Côd Morol Is-ddeddfau Ceredigion Marine Code Byelaws Yn gyffredinol, byddwch yn wyliadwrus a chadwch ymhell draw o Mae is-ddeddfau ar waith sy’n rheoli cyflymder cychod pleser ar gyrion In general, keep a good look out and keep your distance. Do not approach Byelaws are in place regulating speeds at which pleasure boats can fywyd gwyllt. Peidiwch â mynd at famaliaid môr, gadewch iddynt nifer o draethau yng Ngheredigion rhwng mis Mai a mis Medi yn flynyddol. marine mammals, let them come to you. Headlands and reefs such as navigate within restricted areas surrounding many Ceredigion beaches ddod atoch chi. Mae pentiroedd a riffiau megis , , Ynys Mae’r traethau yn: y /, Clarach, , , Mwnt, Aberporth, , and Sarn Cynfelyn are very between May and the end of September annually. The beaches concerned Lochtyn, Cheinewydd a Sarn Cynfelyn yn fannau pwysig i ddolffiniaid a , , Llanina/Cei Bach, Ynys Lochtyn/Cwmtydu, , important feeding areas for dolphins and porpoises; take extra care to are at: Borth/Ynyslas, Clarach, Aberystwyth, Llanrhystud, Llanon, llamhidyddion fwydo; byddwch yn ofalus iawn wrth deithio’n araf a pheidio /, Aberporth, Mwnt, a Phen yr Ergyd. Ni chaniateir travel slowly and not to disturb animals in these areas. Please operate all Aberaeron, Llanina/Cei Bach, Ynys Lochtyn/Cwmtydu, Llangrannog, ag aflonyddu ar anifeiliaid yn y mannau hyn. Byddwch yn ofalus wrth cyflymder uwch nag môr-filltir yr awr yn yr ardaloedd cyfyngedig. Ceredigion boats with care and attention for the safety of occupants and respect for all Tresaith/Penbryn, Aberporth, Mwnt, Gwbert and Pen yr Ergyd. The lywio cychod, gan sicrhau diogelwch y teithwyr a pharchu pobl eraill sy’n Mewn rhai lleoliadau ceir sianelau o’r lan allan i’r môr ble nad oes cyfyngder other sea users. maximum speed allowed within each restricted area is nautical miles defnyddio’r môr. cyflymder. DOLPHINS, PORPOISES & SEALS per hour. At some locations de-restricted seaward channels are designated. DOLFFINIAID, LLAMHIDYDDION A MORLOI Medrwch weld copi llawn o’r is-ddeddfau yn swyddfeydd Harbwrfeistri If these creatures are encountered at sea please: Copies of the Byelaws are available for inspection at Ceredigion Os dewch chi ar draws y creaduriaid hyn yn y môr: neu Ganolfannau Croeso Ceredigion. Cewch gopi oddi wrth: Adran Y Prif • Slow down gradually to minimum speed. Do not make sudden changes Harbourmaster offices and Tourist Information Centres. Copies can • Arafwch yn raddol i’r cyflymder isaf posib. Peidiwch â newid eich Weithredwr, Neuadd Cyngor Ceredigion, Aberaeron SA46 0PA. Nodwch fod by obtained from The Chief Executive’s Department, Neuadd Cyngor cyflymder na’ch cwrs yn sydyn is-ddeddfau tebyg wedi eu mabwysiadu gan Gyngor Sir Benfro gogyfer â’r in speed or course Ceredigion, Aberaeron SA46 0PA. Similar byelaws are adopted by Traethau, Harbyrau a Chadwraeth Forol • Peidiwch â llywio’r cwch yn syth atynt na mynd yn nes na 100 medr arfordir i’r de aber yr afon Teifi. • Do not steer directly towards them or approach within 100m • Do not attempt to touch, feed or swim with them County Council in respect of that county’s coastline in the • Peidiwch â cheisio cyffwrdd y creaduriaid, eu bwydo na nofio â hwy Deddfwriaeth Harbyrau • Byddwch yn arbennig o ofalus i osgoi aflonyddu ar anifeiliaid gyda rhai • Take extra care to avoid disturbing animals with young vicinity of the Teifi estuary. Beaches, Harbours & Marine Conservation O dan ddeddfwriaeth harbyrau, ni chaniateir hwylio cyflymder cychod ifainc • Do not approach seals resting on the shore, and do not enter sea caves Harbour Act Orders • Peidiwch â mynd at forloi sy’n gorffwys ar y lan, a pheidiwch â mynd i pleser oddi mewn i’r harbyrau yn Aberystwyth, Aberaeron a’r Cei Newydd during the pupping season (1 August - 31 October) Parliamentary Harbour Acts specify that pleasure boats are not to be mewn i ogofâu môr yn y tymor lloea (1 Awst - 31 Hydref) ar gyflymder uwch na môr-filltir yr awr. Ni chaniateir i berson o dan 18 • Do not discard litter or fishing tackle at sea navigated at a speed of more than nautical miles per hour within the • Peidiwch â thaflu sbwriel na chyfarpar pysgota i’r môr mlwydd oed yrru cwch modur. • Avoid any unnecessary noise near the animals limits of Aberystwyth, Aberaeron and New Quay harbours. Persons under • Peidiwch a gwneud unrhyw sˆwn diangen ger yr anifeiliaid ABER Y TEIFI BIRDS Cyflwynwyd côd cychod newydd ar gyfer Aber y Teifi ym Mai 2006 i the age of 18 years must not take charge of a speedboat or a powerboat. ADAR • Keep out from cliffs in the breeding season, 1 March - 31 July harmoneiddio defnydd cychod a’r amgylchedd naturiol. Mae arwyddion yn TEIFI ESTUARY • Cadwch draw o’r clogwyni yn y tymor bridio, 1 Mawrth - 31 Gorffennaf • Avoid any unnecessary noise close to cliffs cael eu harddangos ar bob safle lansio a glanio. A new boating code for the Teifi Estuary was introduced in May 2006 to • Peidiwch â gwneud unrhyw swˆn diangen yn agos i’r clogwyni • Keep clear of groups of birds resting or feeding on the sea • Cadwch draw o heidiau adar sy’n gorffwys neu’n bwydo ar y môr AFON TEIFI harmonise boating activity and the natural environment. Notices are This code applies to all recreational vessels including motor boats, yachts, Awgrymir cyflymder cychod o môr filltir yr awr ar hyd yr afon Teifi hyd displayed at all launching and landing points. Mae’r Côd hwn yn berthnasol i bob llong a chwch hamdden yn cynnwys dinghies, personal watercraft, kayaks and canoes. Always comply with at Pont Aberteifi. Uwch Pont Newydd Aberteifi awgrymir cyflymder o AFON TEIFI cychod modur, cychod hwylio, dingis, badau personol, caiacau a requests from the local patrol boats and be aware of speed restrictions môr-filltir yr awr. An knot advisory speed limit applies along the to Cardigan chanˆwod. Dylech gydymffurfio â phob cais gan gychod patrolio lleol a around bathing beaches and wildlife sites. bod yn ymwybodol o derfynau cyflymder o amgylch traethau ymdrochi a Bridge. Above Cardigan New Bridge a knot advisory speed limit applies. Cychod Pleser Personol Note that Ceredigion Harbourmasters are authorised to withdraw safleoedd bywyd gwyllt. launching and/or mooring permits from vessels and individuals not Noder fod Harbwrfeistri Ceredigion wedi’u hawdurdodi i dynnu trwyddedau gan gynnwys Dwˆr Feiciau Personal Water Craft observing local regulations, byelaws or the Ceredigion Marine Code. lansio a/neu angori oddi ar gychod ac unigolion nad ydynt yn cadw at Mae Cyngor Sir Ceredigion yn argymell peidio â defnyddio unrhyw fath including Jet Skis o gwch pleser personol tebyg i Ddwˆr Feiciau unrhyw le ar hyd arfordir Deliberate or reckless disturbance of any protected species (such as reoliadau lleol, is-ddeddfau neu Gôd Morol Ceredigion. Mae’n drosedd Ceredigion County Council discourages the use of Personal Water Craft such Ceredigion. dolphins) is a criminal offence. i aflonyddu’n fwriadol neu’n ddi-hid ar unrhyw rywogaeth a warchodir as Jet Skis along the entire Ceredigion coastline. (megis dolffiniaid). For more information on marine wildlife, visit the Cardigan Bay Boat Place, Am fwy o wybodaeth am fywyd gwyllt y môr, galwch heibio Man Cychod New Quay Harbour: open weekends and school holidays, May - September. ae arfordir Ceredigion yn arbennig. Mae cyfer yn harbyrau Aberaeron, Y Cei Newydd Bae Ceredigion, Harbwr Y Cei Newydd: ar agor ar benwythnosau ac yn ystod Diogelwch ar y Môr Safety at Sea Mymhlith y prydferthaf yng Nghymru gyda ac Aberystwyth. Seaside Pleasure Boats llawer o’r trigain milltir wedi ei ddynodi’n gwyliau’r ysgol, Mai - Medi. Marinecall 09068 500 460 Marinecall 09068 500 460 Mae Arfordir Treftadaeth Morol Ceredigion yn Prospective users of Ceredigion launch facilities must: Arfordir Treftadaeth. Dyma arfordir sy’n frith Am arolygon tywydd ar gyfer dyfroedd Môr Iwerddon. For an up to date weather forecast for inshore waters of the gofnod o natur ddilychwyn yr arfordir hyfryd Cychod Pleser Glan Môr • Register with the appropriate Harbourmaster and pay the appropriate o bentrefi, trefi a harbyrau bychain gyda hir RNLI Sea Check 0800 328 0600 Irish Sea. hwn a’r byd natur amrywiol a geir yma. Mae’r Mae’n rhaid i bobl sydd am ddefnyddio adnoddau lansio Ceredigion: fee. hanes a chysylltiadau morwrol. • Gofrestri gyda’r Harbwrfeistr priodol gan dalu’r taliad cymwys. Am gyngor ar gynnal a chadw offer diogelwch cychod pleser. • Produce evidence of a valid insurance certificate and any other RNLI Sea Check 0800 328 0600 dolffiniaid trwynbwl, llamhidyddion, morloi • Ddangos tystiolaeth bod yswiriant dilys ar gael ar gyfer y cwch pleser Cynllun Diogelwch Cychod Gwylwyr y Glannau documentation required. For a free RNLI safety equipment check. Mae traethau glân Ceredigion yn gyson ar llwyd, adar, planhigion ac anifeiliaid morol Cyn hwylio, hysbyswch eich pwynt cyswllt ar y lan o’ch amser frig rhestri gwobrwyon traethau Prydain ac y Bae yn sicrhau bod yr ardal hon yn cael ei ynghyd ag unrhyw ddogfennau eraill y gall bod eu hangen. • Ensure the name and/or number of the craft to be launched is clearly Coastguard Yacht and Boat Safety Scheme • Sicrhau bod enw a/neu rif y cwch pleser sydd i’w lansio wedi ei ddangos dychwelyd - os byddwch yn hwyr, yna gallant hysbysu Gwylwyr y mae’r Faner Las enwog i’w gweld yn chwifio’n hystyried yn un rhyngwladol bwysig. Crëwyd displayed on the craft and on the accompanying tender if applicable. Before sailing, inform a shore contact of your return time. Copies of yn eglur ar y cwch ac ar unrhyw gwch ategol os yn ddilys. Glannau. Mae copïau o’r llyfryn ‘Safety at Sea’ ar gael o Swyddfeydd • Ensure any pleasure craft propelled by an internal combustion engine is flynyddol ar hyd yr arfordir. dau safle morol Ewropeaidd i sicrhau Harbyrau Ceredigion. ‘Safety on the Sea’ are available from Ceredigion Harbour Offices. • Sicrhau bod unrhyw gwch modur a yrrir gan beiriant mewndanio ag fitted with a suitable silencer meeting legal requirements. Yn ogystal â phentrefi bychain diogelu’r amgylchedd arbennig hwn. iddo dawelydd addas sy’n ateb gofynion y gyfraith. RYA Training Courses 01703 627400 Cyrsiau Hyfforddi’r RYA 01703 627400 • The driving of pleasure boats in a dangerous manner or without due fel Aberporth, Llangrannog, Ond i fwynhau arfordir Ceredigion ar ei • Gwaherddir gyrru neu hwylio cychod pleser mewn modd peryglus neu Am restr o Ysgolion Môr. care and attention or without reasonable consideration for others is For a list of Sea Schools. heb y gofal a’r sylw priodol neu heb roi ystyriaeth resymol i eraill. Tresaith a Chwmtydu, cewch orau, beth am gerdded Llwybr Arfordir prohibited. drefi gwyliau glan môr Ceredigion sy’n rhan o Lwybr Arfordir ttraddodiadol fel Y Borth, y Cymru. Cwblhewch y 60 milltir Cei Newydd ac Aberystwyth. yn ei gyfanrwydd – wrth eich Gall hwylwyr elwa o’r pwysau - i dderbyn tystysgrif www.darganfodceredigion.cymru Morloi ar draethau Seals on beaches Diogelwch ar y Traeth Beach Safety cyfleusterau llawn ar eu sialens y llwybr. www.discoverceredigion. Cadwch 50 medr oddi wrth y morloi bach a chadwch eich ci’n ddigon pell Please keep 50 metres away from seal pups and keep your dog away. If Gofalwch Dewis yr unigolyn yw mentro i’r môr ac nid yw’r Take Care Venturing into the sea is a decision for the individual, the wybodaeth isod, na’r hyn a ddangosir ar y traeth yn cyfleu unrhyw information displayed below or at the beach does not convey any i ffwrdd. Os yw’r un bach ar ben ei hun ar y traeth, ‘dyw e ddim wedi ei a pup is alone on a beach it is not abandoned so do not attempt to move gyfrifoldeb ar ran y Cyngor Sir a chyrff eraill am unrhyw niwed, responsibility on behalf of Ceredigion County Council or any other adael yn amddifad, felly peidiwch â cheisio ei symud o gwbl. Fel rheol it - its mother is usually nearby in the water. Keep away so that she can colled neu gam all ddeillio o ganlyniad i unigolyn yn mentro i’r môr. body for any damage, loss or injury that may result from doing so. mae’r fam wrth law yn y dŵr. Cadwch return to help her pup when she Gwylwyr y Glannau Coastguard draw er mwyn iddi allu dychwelyd needs to. Seal pups should never be Mewn argyfwng ffoniwch 999 a gofyn am Wylwyr y Glannau. In case of emergency dial 999 and ask for the Coastguard. at yr un bach fel bo angen. Peidiwch chased into the sea - they are poor Cadwch at y Canllawiau Diogelwch Follow the Safety Code byth â chwrso morloi bach i mewn i’r swimmers and need to spend their môr - nid ydynt yn medru nofio’n iawn time resting and growing. Byddwch yn ofalus rhag Guard against the dangers of Rhifau Defnyddiol Useful Numbers • cerrynt a llanw cryf • llanw’n dod i mewn • strong currents & tides • incoming tides ac mae angen amser arnynt i orffwys If you are concerned about the • gwyntoedd oddi ar y lan • pibellau a chreigiau • offshore breezes • submerged pipes & rocks CYNGOR SIR CEREDIGION CEREDIGION COUNTY COUNCIL â thyfu. welfare of a seal because you believe Adain Arfordir a Chefn Gwlad 01545 570881 Byddwch yn barod i dderbyn cyngor Be ready to accept advice Coast & Countryside Section Gwasanaethau Amgylcheddol 01545 572572 Environmental Services Os ydych yn meddwl bod morlo’n sâl the animal is sick or injured please • edrychwch ar arwyddion a baneri • observe warning signs and flags neu wedi ei anafu ffoniwch yr RSPCA call the RSPCA on 0300 1234 999. Gwasanaeth Twristiaeth 01970 633063 Tourism Service • gwrandewch ar gyfarwyddiadau Swyddogion Traeth • follow the instructions of Beach Officers Warden Cŵn 01545 570881 Dog Warden ar 0300 1234 999. Peidiwch â symud Do not attempt to move or intervene • peidiwch â bod yn rhy anturus • do not overestimate your own capability yr anifail na chyffwrdd ynddo o gwbl. with the animal yourself. GWOBRAU TRAETH BEACH AWARDS Peidiwch â nofio Do not bathe Cadw Cymru’n Daclus 02920 256767 Keep Wales Tidy Am fwy o wybodaeth ymwelwch â: For more information go to: • ar eich pen eich hun • ar ôl bwyta • ar ôl yfed alcohol • on your own • after a meal • after drinking alcohol www.cardiganbaysac.org.uk www.cardiganbaysac.org.uk CANOLFANNAU CROESO TOURIST INFORMATION CENTRES Baneri a Diogelwch Hedfanir y baneri diogelwch isod ar ambell Flags and Safety The following safety flags are flown at some Aberystwyth - [email protected] 01979 612125 Aberystwyth - [email protected] draeth yng Ngheredigion. Nid yw absenoldeb baner yn golygu ei Ceredigion beaches. The absence of a flag does not indicate that it is Aberaeron - [email protected] 01545 570602 Aberaeron - [email protected] bod yn ddiogel i ymdrochi. Mae perygl yn perthyn i bob dwˆr. safe to bathe. All bathing waters present dangers. Aberteifi - [email protected] 01239 613230 Cardigan - [email protected] Y Cei Newydd - [email protected] 01545 560865 New Quay - [email protected] Peidiwch ag ymdrochi os oes baner goch yn hedfan. Do not bathe when a red flag is flown. SWYDDFEYDD YR HARBWR HARBOUR OFFICES Gwobrau Traethau Beach Awards Pob harbwr yng Ngheredigion ar All Ceredigion Harbours Mae rhai o draethau gorau Cymru i’w cael ar hyd arfordir Ceredigion. Some of Wales’ best beaches are to be found along the Ceredigion Os oes baneri coch a melyn yn hedfan gall fod yn fwy diogel Where red and yellow flags are flown it may be less dangerous to Sianel 14 AUI Channel 14 VHF Mae ein traethau mwyaf poblogaidd yn ennill gwobrau yn flynyddol am coastline. Our most popular beaches are recognised year after year for ymdrochi rhyngddynt. Dylai rhieni neu warchodwyr plant bychain bathe between them. Parents or guardians of young children should Aberystwyth - Cei’r Dref 01970 611433 Aberystwyth - Town Quay ofalu am eu plant hyd yn oed rhwng y baneri. be responsible for children in their care even between these flags. Aberystwyth - Y Lanfa 01970 611422 Aberystwyth - Marina gyrraedd safon uchel o ran safon dŵr ymdrochi a rheolaeth traeth gan high standards of water quality and management including safety, AUI - Sianel 80 VHF - Channel 80 gynnwys diogelwch, glendid a darparu gwybodaeth. Edrychwch allan cleanliness and information provision. Look out for the following award Aberaeron - Traeth y De 01545 571645 Aberaeron - South Beach am y baneri a’r placiau isod ar y traeth: flags and plaques at the beach: Mae’r faner brith du a gwyn yn denodi ardal benodedig ar gyfer A black and white chequered flag marks the area designated for syrffio, canwio ac ati. surfboarding, canoeing etc. Y Cei Newydd - Y Pier 01545 560368 New Quay - The Pier GWASANAETHAU BRYS EMERGENCY SERVICES Gwylwyr y Glannau 999 HM Coastguard Sbwriel Gwaredwch eich sbwriel yn ofalus mewn bin. Os nad oes Litter Please dispose of your litter carefully in the bins provided. bin ar gael, ewch â’ch sbwriel adref gyda chi os gwelwch yn dda. If there is no bin available, please take your litter home with you. ABER YR AFON TEIFI THE TEIFI ESTUARY Sianel Fordwyo Afon Teifi Cyf 01239 613966 Afon Teifi Fairways Ltd Nwyddau Peryglus! Gall deunyddiau amheus fod yn beryglus. Hazardous Substances! Suspicious materials could be harmful. MAMALIAID MOROL AR DRAETHAU STRANDED MARINE MAMMALS Os dewch ar draws unrhyw beth o’r fath, cysylltwch ar unwaith Do not inspect / handle any substances washed ashore - inform the RSPCA 0300 1234 999 RSPCA Gweinyddir y Gwobrau gan Cadwch Gymru’n Daclus. Am fanylion llawn The Awards are administered by Keep Wales Tidy. For full details of the ag Adran Iechyd yr Amgylchedd neu Priffyrdd, Eiddo a Gwaith Ceredigion Environmental Services or Highways, Property and Works ewch i: www.cadwchgymrundaclus.cymru Award schemes go to: www.keepwalestidy.cymru Ceredigion. Department immediately. Cerbydau Modur Ni chaniateir mynediad mewn cerbyd i aelodau’r Parking on the Beach General public access by motor vehicle cyhoedd ar draws traeth yng Ngheredigion ond ar gyfer naill ai across beaches is permissible - with due care and attention -only cynorthwyo person llai abl i gyrraedd y traeth neu i gasglu person for the delivery or collection of pleasure craft to be launched or o’r fath, neu ar gyfer cludo neu gasglu cwch pleser. Ymhob achos retrieved from the water or for the ease of access/collection of eredigion’s coastline is special. Located unspoilt nature of this beautiful coastline. Ansawdd Dŵr Ymdrochi Bathing Water Quality rhaid symud y cerbyd modur ynghyd ag unrhyw ôl-gariwr oddi yno disabled persons. Vehicles and/or trailers must then be removed Cbetween Pembrokeshire’s National Park Cardigan Bay’s bottlenose dolphins, harbour Tablau Llanw CEREDIGION Tide Tables Mae traethau dynodedig Ceredigion yn cael eu cydnabod fel dyfroedd Ceredigion’s designated beaches are recognised European bathing yn union syth. Rhaid hefyd eu symud o gyffiniau unrhyw lanfa neu immediately from beaches, beach access roads, slipways and other and Snowdonia, Ceredigion’s 60 miles of porpoise, grey seals and other marine animals, ymdrochi Ewropeaidd. Mae categorïau ansawdd dŵr ar draethau dynodedig waters. Water quality classifications at designated beaches are based gyfleusterau lansio ar unwaith. Gellir nodi ar gyfer erlyniaeth rhif launch facilities. Details of contravening vehicles may be noted for cofrestri unrhyw gerbyd nad yw’n cydymffurfio. the purposes of legal proceedings. coastline -much of it designated Heritage birds and plants make this an outstanding yn seiliedig ar gyfartaledd canlyniadau y pedair blynedd blaenorol (yn on an average of the previous four year’s monitoring results (as required Coast - is dotted with small villages, ports and internationally important area for marine unol â gofynion Cyfarwyddeb Dyfroedd Ymdrochi Ewrop fel y’i diwygiwyd - under a revised European Bathing Water Directive - rBWD). These C wˆ n Gwaherddir cwˆn oddi ar rhannau o draethau Ceredigion Dogs Dogs are prohibited from sections of certain beaches between and towns and the beautiful coast has a rich wildlife. Two Special Areas of Conservation dCDY). Mae’r categorïau yn cael eu harddangos ar y traethau dynodedig: classifications are displayed at the designated beaches: rhwng 1 Mai a 30 Medi o dan is-ddeddf lleol. Nid yw’r gwaharddiad 1 May and 30 Sept under the local byelaw. The restriction does not seafaring history. have been established to help protect this yn berthnasol i gi tywys yng nghwmni person dall. Bydd unrhyw apply to a guide dog accompanying a registered blind person. Any berson yn troseddu yn erbyn yr is-ddeddf yn agored i ddirwy. Mae’r person offending against the byelaw is liable to a fine. Byelaws Ceredigion’s beaches appear amongst the special environment. is-ddeddf mewn grym ar rannau o’r traethau canlynol: apply to sections of the following beaches: winners of Seaside Awards, coveted Blue Flag To enjoy the best Borth, Clarach, Aberystwyth (De a Gogledd), Aberaeron Borth, Clarach, Aberystwyth (North and South), Aberaeron and Green Coast Awards every year - a sure of Ceredigion’s Rhagorol Da Digonol Gwael Excellent Good Sufficient Poor De, Aberporth (Dolwen), Cei Newydd (Harbwr), Tresaith, South, Aberporth (Dolwen), New Quay (Harbour), Tresaith, sign of quality. coastline, walk the Llangrannog, Mwnt a Phenbryn. Llangrannog, Mwnt and Penbryn. Eglurir y gwaharddiadau ar yr arwyddion traeth. The restrictions are explained on signs at beaches. As well as the picturesque villages of 60 mile Ceredigion Mae holl draethau Ceredigion wedi eu dynodi o dan Ddeddf Cwˆn All beaches in Ceredigion are designated under the Dogs (Fouling Aberporth, Llangrannog, Tresaith and section of the Wales (Baeddu Tir) 1996. Mae’n drosedd peidio â chodi’r baw ar ôl i’ch ci of Land) Act 1996. It is an offence not to clean up after your dog. Cwmtydu, seaside resorts like Borth, New Quay Coast Path. Take up Samplo Dŵr Water Sampling faeddu. Cosb uchaf £1,000. Maximum penalty £1,000. and Aberystwyth offer clear waters, clean the Ceredigion Coast Path Challenge and Mae’r samplo ar draethau dynodedig yn ystod y tymor Sampling at designated beaches during the bathing season is beaches and traditional holiday fun. receive a challenge ymdrochi yn cael ei wneud yn unol â gofynion y CDY undertaken in accordance with the requirements of the BWD Boat users can make use of Aberaeron, New certificate - no (isafswm o bum sampl rhwng Mai a Medi). Gellir dod o hyd (a minimum of five samples between May and September). MOD Aberporth MOD Aberporth Quay and Aberystwyth’s harbour facilities. i’r canlyniadau a manylion y dosbarthiadau ar wefan Results and details of classifications are available on the Mae Maes Aberporth yn ymestyn ar draws rhan helaeth o Fae Ceredigion. Aberporth Range covers a large part of Cardigan Bay. Before setting out matter how long it Cyn dechrau ar unrhyw daith cwch, holwch mewn harbyrau am raglen on any trip into the bay familiarise yourself with the Range’s weekly The Ceredigion Marine Heritage Coast, the Cyfoeth Naturiol Cymru. Natural Resources Wales website. takes! www.ceredigion.cymru CYNGOR SIR wythnosol y Maes neu ewch i: programme available at harbours or at: first to be created in Britain, recognises the http://environment.data.gov.uk/wales/bathing-waters/profiles/ http://environment.data.gov.uk/wales/bathing-waters/profiles/ www.ceredigion.wales CEREDIGION www.aberporth.qinietic.com www.aberporth.qinietic.com COUNTY COUNCIL CCC2820 Beaches & Harbours 2016_Water Quality 2002 24/02/2016 11:44 Page 3

52º 34.82’N 4º 13.60’W

Allwedd Key CCC2820 Beaches & Harbours 2016_Water Quality 2002 24/02/2016 11:44 Page 3 Ardal addas ar gyfer gweithgareddau môr Safle glanio cyhoeddus Area suitable for water sports Public landing place Ynyslas Borth Clarach Aberystwyth (Gogledd / North) Aberystwyth (De / South) 52º 34.82’N Lithrfa gyhoeddus Bywyd gwyllt sensitif yn yr aber 4º 13.60’W Public slipway Wildlife sensitive estuary Swyddfa’r harbwrfeistr Traeth Tywod Õ Harbourmaster’s office Sandy Beach Allwedd Key Safle pwmpio carthffosion Sewage pump out station Ynyslas Borth Clarach Aberystwyth (Gogledd / North) Aberystwyth (De / South) ArdalArdaloedd addas arcyfyngiad gyfer gweithgareddau cyflymdra ac is-ddeddfmôr Safle glanio cyhoeddus L AreaAdvisory suitable speed for waterlimit andsports byelaw zones PublicClwb landing hwylio place ü Yacht club Ynyslas Borth Clarach Aberystwyth (Gogledd / North) Aberystwyth (De / South) Lithrfa gyhoeddus Bywyd gwyllt sensitif yn yr aber Public slipway Llanrhystud Aberaeron Y Cei Newydd / New Quay Cwmtydu Llangrannog WildlifeUchafswm sensitive cyflymder estuary mewn morfilltiroedd o Angorfa ymwelwyr fewn terfynau’r harbwr. Is-ddeddf mewn grym V Visitor’s berth Speed limit in knots inside harbour limits. Swyddfa’r harbwrfeistr Traeth Tywod Õ Harbourmaster’s office Byelaw in force Cyfleusterau cyhoeddus Sandy Beach SaflePublic pwmpio toilets carthffosion 52º 25.83’N L Achubwyr Bywyd ar ddyletswydd Sewage pump out station ArdaloeddGorffennaf cyfyngiad - Medi, 10amcyflymdra - 6pm ac is-ddeddf Cawod 4º 16.35’W L Advisory speed limit and byelaw zones Llanrhystud Aberaeron Y Cei Newydd / New Quay Cwmtydu Llangrannog Lifeguards on duty ClwbShower hwylio ü Yacht club July - September, 10am - 6pm Is-ddeddf rheoli cwˆn (1 Mai-30 Medi) Llanrhystud Aberaeron Y Cei Newydd / New Quay Cwmtydu Llangrannog L Uchafswm cyflymder mewn morfilltiroedd o ˙AngorfaDog ymwelwyr byelaw in force (1 May-30 Sept) fewn terfynau’r harbwr. Is-ddeddf mewn grym V Visitor’s berth Cilborth Tresaith Mwnt Penbryn 52º 25.10’N Speed limit in knots inside harbour limits. Gorsaf Rheilffordd Byelaw in force SCyfleusterauRailway cyhoeddusStation 4º 23.80’W Public toilets 52º 25.83’N L Achubwyr Bywyd ar ddyletswydd Canolfan Croeso 4º 16.35’W L Gorffennaf - Medi, 10am - 6pm CawodTourist Information Centre 52º 24.42’N L Lifeguards on duty Shower 4º 14.17’W L July - September, 10am - 6pm Is-ddeddf rheoli cwˆn (1 Mai-30 Medi) Cilborth Tresaith Mwnt Penbryn L ˙ Dog byelaw in force (1 May-30 Sept) Cilborth Tresaith Mwnt Penbryn 52º 25.10’N Angen gofal arbennig i osgoi aflonyddwch S GorsafArfordir Rheilffordd Treftadaeth Extra caution required to avoid disturbance RailwayHeritage Station Coast 4º 23.80’W L L L Canolfan Croeso Ardal Morol Ardal gwylio dolffiniaid trwynbwl TouristSafle Information nythu adar Centre môr pwysig 52º 24.42’N Main bottlenose dolphin sighting area Important seabird nesting site Gwarchodedig Dynodedig 4º 14.17’W L Gorllewin Cymru Gwarchodfa Natur Cenedlaethol Prif ardaloedd geni a gorffwyso lloi Angen gofal arbennig i osgoi aflonyddwch National Nature Reserve ArfordirMain Treftadaeth seal pupping and resting area Candidate West Wales Extra caution required to avoid disturbance Heritage Coast Marine Special Area S E ArdalSAC gwylioArdal Cadwraethdolffiniaid trwynbwl Forol SafleArfordir nythu adar Treftadaeth môr pwysig Morol SAC Special Area of Conservation Marine Heritage Coast of Conservation L Main bottlenose dolphin sighting area Important seabird nesting site N Bae Ceredigion/Cardigan Bay & Pen Llyˆn a'r Sarnau

O Y I A A Gwarchodfa Natur Cenedlaethol Prif ardaloedd geni a gorffwyso lloi G I B National Nature Reserve 300mMain seal pupping and resting area D W E N R A E I G SAC Ardal Cadwraeth Forol Arfordir Treftadaeth Morol C U 100m 100m E D SAC Special Area of Conservation Marine Heritage Coast A R R Bae Ceredigion/Cardigan Bay & Pen Llyˆn a'r Sarnau 52º 13.15’N B A C M 50m 5º 00.15’W Y Llansantffraed Cadwch allan C Do not enter 300m

Isafswm cyflymder a swˆn. Peidiwch ag aros mwy na 15 munud100m 100m Minimum speed and noise. Do not stay longer than 15 minutes 52º 13.15’N 50m 5º 00.15’W Llansantffraed Cadwch allan Do not enter

Isafswm cyflymder a swˆn. Peidiwch ag aros mwy na 15 munud NA ddefnyddier y mapiau ar gyferMinimum mordwyo speed and noise. Do not stay longer than 15 minutes L These maps are NOT to be used for navigation L NA ddefnyddier y mapiau ar gyfer mordwyo TheseNA maps ddefnyddier are NOT y tomapiau be used ar gyferfor navigation mordwyo L These maps are NOT to be used for navigation

L L

L L L L L

L L

Tra bo Cyngor Sir Ceredigion wedi gwneud pob ymdrech i sicrhau bod Whilst Ceredigion County Council has made every effort to ensure y manylion hyn yn gywir, ni all y Cyngor Sir dderbyn cyfrifoldeb am accuracy in this publication, the Council cannot take any responsibility unrhyw gamgymeriadau, manylion anghywir neu amryfusedd nac for any errors, inaccuracies or omissions or for any matter in any way ychwaith am unrhyw fater yn gysylltiedig â neu yn deillio o ganlyniad connected with or arising out of the publication of the information i gyhoeddi’r wybodaeth. contained within this leaflet. CYHOEDDWYD gan Cyngor Sir Ceredigion, Tyˆ Lisburne, Ffordd y Môr, PUBLISHED by Ceredigion County Council, Tyˆ Lisburne, Terrace Road, Aberystwyth SY23 2AGTra Ffôn: bo Cyngor 01970 Sir 633063 Ceredigion wedi gwneud pob ymdrech iAberystwyth sicrhau bod SY23 Whilst2AG Tel: Ceredigion 01970 633063County Council has made every effort to ensure y manylion hyn yn gywir, ni all y Cyngor Sir dderbyn cyfrifoldeb am accuracy in this publication, the Council cannot take any responsibility © Cyngor Sir Ceredigionunrhyw 2016. gamgymeriadau, Cedwir pob hawl. manylion Ni chaniateir anghywir neu amryfusedd© Ceredigion nac Countyfor Councilany errors, 2016. inaccuracies All rights or reserved. omissions No or part for any of this matter in any way atgynhyrchu unrhyw gyfranychwaith o’r amcyhoeddiad unrhyw fater hwn yn trwy gysylltiedig unrhyw fodd â neu neu yn deilliopublication o ganlyniad may beconnected reproduced with in orany arising form out or byof theany publication means, including of the information gyfrwng, gan gynnwysi ffotogopïogyhoeddi’r awybodaeth. recordio ac ni roddir hawl i storio photocopying and containedrecording, within nor may this the leaflet. information contained cynnwys y cyhoeddiad hwn trwy fodd electroneg neu arall heb ganiatâd herein be stored electronically or otherwise without the prior written ysgrifenedig ymlaen llawCYHOEDDWYD oddi wrth deiliad gan Cyngor yr hawlfraint. Sir Ceredigion, Dylid cyfeirio Tyˆ Lisburne, Fforddpermission y Môr, of the copyrightPUBLISHED holder, by Ceredigion applications County for Council,which should Tyˆ Lisburne, be Terrace Road, ceisiadau am ganiatâdAberystwyth at yr cyhoeddwyr SY23 2AG yn y Ffôn: cyfeiriad 01970 uchod. 633063 addressed to the publisherAberystwyth at the SY23 above 2AG address. Tel: 01970 633063 © Cyngor Sir Ceredigion 2016. Cedwir pob hawl. Ni chaniateir © Ceredigion County Council 2016. All rights reserved. No part of this © Hawlfraint y Goron aatgynhyrchu hawliau cronfa unrhyw ddata gyfran 2016 o’r Arolwgcyhoeddiad Ordnans hwn trwy unrhyw© Crown fodd neucopyrightpublication and database may rightsbe reproduced 2016 Ordnance in any form Survey or by any means, including 100024419. gyfrwng, gan gynnwys ffotogopïo a recordio ac ni roddir hawl100024419. i storio photocopying and recording, nor may the information contained Y Cei Newydd New Quay Aberaeron Aberteifi Cardigan Aberystwyth

cynnwys y cyhoeddiad hwn trwy fodd electroneg neu arall heb ganiatâd herein be stored electronically or otherwise without the prior written Reproduced from Admiralty chart 1484 by permission of the Controller of Her Majesty’s Stationery Office and the UK Hydrographic Office. Photography: Janet Baxter, Crown Copyright 2016. Dylunio/Design: www.four.cymru CCC2820 02/2016 ysgrifenedig ymlaen llaw oddi wrth deiliad yr hawlfraint. Dylid cyfeirio permission of the copyright holder, applications for which should be ceisiadau am ganiatâd at yr cyhoeddwyr yn y cyfeiriad uchod. addressed to the publisher at the above address. Y Cei Newydd New Quay Aberaeron Aberteifi Cardigan Aberystwyth © Hawlfraint y Goron a hawliau cronfa ddata 2016 Arolwg Ordnans © Crown copyright and database rights 2016 Ordnance Survey 100024419. 100024419. Y Cei Newydd New Quay Aberaeron Aberteifi Cardigan Aberystwyth CCC038 01/2018 2018. Dylunio/Design: www.four.cymru Copyright Crown Janet Baxter, Office. Photography: Office and the UK Hydrographic of Her Majesty’s Stationery permission of the Controller chart 1484 by Admiralty from Reproduced Reproduced from Admiralty chart 1484 by permission of the Controller of Her Majesty’s Stationery Office and the UK Hydrographic Office. Photography: Janet Baxter, Crown Copyright 2016. Dylunio/Design: www.four.cymru CCC2820 02/2016