Abrëll 2019 – Schwammen, 14 bis 17 Auer

Samedi 20 avril 2019 – Rallye de Pâques, 14 à 18 heures : Samschden, den 20. Abrëll 2019 – Ouschterrallye, 14 bis 18 Auer: Cette année, nous organiserons à Pâques un grand rallye à travers Dëst Joer maache mir fir Ouschteren en grousse Rallye duerch la commune. Lequel d’entre vous trouvera le plus d’œufs de Pâques ? d’Gemeng. Wie vun Iech fënnt déi meeschten Ouschtereeër?

DE WALFER BUET NR. 4 AVRIL 2019 24 DE WALFER BUET

Quête de la Croix-Rouge Kollekte des Roten Kreuzes

Croix-Rouge, section Walferdange Rotes Kreuz, Sektion Walferdingen

La traditionnelle quête de la Croix-Rouge aura lieu pendant tout le Die jährliche Kollekte des Roten Kreuzes findet während des mois d’avril. Comptant sur votre générosité, nous vous prions de Monats April statt. Wir rechnen mit Ihrer Großzügigkeit und bitten bien vouloir réserver un bon accueil à nos quêteurs volontaires, Sie, unseren freiwilligen Kollektanten freundlich zu begegnen, diese identifiables grâce à un badge de la Croix-Rouge. können sich mit einem Ausweis des Roten Kreuzes legitimieren.

Si aucun(e) quêteur/quêteuse ne passe chez vous, vous pouvez Sollte kein Kollektant bei Ihnen vorsprechen, können Sie, wenn soutenir les actions humanitaires de la Croix-Rouge en versant un Sie die humanitären Aktionen des Roten Kreuzes unterstützen don sur le compte de la section locale : möchten, Ihre Spende auf das Konto der Lokalsektion überweisen: C.C.P. L. : LU27 1111 0519 6772 0000 C.C.P. L.: LU27 1111 0519 6772 0000

Pour chaque don, un certificat de don pourra vous être envoyé. Für jede Spende kann ein Spendenzertifikat verschickt werden. De nouveaux quêteurs/nouvelles quêteuses sont toujours les Neue Kollektanten sind jederzeit willkommen und können sich bienvenu(e)s et peuvent s’adresser à M. Francis Breuer au numéro bei Herrn Francis Breuer unter der Nummer 33 19 18 melden. de téléphone suivant : 33 19 18.

Concert Musique Militaire Konzert Musikkorps der Armee

Croix-Rouge, section Walferdange Rotes Kreuz, Sektion Walferdingen

Vendredi 26 avril 2019, à 20 heures, Freitag, den 26. April 2019, um 20 Uhr, au Centre Prince Henri im Centre Prince Henri

Dans le cadre du « Mois du don » de la Croix-Rouge, la Musique Im Rahmen des Spendenmonats des Roten Kreuzes gibt das Militaire Grand-Ducale donnera un concert de bienfaisance sous Musikkorps der Armee (Musique Militaire Grand-Ducale) ein la direction du capitaine Christian Kirpes. Benefizkonzert unter der Leitung von Capitaine Christian Kirpes. Caisse du soir à partir de 19.30 heures. Abendkasse ab 19.30 Uhr. Entrée 10 €, gratuite pour les enfants jusqu’à 12 ans. Eintritt 10 €, Kinder bis 12 Jahre gratis. Petite restauration et buvette. Für Essen und Getränke ist gesorgt.

Bazar de printemps Frühlingsbasar des Roten Kreuzes

Croix-Rouge, section Walferdange Rotes Kreuz, Sektion Walferdingen

Dimanche 5 mai 2019, de 9 à 18 heures, Sonntag, den 5. Mai 2019, von 9 bis 18 Uhr, au Centre Prince Henri im Centre Prince Henri

Envie de faire une bonne action ? Wollen Sie eine gute Tat vollbringen? Venez faire vos achats au bazar du printemps de la Croix-Rouge ! Machen Sie Ihre Einkäufe auf dem Frühlingsbasar des Roten Kreuzes!

Les vestiaires de la Croix-Rouge et la section locale de Walferdange Die Kleiderstuben des Roten Kreuzes und die Lokalsektion Walfer- vous convient à un grand bazar : faites-vous plaisir tout en soute- dingen laden zu einem großen Basar ein: machen Sie sich eine nant nos actions. Freude, indem Sie unsere Aktionen unterstützen.

Vêtements, brocante, accessoires, jouets et livres de seconde Kleidung, Trödel, Accessoires, Spielzeug und Bücher aus 2. Hand in main mais en très bon état seront proposés à la vente avec, pour sehr gutem Zustand werden zum Verkauf angeboten. Für den kleinen les petites faims, grillades, sandwichs, gaufres et boissons. Hunger gibt es Gegrilltes, Sandwichs, Waffeln und Getränke.

Les bénéfices seront réinvestis dans les vestiaires de la Croix-Rouge Der Erlös wird in die Kleiderstuben des Roten Kreuzes reinvestiert, pour améliorer l’aide apportée aux personnes vivant dans la précarité. um die Hilfe für Personen, die in Armut leben, zu verbessern.

Plus d’infos au 2755 2032 ou sur Weitere Infos unter 2755 2032 oder auf www.croix-rouge.lu/section-locale-de-walferdange/ www.croix-rouge.lu/section-locale-de-walferdange/

Recherche de nouveaux Suche nach neuen entraîneurs diplômés ausgebildeten Trainern FC Résidence Walferdange 1908 FC Résidence Walferdange 1908

Vu la croissance continue de nouvelles licences, le comité du FC Angesichts des anhaltenden Wachstums neuer Lizenzen ist das Résidence Walferdange 1908 cherche par la présente à engager de Komitee des FC Résidence Walferdange 1908 derzeit auf der Suche nouveaux entraîneurs diplômés en vue de la saison 2019/2020 pour nach neuen ausgebildeten Trainern für alle Jugendteams für die toutes ses équipes de jeunes. Si vous êtes intéressé, motivé et sérieux, Saison 2019/2020. Wenn Sie interessiert, motiviert und zuverlässig veuillez envoyer votre candidature avec votre/vos CV/diplôme(s) à sind, senden Sie Ihre Bewerbung mit Ihrem Lebenslauf/Diplom(en) l’adresse e-mail [email protected] ou contacter directement Madame bitte an [email protected] oder kontaktieren Sie Frau Yara Genson- Yara Genson-Diderich au 691 453 071. Diderich direkt unter 691 453 071.

DE WALFER BUET NR. 4 AVRIL 2019 ENGAGEMENT D’ANIMATEURS (M/F) PENDANT LES VACANCES D’ÉTÉ

Pour les activités de vacances à l’intention d’enfants de 4 à 12 ans, le collège échevinal envisage d’engager pour la période du lundi 15 juillet 2019 au vendredi 26 juillet 2019 et du lundi 26 août 2019 au vendredi 6 septembre 2019 inclus des animateurs (m/f) avec contrat d’étudiant.

Les activités se dérouleront autour du thème : « SUPERHELDEN 2019 ».

Les candidats (m/f) doivent être âgés d’au moins 18 ans au 1er juillet 2019. Deux réunions de préparation auront lieu (informations à suivre pour les inscrits). Seuls les animateurs ayant participé à ces réunions feront partie de l’équipe 2019 ! La formation de moniteur Brevet A auprès de la Croix-Rouge, Caritas et/ou d’une autre institution est obligatoire. Cette formation doit être clôturée avant le 15 juillet 2019. La maîtrise de la langue luxembourgeoise est indispensable ! Les intéressés (m/f) adresseront leur demande à l’aide du bulletin d’inscription ci-dessous avant le mercredi 1er mai 2019.

DEMANDE D’ENGAGEMENT POUR TRAVAIL DE VACANCES COMME ANIMATEUR (M/F) Nom et prénom : Matricule : Formation : Adresse : Tél. :

À renvoyer avant le 1er mai 2019 à : Maison Relais Walfer | 104, rte de Luxembourg | L-7241 Bereldange

EINSTELLUNG VON ANIMATEUREN (M/W) FÜR DIE SOMMERFERIEN

Für das Ferienprogramm, das für Kinder zwischen 4 und 12 Jahren vorgesehen ist, sucht das Schöffenkollegium für die Zeit vom Montag, den 15. Juli 2019 bis einschließlich Freitag, den 26. Juli 2019 und von Montag, den 26. August 2019 bis Freitag, den 6. September 2019 Animateure (m/w) (Studentenvertrag).

Die Aktivitäten finden unter dem Thema „SUPERHELDEN 2019“ statt.

Bewerber (m/w) müssen zum 1. Juli 2019 das 18. Lebensjahr vollendet haben. Zwei Vorbereitungstreffen finden samstags statt (Informationen hierzu erhalten die eingeschriebenen Personen). Nur die Animateure, die an diesen Treffen teilgenommen haben, werden Teil des Teams 2019! Eine Ausbildung als Animateur mit Brevet A beim Roten Kreuz, der Caritas oder einer anderen Einrichtung ist Pflicht. Die Ausbildung muss bis zum 15. Juli 2019 abgeschlossen sein. Das Beherrschen der Luxemburger Sprache ist unbedingt erforderlich! Interessierte schicken bitte das Anmeldeformular vor Mittwoch, dem 1. Mai 2019 an die unten stehende Adresse:

BEWERBUNG ALS ANIMATEUR (M/W) WÄHREND DER SOMMERFERIEN Name und Vorname: Versicherungsnummer: Ausbildung: Adresse: Tel.:

Bitte bis zum 1. Mai 2019 zurückschicken an: Maison Relais Walfer | 104, Rte de Luxembourg | L-7241 Bereldingen 26 DE WALFER BUET

CHRONIQUE

01 02

03 04

05 06

01-06 Vernissage „Strawberry Daiquiri“ 01.03.2019 /// Vernissage vum Freiden, am CAW „Strawberry Daiquiri“, a Begleedung vun deenen zwee Kënschtler Dani Neumann a Franck Miltgen, dem Scénographe Yann Annicchiarico an e puer Cocktailer Strawberry Daiquiri.

DE WALFER BUET NR. 4 AVRIL 2019 DE WALFER BUET 27

07 08

07-12 Buergbrennen Walfer, 10.03.2019 /// Trotz dem schlechte Wieder huet e Sonndeg, den 10. Mäerz dat traditionellt Buergbrennen a ganz gudder Stëmmung stattfonnt.

09 10

11 12

DE WALFER BUET NR. 4 AVRIL 2019 28 DE WALFER BUET

AGENDA Avril

1 LUNDI 4 JEUDI 13 SAMEDI 19 VENDREDI 27 SAMEDI 9:00 9:00 14:00 17:00 14:00 Consultation pour nourrissons Fréijoersmaart Ouverture des archives Kachatelier Ouverture des archives et jeunes enfants (0-4 ans) Hobbykënschtler Lëtzebuerg Luxracines Jugendhaus Woodstock Luxracines Ligue Médico-Sociale a.s.b.l. 11, rue de l’Église 11, rue de l’Église École primaire de Bereldange Walfer Shopping Center 17:00 20 SAMEDI 15:00 9:30 15:00 Kinosowend an Exposition Hans F. Sommeil de l’enfant Ouschtereeër fierwen Am Cocktailworkshop 14:00 Administration communale Ligue Médico-Sociale Becheler Jugendhaus Woodstock de Walferdange École primaire de Bereldange Club Haus Am Becheler Ouschterrallye CAW Jugendhaus Woodstock 14:30 16:00 15 LUNDI Gymnastique de danse Musekscours 28 DIMANCHE Administration communale Jugendhaus Woodstock 9:00 23 MARDI de Walferdange 15:00 Centre Prince Henri Consultation pour nourrissons 13:30 et jeunes enfants (0-4 ans) Exposition Hans F. 19:30 5 VENDREDI Ligue Médico-Sociale Gymnastique à partir de 50 ans Administration communale École primaire de Bereldange Administration communale de Walferdange Assemblée générale 9:00 de Walferdange CAW Self-Defense Yoseikan Walfer 19:15 Hall sportif de Bereldange Buvette vun der Walfer Fréijoersmaart Sportshal Hobbykënschtler Lëtzebuerg Réunion mensuelle 15:00 a.s.b.l. Cercle philatélique 29 LUNDI 19:30 Walfer Shopping Center Walferdange Den Ouschterhues kënnt Centre Pricne Henri Walfer Senioren 14:30 Bodyshape 17:00 Club Haus Am Becheler Administration communale Gymnastique de danse de Walferdange Kachatelier Administration communale Hall sportif de Bereldange Jugendhaus Woodstock 16 MARDI de Walferdange 24 MERCREDI Centre Prince Henri 14:00 16:00 19:30 2 MARDI 6 SAMEDI Portes ouvertes Walfer Senioren Kreativatelier Bodyshape 13:30 9:00 Club Haus Am Becheler Jugendhaus Woodstock Administration communale de Walferdange Gymnastique à partir de 50 ans Fréijoersmaart 16:00 Hobbykënschtler Lëtzebuerg 17:00 Hall sportif de Bereldange Administration communale Gymnastique pour enfants / de Walferdange a.s.b.l. Dinner in the Dark Walfer Shopping Center Jugendhaus Woodstock Turne fir Kanner Hall sportif de Bereldange Mammen hëllefe Mammen Ancien hall sportif de 30 MARDI 14:00 Walferdange Portes ouvertes 9 MARDI 17 MERCREDI 13:30 Walfer Senioren 19:30 Gymnastique à partir de 50 ans Club Haus Am Becheler 14:00 16:00 Assemblée générale Administration communale Portes ouvertes Kreativatelier Frënn vun de Walfer Guiden de Walferdange Walfer Senioren Jugendhaus Woodstock a Scouten Hall sportif de Bereldange 3 MERCREDI Club Haus Am Becheler Scoutschalet 16:00 14:00 9:00 Casinosowend Portes ouvertes Jugendhaus Woodstock Walfer Senioren Fréijoersmaart 10 MERCREDI 25 JEUDI Club Haus Am Becheler Hobbykënschtler Lëtzebuerg a.s.b.l. 15:00 19:15 16:00 Walfer Shopping Center Gänsespill Atelier philatélique Musekscours Jugendhaus Woodstock Cercle philatélique Jugendhaus Woodstock 14:00 Walferdange Ouverture des archives 16:00 Centre Prince Henri Luxracines Kreativatelier 26 VENDREDI 11, rue de l’Église Jugendhaus Woodstock 18 JEUDI 14:30 14:00 Kaffisstuff 16:00 Exposition Hans F. 11 JEUDI Administration communale Foyer de la femme Musekscours Centre Princesse Amélie de Walferdange 16:00 Jugendhaus Woodstock CAW 16:00 Musekscours 19:30 Jugendhaus Woodstock 17:00 Kreativatelier Konferenz mit Paul Zimmer Jugendhaus Woodstock Kachatelier Luxracines Jugendhaus Woodstock 19:00 Centre Prince Henri 12 VENDREDI 20:00 Ovation en l’honneur des deux 20:00 Concert Musique Militaire députés de Walferdange 17:00 Assemblée générale Syndicat d’Initiative et de Croix-Rouge, Section locale Kachatelier a Fussball Walfer Theaterfrënn de Walferdange Tourisme Jugendhaus Woodstock Barrièreshaus Centre Prince Henri Centre Prince Henri

DE WALFER BUET NR. 4 AVRIL 2019