ZSOLNAY

Jellegzetesen elefántcsont alapszínű porcelán The decorative porcelain objects and wonderful dísztárgyak és az asztali kultúra csodálatos tableware are easily recognised by their ivory kellékei készülnek ezzel az egyedi, magasPorcelain hő- colour. They are made using a unique and plas- fokon égő, plasztikus dekorálási technikával. tic decoration technique, burnt at a very high Zsolnay Vilmos számára a kínai porcelán anya- temperature. gának finomsága, mázainak gazdag színvilága Vilmos Zsolnay was inspired by the fine ma- meghatározó példa volt. A massza finomítására terial of Chinese porcelain and the richness of törekedett, éveken át kutatott új anyagok után, the colours f their glazing. He was committed és kísérletezett a mázak számtalan fajtájával. to refining the base materials, and spent years Új, lágyabb mázat és hozzá illeszkedő új, díszí- searching for new substances and experiment- tési eljárást fejlesztett ki. Az eredetileg porcelán ing with innumerable kinds of glazing. He és fajansz alapú, lágy porcelán mázzal bevont developed a new, softer glazing, and a novel testre felvitt motívumok színgazdagságukkal decoration process to match it. The rich colours egyedülállóak a világon. Ennek az új máztech- of the motifs used to decorate the body of the nikának jellegzetessége a motívumok plaszti- objects, originally made of porcelain and fai- kussága is, amelyet a porcelán mázba kevert ence and covered with a soft porcelain coating, színezőanyagok hoznak létre. A kezdetben a are unique in the whole world. This new glaz- porcelán és a fajansz előnyeinek egyesítésével ing technique is also characterised by a plastic- készülő ún. porcelán-fajansz tárgyak ma már ity to its decorative motifs, achieved as a result kizárólag porcelán alapra készülnek, a jellegze- of the colouring mixed into the porcelain glaz- tes elefántcsont színű máz és a díszítés egyedi ing. While these items were originally made technikája azonban változatlan. A Zsolnay, a of porcelain-faience, a material that combined porcelán máztechnika kifejlesztéséért elnyerte the best features of porcelain and faience, they a Francia Becsületrendet. are now made exclusively out of porcelain. The easily recognisable ivory glazing and the deco-

21 VázákVases

21 TálakPlates

21 KaspókPot

21 BonbonierekBonboniers

21 DísztárgyakOrnaments

21 Oman CollectionOman

21 ZSOLNAY

ellegzetesen elefántcsont alapszínű porce- The decorative porcelain objects and won- lán dísztárgyak és az asztali kultúra cso- derful tableware are easily recognised by dálatos kellékei készülnek ezzel az egyedi, their ivory colour. They are made using a magas hőfokon égő, plasztikusÉtkészletek dekorálási unique and plastic decoration technique, technikával. burnt at a very high temperature. Zsolnay Vilmos számára a kínai porce- Vilmos Zsolnay was inspired by the fine ma- lán anyagának finomsága, mázainak gaz- terial of Chinese porcelain and the richness dag színvilága meghatározó példa volt. A of the colours f their glazing. He was com- massza finomítására törekedett, éveken át mitted to refining the base materials, and kutatott új anyagok után, és kísérletezett spent years searching for new substances a mázak számtalan fajtájával. Új, lágyabb and experimenting with innumerable kinds mázat és hozzá illeszkedő új, díszítési eljá- of glazing. He developed a new, softer glaz- rást fejlesztett ki. Az eredetileg porcelán és ing, and a novel decoration process to match fajansz alapú, lágy porcelán mázzal bevont it. The rich colours of the motifs used to testre felvitt motívumok színgazdagságuk- decorate the body of the objects, originally kal egyedülállóak a világon. Ennek az új made of porcelain and faience and covered máztechnikának jellegzetessége a motívu- with a soft porcelain coating, are unique in mok plasztikussága is, amelyet a porcelán the whole world. This new glazing tech- mázba kevert színezőanyagok hoznak létre. nique is also characterised by a plasticity A kezdetben a porcelán és a fajansz előnye- to its decorative motifs, achieved as a result inek egyesítésével készülő ún. porcelán-fa- of the colouring mixed into the porcelain jansz tárgyak ma már kizárólag porcelán glazing. While these items were originally alapra készülnek, a jellegzetes elefántcsont made of porcelain-faience, a material that színű máz és a díszítés egyedi technikája combined the best features of porcelain and azonban változatlan. A Zsolnay, a porce- faience, they are now made exclusively out lán máztechnika kifejlesztéséért elnyerte a of porcelain. The easily recognisable ivory Francia Becsületrendet. glazing and the decoration technique, how- ever, have remained unchanged. For the de- Ősz Autumn Collection

21 Patrizia GucciCollection

21 Pillangós Butterfly Collection

21 Phoenix Collection Búzavirágos Butterfly Collection SissyCollection Tavasz/ SpringCollection Nyár / SummerCollection Pompadour 1 Collection Pompadour 2Collection Pompadour 3Collection MesszeségCollection OlivaCollection BarokkCollection BarokkCollection BarokkCollection Rippl-RónaiCollection ZSOLNAY

A Zsolnay pirogránit kerámiák tartósságát a XIX. – XX. század fordulóján épített, ma is változatos színekben pompázó, Zsolnay kerámiával díszített, többnyire szecessziós épületek példázzák legjobban. A pirogránit az 1880-as évek elején kifejlesztett, „Zsolnay kerámiafajták” gyűjtőneve. A „piro” előtag a magas hőmér- sékleten való égetésre, a „gránit”Pyrogranite a termékek szilárdságára, tartósságára utal. A porózus szerkezetű anyag sav- és fagy- álló, ezért sem a nedvesség, sem a hideg, sem pedig a városok gázokkal szennyezett levegője nem támadja meg. Ezért kiválóan alkalmas épületdíszítő kerámiák, tetőcserepek, bel- és kültéri dísztárgyak, továbbá kályhák- és kandallók készítésére. Pirogránit épületdíszítő kerámiatermékek gyártása az 1890-es évek óta folyik. Nem csoda, hogy már a Monarchia ve- zető építészei, köztük Ybl Miklós, Lechner Ödön, Lajtai Béla, Steindl Imre is szívesen alkalmazták. Kiváló minőségét és időtállóságát sok ezer épület hirdeti, mint például a budapesti Mátyás templom, az Országháza, az Iparművészeti Múzeum, a Földtani Intézet, a Kőbányai Templom, a Gellért Fürdő, a kecskeméti Czifra palota és Városháza, vagy a pécsi Postapalota. Az 1886-ban beindult pirogránit kályhagyártás érzékenyen követte a módosabb, városi polgárság ízlését, igényét, la- kásaik enteriőrjét. Számos, a századforduló környékén épített – ma már muzeális értékű – Zsolnay pirogránit kályha és kandalló működik napjainkban is. Az utóbbi néhány évben újjáéledt a kandallókultúra, erre épül a pár éve felújított kályha- és kandallógyártás. A hajdani főúri kastélyok, nagypolgári szalonok díszeként szolgáló fűtőtest manapság a nappaliban követel helyet magának. A régi fazonkönyvekből egy szecessziós stílusú kandalló és többféle kályhacsem- pe került felújításra, melyet egyszínű, aranyozott, eosinált, vagy sokszínű mázzal dekorálnak.

A lot of buildings erected in the late 19th and early 20th centuries, typically built in the style, were deco- rated using Zsolnay ceramics products. To this day, they bear silent witness to the durability of pirogranite. Pyrogranite’ refers to a range of ceramics developed by the Zsolnay company in the early 1880s. The name is a com- bination of ‘pyro’, which refers to the high temperature at which the products are burnt, and ‘granite’, which signifies durability. This porous material resists acids and sub-zero temperatures, which means that it can endure damp, cold, and the polluted city air. As a result, it is ideal for decorating buildings, roof tiling, and making ornamental objects to be displayed indoors or outdoors, or stoves and fireplaces. Pyrogranite architectural ornaments have been manufactured since the 1890s. No wonder that the leading architects of Austria-, including Miklós Ybl, Ödön Lechner, Béla Lajtai, and , liked to use it so much. Its out- standing quality and durability is illustrated by thousands of buildings, including in , the Parliament building, the Museum of Applied Arts, the Geological Institute, Kőbánya Church, Gellért Spa, the Czifra Palace and City Hall in Kecskemét, and the Post Palace in Pécs. Pyrogranite stoves were first made in 1886, and never ceased to be adapted to reflect the tastes and requirements of the well-off burghers, as well as the interior decoration of their homes. Many Zsolnay pyrogranite stoves and fireplaces made around the turn of the century, while antiques by now, are still fully functional. Fireplaces have been back in vogue in the past few years, which prompted the company to relaunch its stove and fireplace production operations. The heater that used to be seen only in aristocratic palaces and the salons of rich burghers is now typically situated in the living room. Using old style guides, an art nouveau fireplace and various stove tiles were relaunched. Decoration options include single-colour gilded or eosine glazing, and multi-colour glazing as well.