University of the Ministry of the Interior of Foreign Languages Department

E. Kiseleva (Editor)

FIRST PUBLICATION

(Works of the Members of Students Scientific Society of Foreign Languages Department)

THERE IS NO PLACE LIKE HOME!

Saint Petersburg 2018

CONTENTS (ОГЛАВЛЕНИЕ)

My Native City/Region (Мой родной город/край)

Alina Yakovleva Supervisor Ekaterina S. Kiseleva ………………………………………………………………………5

Olga Mikityuk Supervisor Ekaterina S. Kiseleva Velikie Luki………………………………………………………………..7

Victoriya Samoilenko Supervisor Alvina I. Barkova History of My Native Place – Strugokrasnensky District…………………9

Marina Goldina Supervisor Ekaterina S. Kiseleva Novokuznetsk……………………………………………………………..12

Diana Akinshina Supervisor Ekaterina S. Kiseleva My Homeplace: Volosovo…………………………………………………………………..14

Nigina Eshonova Supervisor Ekaterina S. Kiseleva Petrozavodsk……………………………………………………………...16

Valeria Sharapova Supervisor Ekaterina S. Kiseleva Segezha…………………………………………………………………...18

Alina Koyusheva Supervisor Ekaterina S. Kiseleva Syktyvkar…………………………………………………………………20

Irina Semenyuk Supervisor Ekaterina S. Kiseleva Short Essay about My Homeplace………………………………………..21

Татьяна Булашова Консультант: Малкова Т.В. Мой родной Воронеж……………………………………………………22

Дарина Горбунова Консультант: Малкова Т.В. Моё родное село ………………………………………………………...26

Арина Крылова Консультант: Малкова Т.В. Мой родной край ……………………………………………………….30

Наталия Вайберт Консультант: Малкова Т.В Моя родная Камчатка ………………………………………………… 34

Saint Petersburg - 315 (Санкт-Петербургу - 315)

Мария Антонова Консультант: Малкова Т.В. Мой дивный город……………………………………………………….38

Анастасия Василькова Консультант: Малкова Т.В. Мой Санкт-Петербург …………………………………………………..39

Alevtina Zverkova Supervisor Ekaterina S. Kiseleva The Museum of St. Petersburg Which Impressed Me in My Childhood…………………………………………………………………43

Ksenia Tretyak Supervisor Ekaterina S. Kiseleva Peterhof…………………………………………………………………...45

Первый перевод (First Translation)

Евгений Васильев Консультант: Малкова Т.В. Всемирный день океанов………………………………………………..47

Евгений Баданин Консультант: Малкова Т.В. Всемирный день донора крови………………………………………...49

Дарья Корякина Консультант: Малкова Т.В. Всемирный день оказания первой медицинской помощи……………52

Татьяна Виноградова Консультант: Малкова Т.В. Европейский день языков……………………………………………….54

Игорь Кудрин Консультант: Малкова Т.В. Всемирный день борьбы со СПИДом…………………………………56

Наше творчество (We Create)

Алиса Карелина Консультант: Малкова Т.В. Вперёд к мечте!...... 59

MY NATIVE CITY (REGION)

PSKOV

Alina Yakovleva Public Order Maintenance Officers Training Faculty

Pskov is one of the most beautiful and ancient cities in Russia. It is located in the north-west of the country in the center of the Pskov region. There are two rivers in the city: the Pskova and the Velikaya. The first mention of the city is in the Pskov Chronicle and dates back to 903, although archaeological excavations date the birth of the city around 862. Residents of Pskov consider Princess Olga as the patroness of the city, because it is mentioned in the Tale of Bygone Years and her biography is very closely connected with the first stories about the city. Pskov is a city of the Great History with a lot of unusual legends. These legends are lined forever with the architectural dominants of the city. Pskov showed itself as a true hero during the Great Patriotic War. Not long ago, in 2009, Pskov was awarded the title of "City of Military Glory". At the first impression, Pskov seems like an abandoned, dilapidated city. On the shattered roads along which the old buildings stand, slender, poorly dressed people walk. But this is only at the first impression and on the outskirts of the city. A completely different picture opens up with the further acquaintance with Pskov. There are a lot of majestic monuments of architecture, magnificent rivers, beautiful landscapes. There are many green spaces in the city, it simply "drowns" in greenery. There are necessarily parks, gardens and public gardens in each district of Pskov. The city is surrounded by coniferous and deciduous forests. Spruce, birch, maples and limes prevail among the trees. Vast fields and meadows are also in plenty around the city. Pskov is an ancient city full of attractions and historical treasures. The main attractions of Pskov are the Pskov Kremlin and Dovmont Town. These structures performed a defensive function once, and now attract crowds of tourists. The Pskov Kremlin is the most popular place in the city. Also the historical places of Pskov are

5 monasteries: Svyatogorsky and Mirozhsky. The monument to Princess Olga revered by the inhabitants of the city and located near the Kremlin and the Trinity Cathedral. The monument was opened in 2003. Gremyachya Tower, located on the bank of the river Pskova, also attracts residents and visitors of the city with its fascinating secrets (it is said that there is a girl, enchanted by an evil sorceress). There are many other museums in Pskov: "Pogankiny Chambers" in Nekrasov Street, Pskov Blacksmith's Yard in Komsomolsky Lane, the house-museum "Iskra" in Plekhanovsky posad. Also in Pskov there is a good planetarium in Sovetskaya street. A system of individual excursions is very developed in Pskov, which is very convenient for tourists. You can order any excursion lasting approximately two hours on any topic. Another type of entertainment, which is also mainly used only by tourists and guests of the city, is a walk along the river and a view of the Kremlin from the embankment. It is very nice and exciting. There is a concentration of many Orthodox churches in Pskov, which undoubtedly not only gives the city a certain zest, but even more attracts tourists to this city. Temples are located practically in all areas of Pskov.

6 VELIKIE LUKI

Olga Mikityuk Public Order Maintenance Officers Training Faculty

I was born in the city of military glory, small provincial town Velikie Luki. The city is not very large, but the history of my city is very rich. The first mention of the town is considered to be in the Novgorod chronicle in 1166. But many citizens are convinced that the town is much more than 850 years. Many people ask me how the town got its name. On this occasion there is a great number of legends and myths but many people suppose that the city was named so after the river Lovat. The point is that if you look at the city from above, it is possible to see as the river flows in this place as a bow, surrounding boundaries of the modern city. In more than 850 years-old history a city outlived a great deal. In the days of Great Patriotic war a city was fully destroyed. A battle for Velikie Luki got the name "Small Stalingrad". Our soldiers fought for every centimeter of the city, and nowadays many historians say that on every corner of our city it is possible to set up a monument to the heroes who protected it in that frightful time. Also about Velikie Luki it is possible to hear such a phrase: "Forearm of Novgorod, auricle of ". This phrase also talks about heroism and firmness of the city. After the Great Patriotic war the city was restored, and the feat of the people who restored the city is as great as the feat of people who had protected it! I am proud of the city! On October, 28 2008 by Decree of the the honoured rank "City of Military Glory" was given to the city Velikie Luki for a courage, firmness and mass heroism of its defenders, and on July, 17, 2010 on the Day of the City the Great Opening of Stele took place in honour of the appropriation of the honoured rank. The Stela is located in the central square of the city. In this place all

7 the events and celebrations in the city are passed. Lenina Square, where the Stela is located, is the favourite place of the citizens. At any time of the year, especially in the evenings, you can see where a lot of children and teenagers. Next to the square the coloured fountain is located. Velikie Luki is famous for the great number of the coloured fountains. Practically every fountain in Velikie Luki is coloured. Unfortunately, now from the functioning coloured fountains in our city remained only 3 fountains located in the main square, next to dramatic theatre, and in the square where all processions and demonstrations begin from.

8

HISTORY OF MY NATIVE PLACE – STRUGOKRASNENSKY DISTRICT Victoriya Samoilenko Criminal Investigation Officers Training Faculty In antiquity the territory of the region belonged to the Novgorod lands, then to St. Petersburg. In 1927, the Strugokrasnensky District was formed as a part of the Leningrad Region. On August 23, 1944, by the Decree of the Presidium of the Supreme Soviet of the RSFSR the district was included in the Pskov region. The boundaries of the district have changed many times. Today they stretch for sixty kilometers from north to south and seventy kilometers from west to east. According to its geographical conditions, the district is typical for the northwest of the non-chernozem zone of Russia. The terrain of the region is heterogeneous: there are plains and hills, more than a hundred lakes, many rivers, springs and marshes. The largest lakes are Shchyrskoye, Chernoe, Dolgoe, Kebskoe, Podolskoe, Velenskoe and others. Soils are sandy, podzolic and loamy. Mixed forests occupy more than half of the area. The flora and fauna is diverse. There are minerals: quartz sand, clay, gravel, peat. The district center is an urban village Strugi Krasnie. There are many memorable places in the district. In the literary circles the village of Zalazy of the Khredinsky volost is well-known. There on October 14, 1827, was a meeting of Alexander Pushkin with his friend the poet-decembrist V. K. Kukhelbeker, who was being taken to the Dinaburskaya fortress. This meeting is depicted in the paintings of artists N. Shestopalov and A. Treskin "Meeting with Kuchelbecker at the station Zalaza". At the same postal station composer M.I. Glinka stayed in 1838. On the northern shore of Shchirskoye Lake in the village of Brovsk there is a unique park of the former estate of P.L. Blok, the uncle of the poet.

9

There used to be marshals of artillery, Hero of the N.N. Voronov, famous ballerinas G.S. Ulanova and T.M. Vecheslova, writers M.M. Prishvin and Yu. N. Tynyanov, professor of agronomy VG Kotelnikov, his nephew G.E. Kotelnikov, who in 1911, invented the first Russian parachute, Academician N.N. Kochalov, the head of the Nikolayev Marine Academy - N.L. Klado. The region is a birthplace to the polar captain S.P. Antonov, Professor V.A. Likhachev, a major organizer of the military industry, I.V. Kudryavtsev. The exact date of the first settlements is unknown, but the long-standing existence of the Slavic tribes in the northeast of Pskov is mentioned in the chronicles of Nestor. In the prewar years of the twentieth century, more than 140 schools, 40 cultural institutions, kindergartens and nurseries, hospitals, and medical posts were opened in the district. In 1936, there were more than 240 collective farms, 22 state farms, two machine-tractor stations, two flax plants. Then the peaceful life of people was interrupted by the tornado of war ... My countrymen fought courageously during the Great Patriotic War. Three of them - Major S. N. Glinsky, Senior Lieutenant G. A. Evstafiev and Senior Sergeant M. I. Ovsyankin became Heroes of the Soviet Union, and I. D. Golubev and I. F. Matveev - Full Knights of the Order of Glory. Our land became the birthplace of Major General VF Pavlov, Colonel IM Ivanov and others. Out of the five thousand soldiers summoned to the front, about three thousand have not returned from the war. There are many obelisks and monuments in the district, where the victims of the war are buried. In the district center there is a stella in honor of the liberators of the region from the Nazi invaders, a mass grave with the monument "The Sorrowful Mother", an obelisk in the place of executions of soldiers, partisans and civilians by Nazis.

10

The Holy Trinity convent is considered one of the most beautiful monasteries of the Pskov diocese. It is located on the lands of the Strugokrasnensky district (Pskov region), in a village called Tvorozhkovo - high in the mountains, surrounded by four picturesque lakes. At present, the Holy Trinity Monastery in the village of Tvorozhkovo has been completely restored. The wooden church “Joy of All Who Sorrow” has been renovated. The cell building and the Trinity Church have been rebuilt. Welcome to may native place! I am sure you will enjoy it!

11 NOVOKUZNETSK

Marina Goldina

Public Order Maintenance Officers Training Faculty My homeland is Novokuznetsk, the southern capital of Siberia. In that city I was born and spent all my childhood. Novokuznetsk is not very large. There live just a little bit more than five hundred thousand people, and it occupies the area of 424 square kilometers. Novokuznetsk is located on the two riversides of Tom river. The history of the city is closely connected with the stages of development of Siberia by Russia. The construction of Novokuznetsk began in 1618. The small wooden fortress, overgrown with "posads", evolved from the defensive construction in the city named Kuznetsk. In 1622 there was the seal with the image of the wolf, which is the symbol of freedom and uninhabited land. In 1914 the construction of railroad and factory began. In Telbesian, which was the starting point of development of the city, since 1930 the building of the first stony houses began. After two years Kuznetsk was united with Garden-city and got a new name Novokuznetsk. On the 5th of May in 1932 the name was changed to Stalinsk, but in 1961 the government returned name Novokuznetsk back. The day of the city is celebrated on the first Sunday of July and this year the 400th anniversary of Novokuznetsk will be celebrated. Novokuznetsk is a city of labor glory: during the Great Patriotic War almost half of the 's armament was produced at iron and steel plants. More than fourteen thousand of citizens were left on the battlefields. Novokuznetsk is the largest industrial center in Russia, ranked first in coal mining. A large number of metallurgical factories have a negative impact on the environment. Numerous wastes in atmosphere are formed in calm weather. But despite this the nature is very diverse: many rivers and lakes surrounded by mixed and coniferous forests; there are mountains, near the popular international ski resort –

12 Sheregesh. In the city there are also ski slopes and sports complexes, which are very popular. Sport was always revered among the citizens. Some athletes from Novokuznetsk reached great heights at national and international levels. For example, Sergei Bobrovsky – honored master of sports, world champion, goalkeeper of the Russian national hockey team; Evgeny Chigishev – weightlifter, Olympic champion, world champion, European champion. At the Olympics in 2018 in Pyeongchang hockey players from Novokuznetsk were involved in the Russian national team: Kirill Kaprizov, Ilya Sorokin, Ivan Telegin. Industrial production had a great influence on the names of the streets, parks and squares. Among them there is the Street of Metallurgists, the streets named in honor of prominent metallurgists: Kurako, Bardin, Klimenko. The history of the city is displayed in the expositions and exhibits of the Museum of local lore, the Museum "Kuznetsk Fortress". Novokuznetsk is currently growing, becoming bigger and more beautiful. I am glad that I was born in a beautiful city – Novokuznetsk.

13 MY HOMEPLACE: VOLOSOVO

Diana Akinshina

Public Order Maintenance Officers Training Faculty My homeland is Volosovo, the administrative center of Volosovovsky urban settlement. In this city I was born and spent my childhood. This city is not very large, its population is 15,000 people and it covers the area of 8 square kilometers. The history of Volosovo as a settlement dates back to 1870, when St. Petersburg-Reval (Tallinn) railway began to operate. In a half of a kilometer from the village of Volosovo a railway station was built and called by the name of the village. Initially, the station consisted of a station building of 56 square sazhens of useful area, a small warehouse and a dwelling house. Near the station there were 3 shops, a tea-room, an inn and a tavern owned by the merchant of the second guild, Chernyshev. The central street of the village was the Gubanitskoe Highway (now Vingissar Avenue), which began from the station. By the end of the nineteenth century Volosovo station became the center of the Baltic railway, and the village of Volosovo was considered a summer residence. Since 1927 the village of Volosovo became the administrative center of the district, in 1937 it was assigned to the category of workers' settlements. On April 14, 1999, Volosovo became a town. Today it is still the center of the district and one of the young cities of the Leningrad region, located 72 kilometers from St. Petersburg. The town of Volosovo (Leningrad region) has been considered an excellent place for summer holidays since the end of the 19th century, when many important St. Petersburg officials, professors, cultural figures and manufacturers began to build dachas there. Today tourists, renting a house for a night in Volosovo, will see a lot of interesting architectural monuments and enjoy the magnificent scenery of Western Ingermanlandia, as they once called these regions.

14 The main attraction of the Volosovsky district is the manor house of the famous Russian philosopher, public figure and artist N.K. Roerich, located in the Izvara village. You can get to the museum by means of a fixed-route taxi №34 and 34а. You are waiting for an inspection of the manor house, which is more than 250 years old, and buildings with a built-in church, where the school of an agricultural orphanage colony was once located. Throughout the year, various cultural events are organized on the territory of the estate and, if you are lucky, you will be able to become a participant of one of them. In any case, be sure to stroll through the magnificent park, which was destroyed in the beginning of the 19th century. The main Orthodox church of Volosovo (the Church of Alexander Nevsky) was built on the money of Princess Balashova in 1902. To see this church, take a stroll to Khrustitskogo Street. The temple survived three wars, but it looks very well maintained. The old icon presented to the church by Mrs. Balashova is of particular interest. Sport has always been respected among citizens. Both the older generation and the younger take an active part in different sports events. The city has a boxing club, a football school and many other places where children can develop and have fun. Volosovo is currently growing, becoming more and more beautiful. I am glad that I was born in a beautiful city - Volosovo.

15 PETROZAVODSK Nigina Eshonova Public Order Maintenance Officers Training Faculty My native city is Petrozavodsk. This is the best and beautiful city on the Earth. Here I was born, my childhood passed here. This city really fascinates, I really look forward to every meeting with it. The city is famous for its embankment, famous sculptural compositions which are given to Petrozavodsk each City Day by its twin- cities. When you walk along the embankment, you fall in love with this land. It reveals the greatness of the city and Lake Onega – the second largest in Europe after Ladoga, which is also located in Karelia. Also here is a monument to the founder of the city – . Petrozavodsk is the capital of the Republic of Karelia. Karelia is located in the north-west of Russia. Karelia is an original state within Russia, with its own Constitution, its special atmosphere. The uniqueness of Karelia is connected with the mixing of the culture of various nationalities – Karelians, Vepps and Finns. Petrozavodsk was founded in 1703. On the bank of Lake Onega, at the mouth of the Lososinka River, under the decree of Peter the Great, foundation of a metallurgical plant took place. This was the beginning of the foundation of the city. A small settlement was formed around the plant, named Petrovskaya, where workers, engineers, soldiers, traders lived. It has grown over time into Petrozavodsk. After the end of the Northern War, the plant was closed as unnecessary. By the decree of Catherine II in 1777 Petrozavodsk received the status of the city, and a few years later became the center of the Olonets province. The first governor of the city was the famous poet and figure Gavrila Derzhavin. In his honor, one of the schools of Petrozavodsk, the Derzhavin Lyceum, in which I studied, was named. About 400 thousand people live in Petrozavodsk. People here are friendly and cheerful, which is an indisputable advantage of our city.

16 Our city is famous for its historical sights. There is an alley of glory of the veterans of the Great Patriotic War, the monument to Peter the Great, the Musical Theater, the Museum of Fine Arts. The local population stores and appreciates the symbols of their city. Also in the city there is a kindergarten, a school, a stadium, a cultural center, a large library in the center. My favorite place in the city is the embankment of Onega Lake. If you visit Petrozavodsk, you must walk along it. It offers a beautiful view, a place of inspiration for local photographers and poets. On the embankment you can see the various sculptures that our city was presented with masters from sister cities of Petrozavodsk. In 1965 the city established its first friendly relations with the Finnish town of Varkaus. At the moment, 13 sister agreements have been signed with various foreign cities. The most amazing of the sculptures is the tree of desires, on the trunk of the tree there is a large ear in which you can whisper one of your cherished desires which will come true. Modern Petrozavodsk continues to develop: new houses are being built, large shopping and entertainment centers have appeared, comfortable hotels, stadiums, greenery works are being carried out, park areas and recreation facilities are being developed, infrastructure is developing. The biggest adornment of any city is its population, our people are the most friendly, the most sincere and the kindest. These people do everything that is created on the territory of the town. I really love my city, it inspires me, makes me remember my origins and be grateful that I was born in these places.

17 SEGEZHA

Valeria Sharapova

Public Order Maintenance Officers Training Faculty I came from a small town in Karelia Republic. Whatever the city is a huge metropolis or a quiet provincial town, each of us has something to tell about their city. My city is lost among the Northern beauties, dense Karelian forests and beautiful lakes. Nature generously endowed the city with its beauty. Around it there is a wide strip of forests, in which one can see many different birds and animals. The beauty of my region is unique and most fascinating of all: stunning white summer nights and Northern lights in the cold winter. Isn't that wonderful? And beauty does not leave indifferent neither one of the inhabitants of the city. Segezha is a town and the administrative center of Segezhsky District of the Republic of Karelia, Russia, located 267 kilometers north of Petrozavodsk on the Segezha River and on the western shore of Lake Vygozero. The population of the town is 29,631. It was founded as a railway station on Railway in 1915. A small settlement grew around the station; it was granted town status in 1943. The area around Segezha held many of the early camps within the Soviet gulag system and was known as Segezhlag. Penal Colony 7 is still located in Segezha. In June 2011, Mikhail Khodorkovsky was moved here to serve his sentence. When I come to a flat in the city or country and say that I am from Karelia, everyone admires our beautiful nature. My friend is now studying in the Czech Republic and the most frequently asked question for her is, “How can you live in such a cold place?” But you know, I like the cold in my town because in winter Segezha looks really great. Everything is covered with snow, and you feel yourself in a fairy tale. All people love the city in which they were born or lived most of their lives to some extent, because their memories are connected with this city. When I lived in Segezha,

18 I was looking forward to the moment when the school would end and I would live in another city, but now I understand how much I miss home. After all, every street of the city I knew, every cranny for me is associated with friends. When you walk around the city, you are covered with memories of walks with family and friends. You know, these are incredible emotions. In each city there are places where there are always locals. And there are other places — where they take tourists, and they never look at these places — though they are proud of these places. But since my town is very small, so memorable places there, all that can be interesting for tourists is outside of the city. We have in the city the central street in which in summer there are always a lot of young people, there always plays loud music and laughter of children as in summer of white nights, everyone walks till late. My friend and I were able to go out walking at 8 or 9 pm and it was fine, because in summer it gets dark after all. The biggest decoration of any city or village is its population, and we have it friendly, the most sincere and the kindest. People make all that is created in the town. In my city every year it becomes less and less young people, because people believe that Segezha is not perspective and try to move to the big cities with a lot of possibilities. But I love the city very much, it inspires me, forces to remember the origin and to be grateful that I was born in these places. The main feature of my hometown is its uniqueness. Because it is here that the atmosphere of the city and its residents are perfectly combined. Then grandma and grandpa go to the morning walk on our "path of health", young families with their kids go to see the ducks, the youth going to the Boulevard.

19 SYKTYVKAR

Alina Koyusheva Public Order Maintenance Officers Training Faculty

I want to tell you about my native city. I was born in Syktyvkar. It is the capital of the Komi Republic. The population of the city is about 250000 people. There are long winters and short rainy summers in our city. Syktyvkar was founded in 1780 by Catherine II. Firstly, it was called Ust- Sysolsk and 50 years later it was renamed Syktyvkar. The city's current name comes from “Syktyv”, the Komi name for the same river, plus “kar”, meaning «city». My family and some of my friends live in my native city, but I live and study Saint-Petersburg now. That's why I visit Syktyvkar twice a year: during my winter holidays and during my summer holidays. I like my native city. Some famous people were born in Komi Republic. Among them: famous singer Valeriy Leontyev; an olympic champion Raisa Smetanina, a hero of the USSR Nikolay Gabov and others. Besides, I can recommend to visit some attractions in Syktyvkar: the longest street Kommynisticheskaya, Stephanovskaya Square, the park named after Kirov, St. Stephen Cathedral. The oldest museum of the Komi Republic is located in Syktyvkar. It is called the National Museum. The museum was founded in 1911. Many events and exposition organized by the museum are dedicated to famous Komi writer Ivan Kuratov. Moreover, Komi Republic is famous for its beautiful nature and forests. Speaking about economy of the city, Syktyvkar's main industry is lumber and woodcrafts. The Sysola and the Vychegda rivers are navigable and are considered to be a transport route of forest from Syktyvkar. I can tell that I am proud of my motherland.

20 SHORT ESSAY ABOUT MY HOMEPLACE Irina Semenyuk Public Order Maintenance Officers Training Faculty

Savinsky is an urban-type settlement in Plesetsky district of region of Russia. It is famous for such constructions as Savinsky cement plant, and earlier (in Soviet times ) it was famous for Slate plant, Lespromkhoz, Trust Company -7 and others. There is an entire infrastructure for a comfortable stay of the people: school, hospital, 2 kindergartens, bathhouse, civic centre, post office, greatly developed trade. Nearby there is a railway, highway Arkhangelsk-St. Petersburg. The gas pipeline to Arkhangelsk is 4 km away. But there is no gas in Savinsky. Near the settlement there are villages. A bridge leads to one of them.

On the territory of our settlement there are two rivers: the river Yemtsa, which is the left tributary of the Northern Dvina and the river Sheleksa. Few lakes are located in 20-30 km from the village. The most famous of them is the Syamozero. There are also marsh places. Residents of the village celebrate such a holiday as Builder's day. It is connected with the Trust Company-7 which is located in Savinsky. The Trust has been building constructions and other facilities throughout the area. This day is celebrated on the last Sunday of July and so it is very convenient, the holiday on the street and in the summer. Thus, it was chosen as the day of the settlement. Actors from the Moscow theatre often come to us. They show remarkable musicals, plays. I visited one of these concerts in 2016 and made photographed with the actors. We have to be proud of our famous residents. On December 25, 1951 Shokhin Alexander Nikolaevich — the Russian state, political and public figure – was born in the village of Savinskoye, a part of municipal settlement of Savinsky.

21 МОЙ РОДНОЙ ВОРОНЕЖ Татьяна Булашова факультет подготовки сотрудников для оперативных подразделений Мой родной город — Воронеж. Он очень красивый, жизнерадостный и в тоже время спокойный. И я его очень люблю! Воронеж... Сколько легенд ходит об этом городе!!! Никак не меньше, чем о Санкт–Петербурге. На самом деле это простой русский город, где живут простые люди. Воронеж — культурная столица Черноземья, которую украшают соборы, монастыри, церкви, такие как Алексеево–Акатов монастырь, Успенская церковь, Покровский собор и многие другие. Вы когда–нибудь видели собор с чёрными куполами? Здесь такой возвышается почти в центре города — Благовещенский кафедральный собор.

Воронеж не отстает от других городов–миллионников, и здесь также есть океанариум, театр оперы и балета, кукольный театр, аквапарк, парк аттракционов, зоопарк, Государственный академический театр драмы и камерный театр. С Воронежем связаны имена таких знаменитых людей, как Иван Никитин, Алексей Кольцов, Иван Бунин, Сергей Есенин, Осип

22 Мандельштам, Андрей Платонов, и в тех местах, где они останавливались и жили, сейчас открыты для посещения музеи. Про Воронеж создан мультипликационный фильм под названием «Котёнок с улицы Лизюкова», и в честь этого мультфильма на улице Лизюкова перед входом бывшего кинотеатра «Мир» был установлен памятник. А ещё в Воронеже есть памятник Биму из известной повести Г.Н. Троепольского «Белый Бим Чёрное ухо». Город Воронеж имеет большую историческую ценность: именно здесь Пётр I начал строить свой флот, а одна из легенд гласит, что именно сюда были свезены все самые красивые девушки, чтобы работники не покидали этого города. В городе есть Петровский сквер, где стоит памятник Петру I и первым корабельным пушкам. Воронеж стоит на одноимённой реке, а перебраться на другой берег можно по одному из трёх мостов: Северному, Чернавскому или Вогрэсовскому. Северный мост уникален. Он состоит из двух «этажей». По первому ездят машины, а по второму раньше (когда они ещё были) ходили трамваи.

23 Воронеж — город воинской славы. Именно этот город сыграл немалую роль в переломных сражениях Отечественной войны, хоть и был разрушен до основания. Его защитники отстояли левобережную часть города и не дали фашистам перейти реку. В память об этом в городе установлено много военных памятников и мемориалов, например, Памятник славы, Ротонда, стела с орденом Отечественной войны первой степени и другие.

Воронеж — город художников и поэтов. Воронеж — город романтики, и найти её можно везде. В поездах и электричках, многочисленных скверах, парках, в старинных закоулках, в особенном запахе после дождя или в жарком, почти южном солнце, в мягкой травке, легком ветерке или в ярких звездах… Мой дом расположен в очень красивом месте. С одной стороны — поле, с другой — лес. И ведь не скажешь, что это центр города. Летом мы с друзьями часто ходим на нашу любимую полянку в лесу, где очень много клубники. А после заката можно полюбоваться ночным звездным небом. В больших городах с крыши только и видно, что другие дома, а у нас — и дома, и лес, и поле, и река, а какое красивое небо! Иногда в поле тренируются фаерщики, и это просто завораживающее зрелище! Недалеко от моего дома находится ботанический сад, где можно покормить белок, а если повезёт, то встретить 24 зайца или лису, а чуть подальше есть яблоневые сады, куда мы в детстве бегали за яблоками. А как красиво весной, когда они все разом зацветают! Такой дивный запах стоит!!

Я очень люблю Воронеж, люблю за его горожан и за эмоции, которые он дарит. Здесь можно побыть одному, если ты этого пожелаешь, в отличие от маленьких городков, где почти все друг друга знают. С другой стороны, здесь и не так людно, чтобы всегда быть в окружении толпы, как в больших городах. Здесь можно прямо в центре города пройтись по рельсам, а почти весь город можно пройти всего за час. Гуляя с друзьями, можно зайти в кинотеатр, а если не успел на сеанс, быстро добежать до соседнего кинотеатра и, наверняка, успеть на другой. А после сеанса посидеть в кафешке или пиццерии, которых у нас полно на любой вкус. Здесь сохранилось много старых домов, а в переулках даже можно заблудиться. Здесь можно увидеть, как девочка танцует у фонтана, и прохожие ее совсем не смущают, она аккуратно обходит их, делая это одним из движений своего танца. Вот такой он, мой Воронеж, моя малая Родина.

25 МОЕ РОДНОЕ СЕЛО Дарина Горбунова факультет подготовки сотрудников для оперативных подразделений

Нет белоночья безбрежней, Когда цветут тополя… Нет в мире земли белоснежней, Чем Коми — родная земля! А. Ванев

У каждого из нас есть свой родной край. Это место, где он родился, где живут самые дорогие ему люди. Для меня родина это Объячево, небольшое село, расположенное на юге Республики Коми в Прилузском районе. Его географической особенностью является то, что расположено оно на семи холмах. Отсюда и следует его название, ведь в переводе с коми языка «абъячой» — это «гора, возвышенность с крутыми спусками». Наше село

славится своей природой и богато традициями, ведь у нас даже есть свои «семь чудес». 26 Одно из них озеро «Дунайчи». По легенде, именно здесь произошла встреча двух любящих сердец, Перы — сына Коми Пармы (земли) и Зарани — дочери Солнца. Они встретились на небе, где Пера пил воду реки Лузы — матушки. Полюбив друг друга, они решили спуститься на Прилузскую землю втайне от отца — Солнца. За это Солнце рассердилось и отвернулось от Коми земли, с тех пор здесь правят снега и холода. Каждой весной на озере гнездятся лебеди, и местные жители считают, что это в знак чистой и светлой любви Перы и Зарани. На въезде в Объячево Вас встретит женщина с караваем в руках в знак гостеприимства жителей нашего села. Это постамент «Добро пожаловать в Прилузье», высота которого более 10 метров.

Ещё одним чудом является соленый источник. Располагается он на высоком берегу реки Лузы. Это минеральный источник, из которого бьет горько–соленая минеральная вода, состав которой близок к составу вод Евпатории. У нас есть и таинственные места, одним из которых является первое каменное здание Церкви во имя святого Николая Чудотворца. Во времена

27 советской власти храм был разорен и закрыт. Снесли абсолютно все: купол, колокольню, центральный алтарь. В опустевшем здании решили организовать Дом Культуры. А в 50–е годы соорудили пристройку, во время строительства которой было обнаружено захоронение с нетленными мощами священника. Очевидцы говорили, что тело священника выглядело так, как будто его похоронили совсем недавно. Народ был испуган, и, чтобы избежать волнений, тело было вывезено в неизвестном направлении. Сегодня здесь располагается здание нового Дома Культуры. Рассказывая о селе Объячево, нельзя не обратиться к его традициям. Самым главным традиционным праздником является «Луза дорса Гаж» в переводе с коми языка «Веселье на берегу реки Луза». Это фольклорный праздник Республики Коми, который проходит один раз в два года в июне с целью возрождения, сохранения и укрепления самобытного народного творчества Прилузья.

Хочется рассказать ещё об одном памятнике, это Стелла «500 лет Объячево». Ее установили в 1978 году в самом центре села. По форме она

28 похожа на чашу, состоящую из трёх частей: колонны, восьмигранника, куба. Высота Стеллы — 6,5 метров. Здесь замуровали капсулу с обращением к потомкам, которую планируется вскрыть в 2028 году в ходе празднования юбилея Объячева — его 550–летия. Реку Лузу местные жители также считают одним из чудес, ведь она всегда была самым главным источником жизни. Раньше через неё проходили торговые пути, переплавляли лес, сегодня же Луза – главное украшение села. Природа Республики Коми очень разнообразна и прекрасна! Ее просторы загадочны и безграничны. К сожалению, сегодня коми молодежь стесняется своего происхождения и своего языка. Но это напрасно. Надо гордиться своим прошлым и своим предками, благодаря которым сохранилась самобытность Республики Коми.

29 МОЙ РОДНОЙ КРАЙ Арина Крылова факультет подготовки сотрудников для оперативных подразделений

Слово Родина имеет огромное значение для каждого человека. Для меня Родиной является моя великая, непобедимая страна — Россия. Как известно, Российская Федерация — это огромная многонациональная страна. Но у каждого из нас есть место на географической карте, указав на которое, он может сказать: «Это мой родной край, моя малая Родина». И в этих словах заключено удивительное душевное тепло и глубочайший смысл.

Мой родной край — это республика Тыва, имеющая свой неповторимый облик. За счет географического положения и удаленности от густонаселенной Центральной части России Тува сумела пронести через всю свою историю и сохранить до сегодняшнего дня свои исконные обычаи и традиции. Коренное население республики — тувинцы, но на территории Тувы проживает множество других национальностей: русские, армяне, монголы, азербайджанцы, грузины. Сейчас, как и в советское время, здесь по-прежнему

30 проживают коренные малочисленные народы, для которых предпочтителен кочевой образ жизни. Их основными занятиями являются пашенное земледелие, скотоводство, оленеводство, рыболовство, верблюдоводство. Главным шедевром кочевников является юрта — это жилище, которое кочевники строят собственноручно для своих семей. Существуют разнообразные виды юрт, все они неповторимы и очень красивы, так как, как правило, хозяин сам выбирает оформление для своего домашнего очага. Помимо кочевников на территории республики проживает городское и сельское население.

По статистике, за последние тридцать лет количество туристов, приезжающих в республику Тува, резко возросло. Помимо сохранившейся тувинской культуры, туристов привлекает великолепие ее природы. Тува богата лесами, они занимают большую площадь, более восьми миллионов гектаров. Наиболее распространенным видом туристического отдыха являются походы. Чаще всего туристы собираются в походные группы численностью около двадцати человек и отправляются на многие километры в путешествие по лесам Тувы. На протяжении двух недель такого похода туристы знакомятся с флорой 31 и фауной республики, сплавляются на лодках по могучему Енисею, занимаются рыболовством. Каждый находит себе занятие по душе, но самое главное, что человек может полностью погрузиться в атмосферу дивной тувинской природы, что дает ему возможность отдохнуть от постоянной городской суеты.

Республика может похвастаться своими озерами: Дус–Холь, Хадын, Чагытай. Озеро Дус–Холь — это лечебное соленое озеро. Рядом с ним расположен источник с кристально чистой водой, который, как говорят шаманы, является местом исполнения желаний. Рядом с озером Дус–Холь находится менее соленое озеро Хадын. Озеро Чагытай является пресным, поэтому зачастую здесь можно встретить большое количество рыбаков. Я очень люблю свою республику и, конечно, город Кызыл, который является столицей Тывы. Кызыл — это небольшой городок, в котором я родилась и выросла. Именно с этим городом у меня так много связано: мое перовое слово «мама», моя первая встреча со школой, появление первых знакомых, а потом и близких друзей.

32 Поскольку люди находятся в постоянном развитии, чаще всего им приходится покидать свои маленькие, родные города и уезжать в города большие в поисках новых возможностей. Но где бы ты ни был, как бы тебе замечательно ни жилось, ты всегда будешь помнить свой родной край и непременно захочешь вновь туда вернуться.

33 МОЯ РОДНАЯ КАМЧАТКА Наталия Вайберт факультет подготовки сотрудников для оперативных подразделений Родина — это самое главное, что есть у каждого из нас. Родина для человека это то место, где он родился и вырос. Для меня это Камчатский край и мой родной город Петропавловск–Камчатский. Это место с первых минут очарует любого своей красотой. Мой родной край не славится огромными небоскребами, заводами и прочей инфраструктурой как такие города–миллионники, как Санкт-Петербург и Москва, которые ежегодно встречают сотни тысяч туристов со всего мира. Тем не менее, находится большое количество людей, которым интересны не урбанистические пейзажи и архитектурные памятники, а красота природы, и за этим они приезжают именно на Камчатку. Мой родной край влечет людей своими необъятными просторами, дикой и неповторимой природой, уходящими прямо в небо вулканами и горами.

Камчатка это прекрасное место, где туристы могут заняться любым активным видом отдыха. Летом — серфингом и альпинизмом, зимой —

34 катанием на собачьих упряжках, снегоходах, лыжах или сноубордах. Кроме того, это место понравится каждому человеку, который устал от бесснежной зимы, ведь сугробы на Камчатке могут достигать от 5 до 10 метров в высоту! Наша семья переехала на Камчатку, в этот удивительный край, когда мне было всего 2 месяца, и он стал для меня родным. К сожалению, большую часть своей жизни я не замечала всей ее красоты, воспринимая ее как нечто должное и привычное. И только перед отъездом в Санкт–Петербург для поступления в университет ко мне пришло осознание того, что такой красоты больше нет нигде. Камчатский край омывается самым большим океаном на Земле, Тихим. Любуясь им с берега черного песчаного пляжа, можно почувствовать безграничную мощь природы.

Каждый человек знает об опасности встречи с бурыми медведями, но мало кто поверит, что на Камчатке они ходят почти свободно по всей ее территории, а нападения на людей очень редки. Но медведи не единственные яркие представители камчатской фауны. Там обитают белоплечие орланы, которые занесены в Красную книгу, морские львы (сивучи) и котики, в открытом океане нередко можно повстречать китов и стаи касаток.

35 Люди делают все возможное, чтобы сохранить эту красоту природы, для этого были созданы Кроноцкий государственный биосферный заповедник, Командорский государственный природный биосферный заповедник и множество заказников. Население Камчатского края меньше населения Санкт–Петербурга в 16 раз. Но несмотря на это у нас огромное количество городов, поселков, где живут как коренные камчатские жители, так и люди, которые приехали из разных уголков страны. Столицей края является Петропавловск–Камчатский. Он находится между тремя действующими вулканами: Авачинской сопкой, Корякской сопкой и Козельским вулканом, и это соседство нередко представляет большую сейсмическую опасность.

Недалеко от Петропавловска–Камчатского установлен памятник «Россия начинается здесь», на котором изображена медведица с медвежонком. Этот памятник является одним из самых узнаваемых архитектурных объектов Камчатки. Не стоит забывать и о кровавых страницах истории моего края, который пережил не одну войну. Воинам приходилось сражаться в суровых,

36 порой стихийных условиях; партизаны, подводники, пограничники бились за свободу и победу, не жалея своих сил. В честь их мужества и героизма в 2011 году моему родному городу было присвоено звание «Город воинской славы». Я очень горжусь тем, что выросла именно здесь, в городе на маленьком полуострове, где можно увидеть и почувствовать красоту окружающего мира, понять, насколько природа, с одной стороны, хрупка и беззащитна, а с другой, разрушительна и неподвластна человеку. В моем родном городе проходит службу большое количество военных, день и ночь защищающих покой всей страны. Именно это и побудило меня тоже стать защитником Родины и поступить в Санкт–Петербургский университет МВД России, чтобы в одном строю с ними защищать и охранять безопасность наших граждан.

37 SAINT PETERSBURG - 315

МОЙ ДИВНЫЙ ГОРОД Мария Антонова факультет подготовки сотрудников для оперативных подразделений

Опять обманут ночи, Опять взойдет рассвет, Но если так подумать, То ночи–то и нет.

Опять возвысят стены, Опять откроют сквер, И тихой–тихой трелью Приснится мне метель.

Здесь ищут тайны сотни, Здесь каждый чуть поэт. Укроют тихо тени Чугунный силуэт.

Здесь вновь хочу проснуться, Здесь вновь хочу я спеть Про снежно–белый город, Что может нас согреть.

38 МОЙ САНКТ–ПЕТЕРБУРГ Анастасия Василькова факультет подготовки сотрудников для оперативных подразделений

Я живу в Санкт–Петербурге, в этом удивительном городе, довольно давно. И мне кажется, что сколько людей, столько и представлений нем. Некоторые уверены в том, что город можно узнать всего за пару часов, просто побродив по нему в шумной компании или в составе оживлённой группы туристов в сопровождении экскурсовода. Другие считают, что не хватит и отпуска, чтобы познать всю его парадность и величие.

А мне кажется, что настоящий Петербург можно прочувствовать, только оставшись с ним один на один. Для меня этот город, прежде всего, любим и ценен тем, что скрыто в тени его величия и блеска, тем, чего так просто не увидишь, это нужно прочувствовать. Таких мест в моей северной столице сотни, а может и тысячи. И это всего лишь малая часть всей красоты, что таит в себе мой любимый город.

39

Я путешествовала по многим городам нашей страны, была и за ее пределами, но чем дальше я находилась от Санкт–Петербурга, тем больше я понимала, что роднее и прекраснее для меня города нет. Где бы я ни находилась, я всегда скучала по нему.

Часто Его сравнивают с красивейшими городами Европы. Например, Васильевский остров напоминает Амстердам, ведь Петр I, который мечтал, чтобы новая столица была похожа на любимый им Амстердам, изначально

40 распорядился выкопать на острове прямоугольную сеть каналов. Невская набережная напоминает набережную парижской Сены с ее береговыми постройками, мостами, куполами соборов и речными трамвайчиками. А Исаакиевский собор, построенный французским архитектором Монферраном, можно сравнить с Берлинским собором в Германии. Большеохтинский мост может вызвать ассоциацию с Тауэрским мостом через реку Темзу. Кстати, Санкт-Петербург и Лондон объединяют частые дожди и пасмурная погода.

Если хотите прочувствовать погоду по–настоящему, то, пожалуй, закажите кофе. Да–да, самый обычный кофе в самой обычной уютной кафешке, каких в Санкт–Петербурге великое множество. Вы скажете, что кофе с собой можно заказать везде, в любом городе мира? Но именно здесь вместе с кофе Вы имеете возможность получить ещё и пронизывающий до костей ветер с Невы, вечерний озноб и вечный дождь! Поэтому стаканчик кофе в замёрзших руках становится неким спасательным кругом. Мы с друзьями любим попить кофейку прямо на Стрелке Васильевского острова, снова и снова окунаясь в уличную музыку, которая становится частью

города, особой его достопримечательностью, наблюдать за проезжающими мимо речными трамвайчиками...

41

Санкт–Петербург обладает каким–то особым, едва уловимым духом. Он живой. В нем и чувствуешь себя как–то по–особенному. Каждый день большое количество туристов приезжает в наш город, чтобы хоть чуть–чуть с ним познакомиться, увидеть его достопримечательности. И мало кто приезжает сюда просто прочувствовать его. А я живу в этом прекрасном уголке планеты. И я его понимаю и чувствую …

42 THE MUSEUM OF ST. PETERSBURG WHICH IMPRESSED ME IN MY CHILDHOOD

Alevtina Zverkova Public Order Maintenance Officers Training Faculty Saint-Petersburg is a cultural capital or Russia. This city has a lot of theatres, museums and memorials. St. Petersburg was founded by Peter the Great in 1703. The city has changed its name several times. St. Petersburg is famous for its history, because Russian emperors were living here. The most famous museum of St. Petersburg is The Hermitage. Now I am going to tell a bit more about it. The Hermitage is in Palace Square. The square is headed by the Alexander Column, on the top of which there is an angel. The building of the Winter Palace stands out for its splendor and richness of forms. Once inside the museum, we find ourselves in a "big labyrinth". Today, many people dream about visiting the Hermitage, because there they can observe the art of different countries. The Hermitage is a museum of arts and crafts. This project was implemented by lots of people and significant financial funding. The Hermitage is a complex which is split into 5 parts: the Winter Palace, "Zimny Dvorets", the Small Hermitage, the Big Hermitage, the New Hermitage, The Hermitage Theater, the Reserve House of the Winter Palace, Hermitage Garage. The beginning to the history of the Hermitage was given by the Russian empress Catherine. At the moment the Hermitage replenishes its stocks of painting. This museum left a good impression in my life. The Hermitage reminds me of the childhood. When I was in primary school we visited this place frequently. It was always interesting for me to explore and admire this place, because before The Zimny Dvorets became a museum Russian emperors had lived there. Everyone should know how emperors were living at that time. The museum has many rooms, staircases, galleries and also small and large churches, emperor's cottage.

43 The Hermitage is famous for the watch "Pavlin". It attracts many tourists. The watch mechanisms are made of bronze, silver, rhinestones. The most interesting thing is that the watch is still working. Pavlin starts going every Wendesday. This watch consists of four mechanisms: one clockwork, and others in the form of birds: owl, peacock and a cock. Everytime when I go to The Hermitage I am trying to get to "Pavilionni zal malogo Ermitazha", because it's a very unusual show, everyone should watch such beautiness at least once in life. In the Hermitage there is one legend "Cats of the Hermitage". This legend was due to the presence of a large number of rodents in the Hermitage. This problem was solved as follows: they started cats and they fought with these rodents. Now on the territory of the museum there are many cats. The workers of the museum love them very much and take care of them. Even tourists consider the Hermitage cats an integral part of the museum. The State Hermitage is recognized as the best museum in Russia and Europe, and it is also a popular demand among tourists. Also, the Hermitage entered the Guinness Book of Records as the largest art gallery in the world. Every resident of St. Petersburg should be proud that in his city there is such a wonderful museum. People should strive to explore it completely, to visit every hall of the Hermitage. The museum went through the Great Patriotic War. The Hermitage was evacuated, most of the exhibits were hidden in the basements of the museum, some were brought out to other cities. The basements also served as bomb shelters for people. During the war the buildings of the palace suffered from shelling The restoration of the museum continued after the war. Some exhibits are still missing but nevertheless the Hermitage still has many worthseeing things . Thus, the

Hermitage attracts tourists from many countries. The Hermitage is the biggest museum in Russia. Everyone who visits St. Petersburg goes to the Hermitage. I think that every Russian living in St Petersburg should explore most of the Hermitage rooms.

44 PETERHOF Tretyak Ksenia Public Order Maintenance Officers Training Faculty Saint-Petersburg is one of the most beautiful cities in the world. This city is also famous for its unforgettable suburbs. The pearl among them is Peterhof. It is a small town located on the southern shore оf the Gulf of , 29 kilometers from Saint-Petersburg. The population of

Peterhof is about 81 thousand people. There are many different schools, scientific centers here. Because of this fact Peterhof is also called "Naukograd". Thousands of students study and live in it. Furthermore, some faculties of St. Petersburg University of the Ministry of the Interior are situated in Peterhof, for example, the faculty of the police of public safety and the correspondence faculty. In addition to this, Peterhof is an industrial and tourist center as there are also tourist firms and many technical stations, supplying huge tourist complex of fountains with water. To be honest, Peterhof is world famous because of its large and unique park ensembles, attractive palaces and historical architectonic monuments of 18–19 centuries. Such architects as Leblond, Miketthi as well as sculptor Rastrelli were the ones who implemented their talented ideas there. Monplaisir, the Upper Chamber, the Hermitage Pavillion, fountain cascades, decorated with white marble, Chess Hill, the Fountain Alley, Roman fountains and the most famous sculpture of "Samson, tearing the lion’s

45 mouth" at Grand Cascade in honour of the 25th anniversary of Poltava Victory over Sweden which was installed by Rastrelli in 1735. All this is our nation heritage, pride and glory. Ruined and robbed by the fascist vandals during the Second World War, Peterhof was rebuilt and reconstructed by thousands of workers, talented masters. It has regained from ruins and has resurrected again in its brilliant beauty for the admiration of millions of people, visiting Peterhof every year. Peterhof is the kingdom of fountains and the magical play of sparkling water. It brings us back to the epoch of Peter the Great and luxurious interiors of Empress Elisabeth. Coming to Peterhof and admire all this you will never forget your visit there and will always remember it again and again with great emotional feeling of charm and enjoyment.

46 FIRST TRANSLATION

Всемирный день океанов

Евгений Васильев факультет подготовки сотрудников для оперативных подразделений

Около 70 процентов поверхности Земли занимают океаны, и многим из них деятельность человека наносит вред. 8 июня, отмечая Всемирный день океанов, мы признаем, насколько велико их значение. В экологическом календаре этот важный праздник появился 8 июня 1992 года. Идея его проведения была предложена группой защитников окружающей среды на встрече на высшем уровне под названием «Планета Земля», которая проходила в Рио–де–Жанейро (Бразилия). Во Всемирный день океанов по всему миру проводятся разнообразные мероприятия, призванные подчеркнуть значимость океанов в нашей жизни и их решающую роль для выживания человечества. В этот день мы имеем возможность еще больше узнать о разнообразии живого мира океанов и о том, как наши действия убивают многие из его разновидностей. Этот праздник направлен на то, чтобы повысить осведомленность о важности океанов для поддержания правильной температуры на нашей планете. Сегодня мировые океаны находятся под серьезной угрозой. Избыточный вылов рыбы, загрязнение и глобальное потепление — это лишь немногие факторы, наносящие им ущерб. Изменение климата означает, что уровень моря повышается, и, по словам ученых, в течение пятидесяти лет многие из существующих сегодня стран будут находиться под водой. Глобальное потепление также влияет на циркуляцию воды в океанах. Если в некоторых районах мира станет слишком тепло, в океанах может измениться температура воды, что губительно скажется на метеорологических условиях мира в целом.

47 Также изменение температуры воды может привести к вымиранию многих морских видов. Из–за глобального потепления океаны становятся более солеными, а это разрушает коралловые рифы, что приводит к гибели многих видов живого мира океанов. Нам действительно необходимо серьезно задуматься о том, как жизнь человека наносит ущерб океанам.

WORLD OCEANS DAY Over seventy per cent of the Earth’s surface is ocean. Many of our oceans are being damaged by human activity. On June 8, we recognize the importance of the oceans with World Oceans Day. This important day in the environmental calendar began on 8 June 1992. It was started by a group of environmentalists at the Earth Summit in Rio De Janeiro, Brazil. On World Oceans Day, activities take place around the world. These let us appreciate how important the oceans are to us and how they are essential for our survival. It is a day for us to learn more about the diversity of life in the oceans and how our actions are killing many species. The day also hopes to raise awareness that our oceans are an important part of keeping our planet at the right temperature.

48

The world's oceans are under serious threat today. Over-fishing, pollution and global warming are just a few of the things damaging the seas. Climate change means sea levels are rising. Scientists say that within fifty years, many of today’s countries will be under water. A warming world also changes the way ocean water circulates. If parts of the world become too warm, ocean temperatures could change and cause havoc to the world’s weather patterns. Changing water temperatures could also make many marine species extinct. Oceans are becoming saltier because of global warming. This is killing many coral reefs, which lead to many species of ocean life dying. We really need to start thinking about how our lives damage the oceans.

Sources: http://www.wikipedia.org/ and assorted sites.

Всемирный день донора крови

Евгений Баданин факультет подготовки сотрудников для оперативных подразделений

Миллионы людей сегодня живы благодаря тому, что получили кровь, подаренную другим человеком. 14 июня отмечается всемирный день донора крови. Именно в это день у нас есть возможность поблагодарить тех, кто дарит нам свою кровь. В каждой стране мира проводится работа, направленная на то, чтобы привлечь внимание общественности к вопросу важности донорства крови. Большинство доноров сдают кровь добровольно, но в некоторых странах за сдачу крови людям выплачивают деньги. По словам медицинских работников, кровь, сданная бескорыстно, в целом безопаснее. Система донорства крови примерно одинакова во всем мире. Человек сдает кровь, после чего бесплатно получает чашку чая и, возможно, маленькое печенье. В развивающихся странах ощущается более острая потребность в донорской крови. Из развивающихся стран, где проживает 82% населения земного шара, поступает менее 40% мирового запаса донорской крови.

49 Кровь, как известно, представляет собой красную жидкость, от вида которой некоторые из нас могут потерять сознание. Она доставляет в клетки нашего тела кислород и жизненно важные питательные вещества, такие как глюкоза, аминокислоты и жирные кислоты. Также она выводит из клеток продукты распада, такие как углекислый газ, для того чтобы очищать наш организм. Семь процентов веса нашего тела составляет кровь, а в организме среднего взрослого человека находится около пяти литров крови. Наше сердце на высокой скорости качает кровь по всему телу. Кровь течет через систему артерий и вен, которые достигают каждой части нашего тела. В состав крови входят красные кровяные тельца, белые кровяные тельца и тромбоциты. В случае пореза именно тромбоциты заставляют кровь свернуться, чтобы у нас остановилось кровотечение. У каждого человека одна из четырех разных групп крови, и если ему перелить другую группу крови, он умрет.

WORLD BLOOD DONOR DAY Millions of people are alive today because they received the blood given by another person. June 14 is World Blood Donor Day. This is the day on which we can say thank you to those who give blood. Every country raises awareness of the importance of giving blood. Most blood donors give blood voluntarily, but some countries pay for people to give blood. Doctors say the blood from unpaid donors is generally safer. The blood donation system is pretty much the same all around the world. You give blood and then get a free cup of tea, and perhaps a biscuit. There is a greater need for blood in developing countries. Under 40% of the world’s blood supply comes from the developing world, where 82% of the world’s population live.

50

Blood is, of course, the red liquid that makes some of us faint when we see it. It delivers oxygen and vital nutrients, such as glucose, amino acids, and fatty acids, to our body's cells. It also carries away waste products, like carbon dioxide, from our cells to keep our body clean. Seven per cent of our body weight is blood. The average adult has about five litres of blood. Our heart pumps blood around our body at high speed. It travels through a system of arteries and veins, that reach every part of our body. Our blood is made up of red blood cells, white blood cells and platelets. When we cut ourselves, it is the job of platelets to clot the blood to stop us bleeding. We all have one of four different blood types. If we are given a different blood type, we’ll die.

Sources: http://www.wikipedia.org/ and assorted sites.

51 Всемирный день оказания первой медицинской помощи

Дарья Корякина

факультет подготовки сотрудников для оперативных подразделений Всемирный день оказания первой помощи начали отмечать в 2000 году. Национальные организации–члены Международной федерации Красного Креста и Красного Полумесяца (МФКК) предложили отмечать этот день с целью повышения глобальной осведомленности о том, как своевременное оказание первой помощи может спасти жизни людей в повседневных ситуациях. Всемирный день оказания первой помощи отмечается ежегодно во вторую субботу сентября. Для людей этот день — шанс осознать, что можно быстро освоить навыки, которые могут спасти чью–то жизнь. По словам представителей Международной федерации Красного Креста и Красного Полумесяца, Всемирный день оказания первой помощи призван "отдать должное количеству жизней, спасенных как волонтерами, так и лицами, прошедшими курс подготовки по оказанию первой неотложной помощи". Многие специалисты по оказанию первой помощи считают целесообразным включить подобные курсы в программу подготовки для сдачи экзамена по

вождению. По мнению других, дети должны изучать правила оказания первой неотложной помощи в школах, а также эта дисциплина должна стать частью программы подготовки преподавателей. Первая помощь — это оказание неотложной медицинской помощи, когда кто–то болен, ранен или травмирован. Первую помощь обычно оказывают обычные люди до прибытия экспертов–медиков или скорой помощи. Иногда самой по себе первой помощи может быть достаточно. Большинство мероприятий по оказанию первой помощи довольно просты. Они практически не требуют никакого специального оборудования, но, тем не менее, спасают миллионы жизней. Есть ключевые цели оказания первой помощи. Первая заключается в том, чтобы сохранить жизнь, то есть сделать все возможное, чтобы спасти пострадавшего от смерти. Вторая цель — не допустить получения пострадавшим дополнительного вреда, например, попытаться замедлить 52 кровотечение или зафиксировать сломанную кость. Конечная цель — это содействовать нормализации состояния пострадавшего, например, посоветовать ему правильно дышать или наложить пластырь на рану.

WORLD FIRST AID DAY

World First Aid Day started in the year 2000. The International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC) introduced it to raise global awareness of how first aid can save people’s lives in everyday situations. It occurs on the second Saturday of September every year. It provides an opportunity for citizens to understand they can quickly learn skills that could save someone’s life. The International Federation says World First Aid Day is to “celebrate the numbers of lives saved both by first aid volunteers and by laypersons trained in first aid.” Many first-aiders recommend making first aid education a part of taking a driving test. Others say children should learn it in schools and it should be part of teachers’ training.

53 First aid is the provision of initial care when someone is sick or injured. It is usually carried out by a normal person until medical experts or an ambulance arrives. Sometimes the first aid itself can be effective enough. Most first aid procedures are simple techniques. They require very little or no equipment but have saved millions of lives. There are key aims of first aid. The first is to preserve life. The first-aider does everything he or she can to stop someone from dying. The second aim is to prevent further harm. This could be to try and slow down bleeding or to stop a broken bone from being moved. The final aim is to promote recovery. This might include encouraging someone to breathe, or sticking a plaster on a cut.

Sources: http://www.wikipedia.org/ and assorted sites. Европейский день языков

Татьяна Виноградова

факультет подготовки сотрудников для оперативных подразделений 26 сентября отмечается Европейский день языков. Он был провозглашён Советом Европы при поддержке Европейского союза 6 декабря 2001 года. Главная цель Европейского дня языков — стимулировать изучение языков в

Европе, а также привлечь внимание общественности к языковому разнообразию в целях повышения уровня многоязычия и межкультурного понимания и поддержки богатого языкового и культурного разнообразия Европы. Этот день призван послужить толчком к тому, чтобы все европейцы начали осваивать новый иностранный язык. Учредители этого праздника также выражают надежду на то, что специалисты, которые отвечают за обучение языкам, сделают все для развития преподавания различных языков и их изучения. При этом акцент делается на изучение не только английского языка. В Европе насчитывается около 225 языков, что составляет около трех процентов от общего количества существующих в мире языков. С ростом иммиграции в Европу континент стал более многоязычным. По мнению Европейского союза, в Лондоне говорят более чем на 300 языках. Согласно результатам исследования, проведенного Европейским Союзом, 56% граждан 54 Евросоюза знают второй язык. Однако 44% владеют только своим родным языком. Английский язык признан самым распространенным вторым языком, на нем говорят 38% европейцев. Это намного больше, чем число европейцев, владеющих французским или немецким языком. Европейцев, освоивших один из этих языков, около 14%. Евросоюз ежегодно тратит более тридцати миллионов евро на содействие изучению языков и развитие языкового разнообразия. EUROPEAN DAY OF LANGUAGES

September the 26th is the European Day of Languages. The Council of Europe and the European Union (EU) created the day on the 6th of December 2001. Its main aim is to encourage language learning across Europe. Other objectives are to alert the public to the wide range of languages to increase multilingualism and intercultural understanding, and to promote the rich linguistic and cultural diversity of Europe. All Europeans are encouraged to take up a new language. The founders of this day also hope those responsible for providing access to language learning are encouraged to make it easier for people to learn languages. There is an emphasis on learning a language other than English.

55 There are about 225 languages native to Europe. This is about three per cent of the world's total. With an increase in immigration to Europe, the continent has become more multilingual. The EU says over 300 languages are spoken in London. According to an EU survey 56% of EU citizens speak a second language. However, 44% only know their mother tongue. English is the most widely spoken second language, with 38% of Europeans speaking it. This is much higher than that for French or German. Around 14% of Europeans say they have mastered one of these languages. The EU spends more than thirty million euros a year promoting language learning and linguistic diversity.

Sources: http://www.wikipedia.org/ and assorted sites.

Всемирный день борьбы со СПИДом Игорь Кудрин факультет подготовки сотрудников для оперативных подразделений Ежегодно 1 декабря отмечается Всемирный день борьбы со СПИДом. Это на самом деле именно тот день, который должен быть хорошо известен во всех странах мира, так как его целью является привлечение внимания общественности к вопросу обо всех ужасах СПИДа. В этот день мы должны еще раз напомнить себе о миллионах людей, которые умерли и умирают из–за СПИДа. Впервые Всемирный день борьбы со СПИДом отметили в 1998 году. В августе 1997 года на ассамблее Всемирной организации здравоохранения в Женеве, Швейцария, два сотрудника из Глобальной программы по СПИДу выступили с предложением о проведении Всемирного дня борьбы со СПИДом. В настоящее время проблемами борьбы со СПИДом занимается Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС). В первые два года работы программы основной тематикой этого дня были вопросы заболеваемости СПИДом детей и молодежи, позднее к ним были добавлены такие темы, как «СПИД и бедность», а также «СПИД и семья».

56 СПИД это синдром приобретенного иммунодефицита, и он появляется, когда человек заражается ВИЧ (вирусом иммунодефицита человека). Этот вирус поражает организм человека и ослабляет его иммунную систему. Если вирусу удается подавить достаточное количество защитных сил человека, у него начинается СПИД, а затем неминуемо наступает смерть. Организм становится слишком слабым, чтобы защитить себя от болезней. ВИЧ/СПИД унес жизни более чем 25 миллионов человек с того момента, когда о нем впервые стало известно в начале 1980–х годов. Во многих странах мира эта болезнь наносит урон семьям, общинам и экономикам. Наиболее распространенными способами заражения СПИДом являются секс без презерватива и использование инфицированных шприцев. Лучший способ предотвращения СПИДа — это непрерывная санитарно–просветительная работа.

WORLD AIDS DAY

World AIDS Day is observed on December the 1st each year. It really is a day that should be very high profile in all countries around the world. Of course, it is to raise awareness of the horror of AIDS. On this day, we do our best to remember the millions of people who died and are dying because of AIDS. The first World AIDS Day was in 1998. Two officials from the Global Programme on AIDS met in August 1997 and proposed the idea at the World Health Organization in Geneva, Switzerland. It is now run by the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS). In its first two years, the day focused on children and young people.

57 Recent themes have included AIDS and poverty, and AIDS and the family. AIDS means Acquired Immuno–Deficiency Syndrome. It starts when someone contracts HIV (Human Immunodeficiency Virus). This is a virus that attacks and weakens the body’s immune systems. If the virus destroys enough of a person’s defences, AIDS sets in and then eventually death. The body becomes too weak to protect itself from any illness. HIV/AIDS has killed more than 25 million people since it first broke out in the early 1980s. In many countries around the world, the disease is destroying families, communities and economies. The most common ways of getting AIDS are having sex without a condom and sharing infected syringes. The best way to prevent it is through continuing education.

Sources: http://www.wikipedia.org/ and assorted sites.

58 НАШЕ ТВОРЧЕСТВО ВПЕРЕД К МЕЧТЕ!

Алиса Карелина факультет подготовки сотрудников для оперативных подразделений

Желание — это тысячи возможностей, А нежелание — столько же причин! Закрыв глаза, ты видишь столько сложностей, Но страх мечтать, конечно, победим!

Ты — человек, хозяин своей жизни, Природа наградила тебя всем. Но неуверенность, стремление к стабильности Мешает не бояться перемен!

Мечты всегда прекрасны в исполнении, И мы верны тому, к чему идём. Открой глаза, сумей принять решение, И освети победный путь огнём!

59