L. Winer Calypso Anthologies: a Critical Review In
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Streams of Civilization: Volume 2
Copyright © 2017 Christian Liberty Press i Streams Two 3e TEXT.indb 1 8/7/17 1:24 PM ii Streams of Civilization Volume Two Streams of Civilization, Volume Two Original Authors: Robert G. Clouse and Richard V. Pierard Original copyright © 1980 Mott Media Copyright to the first edition transferred to Christian Liberty Press in 1995 Streams of Civilization, Volume Two, Third Edition Copyright © 2017, 1995 Christian Liberty Press All rights reserved. No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher. Brief quota- tions embodied in critical articles or reviews are permitted. Christian Liberty Press 502 West Euclid Avenue Arlington Heights, Illinois 60004-5402 www.christianlibertypress.com Copyright © 2017 Christian Liberty Press Revised and Updated: Garry J. Moes Editors: Eric D. Bristley, Lars R. Johnson, and Michael J. McHugh Reviewers: Dr. Marcus McArthur and Paul Kostelny Layout: Edward J. Shewan Editing: Edward J. Shewan and Eric L. Pfeiffelman Copyediting: Diane C. Olson Cover and Text Design: Bob Fine Graphics: Bob Fine, Edward J. Shewan, and Lars Johnson ISBN 978-1-629820-53-8 (print) 978-1-629820-56-9 (e-Book PDF) Printed in the United States of America Streams Two 3e TEXT.indb 2 8/7/17 1:24 PM iii Contents Foreword ................................................................................1 Introduction ...........................................................................9 Chapter 1 European Exploration and Its Motives -
Odysseus and Feminine Mêtis in the Odyssey Grace Lafrentz
Vanderbilt Undergraduate Research Journal, Vol. 11 Weaving a Way to Nostos: Odysseus and Feminine Mêtis in the Odyssey Grace LaFrentz Abstract. My paper examines the gendered nature of Odysseus’ mêtis, a Greek word describing characteristics of cleverness and intelligence, in Homer’s Odyssey. While Odysseus’ mêtis has been discussed in terms of his storytelling, disguise, and craftsmanship, I contend that in order to fully understand his cleverness, we must place Odysseus’ mêtis in conversation with the mêtis of the crafty women who populate the epic. I discuss weaving as a stereotypically feminine manifestation of mêtis, arguing that Odysseus’ reintegration into his home serves as a metaphorical form of weaving—one that he adapts from the clever women he encounters on his journey home from Troy. Athena serves as the starting point for my discussion of mêtis, and I then turn to Calypso and Circe—two crafty weavers who attempt to ensnare Odysseus on their islands. I also examine Helen, whom Odysseus himself does not meet, but whose weaving is importantly witnessed by Odysseus’ son Telemachus, who later draws upon the craft of weaving in his efforts to help Odysseus restore order in his home. The last woman I present is Penelope, whose clever and prolonged weaving scheme helps her evade marriage as she awaits Odysseus’ return, and whose lead Odysseus follows in his own prolonged reentry into his home. I finally demonstrate the way that Odysseus reintegrates himself into his household through a calculated and metaphorical act of weaving, arguing that it is Odysseus’ willingness to embrace a more feminine model of mêtis embodied by the women he encounters that sets him apart from his fellow male warriors and enables his successful homecoming. -
Celebrating Our Calypso Monarchs 1939- 1980
Celebrating our Calypso Monarchs 1939-1980 T&T History through the eyes of Calypso Early History Trinidad and Tobago as most other Caribbean islands, was colonized by the Europeans. What makes Trinidad’s colonial past unique is that it was colonized by the Spanish and later by the English, with Tobago being occupied by the Dutch, Britain and France several times. Eventually there was a large influx of French immigrants into Trinidad creating a heavy French influence. As a result, the earliest calypso songs were not sung in English but in French-Creole, sometimes called patois. African slaves were brought to Trinidad to work on the sugar plantations and were forbidden to communicate with one another. As a result, they began to sing songs that originated from West African Griot tradition, kaiso (West African kaito), as well as from drumming and stick-fighting songs. The song lyrics were used to make fun of the upper class and the slave owners, and the rhythms of calypso centered on the African drum, which rival groups used to beat out rhythms. Calypso tunes were sung during competitions each year at Carnival, led by chantwells. These characters led masquerade bands in call and response singing. The chantwells eventually became known as calypsonians, and the first calypso record was produced in 1914 by Lovey’s String Band. Calypso music began to move away from the call and response method to more of a ballad style and the lyrics were used to make sometimes humorous, sometimes stinging, social and political commentaries. During the mid and late 1930’s several standout figures in calypso emerged such as Atilla the Hun, Roaring Lion, and Lord Invader and calypso music moved onto the international scene. -
Cultural Maintenance and the Politics of Fulfillment in Barbados’S Junior Calypso Monarch Programme
MASK AND MIRROR: CULTURAL MAINTENANCE AND THE POLITICS OF FULFILLMENT IN BARBADOS’S JUNIOR CALYPSO MONARCH PROGRAMME A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAIʻI AT MĀNOA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS IN MUSIC MAY 2016 By Anjelica Corbett Thesis Committee: Frederick Lau, chairperson Ricardo Trimillos Njoroge Njoroge Keywords: Anjelica Corbett, Calypso, Carnival, Nationalism, Youth Culture, Barbados Copyright © 2016 Anjelica Corbett Acknowledgements Foremost, I would like to thank God because without him nothing would be possible. I would also like to thank the National Cultural Foundation, the Junior Calypso Monarch Programme participants, Chrystal Cummins-Beckles, and Ian Webster for welcoming into the world of Bajan calypso and answering my questions about this new environment. My gratitude also extends to the Junior Calypso Monarch Programme participants for allowing me to observe and their rehearsals and performances and sharing their love of calypso with me. I would like to thank Dr. Frederick Lau, Dr. Byong-Won Lee, Dr. Ricardo Trimillos, and Dr. Njoroge Njoroge, and the University of Hawai‘i at Mānoa's Music Department for approving this project and teaching me valuable lessons throughout this process. I would especially like to thank my fellow colleagues in the Ethnomusicology department for their emotional and academic support. Finally, I would like to thank my family for support and encouragement throughout my academic career. i Abstract Barbados, like other Caribbean nations, holds junior calypso competitions for Barbadian youth. These competitions, sponsored by Barbados’s National Cultural Foundation (NCF), allow the youth to express their opinions on society. -
L. Winer Socio-Cultural Change and the Language of Calypso In
L. Winer Socio-cultural change and the language of Calypso In: New West Indian Guide/ Nieuwe West-Indische Gids 60 (1986), no: 3/4, Leiden, 113-148 This PDF-file was downloaded from http://www.kitlv-journals.nl Downloaded from Brill.com09/29/2021 03:16:13AM via free access LlSE WlNER SOCIO-CULTURAL CHANGE AND THE LANGUAGE OF CALYPSO1 INTRODUCTION Calypso,2 as defined by the Mighty Chalkdust, "captures our whole lifestyle, history, social past. It's a reflection in song of our way of life" (Liverpool 1982: 66). On the relationship between calypso lyric and melody, Warner (1982: 20) has noted: A good calypso is usually remembered for one of two reasons; either the lyrics are outstanding or the melody is infectious. In the former case, it matters linie that the melody cannot even be hummed correctly. What is said is so powerful that it stands on its own. In the latter, the lyrics are only incidental to the beauty of the tune... Naturally, the truly outstanding and unforgettable calypso is the one that manages to combine both these elements with success. A number of people have examined the history, development, and psychological, sociological and literary nature of calypso, most no- tably Atilla the Hun (Quevedo 1983), Elder(1966), Rohlehr (1970,1972, 1975), Warner (1982) and Hill (ms.). Although the study of language in calypsos has formed an important part of stylistic and other analyses (e.g., Warner 1982) the language itself of calypso has not been given systematic primary attention. In this paper, calypso lyrics from the late 19th century to the 1980's are examined to show how changes in the social and cultural milieu of Trinidad are reflected in changes in the language of calypso. -
Troy Myth and Reality
Part 1 Large print exhibition text Troy myth and reality Please do not remove from the exhibition This two-part guide provides all the exhibition text in large print. There are further resources available for blind and partially sighted people: Audio described tours for blind and partially sighted visitors, led by the exhibition curator and a trained audio describer will explore highlight objects from the exhibition. Tours are accompanied by a handling session. Booking is essential (£7.50 members and access companions go free) please contact: Email: [email protected] Telephone: 020 7323 8971 Thursday 12 December 2019 14.00–17.00 and Saturday 11 January 2020 14.00–17.00 1 There is also an object handling desk at the exhibition entrance that is open daily from 11.00 to 16.00. For any queries about access at the British Museum please email [email protected] 2 Sponsor’sThe Trojan statement War For more than a century BP has been providing energy to advance human progress. Today we are delighted to help you learn more about the city of Troy through extraordinary artefacts and works of art, inspired by the stories of the Trojan War. Explore the myth, archaeology and legacy of this legendary city. BP believes that access to arts and culture helps to build a more inspired and creative society. That’s why, through 23 years of partnership with the British Museum, we’ve helped nearly five million people gain a deeper understanding of world cultures with BP exhibitions, displays and performances. Our support for the arts forms part of our wider contribution to UK society and we hope you enjoy this exhibition. -
Danielle Sirek, Phd Candidate [email protected] 418-5340 Supervisor: Dr
MUSICKING AND IDENTITY IN GRENADA: STORIES OF TRANSMISSION, REMEMBERING, AND LOSS DANIELLE DAWN SIREK A thesis submitted in partial fulfilment of the requirements of the Manchester Metropolitan University for the degree of Doctor of Philosophy Awarded for a Collaborative Programme of Research at the Royal Northern College of Music by the Manchester Metropolitan University December 2013 For my family, for my colleagues, for my students: May you find stories of ‘who you are’, and feel connected to others, through your musicking ii Acknowledgements I am grateful for the unending support, academic and personal, that I have received throughout the research and writing of this dissertation. Firstly I would like to thank my husband Adam Sirek, my parents Kim and Marius LaCasse, and my father- and mother-in-law Jan and Elizabeth Sirek, who have been my constant support in every possible way throughout this journey. My thankfulness to you is immeasurable. And to my baby Kathryn, whose smiles were a constant source of strength and encouragement, my thanks and love to you. I would like to express my sincere gratitude to my co-supervisory team, Drs Felicity Laurence and Byron Dueck, who devoted seemingly unending hours closely analysing my thesis, discussing ideas with me, and providing me with encouragement and inspiration in many more ways than just academic. I am truly grateful for their guidance, expertise, and for being so giving of their time and of themselves. I learned so much more than research techniques and writing style from both of them. -
Lecture 37 Welcome to LLT121 Classical Mythology
Lecture 37 Welcome to LLT121 Classical Mythology. When last we left our heroes, the Homeric heroes of the Trojan War, which was really fought right around 1200 BC, I was discussing the concept of nostos or return home. I was being hassled. I was being haxed. I was being brutalized emotionally and intellectually by somebody who took exception to my remark that nobody actually won the Trojan War. Nobody did. Oh yeah, the Greeks got to sack the city, all right. There’s no denying that. Look at what happened to the Greeks when they went home. Let’s take Agamemnon, for example. What happened to him? He got killed. By who? That is pretty bad. What happened to his wife? Their son killed her. That was all right, because he’d killed her. Nope, he’s no winner. Menelaus—Mr. Helen—he actually did get back together with Helen. He took Helen back. They got on a ship and they were going to sail back to ancient Greece, but they were blown away by a storm and wound up living for seven years in ancient Egypt. I say ancient Egypt because even to the ancient Greeks, ancient Egypt was very, very ancient. Nestor made it home in one piece, too. Does anybody have a guess why Nestor made it home in one piece? Okay, go on and build on that thought, Jeremy. Well, yes and no. Oh, give me a break. Go back home. That isn’t bad. It isn’t right, either. I think, in his heart of hearts, Homer empathized with the old guy who talks just about forever. -
Calypso, the Sweet Nymph Homer
Calypso, The Sweet Nymph Name:____________________________ Homer- The Odyssey Hour:__________ Fitzgerald translation Date:__________ No words were lost on Hermes the Wayfinder Notice the vivid sensory imagery used in this who bent to tie his beautiful sandals on, passage. Take a moment to list some of the 35 ambrosial,° golden, that carry him over water images you notice as you read: or over endless land in a swish of the wind, and took the wand with which he charms asleep— Visual (things you see while you read): or when he wills, awake—the eyes of men. So wand in hand he paced into the air, 40 shot from Pieria° down, down to sea level, and veered to skim the swell. A gull patrolling between the wave crests of the desolate sea Auditory (things you hear while you read): will dip to catch a fish, and douse his wings; no higher above the whitecaps Hermes flew 45 until the distant island lay ahead, then rising shoreward from the violet ocean he stepped up to the cave. Divine Calypso, the mistress of the isle, was now at home. Olfactory (things you smell while you read): Upon her hearthstone a great fire blazing 50 scented the farthest shores with cedar smoke and smoke of thyme, and singing high and low in her sweet voice, before her loom aweaving, she passed her golden shuttle to and fro. A deep wood grew outside, with summer leaves 55 of alder and black poplar, pungent cypress. Ornate birds here rested their stretched wings— Based on these images, how would you describe horned owls, falcons, cormorants—long-tongued Calypso’s island? (one or two words): beachcombing birds, and followers of the sea. -
Music As Sound, Music As Archive: Performing Creolization in Trinidad
Middle Atlantic Review of Latin American Studies, 2020 Vol. 4, No. 2, 144-173 Music as Sound, Music as Archive: Performing Creolization in Trinidad Christopher L. Ballengee Anne Arundel Communtiy College, Maryland [email protected] This article positions performance as a key concept in understanding creolization. In doing so, it situates music as both sound and archive in analyses of Trinidadian tassa drumming, soca, and chutney-soca. Musical analysis provides useful insights into the processes of creolization, while revealing colonial and postcolonial relationships between groups of people that give shape and meaning to the music, past and present. I draw on notions of music as sound to further analyze the forces that work to control the Trinidadian soundscape by promoting or marginalizing musical styles in an effort to shape musical production according to the ideal of creole culture. I conclude by suggesting that the conventional notion of the archive has from its very beginnings been connected with elite desires to enumerate and historicize positions of power. In this context, musical performances analyzed in this study emerge as subaltern archival practices that run alongside mainstream archives and popular interpretations of history. In listening to Trinidadian music as sound and archive, I trace present and potential social structures while providing new ways of thinking about creolization as performance. Keywords: Indian Caribbean, tassa, soca, chutney-soca, creolization, performance Este artículo posiciona el performance como un concepto clave para entender la creolización. Al hacerlo, sitúa la música como sonido y archivo en los análisis del tamborileo tassa, la soca y la soca-chutney de Trinidad. -
Social Justice and Protest Music
From a Caribbean Perspective By Seema Rampersad President - SLA Europe 2020 August 2020 Indigenous - First People Transatlantic Slave Trade Colonisation and Slavery - Liberties Lost Oral Traditions & Song Kaiso to Calypso and Soca O Outside the Caribbean, calypso music is regarded as carefree, light-hearted, even frivolous. Yet calypso is among the most political of all musical traditions – a form that combines joyful cadences with serious and often subtle social commentary. Originating in the struggle for emancipation, the genre is characterised by its witty and imaginative treatment of themes as diverse as racism, the Cold War, and the cost of living. Source: BBC https://www.bbc.com/culture/article/20171010-the-surprising-politics-of-calypso Emancipation, Mardi Gras & Lick and Lock Up Done! Calypso O Calypso , which has been called a poor man’s newspaper in times when literacy was not wide spread , traces its roots to African traditions of improvised songs of self-praise and scorn for others, brought here by enslaved peoples. It developed to become both a dance and cultural record of events at first in single tone style with implicit meanings and a spicy flavour. O The roots of “Calypso” are diverse. Some argue it came from “kaiso” a Hausa word for “ bravo” ; some say the word came from the French “carrousseaux” a drinking party; or the Spanish “ calliso” a tropical song ; or the Carib “ carieto” ,meaning the same thing. The Mighty Sparrow Soca Artistes David Rudder’s ‘Calypso Music’: "Can you hear a distant drum/ Bouncing on the laughter -
America's Favorite Humorist: David Sedaris a Few of TKE's Favorite
THE 1511 South 1500 East Salt Lake City, UT 84105 InkslingerSummer Issue 2 019 801-484-9100 America’s Favorite Humorist: A Few of TKE’s Favorite Writers’ and David Sedaris Booksellers’ Summer Reads: by Anne Holman Given the taste for summer and the beach that Sedaris’s book gave us, David Sedaris is funny. But more than we asked some other writers who have visited us recently, along with that, he taps into all the stuff every fam- some of our booksellers, what they were looking forward to read- ily has and somehow makes us laugh at ing this summer. Here are their responses—the first from one of our it. In Calypso, his tenth book, Sedaris all-time favorite authors who’s coming to visit us on August 16 to talk tackles two tough topics: his sister Tif- about his new book, Chances Are... which we loved! (see page 22) fany’s suicide and his father’s aging. One response to these issues was to buy a Richard Russo, novelist: I stop what- beach house on the Carolina coast and ever I’m doing when a new Kate Atkin- name it, what else? The Sea Section son novel comes out, but a new Jackson (much to his father’s dismay). In this Brodie novel? After all these years? I series of 21 essays, Sedaris examines his can’t wait. (See Big Sky, page 14) life before (and mostly after) his sister’s Sue Fleming, bookseller: Books I am death, and also life in America from his looking forward to reading include: The and from his father’s viewpoints.