COMISIÓN PARA EL INTERCAMBIO EDUCATIVO ENTRE Y LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA

MEMORIA ANUAL 2006

SENATOR J. WILLIAM FULBRIGHT (1905-1995)

“The preservation of our free society in the years and decades to come will depend ultimately on whether we succeed or fail in directing the enormous power of human knowledge to the enrichment of our own lives and the shaping of a rational and civilized world order… It is the task of education, more than any other instrument of public policy, to help close the dangerous gap between the economic and technological interdependence of the people of the world and their psychological, political, and spiritual alienation”

(From “Prospects for the West”, 1963)

1 2 TABLE OF CONTENT/ ÍNDICE

4 LETTER FROM THE PRESIDENT OF THE BOARD OF DIRECTORS OF THE COMMISSION FOR THE EDUCATIONAL EXCHANGE BETWEEN CHILE AND UNITED STATES OF AMERICA CARTA DEL PRESIDENTE DEL DIRECTORIO DE LA COMISIÓN PARA EL INTERCAMBIO EDUCATIVO ENTRE CHILE Y LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA 6 LETTER FROM THE EXECUTIVE DIRECTOR CARTA DE LA DIRECTORA EJECUTIVA 8 BOARD OF DIRECTORS DIRECTORIO 10 THE AGREEMENT EL TRATADO MISSION STATEMENT LA MISIÓN BINATIONALISM BINACIONALISMO 12 PROGRAM FUNDING FINANCIAMIENTO DEL PROGRAMA 15 PRESENTATION OF THE COMMISSION BI-ANNUAL REPORT 2004-2005 ENTREGA DE MEMORIA BI-ANUAL DE LA COMISIÓN 2004-2005 16 CHILE SIGNS NEW AGREEMENTS WITH FULBRIGHT CHILE FIRMA NUEVOS ACUERDOS CON FULBRIGHT 20 UNITED STATES GRANTEES IN CHILE BECARIOS ESTADOUNIDENSES EN CHILE 28 TEACHER EXCHANGE PROGRAM PROGRAMA DE INTERCAMBIO DE PROFESORES 30 COMMUNITY INVOLVEMENT PARTICIPACIÓN EN LA COMUNIDAD 32 CHILEAN GRANTEES IN THE UNITED STATES BECARIOS CHILENOS EN ESTADOS UNIDOS 34 CHILEAN NOMINEES BY GENDER LOS NOMINADOS CHILENOS POR GÉNERO 36 ORIENTATION ACTIVITIES ACTIVIDADES DE ORIENTACIÓN 38 ENHANCEMENT ACTIVIDADES DE EXTENSIÓN 40 OUTREACH ACTIVITIES ACTIVIDADES DE DIFUSIÓN 42 FULBRIGHT ALUMNI ACTIVITIES ACTIVIDADES DE FULBRIGHTERS 44 ENGLISH SUMMER TOWN 46 INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT INFORME DE LOS AUDITORES INDEPENDIENTES

3 LETTER FROM THE PRESIDENT OF THE BOARD OF DIRECTORS OF THE COMMISSION FOR THE EDUCATIONAL EXCHANGE BETWEEN CHILE AND UNITED STATES OF AMERICA

During the 52 years of existence of the Commission for Educational Exchange Between Chile and the United States of America – better known as the Fulbright Commission in Chile – admirable work has been accomplished that has been of great importance for the scientific, cultural and artistic development of Chile. During this time, almost 1700 Chileans have received a Fulbright grant. This has enabled them to pursue post-graduate studies in the best U.S. universities in disciplines extending from the Arts and Architecture to the Sciences of Physics and Biology and from the Humanities and the Education to Engineering, Law and Economics. At the same time, the Commission has granted more than 900 scholarships to U.S. professors, scholars, and students to teach, conduct research and study in Chile. This exchange - authentically bi-national – has not only facilitated the improvement of specialized knowledge for Chileans and U.S. grantees but has also permitted them to experience directly the culture, traditions and way of life of both countries. In this way, the now numerous Fulbright community has contributed to reinforce the ties of friendship and affection between Chile and the United States. In 2007, the Commission continued advancing in this proliferous path. Utilizing its own resources and funding originating from the agreements with the Program for the Improvement of the Quality and Equity of Higher Education (MECESUP), and the National Commission for Scientific and Technological Research (CONICYT). A number without precedence of 58 Chilean graduates obtained the Fulbright grant to pursue Master and Doctorate studies in the U.S. Especially significant is the fact that due to the rigorous selection process, 34% of the grantees were admitted to the 10 best universities in the U.S. and an additional 34% were accepted in the 10 best universities that follow in the ranking.

Andrés Bianchi L.

4 CARTA DEL PRESIDENTE DEL DIRECTORIO DE LA COMISIÓN PARA EL INTERCAMBIO EDUCATIVO ENTRE CHILE Y LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA

Durante sus 52 años de existencia, la Comisión para el Intercambio Educativo entre Chile y los Estados Unidos de América- más conocida como la Comisión Fulbright Chile-, ha realizado una labor admirable y de gran trascendencia para el desarrollo científico, cultural y artístico de Chile. En ese lapso, casi 1700 chilenos han recibido la beca Fulbright, gracias a lo cual han podido realizar estudios de postgrado en las mejores universidades estado- unidenses, en disciplinas que van desde las artes y la arquitectura a las ciencias físicas y biológicas, desde las huma- nidades y la educación a la ingeniería, derecho y economía. Al mismo tiempo, la Comisión ha becado a más de 900 profesores, académicos y estudiantes norteamericanos para que enseñen, investiguen y estudien en Chile. Este intercambio- auténticamente binacional- ha hecho posible no sólo que chilenos y estadounidenses perfeccionen sus conocimientos en sus áreas de especialización, sino que ha permitido, también, que ellos conozcan en forma directa la cultura, tradiciones y formas de vida de ambos países. En esta forma, la ya numerosa comunidad de Fulbrighters ha contribuido a fortalecer los vínculos de amistad y afecto entre Chile y los Estados Unidos. En 2007, la Comisión continuó avanzando por esta senda fecunda. Utilizando sus propios recursos y los aportados por sus convenios con el Programa de Mejoramiento de la Educación Superior (MECESUP), y con la Co- misión Nacional de Investigación Científica y Tecnológica (CONICYT), un número sin precedentes de 58 graduados chilenos obtuvieron la beca Fulbright para realizar estudios de Maestría y Doctorado en Estados Unidos. Especial- mente significativo es el hecho que, debido al riguroso proceso de selección utilizado, 34% de ellos fue admitido por las 10 mejores universidades estadounidenses, y 34% adicional fue aceptado en las 10 universidades siguientes.

Andrés Bianchi L.

5 LETTER FROM THE EXECUTIVE DIRECTOR

Ambassador Andres Bianchi became the new President of the Board of Directors in July 2006. With his arrival, three Chilean Fulbright alumni were designated as members of the Board the Government of Chile. In September, Dr. Michael Orlansky, who was also a Fulbright grantee in 1983 at the University of Sarajevo, became the new Cultural Affairs Officer at the United States Embassy. In addition, Ambassador Craig Kelly designated Dr. Miguel Allende to the Board of Directors as a representative of the United States. Dr. Allende possesses U.S. and Chilean citizenship and is currently working as a professor at the Faculty of Sciences at the . In 2006, we signed four cooperation agreements with the Government of Chile. The first, with the Ministry of Education, increases the number of English teachers who come to Chile to teach in public high schools. The second, with MECESUP2, is a cooperation agreement between the Commission and the Ministry of Education with the objective of developing the capacity for innovation and research in institutions of higher education in Chile and the U.S., increasing the exchange of doctoral candidates, scholars and researchers. We signed two addendums with CONICYT corresponding to previous agreements in order to broaden the financial support that this institution provides. Modifications were made to the first agreement, about pre-doctoral assistantships, and to the second agreement, which is aimed at Chilean students who wish to obtain a doctoral degree in scientific and technological areas at U.S. universities. I would like to take advantage of this opportunity to thank the U.S. and Chilean Fulbright professors who collaborated on the selection panels and to all the alumni who wrote letters of recommendation. Each year more alumni share their experiences and become mentors, encouraging top students to pursue studies in the United States. As in past years, I would also like to thank the former grantees who participated as volunteers in outreach activities and explaining the Fulbright Program at educational fairs, giving motivational speeches and university presentations, and receiving U.S. students into their homes during the orientation weeks. We look forward to a continued active participation of the alumni to increase the educational exchanges between the scholars of our nations. Our goal is to have grantees in every state of the United States and in every region of Chile. I would also like to mention that this year was special for the staff at the Commission as two key people in our small team, Karina Sapunar and Mariana Guajardo, became mothers for the first time. This resulted in some lack of coordination within the office, but the problem seems unimportant after the arrival of two healthy, beautiful baby girls, Ema and Magdalena. Finally, we welcome to our team Shelley Herrling, U.S. grantee advisor, a most needed position, since we doubled the number of U.S. scholars and started the English Teaching Assistantship program.

Denise Saint-Jean M.

6 CARTA DE LA DIRECTORA EJECUTIVA

El Embajador Andrés Bianchi se convirtió en el nuevo Presidente de Directorio en julio de 2006, y con su llegada son tres los chilenos, ex becarios Fulbright, designados como miembros del Directorio por el Gobierno de Chile. En septiembre, el Dr. Michael Orlansky, quien también fue becario Fulbright en 1983 en la Universidad de Sarajevo, asumió como nuevo Agregado Cultural de la Embajada de los EE.UU. Además, el Embajador Craig Kelly designó como representante de los EE.UU. al Dr. Miguel Allende, quien tiene doble nacionalidad y actualmente se desempeña como profesor en la Facultad de Ciencias de la Universidad de Chile. En el 2006 firmamos cuatro acuerdos de cooperación con el Gobierno de Chile. El primero, con el Ministe- rio de Educación, para aumentar el número de profesores de inglés que vienen a enseñar a los liceos de enseñanza media. El segundo, con MECESUP2, es un acuerdo de cooperación entre la Comisión y el Ministerio de Educación que tiene por objeto desarrollar la capacidad de innovar e investigar de las instituciones de educación superior chilenas y estadounidenses, fomentando el intercambio de estudiantes de doctorado, académicos e investigadores. Con CONICYT se firmaron dos addendum a acuerdos previos para ampliar el apoyo financiero que otorga esta institución. Se establecieron modificaciones al primer convenio de pasantías pre-doctorales y al segundo acuerdo para estudiantes chilenos que desean obtener el grado de Doctor en áreas científicas y tecnológicas en universidades estadounidenses. Deseo aprovechar esta oportunidad para agradecer a los Fulbrighters, actuales profesores estadounidenses y profesores universitarios chilenos, que colaboraron en los paneles de selección, y a los muchos ex becarios que escribieron cartas de recomendación. Cada año son más los Fulbrighters que difunden y hacen de mentores para incentivar a los mejores alumnos a emprender estudios en Estados Unidos. Al igual que en años anteriores, quiero agradecer a los ex–becarios que participaron como voluntarios dando a conocer el programa Fulbright en charlas motivacionales, presentaciones en universidades y recibiendo en sus hogares a los estudiantes estadounidenses durante las semanas de orientación. Esperamos continuar con la activa participación de los ex becarios para aumentar los intercambios edu- cacionales entre los académicos de nuestras naciones. Nuestra meta es lograr tener becarios en cada estado de los Estados Unidos y en cada región de Chile. Deseo mencionar finalmente que este año fue especial para el personal de la Comisión, ya que Karina Sapu- nar y Mariana Guajardo, dos personas claves de nuestro pequeño equipo de trabajo, fueron madres por primera vez. Esto produjo algunas descoordinaciones en la oficina, pero todas las dificultades no tuvieron importancia al ver a las dos bebitas sanas, Ema y Magdalena. Finalmente, damos la bienvenida a nuestro equipo de trabajo a Shelley Herrling, Consejera de becarios EE.UU., una posición necesitada desde que duplicamos el número de académicos estadounidenses y comenzamos el programa de profesores asistentes de inglés.

Denise Saint-Jean M.

7 BOARD OF DIRECTORS/ DIRECTORIO

HONORARY CO-CHAIRPERSONS / CO-PRESIDENTES HONORARIOS

Craig A. Kelly Ambassador of the United States of America to Chile. Fulbright Alumnus 1982. Appointed July 2005. Embajador de los Estados Unidos de América en Chile. Becario Fulbright 1982. Designado en julio 2005. Alejandro Foxley R. Minister of Foreign Affairs of Chile. Appointed March 2006. Ministro de Relaciones Exteriores de Chile. Designado en marzo 2006.

UNITED STATES BOARD MEMBERS/ MIEMBROS ESTADOUNIDENSES

Emi L. Yamauchi Chair of the Board, July 1, 2005 – June 30, 2006. Deputy Chief of Mission of the United States Embassy in Chile. Appointed January 2005-September 2006. Presidente del Directorio de la Comisión, julio 1, 2005 – junio 30, 2006. Ministra Consejera de la Embajada de los Estados Unidos de América. Designada en enero 2005-septiembre 2006. Judith R. Baroody Counselor for Public Affairs of the United States Embassy in Chile. Appointed July 2004. Consejera de Prensa y Cultura, Embajada de los Estados Unidos de América. Designada en julio 2004. Michael D. Orlansky Cultural Affairs Officer of the United States Embassy in Chile. Fulbright Alumnus 1983. Appointed September 2006. Agregado Cultural de la Embajada de los Estados Unidos de América. Becario Fulbright 1983. Designado en septiembre 2006. Miguel Allende C. Director of Millennium Nucleus in Developmental Biology, Universidad de Chile. Appointed July 2006. Director de Núcleo Milenio en Biología del Desarrollo, Universidad de Chile. Designado en julio 2006. Richard W. Diego Managing Director Chile – Paraguay Wachovia Securities. Former President AmCham Board of Directors. Appointed January 2003. Director Chile -Paraguay Wachovia Securities. Ex Presidente del Directorio de AmCham. Designado en enero 2003.

8 CHILEAN BOARD MEMBERS/ MIEMBROS CHILENOS DEL DIRECTORIO

Andrés Bianchi L. Chair of the Board, July 1, 2006 – June 30, 2007. Former Ambassador of Chile to the United States of America. Fulbright Alumnus 1959 y 1978. Appointed July 2006. Presidente del Directorio de la Comisión julio 1, 2006 – junio 30, 2007. Ex-Embajador de Chile en los Estados Unidos de América. Becario Fulbight 1959 y 1978. Designado en julio 2006. Carlos Portales C. Director of Foreign Policy, Ministry of Foreign Affairs of Chile. Appointed September 2001-July 2006. Director General de Política Exterior, Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile. Designado en septiembre 2001-julio 2006. Fernando Léniz C. President of Aserraderos Paillaco S.A. Appointed in 1999. Presidente de Aserraderos Paillaco S.A. Designado en 1999. Jaime Arellano Q. General Counselor of CORFO. Fulbright Alumnus 1994. Appointed July 2004. Fiscal de CORFO. Becario Fulbright 1994. Designado en julio 2004. M. Pilar Alamos V. Deputy Director of the Division of Higher Education, Ministry of Education of Chile. Fulbright Alumna 1980. Appointed September 2001 Sub - Jefa de la División de Educación Superior, Ministerio de Educación de Chile. Becaria Fulbright 1980. Designada en septiembre de 2001.

EMERITUS MEMBER/ MIEMBRO EMERITUS

Malcolm Wilkey Former Ambassador of the United States of America to Uruguay. Ex Embajador de los Estados Unidos de América en Uruguay.

M. Denise Saint-Jean M. Executive Director of the Commission for the Educational Exchange between Chile and the United States of America. Directora Ejecutiva de la Comisión para el Intercambio Educativo entre Chile y los Estados Unidos de América.

9 THE AGREEMENT/ EL TRATADO MISSION STATEMENT/ LA MISIÓN BINATIONALISM/ BINACIONALISMO

Photographed by Crystal M. Green, F’2006.

THE AGREEMENT culture is fundamental to the creation of a globally On March 31st 1955, an agreement between the Government educated citizenry who will contribute to world peace of the United States and the Government of Chile created the and economic, social and cultural development. Each Fulbright Commission in Chile. year, academics and professionals are selected with the On February 26th 1997, Secretary of State Madeleine vision, inspiration and passion to foster the exchange of Albright and Minister of Foreign Affairs of Chile ideas and learning that enhances humanity. José Miguel Insulza signed a second agreement creating the Commission for Educational Exchange BINATIONALISM between Chile and the United States of America, in The Commission is recognized by both governments which both nations became equal partners on the basis as a binational organization created to facilitate the of joint funding, planning and implementation. administration of educational exchange programs, which The Commission for Educational Exchange between are financed with funds provided by both governments. Chile and the United States of America was passed as The Board of Directors is composed of eight members, a Law of the Republic of Chile on November 23, 1998. four of whom are assigned by the Ambassador of the United States of America to Chile, and the Ministry of MISSION STATEMENT Foreign Affairs assigns the other four. In addition, the The Commission in Chile was created to foster understanding Ambassador of the United States of America in Chile and between both nations and its main purpose is to the Chilean Minister of Foreign Relations act as encourage learning and research through educational Honorary Co-Presidents of the Chilean Board of exchange. The Commission for Educational Exchange Directors.The Board of Directors of the Commission for between Chile and the United States of America is an the Educational Exchange between Chile and United autonomous, non-for-profit and apolitical binational States of America alternates between a member of the organization that seeks excellence. U.S. diplomatic service, appointed by the Ambassador The Binational Commission selects U.S. and Chilean of the United States of America, and a Chilean member researchers, professionals and students with leadership designated by the Minister of Foreign Affairs of Chile. potential and a commitment to their communities, The Presidency is held for a term of one year. providing them the opportunity to study, teach, and The mandate of the Board of Directors in Chile is to conduct research. The experience of studying in another continue creating collaborative relationships to increase the Commission’s funds, allocated by both nations.

10 Fotografiado por Laura Davis, F’2006. Fotografiado por Dr. John Adgate, F’2006.

EL TRATADO es fundamental para crear una ciudadanía educada glo- El 31 de Marzo de 1955, un acuerdo entre el Gobierno balmente, que contribuya a la paz mundial y al desarro- de los Estados Unidos de América y el Gobierno de Chile llo económico, social y cultural. Cada año se seleccionan dio origen a la Comisión Fulbright. a académicos y profesionales con visión, inspiración y El 26 de Febrero de 1997, la Secretaria de Estado de los pasión por promover el intercambio de ideas y el apren- Estados Unidos, Madeleine Albright, y el Ministro de Re- dizaje que engrandece a la humanidad. laciones Exteriores de Chile, José Miguel Insulza, firmaron un segundo acuerdo que creó la actual Comisión para el BINACIONALISMO Intercambio Educativo entre Chile y los Estados Unidos La Comisión es reconocida por ambos gobiernos como de América, en el que ambas naciones comparten el fi- un organismo binacional creado para facilitar la admi- nanciamiento, la planificación y la implementación del nistración de programas de intercambio educativo y se programa. En Chile, la ley que estableció formalmente financia con fondos entregados por ambos gobiernos. la Comisión para el Intercambio Educativo entre Chile y El Directorio de la Comisión está compuesto por ocho los Estados Unidos de América fue promulgada el 23 de miembros, cuatro de los cuales son ciudadanos de los Es- Noviembre de 1998. tados Unidos de América y otros cuatro son ciudadanos chilenos. Además el Embajador de los Estados Unidos LA MISIÓN de América en Chile y el Ministro de Relaciones Exterio- La Comisión en Chile fue creada para promover la mu- res de Chile actúan como Co-Presidentes Honorarios de tua comprensión entre ambas naciones y el objetivo la Comisión. principal es estimular el estudio y la investigación a tra- La presidencia del Directorio de la Comisión para el In- vés del intercambio educacional. La Comisión para el tercambio Educativo entre Chile y los Estados Unidos de Intercambio Educativo entre Chile y los Estados Unidos América se alterna entre un miembro del servicio diplo- de América es una organización binacional autónoma, mático estadounidense, nombrado por el Embajador de sin fines de lucro, apolítica y que busca la excelencia. los Estados Unidos de América, y un miembro chileno La Comisión Binacional selecciona a investigadores, pro- designado por el Ministro de Relaciones Exteriores de fesionales y estudiantes con potencial de liderazgo y con Chile. La presidencia es por un período de un año. compromiso hacia sus comunidades, tanto estadouni- El mandato del Directorio en Chile continua siendo crear denses como chilenos, proporcionándoles la oportuni- relaciones de colaboración para aumentar el efecto mul- dad de estudiar, enseñar, y realizar investigaciones. La tiplicador de la asignación de ambos gobiernos. experiencia de estudiar en otro país y conocer su cultura

11 PROGRAM FUNDING/ FINANCIAMIENTO DEL PROGRAMA

The Fulbright Program in Chile is directly financed by an The universities in the United States provided tuition annual appropriation from the Congress of the United awards and stipends to Chilean graduate students of 2006, States, and by a direct allocation from the Government and to grantees of previous years who are continuing their of Chile through the Ministry of Foreign Affairs. studies, equivalent to U.S. $1,346,057.

In addition, the Commission almost completely covers For the grantees in 2006, this amounts to the total expenses for the scholarship programs with the indirect coverage of stipends and tuition costs for 19 students financial support of its associated counterparts: the and partial coverage for 11 students, equivalent to U.S. Chilean Ministry of Education, through the English $654,076. Also, this includes financial aid for 7 grantees Opens Doors Program and the Program for the through work study and assistantships in research (U.S. Improvement of the Quality and Equity of Higher $44,190). In addition, for those grantees from previous Education (MECESUP); the Ministry of Planning through years who continued to study in postgraduate programs, the President of the Republic’s Scholarship; and the universities in the U.S. awarded partial and total coverage National Scientific Research and Technology Commission equivalent to U.S. $647,791. of Chile (CONICYT). The host institutions in Chile contributed the amount of In the year 2006, the contribution by the government of U.S. $289,086 through co-financing, maintaining salaries, the United States of America was U.S. $1,151,245 while complementary scholarships for Chilean grantees and the allocation of the Government of Chile, direct and housing for U.S. grantees. indirect, reached the amount of U.S. $1,275, 950.

Photographed by Jason Sibold, F’2005.

12 Luis Arcaya, F’2005 enseñando español en The Harker School, San Jose, California. Fotografiado por Kathy Ladesky, F’2005.

El Programa Fulbright en Chile es financiado directamen- de matrícula y de mensualidades a los estudiantes chi- te con una asignación anual del Congreso de los Estados lenos de postgrado del año 2006 y los becarios de años Unidos y por la asignación directa del Gobierno de Chile, anteriores que continúan realizando sus estudios, equi- a través del Ministerio de Relaciones Exteriores. valente a U.S. $1.346.057.

Además, la Comisión cubre casi la totalidad de los pro- Esta cifra, para los becarios del año 2006, suma la cober- gramas de beca gracias al aporte financiero indirecto de tura total en gastos de arancel y matrícula para 19 beca- convenios suscritos con el Ministerio de Educación, a rios y la cobertura parcial para 11 becarios, equivalente a través del Programa Inglés Abre Puertas y del Programa U.S. $654.076. Además, incluye la ayuda financiera para de Mejoramiento de la Calidad y la Equidad de la Edu- 7 becarios a través del trabajo en ayudantías y asisten- cación Superior (MECESUP2); del Ministerio de Planifi- cias en investigación (U.S. $44.190). Por otra parte, para cación, a través de la Beca Presidente de La República; aquellos becarios de promociones anteriores que conti- y de la Comisión Nacional de Investigación Científica y núan estudiando en programas de postgrado, las univer- Tecnológica de Chile (CONICYT). sidades en EE.UU. entregaron cobertura parcial y total equivalente U.S. $ 647.791. En el año 2006, la contribución del Gobierno de los Esta- dos Unidos fue de U.S. $1.151.245, mientras que la asig- En tanto, las instituciones anfitrionas en Chile aportaron nación del Gobierno de Chile –directa e indirecta– al- U.S. $289.086 a través de co-financiamiento, mantención canzó la suma de U.S. $1.275.950. de salarios, becas complementarias para los becarios chi- Las universidades en los Estados Unidos otorgaron becas lenos y alojamiento para los becarios estadounidenses.

13 Cuadro 1. Financiamiento del Programa 2000-2006 (U.S.$) 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 Asignación Ministerio RR.EE.-Chile (*) $ 100.000 $ 200.000 $ 100.000 $ 300.000 $ 350.000 $ 350.000 $ 350.000 CONICYT $ 25.444 $ 6.530 $ 2.007 $ 55.141 $ 159.992 $ 270.144 $ 444.019 MINEDUC-TEP $ 76.496 MIDEPLAN $ 289.424 $ 138.032 $ 297.716 $ 322.681 $ 428.101 $ 277.503 $ 405.435 Sub-Total Contribución Gobierno de Chile $ 414.868 $ 344.562 $ 399.723 $ 677.822 $ 938.093 $ 897.647 $ 1.275.950 Universidades Chilenas $ 0 $ 15.976 $ 162.669 $ 387.106 $ 332.757 $ 225.928 $ 186.250 Contribución Empleadores $ 135.411 $ 134.200 $ 49.601 $ 73.217 $ 41.711 $ 130.399 $ 81.778 Fundación ANDES $ 67.091 $ 30.724 $ 41.500 $ 57.838 $ 81.431 $ 41.056 $ 21.058 Sub-Total Instituciones anfi trionas $ 202.502 $ 180.900 $ 253.770 $ 518.161 $ 455.899 $ 397.383 $ 289.086 Total Contribución Chile $ 617.370 $ 525.462 $ 653.493 $ 1.195.983 $ 1.393.992 $ 1.295.030 $ 1.565.036

Asignación Dept. Estado-EE.UU. (*) $ 667.260 $ 760.000 $ 760.000 $ 779.460 $ 760.000 $ 751.085 $ 751.085 Fondos Centralizados Dept. Estado (*) $ 222.490 $ 256.036 $ 211.168 $ 307.000 $ 281.460 $ 332.415 $ 301.660 Becas Globales Fulbright $ 52.500 $ 149.406 $ 158.066 $ 72.750 $ 127.523 $ 98.500 Sub-Total Contribución Gobierno de EE.UU. $ 889.750 $ 1.068.536 $ 1.120.574 $ 1.244.526 $ 1.114.210 $ 1.211.023 $ 1.151.245 Universidades EE.UU. $ 606.682 $ 753.305 $ 722.342 $ 1.214.395 $ 1.140.678 $ 699.396 $ 1.346.057 Total Contribución EE.UU. $ 1.496.432 $ 1.821.841 $ 1.888.616 $ 2.481.621 $ 2.283.888 $ 1.906.619 $ 2.530.802

Banco Mundial/OEA/BID $ 64.879 $ 31.877 $ 58.188 $ 87.738 $ 184.905 $ 220.775 $ 120.753

TOTAL CONTRIBUCIONES $ 2.113.802 $ 2.347.303 $ 2.542.109 $ 3.677.604 $ 3.677.880 $ 3.201.649 $ 4.095.838

Lago General Carrera, XI Región. Fotografi ado por Joseph Richards, F’2005.

· CONICYT: Comisión Nacional de Investigación Científi ca y Tecnológica de Chile. · MINEDUC-TEP: Ministerio de Educación–Teacher Exchange Program (Programa de intercambio de profesores de inglés). · MIDEPLAN: Ministerio de Planifi cación de Chile. · Fondos Centralizados Departamento de Estado incluye: el programa para estudiantes estadounidenses y beca de inter- cambio de profesores de inglés (TEP). · Becas Globales Fulbright incluyen: estudios americanos, beca H.H. Humphrey, beca BARSA y fondos centralizados. (*) La asignación directa de ambos gobiernos es de U.S. $1.402.745 para el año 2006.

14 PRESENTATION OF THE COMMISSION BIANNUAL REPORT 2004-2005/ ENTREGA DE MEMORIA BI-ANUAL DE LA COMISIÓN 2004-2005

Directorio Fulbright Chile en la Cancillería chilena. Craig A. Kelly, Embajador de EE.UU. en Chile; Alejandro Foxley, Ministro de RR.EE. y, Andrés Bianchi, Presidente del Directorio de la Comisión Fulbright Chile.

In July, the Board of Directors of the Commission for the En julio, el Directorio de la Comisión para el Intercambio Educational Exchange between Chile and United States Educativo entre Chile y los Estados Unidos de América of America, together with the Ambassador of the United junto al Embajador de los Estados Unidos en Chile, Sr. States in Chile, Mr. Craig Kelly, met with the Minister Craig Kelly, se reunió con el Ministro de Relaciones Ex- of Foreign Affairs, Mr. Alejandro Foxley, to submit the teriores, Sr. Alejandro Foxley, para entregar la Memoria Commission’s Biannual Report 2004-2005 and discuss Bi-Anual 2004-2005 y dar cuenta de las labores realiza- the work achieved during this period. das en el período.

On this occasion, Minister Foxley, in his capacity as En la ocasión, el Ministro Foxley, en su calidad de Pre- Honorary Co-President of the Commission, named the sidente Co-Honorario de la Comisión, nombró como former Ambassador of Chile to the United States, Mr. nuevo miembro del Directorio al Ex-Embajador de Chile Andres Bianchi, as a new member to the Board of en los EE.UU., Sr. Andrés Bianchi, quien asume la Presi- Directors. Mr. Bianchi assumed the position of President dencia del Directorio durante el periodo de julio 2006 a of the Board for the period of July 2006 to June 2007. junio de 2007.

15 CHILE SIGNS NEW AGREEMENTS WITH FULBRIGHT/ CHILE FIRMA NUEVOS ACUERDOS CON FULBRIGHT

Photographed by Allison Shaw, F’2006.

The new agreements established by the Commission AGREEMENT WITH THE PROGRAM FOR THE allows for the realization of alliances that will permit IMPROVEMENT OF THE QUALITY AND EQUITY OF more Chileans to study, conduct research and establish HIGHER EDUCATION, MECESUP 2. collaborative networks with universities and educational In August, the Minister of Education, Yasna Provoste, institutions of excellence in the United States and for and Andrés Bianchi, President of the Board, signed a U.S. citizens to teach and conduct research in Chile. Cooperation Agreement between the Program for the Improvement of the Quality and Equity of Higher ENGLISH OPEN DOORS PROGRAM AGREEMENT, Education (MECESUP2) of the Ministry of Education MINISTRY OF EDUCATION. and the Commission for the Educational Exchange between In May, the members of the Board of Directors met with the Chile and the United States of America. The alliance aims Minister of Education, Martín Zilic, signing a collaboration to develop the capacity for innovation, research and agreement strengthening the Fulbright English Teacher promotion of human resources at advanced levels Exchange Program. This agreement reinforces the teaching of in institutions of higher learning in Chile. The Cooperation English in Chile by increasing the number of scholarships for Agreement establishes a commitment to nominate the the teacher exchange program. best candidates for Fulbright doctorate program. The agreement also invites U.S. professors to Chile to offer seminars, teach and collaborate in on going research in higher education institutions, with financial resources from MECESUP 2 and from the universities.

16 Malcolm Wilkey, Craig A. Kelly, Ministra de Educación Yasna Provoste, y Andrés Bianchi.

Los nuevos convenios establecidos por la Comisión per- CONVENIO PROGRAMA DE MEJORAMIENTO DE LA miten generar alianzas reales para que un número mayor CALIDAD Y LA EQUIDAD DE LA EDUCACIÓN SUPE- de chilenos estudien, investiguen y establezcan afiliacio- RIOR, MECESUP 2 nes con las universidades y establecimientos educacio- En agosto, la Ministra de Educación Yasna Provoste y nales de excelencia de EE.UU. y para que profesores esta- el Presidente del Directorio Andrés Bianchi firmaron el dounidenses investiguen y enseñen en Chile. Acuerdo de Cooperación entre el Programa de Mejora- miento de la Calidad y la Equidad de la Educación Supe- CONVENIO PROGRAMA INGLÉS ABRE PUERTAS, MI- rior (MECESUP2) del Ministerio de Educación y la Co- NISTERIO DE EDUCACIÓN misión para el Intercambio Educativo entre Chile y los En mayo, los miembros del Directorio se reunieron con Estados Unidos de América. La alianza tiene por objetivo el Ministro de Educación, Martín Zilic, firmando un desarrollar la capacidad de innovar, investigar y promo- Acuerdo de Colaboración para fortalecer el Programa ver los recursos humanos de nivel avanzado de las insti- Fulbright de Intercambio de Profesores de Inglés. Este tuciones de educación superior chilenas. El Acuerdo de convenio refuerza la educación del idioma inglés en Chi- Cooperación establece el compromiso de nominar a los le al aumentar el número de becas para profesores de mejores candidatos a los Programas Fulbright de doc- inglés. torado, e invitar a profesores estadounidenses a Chile a dictar cursos o seminarios y colaborar en investigaciones en las instituciones de educación superior con recursos financieros del MECESUP2 e institucionales.

17 Photographed by Crystal M. Green, F’2006.

ADDENDUMS TO THE AGREEMENT WITH THE laboratory work or research at a U.S. institution of higher NATIONAL SCIENTIFIC AND TECHNOLOGICAL education. The first addendum considered opening RESEARCH COMMISSION OF CHILE, CONICYT the applications for the scholarship to all students in accredited doctoral programs in Chilean universities, In November, the National Scientific and Technological excluding the original requirements of depending on the Research Commission of Chile (CONICYT) and the CONICYT scholarship. Commission for the Educational Exchange between Chile and the United States of America signed two addendums The second addendum established a variation from the to previously signed agreements. agreement signed by the Commission and CONICYT in the year 2002. The said agreement initiated the Doctorate The first one, signed in 1997, implemented the Predoctoral Program in Science and Technology meant for Chilean Research Scholarship Program. This program is oriented students who wished to obtain their doctorate degree in towards strengthening the education of students who are U.S. universities. The modification to the original agreement at the thesis stage in their doctorate programs in Chilean relates to CONICYT´s financial coverage for those Chilean universities, giving them the opportunity to realize grantees who did not receive total or partial costs of tuition and/or fees upon admission in an U.S. university.

President of CONICYT Vivian Heyl and Andres Bianchi sign two addendums. 18 Dr. Keith Molenaar, F’2006; Dr. Peter Petraitis, F’2006; Andrés Bianchi, Jorge Tomasevic, F’2007; María Teresa Marshall, Vivian Heyl y Michael Orlansky.

CONVENIO COMISIÓN NACIONAL DE INVESTIGACIÓN universidades chilenas, eliminando el pre-requisito de CIENTÍFICA Y TECNOLÓGICA DE CHILE, CONICYT contar con la beca CONICYT.

En noviembre, la Comisión Nacional de Investigación El segundo addendum introdujo un cambio al convenio Científica y Tecnológica (CONICYT) y la Comisión para firmado por la Comisión y CONICYT en el año 2002. Di- el Intercambio Educativo entre Chile y los Estados Uni- cho acuerdo dio origen al Programa de Doctorado en dos de América firmaron dos addendum a los convenios Ciencia y Tecnología destinado a estudiantes chilenos previamente suscritos. que desearan obtener el doctorado en universidades estadounidenses. La modificación al convenio original El primero de éstos, firmado en 1997, dio origen al Pro- hace referencia a la cobertura financiera por parte de grama de Becas de Investigación Predoctoral. Este pro- CONICYT para aquellos becarios que no obtuvieran la grama está orientado a fortalecer la formación de los liberación de matrícula y aranceles en la universidad en estudiantes de doctorado en universidades chilenas que los EE.UU. se encuentran en la etapa de tesis de grado, dándoles la oportunidad de realizar una investigación o de colabo- Ambos addendum contemplan, además, la total cober- rar en un laboratorio en una institución de educación tura financiera de parte de CONICYT para los gastos de superior estadounidense. El primer addendum consi- mantención de los becarios chilenos, según los paráme- dera la apertura de la postulación a la beca a todos los tros entregados por el Departamento de Estado de los estudiantes de programas acreditados de doctorado de EE.UU.

19 UNITED STATES GRANTEES IN CHILE/ BECARIOS ESTADOUNIDENSES EN CHILE

Photographed by Gregory Robinson, U.S. Student 2005. SENIOR SPECIALISTS The Fulbright Senior Specialists Program is a scholarship for a short stay –between two and six weeks– that facilitates the collaboration between U.S. professors and their Chilean colleagues, within academia and professional research. From the onset of the program in 2002 forty one senior specialists have come to Chile. In 2006, the Commission received seven U.S. Senior Specialists.

Dr. Carver Mead, academic from SUNY-Purchase and professor at the quality control. Dr. Amarasiriwardena the California Institute of Technology Julliard Conservatory in New York. visited the College of Chemical (CALTECH), recognized as key inventor He visited Chile to collaborate at the Sciences at the University of of the last 50 years, creator of large scale School of Dance at Mayor University. Concepcion to give a class entitled integrated circuits, microchip. He has During his stay, he gave workshops on “Analytical Chemistry Applied in over 50 technological patents. He the Lemon technique to dance and Environmental Monitoring and arrived in January at the invitation of theatre students and professionals. Research.” the College of Physical Sciences and Dr. William Louis Ascher, professor Dr. Janet McDaniel, academic from Mathematics at the University of Chile at the School of Government and California State University, San Marcos, and the MECESUP Program to visit Economy at Claremont McKenna specialist in preparing teachers the regions of Antofagasta and Aysen, College. Invited by the Department who work with adolescents. She was participating in seminars and meetings of Industrial Enginering at the distinguished with the Academic Prize relating to technology and innovation. University of Chile, he gave a seminar at California State University, San Marcos. Dr. Mohammed Rawwas, academic “How to Promote Medium and Long Dr. McDaniel was invited by the from the College of Business Administration Term Thinking and Action in Politics, Pontifical Catholic University of of the Department of Marketing at the the Environment, and Natural to develop a program University of Northern Iowa was invited Resources,” oriented toward industrial oriented towards Teacher Training. by the College of Social Sciences, engineering students at the host Dr. Karen D. Lupo, academic in the Administration and Economics at the university. College of Anthropology at Washington University of Tarapacá, in the city of Dr. Dulasiri Amarasiriwardena, State University, expert in zoo-archaeology. Arica, to participate in a series of activities academic at the School of Natural She was invited by the College of Social and meeting with representatives from Sciences at Hampshire College in Sciences at the University of Chile and the tourist sector in January 2006. Amherst, Massachusetts, specialist in by the Museum of Pre-Columbian Art Mr. Jim May, dancer and choreographer, environmental chemistry, with strong to participate in the ”First Workshop on director of the Anna Sokolow’s Players’ experience in the application of analytic zoo-archaeology in Chile.” Project, founding member of the methods and instrumentation of Department of Dance and Theatre at environmental monitoring, tests and

20 ACADÉMICOS SENIOR El Programa Fulbright para Académicos Senior es una beca de corta estadía –entre 2 y 6 semanas– que facilita la colabo- ración de docentes estadounidenses con sus pares chilenos en seminarios, cursos y proyectos de investigación. Desde que se creó el programa en 2002 han venido 41 profesores estadounidenses a Chile. En el 2006, la Comisión recibió a siete académicos senior estadounidenses.

Dr. Carver Mead. Académico del Project, miembro fundador del De- cia en la aplicación de métodos ana- Instituto de Tecnología de California partamento de Danza y Teatro de líticos e instrumentación de monito- (CALTECH), reconocido como el in- SUNY-Purchase y profesor del presti- reo ambiental, pruebas y control de ventor clave de los últimos 50 años, gioso Conservatorio Julliard en Nueva calidad, visitó la Facultad de Ciencias creador de los circuitos integrados a York, visitó el país para colaborar en Químicas de la Universidad de Con- gran escala –microchip–, poseedor la Escuela de Danza de la Universidad cepción para dictar el curso “Química de más de 50 patentes tecnológicas. Mayor. Durante su permanencia en Analítica Aplicada en el Monitoreo e Llegó a Chile en enero invitado por Chile realizó talleres de la técnica Li- Investigación Ambiental”. la Facultad de Ciencias Físicas y Ma- món a estudiantes y profesionales de Dra. Janet McDaniel. Académica de temáticas de la Universidad de Chile danza y teatro. California State University, San Mar- y el Programa MECESUP, para visitar Dr. William Louis Ascher. Profesor cos, distinguida con el Premio Acadé- Antofagasta y Aysén, participando de de la Escuela de Gobierno y Economía mico de dicha universidad, especialis- seminarios y encuentros relacionados de Claremont McKenna College. Invi- ta en la preparación de profesores que con la tecnología y la innovación. tado por el Departamento de Ingenie- trabajan con adolescentes. Invitada Dr. Mohammed Rawwas. Académi- ría Industrial de la Universidad de Chi- por la Universidad Católica de Valpa- co del College of Business Administra- le, dictó la cátedra-seminario “Cómo raíso, desarrolló un programa orienta- tion del Departamento de Marketing Promover el Pensar y la Acción de do a la enseñanza de los profesores. de la Universidad de Northern Iowa, Mediano y Largo Plazo en la Política, Dra. Karen D. Lupo. Académica fue invitado en enero de 2006, por la Gestión Ambiental y de Recursos Na- de la Facultad de Antropología de Facultad de Ciencias Sociales, Admi- turales” orientado a los alumnos de Washington State University, experta nistrativas y Económicas de la Uni- Ingeniería Industrial de la universidad en zooarqueología. Fue invitada por versidad de Tarapacá, en la ciudad de anfitriona. la Facultad de Ciencias Sociales de la Arica, para participar en una serie de Dr. Dulasiri Amarasiriwardena. Universidad de Chile y por el Museo actividades, reuniéndose con repre- Académico de la Escuela de Cien- de Arte Precolombino para participar sentantes del sector turístico. cias Naturales de Hampshire College, en el “Primer Taller de Zooarqueolo- Mr. Jim May. Bailarín y coreógrafo, Amherst, Massachusetts, especialista gía en Chile”. director del Anna Sokolow’s Players’ en química ambiental, con experien-

Mr. Jim May, F’2006. Dr. Carver Mead, F’2006 visitando Aysén. Dra. Karen Lupo, F’2006. 21 Photographed by Allison Shaw, F’2006 .

VISITING SCHOLARS The Fulbright Program for U.S. Visiting Scholars, with co-fi nancing from Chilean host universities, increased to 16 the number of scholarships offered in 2006. The academics stay in Chile is from two to six months to lecture or conduct research in Chilean universities.

U.S. VISITING SCHOLARS 2006 IN CHILE U.S. VISITING SCHOLAR/ U.S. HOME UNIVERSITY/ CHILEAN HOST UNIVERSITY/ PROFESOR VISITANTE UNIVERSIDAD ESTADOUNIDENSE UNIVERSIDAD CHILENA ANFITRIONA ESTADOUNIDENSE

Dr. John L. Adgate University of Minessota-Twin Cities, Pontifi cal Catholic University of Chile, Division of Environmental Health Sciences. Environmental Center. Dr. Susan C. Barfi eld Montana State University, Educational Ministry of Education, Theory and Practice. English Open Doors Program. Ms. Ronda Copelon City University of New York, Law School University of Chile, Human Rigths Center. Dr. Judy Cortes-Feisthamel California State University- Monterey Bay, Catholic University of Temuco, Humanities Teacher Education Department. and Social Sciences Department. Mr. John C. Dinges Columbia University, Morningside Heights, Alberto Hurtado University, Journalism Hall. School of Journalism. Dr. Kathleen D. Eastwood Northern Arizona University, Department , of Physics and Astronomy. Department of Physics. Dr. Scott F. Kaplan Amherst College, Department of Technological University Federico Santa Mathematics and Computer Sciences. Maria, Department of Computer Sciences. Dr. Jay S. Kaufman University of North Carolina. School of Public University of Chile, School of Public Health, Department of Epidemiology. Health, Department of Epidemiology. Dr. Kris P. Kodrich Colorado State University, Department of University of Concepcion, School of Journalism and Technical Communications. Journalism. Dr. Rebecca E. Kohn Ursinus College, Department of Biology. Pontifi cal Catholic University of Chile, Biological Sciences Department, Center for Cell Regulation and Pathology. Ms. Carrie J. Menkel-Meadow Georgetown University, Law Center. Alberto Hurtado University, Law School. Dr. Albert J. Milani University of Wisconsin, Milaukee, Pontifi cal Catholic University of Chile, Department of Mathematics Sciences. Department of Mathematics Sciences. Dr. Keith R. Molenaar University of Colorado at Boulder, Civil, Pontifi cal Catholic University of Chile, Environmental and Architectural Engineering. Engineering Department. Dr. Peter S. Petraitis University of Pennsylvania, Department of Pontifi cal Catholic University of Chile, Biology Ecology Department, Center for Advanced Studies in Ecology & Biodiversity, CASEB.

22 Dr. Karen Grove, F’2005. Dr. Kathleen Eastwood, F’2006. Dr. Jeffrey A. Frykholm, F’2005. Dr. Peter Petraitis, F’2006.

PROFESORES VISITANTES Gracias al co-fi nanciamiento de las universidades chilenas anfi trionas el Programa Fulbright para Profesores Visitantes aumentó a 16 el número de becas otorgadas en el 2006 a académicos estadounidenses con estadías de entre 2 y 6 meses, para enseñar o realizar investigaciones en universidades chilenas.

U.S. VISITING SCHOLARS 2006 IN CHILE U.S. VISITING SCHOLAR/ U.S. HOME UNIVERSITY/ CHILEAN HOST UNIVERSITY/ PROFESOR VISITANTE UNIVERSIDAD ESTADOUNIDENSE UNIVERSIDAD CHILENA ANFITRIONA ESTADOUNIDENSE

Dr. Nancy G. Saunders Indiana Wesleyan University (IWU), University of Concepcion, Department of Graduates Studies in Education. Education. Dr. Darci L. Strother California State University- San Marcos, , Social Sciences and World Languages and Hispanic Literatures. Humanities Department and Pontifi cal Catholic University of Valparaiso, Literature Institute

U.S. VISITING SCHOLARS 2005 IN CHILE DURING ACADEMIC YEAR 2006 U.S. VISITING SCHOLAR/ U.S. HOME UNIVERSITY/ CHILEAN HOST UNIVERSITY/ PROFESOR VISITANTE UNIVERSIDAD ESTADOUNIDENSE UNIVERSIDAD CHILENA ANFITRIONA ESTADOUNIDENSE Dr. Jeffrey A. Frykholm University of Colorado - Boulder, School of University of Los Andes, Department of Education. Education. Dr. Karen Grove San Francisco State University, Department University of Chile, Department of of Geosciences. Geosciences. Dr. David Holland Washington State University, Department of University of Chile, Department of Economic Sciences. Economic Sciences, National Center for the Environment, CENMA. Dr. Roberto Lopez-Anido University of Maine, Department of Civil and University of Chile, Institute for Environmental Engineering. Research and Testing Materials, IDIEM. Mr. David A. Rini Johns Hopkins University, Johns Hopkins Andres Bello University, Department of School of Medicine, Department of Arts as Health Sciences. Applied to Medicine. Dr. Stanley R. Thompson Ohio State University, Department of Pontifi cal Catholic University of Chile, Agricultural, Environmental and Department of Agricultural Economics. Development Economics.

23 DAVID RINI HELD AN EXPOSITION AT UNIVERSITY ANDRES BELLO In July, Professor David A. Rini, Fulbright grantee 2005, held an exhibition at the University Andres Bello called “Art for Science,” where he showed his work completed at the School of Medicine at Johns Hopkins University. Professor Rini is an expert in Medical and Biological illustrations.

DAVID RINI REALIZA EXPOSICIÓN EN UNIVERSIDAD ANDRÉS BELLO En julio, el profesor David Rini, becario Fulbright 2005, realizó una exposición en la Universidad Andrés Bello llamada “Arte para la Ciencia”. En el evento, el profesor Rini mostró su trabajo realizado como académico de la Escuela de Medicina de John Hopkins University. David A. Rini es experto en Ilustración Médica y Biológica y llegó a Chile en enero para colaborar en la Facultad de Ciencias de la Salud de la Uni- versidad Andrés Bello, con motivo de la puesta en marcha del Centro de Ilustración Médica de la universidad.

ROBERTO LOPEZ-ANIDO HELD A SEMINAR AT THE UNIVERSITY OF CHILE The U.S. professor Roberto López-Anido, Fulbright grantee 2005, academic from the University of Maine, held the seminar “Wood-Plastic Composites for Construction: Perspectives and Opportunities” at the Research Center, Development in Innovation of Structures and Materials, IDIEM, dependent institution of the College of Physical Sciences and Mathematics at the University of Chile. The event had as its objective to give the audience a basic understanding of wood-plastic including materials, fabrication processes and physical properties and mechanics, present a global vision on current development of wood-plastic for construction and teach the audience to interpret the process of wood-plastic product specification for use in industry and construction.

ROBERTO LÓPEZ-ANIDO REALIZÓ SEMINARIO EN UNIVERSIDAD DE CHILE El profesor Estadounidense Roberto López-Anido, becario Fulbright 2005, acadé- mico de la Universidad de Maine, realizó en junio el Seminario “Madera Plástica (Wood-plastic Composites) para la Construcción: Perspectivas y Oportunidades” en el Centro de Investigación, Desarrollo en Innovación de Estructuras y Materiales, IDIEM, institución dependiente de la Facultad de Ciencias Físicas y Matemáticas de la Universidad de Chile. El evento tuvo por objetivo dotar a los asistentes de conoci- mientos básicos de madera plástica incluyendo materiales, procesos de fabricación y propiedades físicas y mecánicas, presentar una visión global sobre el desarrollo actual de madera plástica para la construcción, efectuar un análisis crítico de perspectivas y oportunidades y, capacitar a los asistentes para que puedan interpretar el proceso de especificación de productos de madera plástica para uso en la industria de la cons- trucción.

24 Estudiantes estadounidenses 2006, en Isla Negra.

U.S. STUDENTS RESEARCH IN CHILE. ESTUDIANTES ESTADOUNIDENSES INVESTIGAN EN The Fulbright Program for U.S. Students received 10 CHILE. participants in 2006. The students conduct research at El Programa Fulbright para estudiantes estadounidenses Chilean institutions and universities. recibió a 10 participantes en su versión 2006. Los estu- diantes realizaron trabajos de investigación formando parte de instituciones y universidades chilenas.

U.S. STUDENTS / PROJECT TITLE/ CHILEAN HOST INSTITUTION/ ESTUDIANTES TÍTULO DE PROYECTO INSTITUCIÓN CHILENA ANFITRIONA ESTADOUNIDENSES Daniel Colon Analyzing Cold-War Paradigms in Pablo University of Chile, Philosophy and Neruda´s Poetry. Humanities Department and The Pablo Neruda Foundation. Clarisa Diaz Designing for Urban Poverty Housing University of Chile, Architecture and Needs. Urbanism Department. Adam Henne Forest Certifi cation in a Social Context. University Austral of Chile, Center of Environmental Studies, CEAM. Christian Hunter The Application of Chilean Indigenous University of La Frontera, Studies Institute. Education. Daniel Love Microfi nance as a Means to Combat Accion Emprendedora Foundation Poverty. Patrik Meyer Seismic Retrofi t of Unreinforced University of Chile, Department of Chilean Historical Structures. Mathematics and Computer Sciences. Tanya Paz The Open City’s Solutions for Displaced Pontifi cal Catholic University of Valparaiso, Communities. School of Architecture. Allison Shaw Vicuña Management: Integrating Field Pontifi cal Catholic University of Chile, Work and Theory. Biological Sciences Department. Vikram Tamboli Chilean Mapuche Interrelations: University of Chile, Philosophy and Temuco 1882-1910. Humanities Department. University of La Frontera, Department of Education and Humanities. Daren Tedeschi Triangular Relations: Chile, China and U.S. Pontifi cal Catholic University of Chile, Institute of Political Science.

25 Estudiantes Estadounidenses 2005 en Aysén.

PRESENTATION OF PRELIMINARY RESEARCH PROJECTS OF U.S. STUDENTS 2005, IN AYSEN In January, five U.S. students presented their preliminary research in the city of Coyhaique, where the mayor of the city, Mr. David Sandoval, received them. The students explained, in Spanish, their preliminary findings in topics related to the “Salmon Industry in Chiloe”, “Equity in the School System”, “The Influence of Man and Climate Variation on Forest Fires in Alerce and Araucaria in the South of Chile”, “Criolla Music in Aysen” and “Three-dimensional Structure of Nebulous Planets”. This was also an outreach opportunity for the Fulbright program in the Aysen community.

PRESENTACIÓN DE AVANCES DE PROYECTOS DE INVESTIGACIÓN DE ESTUDIANTES ESTADOUNIDENSES 2005 EN AYSÉN. En enero, cinco estudiantes estadounidenses presentaron los avances de sus trabajos de investigación en la ciudad de Coyhaique, quienes fueron recibidos por el alcalde de la ciudad, Sr. David Sandoval. Los estudiantes expusieron, en español, los hallazgos preliminares de sus investigaciones con temas relacionados con la Industria Salmo- nera en Chiloé, Equidad en el Sistema Escolar, Influencia del Hombre y la Variación Climática en Incendios en Bosques de Alerce y Araucaria en el Sur de Chile, Música Criolla en Aysén y Estructura Tridimensional de Nebulosas Planetarias. Esta opor- tunidad permitió incorporar a la comunidad de Aysén en la labor de la Comisión y difundir el Programa.

26 Profesores Ayudantes de Inglés 2006, en Valparaíso.

ENGLISH TEACHING ASSISTANTS PROFESORES AYUDANTES DE INGLES Fulbright’s English Teaching Assistantship Program El Programa Fulbright de profesores ayudantes de inglés attempts to foster English language learning and busca reforzar la enseñanza del idioma en universidades teaching in regional Chilean universities. The presence chilenas regionales. La presencia de un hablante nativo of a native speaker helps develop the spoken language ayuda a desarrollar el lenguaje hablado de los estudian- of the students and faculty. The U.S. grantees promote tes y de los profesores. A su vez, los becarios estadouni- cultural exchange, teach expressions and customs, and denses promueven el intercambio cultural, enseñando also work on individual projects aimed at better sus expresiones y costumbres, y también desarrollan una understanding Chilean culture. investigación individual orientada a comprender mejor la cultura chilena. At the beginning of March, the U.S. teaching assistants began their academic year in Chile, from March to A principios de marzo, los profesores ayudantes de inglés December, collaborating with the regional universities in estadounidenses comenzaron su año académico en Chi- the country. le colaborando en las universidades regionales del país.

ENGLISH TEACHING ASSISTANTS/ CHILEAN HOST UNIVERSITIES/ PROFESORES AYUDANTES DE INGLÉS UNIVERSIDADES CHILENAS ANFITRIONAS Meagan Boltwood University Austral of Chile, Valdivia Noah Buhayar , Osorno Laura Davis University of La Serena, La Serena Emily Englert Catholic University of North, Antofagasta Crystal Green , Copiapo Joseph Hansen Catholic University of La Santísima Concepcion, Concepcion Elizabeth Munsell Pontifi cal Catholic University of Valparaiso, Valparaiso Adrienne Porter Mayor University, Temuco Kathy Pospichal University of Concepcion, Concepcion

27 TEACHER EXCHANGE PROGRAM/ PROGRAMA DE INTERCAMBIO DE PROFESORES DE INGLÉS

The Teacher Exchange Program selected 14 teachers, practical training of teachers. During one academic seven U.S. and seven Chileans, who began in July. This year a Chilean teacher goes to a U.S. school to teach program awards scholarship as a professional stimulus Spanish, and at the same time a U.S. teacher comes that aims for the enrichment familiarity with English in to Chile and occupies the Chilean teacher’s position, Chile and with Spanish in the United States, through teaching English at the school.

Theresa Finnerty Cheverus High School, Portland, Maine Pam Hammond Farr Avenue Elementary, Escondido, California John Heiner Cactus High School, Glendale, Arizona Sara Kreuzer Lincoln High School, Portland, Oregon Susan Ranft Niles North High School, Skokie, Illinois Annie Santana Mission Bay High School, San Diego, California Catherine Theriault Spanish English International School (SEIS), Portland, Oregon

Teacher Exchange Grantees 2006. 28 Fotografi ado por Jason Sibold, F’2005.

El programa de Intercambio de Profesores en su versión través de prácticas profesionales de profesores. Durante 2006 seleccionó a 14 profesores, 7 estadounidenses y 7 un año académico un profesor chileno va a un colegio chilenos, que iniciaron en julio su programa de inter- estadounidense a enseñar español y durante el mismo cambio. Este programa otorga becas de estímulo profe- período viene un profesor estadounidense a Chile, quien sional y tiene como fi nalidad enriquecer el conocimien- toma las horas de clase del profesor chileno, enseñando to del inglés en Chile y del español en Estados Unidos, a inglés en el establecimiento.

Paola Alarcón Colegio San Luis, Antofagasta Loreto Bustos Liceo B-44 San Pedro, San Pedro de La Paz, Concepción Maribel González Colegio Particular de la Inmaculada Concepción, San Bernardo Luz Marcia Guajardo Colegio Concepción, Chillán Peter Soto Colegio Insular Robison Crusoe, Archipiélago Juan Fernández Rodrigo Villablanca Corporación Educacional Darío Salas, Chillán

John Heiner y Susan Ranft enseñando inglés en colegios chilenos. 29 COMMUNITY INVOLVEMENT/ PARTICIPACIÓN EN LA COMUNIDAD

Kathy Pospichal, F’2006. Baseball in Quillota. Elizabeth Munsell, F’2006.

Throughout the world, Fulbright grantees, students, teachers, and academics, habitually take part in extracurricular activities within the communities where they live and work during their time in the host country. The experience of Fulbright in Chile also allowed some grantees to participate in outside activities in their local communities that upheld the basic principle of the Fulbright Program: promoting cultural exchange and increasing mutual comprehension and understanding between nations.

BASEBALL IN QUILLOTA BY DIANA We had fabulous attendance from create murals in the streets of Valparaíso. MOSS, FULBRIGHT TEACHER students, faculty and parents alike. EXCHANGE GRANTEE: The interest has been so great that our KATHY POSPICHAL AND HER “When I arrived with my family in school has begun to hold a once a week PARTICIPATION IN THE UNIVERSITY Chile in July of last year, we brought baseball ‘academia’. Also, students are CHORUS IN CONCEPCIÓN along my 10 year old son Kevin’s practicing a lot of English in the process as “Throughout all of my life, singing has baseball equipment. The game my husband, Brian, coaches them with been my passion. I was so happy to generated a great deal of interest his limited Spanish!”. learn that during my time, as a Fulbright amongst the boys in our neighbouhoods, Teaching Assistant in Concepcion, I was so when my husband Brian joined us, ELIZABETH MUNSELL, PAINTING able to sing and perform in the Choir. he brought a large bag of equipment MURALS IN VALPARAISO I sang with over 50 students, singing a to share with the children in our Elizabeth Munsell, Fulbright Teaching range of music, from Chilean folk songs to neighbourhoods and at the school Assistantship grantee, who worked Mozart to Christmas carols in English! where I teach, Colegio San Ignacio de at the Institute of Literature and We performed at many university and LaSalle in Quillota”. Language Sciences at the Pontifical community events. It was a wonderful “We also held several baseball clinics Catholic University in Valparaíso, joined way to meet others and share my at our school’s sports field in Quillota. a group of young people in order to passion”.

30 En el mundo, los becarios Fulbright, estudiantes, profesores y académicos, habitualmente realizan tareas extraprogra- máticas al interior de las comunidades en las que son recibidos y de las que forman parte durante su estadía en el país anfitrión. La experiencia de ser Fulbright en Chile también ha permitido que algunos de nuestros becarios participen en otras acti- vidades, propiciando el principio básico del Programa Fulbright: promover el intercambio cultural y aumentar la mutua comprensión y entendimiento entre las naciones.

LA FAMILIA DE DIANA MOSS ENSE- nuestra escuela comenzó a realizar una KATHY POSPICHAL CANTÓ EN EL ÑÓ BÉISBOL EN QUILLOTA clase de béisbol una vez por semana. CORO UNIVERSITARIO DE CONCEP- “Cuando llegué con mi familia a Chile Además significó una gran experiencia CIÓN en julio de 2005, trajimos con nosotros para los estudiantes, quienes practica- “El canto ha sido mi pasión a lo largo el equipo de béisbol de mi hijo Kevin ron mucho el inglés, mientras mi ma- de mi vida. Por ello, estuve feliz de sa- de 10 años. El juego generó mucho in- rido Brian los entrenaba utilizando su ber que durante mi beca Fulbright en terés entre los muchachos de nuestra limitado español”. Concepción, en el programa de profeso- vecindad, tanto que cuando mi marido res ayudantes de inglés, podía cantar y Brian llegó al país, trajo un gran bol- ELIZABETH MUNSELL PINTÓ MURA- participar en el coro. Canté con más de so con equipos para compartir con los LES EN VALPARAÍSO 50 estudiantes una variedad de música, niños del barrio y de la escuela donde Elizabeth Munsell, becaria del Pro- desde canciones tradicionales chilenas hice mis clases, Colegio San Ignacio de grama Fulbright de Profesores Ayu- hasta Mozart y villancicos en inglés. LaSalle en Quillota”. dantes de Inglés, quien colaboró en el Participamos en muchos eventos de la “Hicimos muchas prácticas de béisbol Instituto de Literatura y Ciencias del universidad y de la comunidad. Esta en las canchas deportivas de nuestra Lenguaje de la Pontificia Universidad fue una maravillosa manera de cono- escuela en Quillota. Tuvimos la asis- Católica de Valparaíso, se unió a un cer a otras personas y compartir mi tencia de estudiantes, profesores y apo- grupo de jóvenes para realizar mura- pasión.” derados. El interés fue tan grande que les en la calles de Valparaíso.

Fotografiado por Allison Shaw, F’2006.

31 CHILEAN GRANTEES IN THE UNITED STATES/ BECARIOS CHILENOS EN ESTADOS UNIDOS

NAME/ U.S. UNIVERSITY/ DEGREE/ FIELD OF STUDY/ NOMBRE UNIVERSIDAD ESTADOUNIDENSE GRADO ÁREA DE ESTUDIO

FULBRIGHT GRANT Rodrigo Diaz Massachusetts Institute of Technology Master Urban Planning Sebastian Errazuriz New York University Master Visual Arts Lorena Escobar University of Maryland, College Park Master Public Policy David Fleming Pennsylvania State University Master Agricultural Claudia Fuentes University of Denver Ph.D. International Studies Juan Luis Garcia University of Maine Ph.D. Geosciences Nicolás Garcia Cornell University Master Law Carmen Garcia Newschool University Master Sociology Matías Guiloff Columbia University Master Law Sebastian Guzman Newschool University Master Sociology Jose Miguel Huerta Stanford University Master Law Carolina Larraín New York University Master Film Art Ivan Lopez University of California, Berkeley Master Urban Design Juan Francisco Martin Massachusetts Institute of Technology Master Industrial Engineering Ignacio Montero Columbia University Master Education Osvaldo Muñiz John Hopkins University Master Public Administration Jose Noguer Massachusetts Institute of Technology Master System Engineering Paula Nuñez New York University Master Economics Tomas Recart Harvard University Master Public Administration Pilar Salgado Georgetown University Master Law Rocío Urrutia University of Massachusetts Master Geography Camila Vergara New York University Master History

32 NAME/ U.S. UNIVERSITY/ DEGREE/ FIELD OF STUDY/ NOMBRE UNIVERSIDAD ESTADOUNIDENSE GRADO ÁREA DE ESTUDIO

FULBRIGHT-CONICYT DOCTORAL GRANT Jose Miguel Celedon University of Florida Ph.D. Agronomy Alberto Faraggi University of Michigan, Rackham Ph.D. Physics Valentino Gonzalez University California Santa Cruz Ph.D. Astronomy Daniel Hurtado California Institute of Technology Ph.D. Mechanical Engineering Juan Ignacio Jottar University of Illinois Urbana Champaign Ph.D. Physics Walter Max-Moerbeck California Institute of Technology Ph.D. Astronomy Diego Muñoz Harvard University Ph.D. Astronomy Claudio Perez University of Minnesota Ph.D. Neurosciences Laura Perez California Institute of Technology Ph.D. Astronomy Roberto Sepulveda Rutgers University Ph.D. Physics Felipe Valdes University of Michigan Rackham Ph.D. Electrical Engineering

FULBRIGHT FACULTY DEVELOPMENT GRANT Ingrid Bachman University of Texas Ph.D. Journalism Alejandra Latorre Cornell University Ph.D. Veterinary Medicine Hector Pulgar University of Illinois Urbana Champaign Ph.D. Engineering Fabian Rojas University of Southern California Ph.D. Engineering

HUBERT H. HUMPHREY GRANT Jose Miguel Salazar Pennsylvania State University Researcher Public Policy

FULBRIGHT-CONICYT PRE-DOCTORAL GRANT Luis Lemus University of Notre Dame Researcher Chemistry Pamela Romanque University of Arizona Researcher Biomedical Sciences

33 CHILEAN NOMINEES BY GENDER/ LOS NOMINADOS CHILENOS POR GÉNERO

Year after year, the Commission for the Educational in their university studies in Chile, leadership potential Exchange between Chile and United States of America and congruency in their planned program of study. receives the majority of its application from men as opposed to women (see Table 2 & 3) as is evident in Table 4 Rate of Nominees v/s Applicants by Gender and the applications for doctoral programs. Women apply graph 1 shows that the rates of nominees versus primarily to the Masters programs, the six month applicants between 2001 and 2004 were very similar. pre-doctoral assistantships and the Teacher Exchange In 2005, due to the GRE exam requirement to all Program. applicants, the number of applications dropped sharply. The following year, the number of applications returned From 2001 to 2007, there is no observable trend in the to their usual level, and, for the fi rst time, the rate of women number of applications. The Fulbright program in Chile nominated (36.5%) exceeded that of men nominated has progressively increased the application requirement (32.6%). In 2007, the number of doctoral scholarships for the scholarship programs. Consequently, only those offered was increased, and with that, the rate of male applicants are accepted that display academic excellence nominees versus male applicants also increased.

TABLE 2: NUMBER OF APPLICANTS BY GENDER AND RATIO OF MALE V/S FEMALE APPLICANTS

Applicants 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 Men 178 88 85 72 50 95 87 Women 116 56 56 54 14 52 66 Total 294 144 141 126 64 147 153 Ratio M/F Applications 1,5 1,6 1,5 1,3 3,6 1,8 1,3

TABLE 3: NUMBER OF NOMINEES BY GENDER AND RATIO OF MALE V/S FEMALE NOMINEES

Nominees 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 Men 18 26 32 24 32 31 41 Women 12 16 20 17 6 19 23 Total 30 42 52 41 38 50 64 Ratio M/F Nominees 1,5 1,6 1,6 1,4 5,3 1,6 1,8

TABLE 4: RATE OF NOMINEES V/S APPLICANTS BY GENDER 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 Male 10,1% 29,5% 37,6% 33,3% 64,0% 32,6% 47,1% Female 10,3% 28,6% 35,7% 31,5% 42,9% 36,5% 34,8%

34 Año tras año, la Comisión para el Intercambio Educativo Chile, potencial de liderazgo y claridad en el proyecto de entre Chile y los Estados Unidos de América recibe ma- estudio a desarrollar. yoritariamente postulaciones de hombres por sobre las de mujeres (ver cuadro 2 y 3), esto es evidente en las pos- El cuadro 4, Tasa de Nominados v/s Postulantes por Sexo tulaciones para programas de doctorado. Las mujeres y el Gráfi co 1 muestran las tasas de nominados versus postulan, principalmente, a los programas de Magíster, postulantes. Desde el año 2001 hasta el 2004 las tasas pasantías pre-doctorales de 6 meses, e Intercambio de fueron muy similares entre hombres y mujeres. El año Profesores de Inglés. 2005, con la exigencia de rendir el examen GRE como requisito de postulación, el número de postulaciones Desde el año 2001 hasta el 2007 no se observa una ten- declinó bruscamente. Al año siguiente se volvieron a re- dencia en el número de postulaciones. El programa cibir el acostumbrado número de postulaciones, y por Fulbright en Chile progresivamente ha aumentado los primera vez, la tasa de mujeres nominadas (36,5%) su- pre-requisitos de postulación para los programas de peró a la de hombres nominados, (32,6%). El año 2007 becas, aceptando sólo postulaciones que demuestren aumentó el número de becas de doctorados ofrecidas, y excelencia académica en los estudios universitarios en con ello, la tasa de hombres seleccionados.

GRAPH 1: RATE OF NOMINEES V/S APPLICANTS BY GENDER (2001-2007)

70%

60%

50%

40%

30%

20%

10%

0% 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 Male Female

35 ORIENTATION ACTIVITIES/ ACTIVIDADES DE ORIENTACIÓN

ENGLISH TEACHING ASSISTANTSHIP ORIENTATION teachers of Spanish and English from the United States In March, the English Teaching Assistants (ETAs) and the and Chile to participate in a year long exchange program. representatives from their host universities participated Throughout the three-day orientation, alumni addressed in a meeting to defi ne the mutual responsibilities the teachers, shared their experiences, and spoke about between grantees and tutors. They discussed the work the similarities and differences between secondary that would be expected of the assistants at the English educations in both countries. departments in the Chilean universities where they would be assisting during the academic year. U.S. STUDENT ORIENTATION During the fi rst week of September, the Commission held PRE-DEPARTURE ORIENTATION FOR CHILEAN GRANTEES its annual U.S. Student Program Orientation. The grantees In May, the Chilean grantees attended a pre-departure conduct research in Chile for a 10-month period. orientation with the Board of Directors of the Commission, Throughout the orientation, the grantees had the Chilean alumni, visiting U.S. academics, the U.S. Consul, opportunity to interact with several prominent Chilean CONICYT authorities, and Professor Carlos Vignolo Fulbrighters in each of their respective fi elds. The grantees from the University of Chile. The grantees received presented their research proposals to representatives information about the demanding nature of study at U.S. from the Board and from their host institutions. universities, advice about integrating into U.S. society, and their rights and responsibilities as Fulbright grantees ORIENTATION FOR CHILEAN NOMINEES upon their return to the country as new leaders. In mid-September, the Commission met with the selected Chilean nominees. The meeting was held to advise the TEACHER EXCHANGE PROGRAM ORIENTATION Chilean nominees as they began the application In July, the Commission held its annual Teacher Exchange process to U.S. universities where they would carry out Orientation Program. This program enables high school their graduate studies.

TEP Orientation. Orientation for Chilean nominees. 36 Orientación para estudiantes estadounidenses.

ORIENTACIÓN PARA PROFESORES AYUDANTES DE inglés y de español se reunieron en la orientación previa INGLÉS al inicio del programa. Los profesores, recibieron ase- En marzo los profesores ayudantes de inglés y los repre- soría de parte de ex–becarios del programa y compar- sentantes de las universidades anfi trionas participaron tieron con sus propios pares las similitudes y diferencias en una reunión de coordinación en la que se defi nie- entre la educación secundaria en ambos países. ron las responsabilidades mutuas de becarios y tutores, se acordaron las labores a realizar por los profesores ORIENTACIÓN PARA ESTUDIANTES ayudantes en las universidades chilenas durante el año ESTADOUNIDENSES académico. En septiembre se realizó la orientación para los estu- diantes estadounidenses. Durante el encuentro, los estu- ORIENTACIÓN PARA BECARIOS CHILENOS DE POSTGRADO diantes fueron bienvenidos por destacados Fulbrighters En mayo se realizó la jornada anual de orientación pre- chilenos en las áreas de estudio de interés de los beca- via a la partida de los becarios chilenos, con la participa- rios estadounidenses. Los estudiantes presentaron sus ción del Directorio de la Comisión, ex becarios chilenos, proyectos de investigación a miembros del Directorio académicos visitantes estadounidenses, el Cónsul de los de la Comisión y a representantes de las instituciones Estados Unidos, autoridades de CONICYT y la partici- anfi trionas. pación especial del Profesor Carlos Vignolo de la Uni- versidad de Chile. Los becarios recibieron asesoría sobre ORIENTACIÓN DE POSTULACIÓN A NOMINADOS las exigencias académicas en las universidades estado- CHILENOS unidenses, la inserción de la vida diaria en EE.UU., y los En septiembre, los seleccionados 2007 para los progra- derechos y responsabilidades de los becarios Fulbright a mas Fulbright de postgrado fueron invitados a reunio- su regreso al país como nuevos líderes. nes de orientación. Los encuentros fueron segmentados según el tipo de programa y tuvieron por objetivo entre- ORIENTACIÓN PARA PROFESORES DE INGLÉS gar herramientas para iniciar el proceso de postulación a En julio, los becarios chilenos y estadounidenses partici- las universidades estadounidenses. pantes en el Programa de Intercambio de Profesores de

Orientación Antes de la Partida para becarios chilenos: Dr. Jeffrey Frykholm, F’2005; Emi Yamauchi y Dra. Karen Grove, F’2005. 37 ENHANCEMENT/ ACTIVIDADES DE EXTENSIÓN

GRAPE HARVEST IN CACHAPOAL VALLEY this opportunity to welcome to the Fulbright program In April, the U.S. Fulbrighters in Chile, with the President the recently selected nominees who will embark on their of the Board 2005-2006 Emi L. Yamauchi, and Denise graduate studies during the upcoming year. Saint-Jean, followed the Wine Route on a train that took them to Requinoa where they participated in the Harvest THANKSGIVING LUNCH Festival 2006. The grantees and their families shared a A lunch to celebrate Thanksgiving Day was held at the luncheon and visited a few local vineyards where they house of Emi Yamauchi, Deputy Chief of Mission for the tasted wine and learned about the wine making process. United States Embassy, along with the Fulbright family. Those in attendance were U.S. Fulbright grantees in U.S. GRANTEES MEET IN CUNCUMEN Chile, young Chilean professionals who will leave for the In June, Professor Carlos Vignolo and Executive U.S. in 2007 to carry out studies under Fulbright grants, Director Denise Saint-Jean invited the U.S. scholars Chilean grantees who had recently returned to Chile, in Chile to Cuncumen to share their experiences of previous Chilean Fulbright grantees from all areas of “Being a Fulbright Grantee in Chile”. They shared a day study, and Commission staff. in the country with their families, enjoying the fresh air and typical Chilean food. ANNUAL FAMILY OUTING At the end of November, the U.S. grantees and their ANNUAL CELEBRATORY BREAKFAST families, Chileans nominees, the staff of the Commission Fulbright Chile held its annual celebratory breakfast and Dr. Michael Orlansky, Board member, travelled to at the end of October to welcome back the Chilean Yerba Loca Nature Sanctuary. alumni after graduating in the United States. During the Everyone enjoyed a bird watching tour led by Jorge breakfast, recently returned alumni were presented with Tomasevic, Fulbright nominee 2007. The day culminated Fulbright certifi cates of participation by the President with a lunch during which the Fulbrighters shared of the Board, Ambassador Andres Bianchi and past typical Chilean food and folklore. president, Emi L. Yamauchi. The Fulbright family used

Annual Family Outing. U.S. scholars in Cuncumen. Thanksgiving lunch. 38 Desayuno Anual de Celebración. Vendimia en el Valle de Cachapoal.

VENDIMIA EN EL VALLE DE CACHAPOAL entrega de los diplomas que acredita haber sido becario En abril, los Fulbrighter estadounidenses en Chile, junto a Fulbright. En la ocasión además, fueron bienvenidos a la la Presidente del Directorio 2005-2006, Emi L. Yamauchi, comunidad Fulbright los seleccionados chilenos que ini- y Denise Saint-Jean, Directora Ejecutiva, realizaron la Ruta ciarán sus estudios de postgrado en 2007. del Vino a bordo de un tren que los trasladó hasta Requi- noa, donde participaron de la Fiesta de la Vendimia 2006. ALMUERZO DE DÍA DE ACCIÓN DE GRACIA Los becarios y sus familias compartieron un almuerzo y En noviembre, se conmemoró el Día de Acción de Gracia realizaron visitas a algunas viñas del valle Cachapoal, don- en casa de la Sra. Emi L. Yamauchi, Ministra Consejera de de degustaron diferentes vinos y aprendieron el proceso la Embajada de los Estados Unidos en Chile. Al almuerzo de su elaboración. asistieron los becarios Fulbright estadounidenses que se encuentran en el país, los seleccionados que iniciarán sus ENCUENTRO DE BECARIOS ESTADOUNIDENSES EN estudios de postgrado en los EE.UU. el año 2007, los be- CUNCUMEN carios que recientemente regresaron a Chile, destacados En junio, invitados por el Profesor Carlos Vignolo, y acom- Fulbrighter de todas las áreas del conocimiento, miem- pañados por Denise Saint-Jean, los profesores estadouni- bros del Directorio y el personal de la Comisión. denses en Chile se dieron cita en Cuncumen para compar- tir sus experiencias de “Ser Becario Fulbright en Chile”. Los DÍA DE CAMPO invitados compartieron con sus familias un día campestre A fi nes de noviembre, con la participación de Dr. Michael disfrutando la vida al aire libre y comida típica chilena. Orlansky, miembro del Directorio, los becarios estado- unidenses y sus familias, los seleccionados chilenos y el DESAYUNO ANUAL DE CELEBRACIÓN personal de la Comisión, se realizó un día de campo en el A fi nes de octubre se realizó el Desayuno Anual de Cele- Santuario de la Naturaleza Yerba Loca. Los Fulbrighters bración. En el encuentro se dio la bienvenida a los Ful- guiados por Jorge Tomasevic, nominado Fulbright 2007, brighter recién llegados al país luego de fi nalizar sus estu- observaron las aves de la zona. La actividad culminó con dios de postgrado. El Presidente del Directorio, Andrés un almuerzo en el que los Fulbrighters disfrutaron de co- Bianchi, y Emi L. Yamauchi, Presidente anterior, hicieron mida típica y folklore chileno.

39 OUTREACHING ACTIVITIES/ ACTIVIDADES DE DIFUSIÓN

LATIN AMERICAN STUDIES ASSOCIATION, LASA current U.S. scholars in Chile who all described the In March, Denise Saint-Jean, Executive Director, took demands and advantages of the Fulbright Scholarship part in a meeting organized by the Latin American answered the future applicants’ questions. The Studies Association (LASA) in San Juan, Puerto Rico. informative presentations were held at the following LASA is an association that brings together experts in all institutions: disciplines interested in collaborating and participating - School of Architecture at the University of Chile. in intellectual and cultural exchanges on Latin America. - School of Architecture at Mayor University . - Esperanza Fund. Claudio Seebach, F’2003, met with COMMISSION FOR THE EDUCATIONAL EXCHANGE volunteers from the social programs of Hogar de Cristo. BETWEEN CHILE AND UNITED STATES OF AMERICA - School of Sciences, University of Chile. AND CHILEAN UNIVERSITIES AT NAFSA, MONTREAL, - School of Economics and Business, University of Chile. CANADA Led by Dante Contreras, F’1992. In May, the Commission, joined by ten Chilean - School of Physical Sciences and Mathematics, University universities, participated in the Annual Conference of the of Chile. Led by U.S. Scholar 2005, Roberto Lopez-Anido Association of International Educators (NAFSA) held in and Walter Max-Moerbeck, F’2006 Montreal, Canada. The Commission for the Educational - School of Engineering, Pontifi cal Catholic University of Exchange between Chile and the United States of Chile. Led by Matías Negrete, F’2005 who is a doctoral America participated in order to motivate U.S. academics candidate at University of Illinois Urbana-Champaign. and students to study in institution of higher learning in - Department of Mathematics, Pontifical Catholic Chile through the Fulbright Scholarship Program. University of Chile. Led by Giancarlo Urzúa, F’2003, who is a doctoral candidate at the University of Michigan. OUTREACH IN CHILEAN UNIVERSITIES - Catholic University of the North, Antofagasta. Led by Between April and May, the Commission held a series of Maria Angelica Bosse, F’1994, professor at the School of informative lectures meant to motivate young Chilean Chemical Engineering. professionals to apply for the Fulbright scholarships. - Catholic University of the North, Coquimbo. In each presentation the requirements and benefi ts of - University of Concepcion. Led by Marco Ávila, F’2004, who each program were discussed, and Chilean alumni and is a doctoral candidate of Medical Engineering at MIT.

Claudio Seebach, F’2003, at Esperanza Fund, Roberto Lopez Anido, F’2005, at Marco Avila, F’2004, at University of Hogar de Cristo. University of Chile. Concepcion.

40 Fulbright Chile en NAFSA 2006, Montreal, Canadá. Fulbright Chile en LASA.

ASOCIACIÓN DE ESTUDIOS LATINOAMERICANOS, LASA saltando las exigencias y las ventajas de la Beca Fulbright. En marzo, Denise Saint-Jean, Directora Ejecutiva, parti- Las presentaciones informativas se realizaron en: cipó en el encuentro realizado por la Asociación de Es- - Escuela de Arquitectura, de Universidad de Chile. tudios Latinoamericanos, LASA, en San Juan de Puerto - Escuela de Arquitectura, Universidad Mayor. Rico. LASA es una asociación que reúne a profesionales - Fondo Esperanza. Claudio Seebach, F’2003, se reunió interesados en colaborar y participar en intercambios in- con los voluntarios de los Programas Sociales del Hogar telectuales y culturales en todas las disciplinas de Amé- de Cristo. rica Latina. - Facultad de Ciencias, Universidad de Chile. - Facultad de Economía y Negocios, Universidad de Chi- COMISIÓN PARA EL INTERCAMBIO EDUCATIVO le. Liderado por Dante Contreras, F’1992. ENTRE CHILE Y LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA - Facultad de Ciencias Físicas y Matemáticas, Universi- Y UNIVERSIDADES CHILENAS EN NAFSA 2006, dad de Chile. Conducido por el Profesor Roberto López- MONTREAL, CANADÁ Anido, Académico Visitante EE.UU, 2005 y por Walter En mayo la Comisión junto a diez universidades chile- Max-Moerbeck, Becario F’2006. nas, participó en la Conferencia Anual de la Asociación - Escuela de Ingeniería, Pontifi cia Universidad Católica Internacional de Educadores, NAFSA, realizada en Mon- de Chile. Reunión realizada por Matías Negrete, F’2005, treal, Canadá. La participación de la Comisión tuvo por estudiante de doctorado en University of Illinois fi nalidad promover y motivar a académicos y estudian- Urbana-Champaign. tes estadounidenses para colaborar con instituciones de - Departamento de Matemáticas, Pontifi cia Universidad educación superior en Chile, a través de los Programas Católica de Chile. Realizada por Giancarlo Urzúa, F’2003, de Becas Fulbright. quien es estudiante del Doctorado de Matemáticas en la Universidad de Michigan. DIFUSIÓN EN UNIVERSIDADES CHILENAS - Universidad Católica del Norte, Antofagasta. María An- Durante abril y mayo, la Comisión realizó una serie de gélica Bosse, F’1994, docente de la Facultad de Ingeniería charlas informativas destinadas a motivar a jóvenes Química realizó una reunión informativa profesionales chilenos a postular al programa de becas - Universidad Católica del Norte, Coquimbo. de postgrado. En las presentaciones, se expusieron los - Universidad de Concepción. Realizada por Marco Ávi- requisitos y benefi cios de cada programa. Ex becarios la, Becario F’2004, quien es estudiante de Doctorado en chilenos y profesores Fulbrighters estadounidenses res- Ingeniería Médica en MIT. pondieron las inquietudes de los futuros postulantes, re-

41 FULBRIGHT ALUMNI ACTIVITIES/ ACTIVIDADES DE FULBRIGHTERS

Photographed by Crystal Green, F’2006.

FULBRIGHT ALUMNI MEETING IN ANTOFAGASTA del Mar (May 5), and Concepción (May 8). In April, when the Executive Director, Denise Saint-Jean, The Commission for the Educational Exchange between was visiting Antofagasta, Fulbrighters held a meeting to Chile and the United States of America was present at celebrate and strengthen the Fulbright family in this gathering thanks to the participation of Fulbrighters northern Chile. Former members of the Board of at the Commission’s stands at each city; they presented Directors, scholars from the Universities and professionals information and spoke with the interested students. from various areas were in attendance. The presence of Fulbrighters helps convey the spirit and enthusiasm of the Fulbright Program and motivates FULBRIGHT ALUMNI MEETING IN LA SERENA future Chilean leaders to apply for scholarships. In addition to the lectures at the Catholic University of the North, Coquimbo campus, and at the University ARCHEOLOGICAL MUSEUM OF UNIVERSITY OF of La Serena, the Fulbrighters from the 4th Region of TARAPACÁ IN AZAPA Chile held a meeting at the Archaeological Museum in In November, the Executive Director, Denise Saint-Jean, La Serena. Mr. Gonzalo Ampuero, F’1989, Museum visited the Archeological Museum of University of Director, welcomed the guests where they shared their Tarapacá in Azapa invited by Marietta Ortega, Director academic experiences. of the Museum and F’2000, to discuss future exchanges to help them with the preservation of the Chinchorro EDUCATIONAL FAIRS U.S.A.–CHILE Mummies. The following day she met with the Under the slogan, ”The Location with the Best Orientation Fulbright alumni in Arica where she presented the to Study in the United States”, the Chilean-North scholarship program encouraging them to motivate American Institute organized the 4th Educational Fair their students to apply. U.S.A. – Chile 2006, in Santiago (May 4), Valparaíso/Viña

Ferias de Educación USA-Chile. 42 FRANCISCO MENA Y THOMAS STAFFORD ENCONTRARON OSAMENTAS DE 9.000 AÑOS. En febrero, dos Fulbrighters, Francisco Mena, académico chileno, Fʼ1984 y Thomas Stafford, Fʼ2004, realizaron un hallazgo de un esqueleto humano de más de 9.000 años. La osamenta hallada sería una de las más antiguas del Cono Sur, lo que reforzaría la tesis de que el poblamiento de América habría ocurrido hace unos 14.000 años.

FRANCISCO MENA AND THOMAS STAFFORD DISCOVERED A 9,000 YEAR OLD SKELETON In February, two Fulbrighters, Chilean scholar Francisco Mena, Fʼ1984, and U.S. scholar Thomas Stafford, Fʼ2004, discovered a human skeleton that may be over 9,000 years old. The skeleton reinforces the thesis that the first inhabitants of the Americas arrived over 14,000 years ago.

REUNIÓN DE FULBRIGHTERS EN ANTOFAGASTA USA– Chile 2006, que se realizó en Santiago (4 de mayo), En abril, con motivo de la visita de la Directora Ejecutiva, Valparaíso/Viña del Mar (5 de mayo), y Concepción (8 Denise Saint-Jean, a la ciudad de Antofagasta, los Fulbrig- de mayo). hters se reunieron para celebrar y reanudar los lazos de La Comisión para el Intercambio Educativo entre Chile y la familia Fulbright en el norte de Chile. En el encuentro los Estados Unidos de América, estuvo presente gracias a estuvieron presentes ex-miembros del Directorio de la la participación de ex becarios chilenos y profesores esta- Comisión, académicos de las universidades y profesiona- dounidenses en los stands de la Comisión en cada ciudad, les de diversas áreas. entregando información y orientando a los interesados. La participación de Fulbrighters ayuda a transmitir el es- REUNIÓN FULBRIGHTERS EN LA SERENA píritu y entusiasmo del Programa Fulbright y motiva a los Además de las charlas de difusión realizadas en la Uni- futuros líderes de Chile a postular a las becas de postgrado. versidad Católica del Norte, sede Coquimbo y la Uni- versidad de La Serena, los becarios Fulbright de la cuarta VISITA AL MUSEO ARQUEOLÓGICO DE LA UNIVERSI- región se dieron cita en el Museo Arqueológico de La DAD DE TARAPACÁ, AZAPA. Serena. Los invitados al encuentro fueron recibidos por En noviembre, Denise Saint-Jean, Directora Ejecutiva vi- el Sr. Gonzalo Ampuero, F’1989, Director del Museo, sitó el Museo Arqueológico San Miguel de Azapa, de la donde compartieron sus experiencias en el ámbito aca- Universidad de Tarapacá, invitada por la Directora del démico. Museo, Marietta Ortega, F’2000, para promover futuros intercambios académicos que colaboren con la preser- FERIAS EDUCACIÓN USA-CHILE vación de las momias chinchorro. Posteriormente, se Bajo el lema “El Encuentro con la Mejor Orientación reunió con los ex–becarios Fulbright en Arica a quienes para Estudiar en los Estados Unidos”, el Instituto Chile- presentó la diversidad de becas disponibles invitándolos no-Norteamericano organizó la IV Feria de Educación a motivar a sus estudiantes.

Reunión de Fulbrighters en Antofagasta. 43 ENGLISH SUMMER TOWN

The English Opens Doors Program of the Ministry of using the English language with their colleagues and Education and the Commission for the Educational foreign academics in order to increase their English skills. Exchange between Chile and the United States of America jointly held the second national meeting of The plenary sessions were led by Fulbrighter Scholar 2005, English teachers, “English Summer Town”, in January. Dr. Jeffrey Frykholm and Dr. Anne Bliss. The program included twelve workshops led by Fulbright Teachers and This annual gathering of over 300 English teachers from English speaking scholars. Cultural activities prepared by all over the country was a two-week total immersion the British Council, and the Canadian, Australian, and U.S. experience with the goal of supporting the professional Embassies in Chile were held every evening. An educational development of teachers, updating their knowledge of fair provided access to books and other materials dealing with teaching methodologies, and enabling them to practice English language, teaching and learning.

Jamie Pehl, F’2005. Paul Lamontagne, F’2005. Janet Kading, F’2005. 44 El Programa Inglés Abre Puertas del Ministerio de Educa- Los profesores visitantes Fulbright 2005 Dr. Jeffrey ción, y la Comisión para el Intercambio Educativo entre Frykholm y Dra. Anne Bliss realizaron las charlas plena- Chile y los Estados Unidos de América realizaron en con- rias. La capacitación incluyó doce talleres a cargo de los junto el segundo encuentro nacional de profesores de profesores estadounidenses Fulbright y de académicos inglés, “English Summer Town”, en enero. de habla inglesa. En las tardes se realizaron actividades culturales preparadas por el Consejo Británico y las em- El encuentro anual reune a más de 300 profesores de in- bajadas de Canadá, Australia y los Estados Unidos en glés de todo el país, durante dos semanas de inmersión Chile. Se realizó una feria educativa donde a los profe- total, con el objeto de apoyar el desarrollo profesional sores se les entregaron libros y materiales orientados a la de los docentes, actualizar sus conocimientos en meto- enseñanza y aprendizaje del inglés. dologías de enseñanza–aprendizaje, y practicar el idioma con sus pares y académicos extranjeros para aumentar su conocimiento del idioma.

Jamie Pehl, F’2005; Paul Lamontagne, F’2005; Diana Moss, F’2005 y su familia, Meredith Lade, Suzette Korchmaros, F’2005; Janet Kading, F’2005 y Edward Butterfield, F’2005. 45 46 47 COMMISSION FOR THE EDUCATIONAL EXCHANGE BETWEEN CHILE AND THE UNITED STATES OF AMERICA

Statement of fi nancial position (U.S. $) 2005 2006

Current Assets $822.594 $676.607 Fixed Assets $1.975 $2.768 Total Assets $824.569 $679.375

Accounts payable $47.613 $36.666 Accounts payable for scholarship program $542.984 $472.873 Staff severance indemnities $66.086 $78.334 Total Liabilities $656.683 $587.873

Surplus from previous years $340.149 $167.886 Defi cit for the year ($172.263) ($76.384) Total equity $167.886 $91.502 Total liabilities and equity $824.569 $679.375

Complete Financial Statements are available on written request to the Commission for the Educacional Exchange between Chile and the United States of America

STATEMENT OF FINANCIAL PERFORMANCE (U.S. $) 2005 2006 Operating Income United States Government grants $1.159.902 $1.082.231 Chile Government allocation $350.000 $350.000 Andes Foundation and Institutional partners $47.751 $121.325

Operating Expenses Grants program ($1.431.895) ($1.336.592) Administration expenses ($316.157) ($321.129)

No-operational Income $18.136 $27.781

Defi cit for the year ($172.263) ($76.384)

Complete Financial Statements are available on written request to the Commission for the Educacional Exchange between Chile and the United States of America

48 COMISIÓN PARA EL INTERCAMBIO EDUCATIVO ENTRE CHILE Y LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA

Estado de posición fi nanciera (U.S. $) 2005 2006

Activo circulante $822.594 $676.607 Activo fi jo $1.975 $2.768 Activos Totales $824.569 $679.375

Cuentas por pagar $47.613 $36.666 Cuentas por pagar becas $542.984 $472.873 Indemnización por años de servicio $66.086 $78.334 Pasivos totales $656.683 $587.873

Excedente de años anteriores $340.149 $167.886 Défi cit del ejercicio ($172.263) ($76.384) Total Patrimonio $167.886 $91.502 Total Pasivos y Patrimonio $824.569 $679.375

El Estado Financiero completo está disponible en versión escrita para Comisión para el Intercambio Educativo entre Chile y los Estados Unidos de América

ESTADO DE ACTIVIDADES (U.S. $) 2005 2006 Ingresos operacionales Contribuciones del Gobierno de Estados Unidos $1.159.902 $1.082.231 Contribuciones del Gobierno de Chile $350.000 $350.000 Fundación Andes y otras contribuciones $47.751 $121.325

Gastos operacionales Programa de becas ($1.431.895) ($1.336.592) Gastos administrativos ($316.157) ($321.129)

Resultado no operacional $18.136 $27.781

Défi cit del ejercicio ($172.263) ($76.384)

El Estado Financiero completo está disponible en versión escrita para Comisión para el Intercambio Educativo entre Chile y los Estados Unidos de América

49 Acknowledgments Cover picture: Llaima Volcano, Araucania Region of Chile. Photographed by Marisol Kreuzer, Fulbright Teacher 2006. Translated by Francesca Muhrer. English Editor: Dr. Anne Bliss, Fulbright Scholar 2005.

Av. Isidora Goyenechea 2939, Ofi cina 305. Las Condes, Santiago-Chile. www.fulbrightchile.cl

50

COMMISSION FOR THE EDUCATIONAL EXCHANGE BETWEEN CHILE AND THE UNITED STATES OF AMERICA

ANNUAL REPORT 2006