6 Pygmalion Introduction
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
OVID's METAMORPHOSES ~ PYGMALION Latin Text Sunt Tamen
Robert Cerise OVID’S METAMORPHOSES ~ PYGMALION Latin Text Sunt tamen obscenae Venerem Propoetides ausae esse negare deam. Pro quo sua numinis ir 240 corpora cum forma primae vulgasse feruntur: utque pudor cessit sanguisque induruit oris, in rigidium parvo silicem discrimine versae. Quas quia Pygmalion aevum per crimen agentis viderat, offensus vitiis, quae plurima menti 245 femineae natura dedit, sine coniuge caelebs vivebat thalamique diu consorte carebat. Interea niveum mira feliciter arte sculpsit ebur formamque dedit, qua femina nasci nulla potest: operisque sui concepit amorem. 250 Virginis est verae facies, quam vivere credas, et, si non obstet reverentia, velle moveri: ars adeo latet arte sua. Miratur et haurit pectore Pygmalion simulati corporis ignes. Saepe manus operi temptantes admovet, an sit 255 corpus an illud ebur: nec adhuc ebur esse fatetur. Oscula dat reddique putat loquiturque tenetque, et credit tactis digitos insidere membris, et metuit, pressos veniat ne livor in artus. Et modo blanditias adhibet, modo grata puellis Robert Cerise OVID’S METAMORPHOSES ~ PYGMALION 260 munera fert illi conchas teretesque lapillos et parvas volucres et flores mille colorum liliaque pictasque pilas et ab arbore lapsas Heliadum lacrimas; ornat quoque vestibus artus, dat digitis gemmas, dat longa monilia collo: 265 aure leves bacae [pendent], redimicula pectore pendent. Cuncta decent: nec nuda minus formosa videtur. Conlocat hanc stratis concha Sidonide tinctis appellatque tori sociam, acclinataque colla mollibus in plumis, tamquam sensura, reponit. 270 Festa dies Veneris tota celeberrima Cypro venerat, et pandis inductae cornibus aurum conciderant ictae nivea cervice iuvencae, turaque fumabant: cum munere functus ad aras constitit et timide, “si di dare cuncta potestis, 275 sit coniunx, opto” non ausus “eburnea virgo” dicere Pygmalion “similis mea” dixit “eburnae.” Sensit, ut ipsa suis aderat Venus aurea festis, vota quid illa velint; et, amici numinis omen, flamma ter accensa est apicemque per aera duxit. -
The Beautiful Galatea [Opéra Comique, in Two Acts; Text by Zell and Genée
The Beautiful Galatea [Opéra comique, in two acts; text by Zell and Genée. First produced in Vienna, 1865.] PERSONAGES. Galatea, the statue. Ganymede, Greek boy. Pygmalion, sculptor. Midas, art patron. [Chorus of Grecians.] The scene is laid in Greece; time, mythological. The opera of "Die Schöne Galatea" ("The Beautiful Galatea"), though of slight construction, is one of Suppé's most melodious works, while the story is a clever setting of the familiar mythological romance in a somewhat modern frame, in which respect it resembles the stories of Helen of Troy and Orpheus and Eurydice, which Offenbach so cleverly travestied. The first act opens with a graceful chorus of Grecians on their way to worship at the temple of Venus, at dawn ("Aurora is awaking in Heaven above"). Ganymede, Pygmalion's servant, declines to go with them, preferring to sleep, and bids them good-by with a lullaby ("With Violets, with Roses, let the Temple be decked"). His master, Pygmalion, who has finished a statue of Galatea, his ideal, also goes to the temple, and Ganymede decides to take a nap. His slumbers are interrupted, however, by Midas, a professional art patron, who has heard of the statue and informs Ganymede that he is ready to buy it, but first wishes to see it. The servant declares it is impossible, as his master is in love with it. Midas makes a further appeal to him in a long descriptive arietta ("My Dear Father Gordias") in which he boasts of his abilities, his patronage, and his conquests. He finally bribes Ganymede to show it to him, and as he stands gazing at it and praising its loveliness, Pygmalion, who has suddenly returned, enters and upbraids them. -
Pygmalion My Fair Lady
a comparison of the first scene of: PYGMALION with the first scene of: MY FAIR LADY I-1-1 PYGMALION by George Bernard Shaw ACT ONE Scene One Covent Garden at 11.15 p.m. Torrents of heavy summer rain. Cab whistles blowing frantically in all directions. Pedestrians running for shelter into the market and under the portico of St. Paul's Church, where there are already several people, among them a lady and her daughter in evening dress. They are all peering out gloomily at the rain, except one man with his back turned to the rest, who seems wholly preoccupied with a notebook in which he is writing busily. The church clock strikes the first quarter. THE DAUGHTER (in the space between the central pillars, close to the one on her left) I'm getting chilled to the bone. What can Freddy be doing all this time? He's been gone twenty minutes. THE MOTHER (on her daughter's right) Not so long. But he ought to have got us a cab by this. A BYSTANDER (on the lady's right) He won't get no cab not until half-past eleven, missus, when they come back after dropping their theatre fares. THE MOTHER But we must have a cab. We can't stand here until half-past eleven. It's too bad. I-1-2 THE BYSTANDER Well, it ain't my fault, missus. THE DAUGHTER If Freddy had a bit of gumption, he would have got one at the theatre door. THE MOTHER What could he have done, poor boy? THE DAUGHTER Other people got cabs. -
The History of Egypt Under the Ptolemies
UC-NRLF $C lb EbE THE HISTORY OF EGYPT THE PTOLEMIES. BY SAMUEL SHARPE. LONDON: EDWARD MOXON, DOVER STREET. 1838. 65 Printed by Arthur Taylor, Coleman Street. TO THE READER. The Author has given neither the arguments nor the whole of the authorities on which the sketch of the earlier history in the Introduction rests, as it would have had too much of the dryness of an antiquarian enquiry, and as he has already published them in his Early History of Egypt. In the rest of the book he has in every case pointed out in the margin the sources from which he has drawn his information. » Canonbury, 12th November, 1838. Works published by the same Author. The EARLY HISTORY of EGYPT, from the Old Testament, Herodotus, Manetho, and the Hieroglyphieal Inscriptions. EGYPTIAN INSCRIPTIONS, from the British Museum and other sources. Sixty Plates in folio. Rudiments of a VOCABULARY of EGYPTIAN HIEROGLYPHICS. M451 42 ERRATA. Page 103, line 23, for Syria read Macedonia. Page 104, line 4, for Syrians read Macedonians. CONTENTS. Introduction. Abraham : shepherd kings : Joseph : kings of Thebes : era ofMenophres, exodus of the Jews, Rameses the Great, buildings, conquests, popu- lation, mines: Shishank, B.C. 970: Solomon: kings of Tanis : Bocchoris of Sais : kings of Ethiopia, B. c. 730 .- kings ofSais : Africa is sailed round, Greek mercenaries and settlers, Solon and Pythagoras : Persian conquest, B.C. 525 .- Inarus rebels : Herodotus and Hellanicus : Amyrtaus, Nectanebo : Eudoxus, Chrysippus, and Plato : Alexander the Great : oasis of Ammon, native judges, -
My Fair Lady
LOS M usical Theatre presents Lerner and Loewe’s My Fair Lady Book and lyrics by ALAN JAY LERNER Music by FREDERICK LOEWE KINDLY SPONSORED BY Adapted from George Bernard Shaw’s Play and Gabriel Pascal’s Motion Picture “PYGMALION” 2 - 6 April 2019 Original Production Directed and Staged by Moss Hart Lewes Town Hall AUDITION PACK Visit losmusicaltheatre.org.uk for more information Tues 2 - Sat 6 April 2019 PRODUCTION TEAM Director: David Foster Musical Director: Ben Knowles Choreographer: Collette Goodwin Production Assistants: Nick Hazle and Amy Reynolds IMPORTANT EARLY DATES Wednesday 10 October, 8pm Launch night at Market Tower (MT) Monday 15 October, 7.30pm Audition workshop at MT with Musical Director/Choreographer Wednesday 17 October, 7.30pm Audition workshop at MT with Musical Director/Choreographer Monday 22 October, 7.30pm Audition workshop at MT with Musical Director/Choreographer Wednesday 24 October, 7.30pm Audition workshop at MT with Musical Director/Choreographer Sunday 28 October (times to be confirmed) Audition day at MT Monday 29 October, 7.30pm (if required) Recall day to be kept available in case call backs required Wednesday 7 November, 7.30pm First full company call CONTACT DETAILS David – 07710 855295 - [email protected] Ben – 07940 343053 - [email protected] • Collette – 07788 581940 – [email protected] Nick – 07756117037 - [email protected] • Amy – 07919 181690 - [email protected] My Fair Lady Lerner and Loewe’s My Fair Lady is one of the best-loved musicals of all time. Based on George Bernard Shaw’s play Pygmalion , Elisa Doolittle’s journey at the hands of Henry Higgins from flower girl to society lady has been enjoyed world-wide since the 1950s when it was first performed, both on stage and as a successful movie. -
The Central Theme of Education in Shaw's Pygmalion
www.the-criterion.com The Criterion [email protected] An International Journal in English ISSN 0976-8165 The Central Theme of Education in Shaw’s Pygmalion Dr. D. Prasad Assistant Professor of English, Jeppiaar Engineering College, Chennai – 600 119 Tamilnadu, India The Central Theme of Education The contribution on Bernard Shaw to the modern English drama is significant. He discusses a serious problem of the contemporary society as intensely as he can. Therefore the readers call his plays ‘Comedies of Purpose’ In writing plays, Shaw had the deliberate object of converting the society to his views and ideas. He had no other incentive to write plays. G.K. Chesterton says: Bernard Shaw has much affinity to Plato in his instinctive elevation of temper, his courageous pursuit of ideas as far as they will go; his civic idealism, and also, it must be confessed, in his dislike of poets and a touch of delicate inhumanity (GeorgeBernard Shaw: 53) Education is enlightenment. Like a rainbow, it unfurls many hues, right from child development up to higher education. It also hovers into remedial programmes for backward students. It is an artistic science and a scientific art. It is not reading books but understanding. It is the art of imparting knowledge, not thrusting knowledge, into the unwilling throat. In Pygmalion, education is used as a tool for emancipating working class individuals. Eliza gets uprooted and has to give up personal feature. Language is linked up with identity and finds a new identity through education. Eliza’s transformation demonstrates that social distinctions such as accents, age, class barriers can be overcome by language training. -
Camp Parody in the British Long Eighteenth Century
GREAT AFFECTATIONS: CAMP PARODY IN THE BRITISH LONG EIGHTEENTH CENTURY A Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of Cornell University In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy by Sarah Lynn Cote January 2014 © 2014 Sarah Lynn Cote GREAT AFFECTATIONS: CAMP PARODY IN THE BRITISH LONG EIGHTEENTH CENTURY Sarah Lynn Cote, Ph.D. Cornell University 2014 My dissertation explains that, despite the nominal anachronism, camp has always inhabited literature of the long eighteenth century, namely those examples that were created from and, to some degree, for those experiencing the world from a socially or sexually marginal perspective. To interpret as camp is to not only account for the excesses of style that often infuriate and discompose aesthetic and generic categories of the time period, although it can provide an explanatory motive for noticeably disruptive and even flamboyant literary style. A camp reading can also bring together seemingly disparate texts under the umbrella of alterity. It provides an ideal and common language for discussing formal and generic literary styles alongside feminist, queer, and cultural interpretations. Camp in the eighteenth century is particularly well-positioned to make important contributions to ongoing discussions about the public sphere, the shifts in audience and reception among all media, and the influences of realism, especially relating to the bourgeois representations of affects and emotions. To me, camp is a parodic project, which means that it must bear a symbiotic relationship to the normative text or value that it plays up. Its parody is reliant on those modes opposed as “other” to their marginalized selves; in my examples, the target ranges among the heteronormative family, the orderly body, the sexual object, temporal mastery, aesthetic ownership, sentimental empathy, and even the self. -
MISALLIANCE : Know-The-Show Guide
The Shakespeare Theatre of New Jersey MISALLIANCE: Know-the-Show Guide Misalliance by George Bernard Shaw Know-the-Show Audience Guide researched and written by the Education Department of The Shakespeare Theatre of New Jersey Artwork: Scott McKowen The Shakespeare Theatre of New Jersey MISALLIANCE: Know-the-Show Guide In This Guide – MISALLIANCE: From the Director ............................................................................................. 2 – About George Bernard Shaw ..................................................................................................... 3 – MISALLIANCE: A Short Synopsis ............................................................................................... 4 – What is a Shavian Play? ............................................................................................................ 5 – Who’s Who in MISALLIANCE? .................................................................................................. 6 – Shaw on — .............................................................................................................................. 7 – Commentary and Criticism ....................................................................................................... 8 – In This Production .................................................................................................................... 9 – Explore Online ...................................................................................................................... 10 – Shaw: Selected -
How Ovid's “Pygmalion”
The Complex Relationship of Ars and Natura: How Ovid’s “Pygmalion” Employs the Power of the Artist Kelsey Littlefield ‘17 ublius Ovidius Naso, commonly known as Ovid, was a Roman poet and author who lived during the reign of P Augustus Caesar. He is renowned as poet of great variety and skill, and no work so wonderfully displays his talent as his Metamorphoses, a massive volume of mythological stories of transformation. Throughout the Metamorphoses, art and nature serve as unifying themes and are present in some capacity in each myth Ovid recounts. In particular, art and nature are prevalent in the myth of Pygmalion, a sculptor who falls in love with his ivory creation. An important contrast develops between art and nature in this story, and that contrast speaks to how the senses are woven into both. Roman literature is fond of treating the subjects of art and nature, and their contrasting figures appear again and again in the best works of the Ancient World. These two didactic terms are often used in elegiac poetry as a means of deciphering the interwoven relationships among the poet, lover, and girl (poeta, amator, and puella).1 The poet and the lover are one in the same, as the poet attempts to express the love and the experience of the beloved (i.e., the puella) to his reader. There is also, however, a sense of lament, as in all elegiac poetry, as the beloved has an unattainable quality that eventually leaves the poet/lover in despair. The girl, more specifically Pygmalion’s own beloved,2 exemplifies the erotic nature displayed in Ovid’s version of elegiac poetry and the grappling of the role that the artist plays in shaping his own art. -
Selected Papers of William L. White
Selected Papers of William L. White www.williamwhitepapers.com Collected papers, interviews, video presentations, photos, and archival documents on the history of addiction treatment and recovery in America. Citation: White, W. (2017). Addiction treatment and recovery mutual aid in Greece: An interview with Dr. Phoebus Zafiridis. Posted at ww.williamwhitepapers.com Addiction Treatment and Recovery Mutual Aid in Greece: An interview with Dr. Phoebus Zafiridis William L. White Emeritus Senior Research Consultant Chestnut Health Systems [email protected] Phoebus Zafiridis, M.D., is a social psychiatrist and founder of the Therapeutic Community “ITHACA” (1983), the Therapy Center for Dependent Individuals (KETHEA, 1987), and the Self-Help Promotion Program of the Department of Psychology at the Aristotle University of Thessaloniki (2000), where he currently serves as a scientific supervisor. From 1995 to 2013, he served as associate professor of the Department of Psychology of 'Aristotle University of Thessaloniki' (AUTh), where I taught the courses of 'Clinical Psychology of Addictions' and 'Humanistic Psychology Psychotherapy'—the first time these courses were taught at a Greek university. He was the founder and director (1997) of the first postgraduate program (Master’s Degree) in Greece in the field of addictions—a program of AUTh entitled 'Social Clinical Psychology of Addictions'. He has served on the Executive Council of World Federation of Therapeutic Communities (WFTC) and the Board of Directors of European Federation of Therapeutic Communities (EFTC). Dr. Zafiridis is the author of From Daytop to Ithaca (1990) and Addictions and Society: Therapeutic Communities, Self Help Groups (2009) [in Greek]. In early 2017, I had the opportunity to interview Dr. -
Galatea : a Pastoral Romance
Presented to the UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY by the ONTARIO LEGISLATIVE LIBRARY 1980 V C V GALA MIGUEL DE CERVANTES SAAYEDRA 1ITERALLY TEANSLATED FROM THE SPANISH BY GORDON W1LLOUGHBY JAMES GYLL, "A TRACTATE OK "THE HISTORY OF AUTHOR OF LANGUAGE," WRAYSBUBT , HORTON, AND COLNBROOK, BUCKS," ETC. LONDON: GEORGE BELL & SONS, YORK ST., COVENT GARDEN. AND NEW YORK. 1892. ^ LONDON : REPRINTED FROM STEREO-PLATES BY WILLIAM CLOWES AND SONS, LIMITED. STAMFORD STREET AND CHARING CROSS. TRANSLATOE'S PEEFACE. IN this translation of the Galatea of Cervantes, the object has been to convey the story in language as closely as pos- sible to the original. The translator fears he may not alway have succeeded in completely rendering the narratives ot the various incidents which characterise this simple pastoral epic, and that also he may have to apologise for somewhat ot roughness in his transfusion of the poetry, which has found its equivalent, where the lines have been long, in blank verse. The other portions of the poetry he has rendered literally, but wherever the two dialects assimilated he has thought it sufficient to furnish only a kind of metrical rhythm. This elegant and simple production, the earliest from the pen of the eminent poet and novelist of Spain, pour- traying young, fresh, and vivid scintillations of genius, has never been translated into any language. We have only its shadow in the French production of Florian, which is based on the Spanish story, and though written in an en- gaging and graceful style, is not that mature and elegant child of the brain of Cervantes which is now for the first time presented to the English reader. -
Tacitus on Titus' Visit to the Temple of Venus at Paphos1
Studia Philologica Valentina ISSN: 1135-9560 Vol. 22, n.s. 19 (2020) 103-114 e-ISSN: 2695-8945 Tacitus on Titus’ Visit to the Temple of Venus at Paphos1 Spyridon Tzounakas <[email protected]> https://orcid.org/0000-0002-7779-0464 University of Cyprus Faculty of Letters Department of Classics and Philosophy P.O. Box 20537 CY - 1678 Nicosia (Cyprus) Fecha de recepción: 30/06/2020 Fecha de aceptación: 15/10/2020 ABSTRACT: This article deals with Titus’ visit to the temple of Venus at Paphos in the second book of Tacitus’ Historiae. I argue that apart from its other literary intentions already mentioned by scholars, this digression implicitly connects Titus not only with Aeneas but also with Julius Caesar. Titus’ affair with Berenice that recalls Caesar’s affair with Cleopatra, Tacitus’ allusions to Lucan’s De Bello Civili where Caesar’s visit to the tomb of Alexander the Great is described, the πόθος- Motiv and fortuna’s favour that characterise both Roman generals, all contribute to connect Titus with Caesar and allow the reader to view a parallel between the Flavian and the Julio-Claudian dynasty. Furthermore, the particular digression allows the historian to present certain aspects of his work and his historiographic practices and to reinforce his credibility. KEYWORDS: Tacitus – Titus – Lucan – Caesar – Paphian Venus As a result of its geographical position, cultural contribution and multifaceted presence in historical developments, Cyprus makes a frequent appearance not only in ancient Greek, but also in Latin literature. Roman writers usually view the island as an important point of transition from the Greek world to the East and to Egypt, while they rarely neglect to turn their attention to Cyprus’ connection to the worship of the goddess Venus.