THE WHERE TO K AVALA ARTISANS MAKE YOUR Tasty stories by local EURO GO people. Οι άνθρωποι FURTHER πίσω από τα τοπικά KAVALA, Shop and indulge προϊόντα ISSUE 03 LESVOS & your way SUMMER 2019 SKIATHOS Οι διευθύνσεις K AVALA FOOD LUST της καλής ζωής Everything worth trying in the islands’ Food & Drink scene THE BEACH Τι αξίζει πραγματικά να REPORT δοκιμάσεις εδώ Where to Sea, Sun & Fun Στις ωραιότερες THE NORTH EDITION NORTH THE CHECK IN παραλίες The best hotels to experience the Greek THE NORTH EDITION hospitality FRAPORT OFFICIAL MAGAZINE Στα καλύτερα ξενοδοχεία 120’ VIDEO INSIDE GO FOR IT! Swim. Explore. Dine. Drink. Relax. Shop. The city’s go-to list AA A KAVAL ISSUE 03 ISSUE , LESVOS & SKIATHOS SUMMER 2019

FREE COPY IDENTITY MEDIA

GR03KLS_01_02_COVERSok.indd 7-9 5/7/2019 4:07:42 µµ Explore | Hidden gems

THE WHITE HOUSE HOLIDAY EXPERIENCE

MUST-HAVE LINEN SHIRT €34,95

HISTORY HOSPITALITY Kalami, Corfu 491 00. For Reservations: (+30) 26630 91040. (+30) 697 988 1131. E-mail : [email protected] www.thewhitehouse.gr

10, AVEROF & 38-44, M. ALEXANDROU STR., KAVALA STOCK IS SUBJECT TO AVAILABILITY

SUM19_180x230_GREC14N_kavala.indd 1 23/05/2019 12:30 GR03KLS_01_02_COVERSok.indd 10-12 5/7/2019 4:06:14 µµ CEO’s note

“Since April 2017 Fraport Greece is managing, operating and most importantly revamping 14 airports, making your visit to Greece even more enjoyable, comfortable and hassle free. For that reason we are investing €415 million in new airport infrastructure.” «Από τον Απρίλιο του 2017, η Fraport Greece έχει αναλάβει τη διαχείριση, τη λειτουργία και κυρίως την ανακαίνιση 14 αεροδρομίων, με απώτερο στόχο να καταστήσει την επίσκεψή σας στην Ελλάδα ακόμα πιο ευχάριστη, άνετη και χωρίς προβλήματα. Γι’ αυτόν το λόγο επενδύουμε 415 εκατ. ευρώ σε νέες αεροδρομικές υποδομές».

The remaining five new airports in Corfu, Kos, Mykonos, Santorini and Thessaloniki will be delivered by 2021. Last year our airports recorded a very high Dear Traveller, increase in passenger traffic, a strong reminder of Greece’s leading position in the global tourist “We are half way there”. industry. You can learn more about our project, Welcome to one of the 14 airports operated by Fraport investment plan and ways Fraport Greece Greece. supports economic growth and Greek tourism on I would like to thank you for choosing Greece as your pages 111-113. holiday destination. All of us at Fraport Greece hope you enjoy your This beautiful land with its exceptional climate, wonderful time at the 14 destinations we serve. We do beaches & landscape, culture and unique hospitality has apologize for the ongoing works at the airports, justifiably topped tourists’ preferences around the world. but we are working non-stop to create a new and Since April 2017 Fraport Greece is managing, operating and unique travel experience for you. Should you wish most importantly revamping 14 airports, making your visit to learn more about the project or to let us know to Greece even more enjoyable, comfortable and hassle free. of your travel experience, please send us an e-mail For that reason we are investing €415 million in new via the respective airport website and our team airport infrastructure. Last year we completed construction will be quick to respond. works at Chania in Crete, the island of Zakynthos and the Our goal remains the same: to continuously northern city of Kavala. These newly revamped airports improve and enhance your travel experience! now welcome travellers in a friendly environment featuring state of the art technology, a speedy check-in process and Καλό Ταξίδι plenty of choices for shopping and for tasting local flavours. 2019 marks the completion of works at another six airports Alexander Zinell in Aktion, Kefalonia, Mytilini, Rhodes, Samos and Skiathos. CEO Fraport Greece

3 CEO’s note

Αγαπητέ Ταξιδιώτη, Καλώς ήλθατε σε ένα από τα 14 αεροδρόμια που διαχειρίζεται η Fraport Greece.

Θα ήθελα να σας ευχαριστήσω που επιλέξατε την Ελλάδα ως προορισμό των διακοπών σας. Η πανέμορφη αυτή γη, με το εξαιρετικό κλίμα, τις υπέροχες παραλίες και τα τοπία, τον πολιτισμό και τη μοναδική φιλοξενία της, είναι δικαιολογημένα στην κορυφή των προτιμήσεων των τουριστών σε όλο τον κόσμο. Από τον Απρίλιο του 2017, η Fraport Greece έχει αναλάβει τη διαχείριση, τη λειτουργία και κυρίως την αναβάθμιση 14 αεροδρομίων, με απώτερο στόχο να καταστήσει την επίσκεψή σας στην Ελλάδα ακόμα πιο ευχάριστη και άνετη. Γι’ αυτόν το λόγο επενδύουμε 415 εκατ. ευρώ σε νέες αεροδρομικές υποδομές. Πέρυσι ολοκληρώσαμε τις εργασίες στα Χανιά (Κρήτη), τη Ζάκυνθο (Επτάνησα) και την Καβάλα (ελληνικός Βορράς). Αυτά τα τρία ανακαινισμένα αεροδρόμια προσφέρουν σήμερα στους ταξιδιώτες ένα φιλικό περιβάλλον, που χαρακτηρίζεται από τεχνολογίες αιχμής, γρήγορες διαδικασίες στο check-in και πολλές επιλογές για αγορές και Αν επιθυμείτε να μάθετε περισσότερα δοκιμή τοπικών γεύσεων. για το έργο μας ή θα θέλατε να μας Το 2019 σηματοδοτεί την ολοκλήρωση των έργων σε άλλα έξι ενημερώσετε για την ταξιδιωτική σας αεροδρόμια, συγκεκριμένα στο Άκτιο, την Κεφαλονιά, τη Μυτιλήνη, εμπειρία, στείλτε μας e-mail μέσω τη Ρόδο, τη Σάμο και τη Σκιάθο. Τα υπόλοιπα πέντε αεροδρόμια στην της αντίστοιχης ιστοσελίδας του Κέρκυρα, την Κω, τη Μύκονο, τη Σαντορίνη και τη Θεσσαλονίκη θα αεροδρομίου και η ομάδα μας θα σας παραδοθούν ολοκαίνουργια μέχρι το 2021. απαντήσει πολύ σύντομα. Πέρυσι, τα αεροδρόμιά μας παρουσίασαν πολύ μεγάλη αύξηση Ο στόχος μας παραμένει ίδιος: της επιβατικής κίνησης, ισχυρή υπόμνηση της ηγετικής θέσης της να βελτιώνουμε συνεχώς και να Ελλάδας στην παγκόσμια τουριστική βιομηχανία. Μπορείτε να μάθετε ενδυναμώνουμε την ταξιδιωτική σας περισσότερα για το έργο, το επενδυτικό μας πρόγραμμα και τους εμπειρία! τρόπους με τους οποίους η Fraport Greece υποστηρίζει την οικονομική μεγέθυνση και τον ελληνικό τουρισμό στις σελίδες 111-113. Καλό Ταξίδι Όλοι εμείς στη Fraport Greece ελπίζουμε να απολαύσετε την παραμονή σας στους 14 προορισμούς που εξυπηρετούμε. Ζητούμε συγγνώμη για Alexander Zinell τις τρέχουσες εργασίες στα αεροδρόμια, αλλά εργαζόμαστε αδιάκοπα για Διευθύνων Σύμβουλος να δημιουργήσουμε μια νέα και μοναδική ταξιδιωτική εμπειρία για εσάς. της Fraport Greece

OUR GOAL REMAINS THE SAME: TO CONTINUOUSLY IMPROVE AND ENHANCE YOUR TRAVEL EXPERIENCE! Ο ΣΤΌΧΟΣ ΜΑΣ ΠΑΡΑΜΈΝΕΙ ΊΔΙΟΣ: ΝΑ ΒΕΛΤΙΏΝΟΥΜΕ ΣΥΝΕΧΏΣ ΚΑΙ ΝΑ ΕΝΔΥΝΑΜΏΝΟΥΜΕ ΤΗΝ ΤΑΞΙΔΙΩΤΙΚΉ ΣΑΣ ΕΜΠΕΙΡΊΑ!

4 GREC14N 2019

Contents | Περιεχόμενα

A journey to the authenticity and beauty of Lesvos. Ταξίδι στην αυθεντικότητα και την ομορφιά της Λέσβου.

40

26-29 82-89 90-99 40-45 100-105 Thodoris Gonis My Kavala by The artisans 7+1 reasons to Historical hotels Kavala’s cultural Vassilis Vassilikos Five distinct paths visit Lesvos Prepare yourself for a trip ambassador. The blue city through the of creation. Meet the princess of the to the past. Ταξίδι Ο καλλιτεχνικός διευθυντής eyes of a great writer. Πέντε ξεχωριστές διαδρομές Aegean. «Γνωριμία» με την στο χρόνο μέσα από του Φεστιβάλ Φιλίππων. Η Καβάλα του Β. Βασιλικού. δημιουργίας. αρχόντισσα του Αιγαίου. ιστορικά κτίρια.

6 GREC14N 2019 KVA MJT JSI

16 Save the date Attend the best festivals. Ραντεβού στα δημοφιλέστερα φεστιβάλ. 20-25 Art+Culture 82 Follow the artists. Με οδηγούς τους καλλιτέχνες. 30-39 Unforgettable stays Hotel nights to remember. Check in πολλών αστέρων. 46-47 Wish you were here Into the emerald water of Thasos’ Giola. Βουτιά στην καλύτερη φυσική πισίνα του κόσμου. 52 48-49 Beach report Your guide through Lesvos’ beaches. Οδηγός για τις παραλίες της Λέσβου. 50-51 The magnificent 4 Skiathos has a beach for every taste. Στις καλύτερες παραλίες της Σκιάθου. 52-61 Food lust Taste stories from Kavala, Lesvos & Skiathos. Ιστορίες γεύσης στα καλύτερα εστιατόρια. 62-65 Authentic Lesvos on a plate 9+1 dining experiences you can’t miss. Γευστικές εμπειρίες από την 90 30 Έφη Γιαλούση.

66-67 20 Night life For relentless bar hopping. Οδηγός βραδινής διασκέδασης. 68-79 The shopping experience Spot it. Love it. Buy it. Ο παράδεισος του shopping περνά από τις καλύτερες διευθύνσεις. 81 There I was When Game of Thrones met Mytilene’s castle. Το cast της σειράς-φαινόμενο στη Λέσβο. 106-121 Airport guide KVA, MJT and JSI detailed info. 68 Οδηγός για τα τρία αεροδρόμια.

7 Publisher’s Note

This is the inaugural issue of a magazine made for Greece, from Greece. Its mission sounds simple: Αφετηρία για το GREC14N, to help the visitor explore ένα περιοδικό φτιαγμένο and connect better with για την Ελλάδα, με Ελλάδα, Greece. από Έλληνες. Greece is thousands of Η αποστολή του μία, years deep in culture and ακούγεται απλή, αλλά δεν tradition yet remarkably είναι καθόλου εύκολη. cutting edge. Η μύηση του επισκέπτη This is easier said than σε μία χώρα που βουτάει done. It is not an easy task. σε χιλιάδες χρόνια But we are ready to accept παράδοσης και πολιτισμού the challenge with a αλλά και που έχει μία smart concept, actually a σύγχρονη εικόνα είναι destinations tailor made εκδοτική πρόκληση. Την multi – magazine. αποδεχόμαστε διότι είναι η What makes our mission ίδια η χώρα μας που κάνει worthwhile is Greece. It is a την αποστολή μας να αξίζει. small country to which you Η Ελλάδα είναι ένας μικρός can entrust a great hope; τόπος, όπου μπορείς να του that deserves the great εμπιστευτείς μία μεγάλη expectations of each and ελπίδα. Αξίζει τις μεγάλες everyone. A country like προσδοκίες. Του καθενός. an ice cream with all the Όλων. Είναι σαν παγωτό με flavours of pleasure. όλες τις γεύσεις της ηδονής. We aim to unleash this awe Ένα parfait de vie, ουράνιο and invite you to indulge τόξο πλήρες. Αυτήν την your senses with this parfait παλέτα χρωμάτων και de vie that’s called Greece. γεύσεων σκοπεύουμε να αναδείξουμε με ένα περιοδικό-πολυεργαλείο.

8 GREC14N 2019

MAGAZINE 2019

ONE COUNTRY ONE MAGAZINE

The “Compass concept”: 4 separate editions, 6 separate publications, to cover the 14 destinations of the Fraport Greece Airports.

CORFU, KEFALONIA, ZAKYNTHOS & AKTION THESSALONIKI The Ionian Islands Lively festivals, are among the social events and best loved of a buzzing nightlife Greece’s 6,000 make Greece’s islands, famed second-largest CHANIA for their startling city the cultural Experience the heavenly and pure beauty and their capital of the land of Chania brimming with natural rich history country beauty, history, memory and culture

The New Official Magazine of Fraport Greece 14 Airports

AVAILABLE IN: l THESSALONIKI l CHANIA l MYKONOS l SANTORINI l CORFU l ZAKYNTHOS LESVOS, SKIATHOS & KAVALA Each destination has its own identity. Castles and noble mansions, wild beauty, eco-friendly activities and sensational sea

RHODES, SAMOS & KOS Crystal waters, sandy beaches, archaeological MYKONOS & SANTORINI finds, medieval monuments Indulge your senses in Greece's most famous and unique traditional cosmopolitan islands, two whitewashed settlements are waiting paradises in the heart of the Cyclades to be discovered

l KEFALONIA l AKTION l RHODES l SAMOS l KOS l LESVOS l SKIATHOS l KAVALA

[email protected] / identitymedia.gr

Η ΕΠΙΣΗΜΗ ΕΚΔΟΣΗ ΤΗΣ FRAPORT GREECE

ΕΚΔΌΤΗΣ/ΔΙΕΥΘΥΝΤΉΣ THE OFFICIAL FRAPORT GREECE MAGAZINE Πέτρος Μπουροβίλης [email protected] Publisher & Editor in Chief EDITORIAL Petros Bourovilis Managing Editor Κάτια Μηλιαράκη EDITORIAL TRANSLATIONS ADVERTISING [email protected] Managing Editor Amalia Zavacopoulos Commercial Director ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΚΟ Katia Miliaraki Jason Michailidis Zoe Perisanidou Art Directors [email protected] Katerina Pagoulatou [email protected] Δήμητρα Μηλιώρη Advertising Director Εφη Κουτρουμάνη ART GREEK PROOF READING Giorgos Andritsopoulos MARKETING Art Directors Kostas Avramis [email protected] Creative Manager Dimitra Miliori Advertising Managers Αγγελική Γουρνή Effie Koutroumani P. A. TO EDITOR IN CHIEF Rena Papadaki [email protected] Katerina Sinekoglou [email protected] EDITORS Nondas Dabanis Senior Editor STYLE & BEAUTY [email protected] ΔΙΑΦΗΜΙΣTIKO TMHMA Elena Mathiopoulou Style & Beauty Editor Florita Filia Εμπορική Διευθύντρια [email protected] Georgia Pafili / Stefanos Zaousis [email protected] Ζωή Περισανίδου Sales Support Διευθυντής Διαφήμισης Research & Copy Editors PHOTO SERVICES Anthi Mirmigianni Γιώργος Ανδριτσόπουλος Dimitris Golegos Visual Hellas [email protected] Υπεύθυνοι Διαφήμισης [email protected] Shutterstock Images tel. +30 210 6106187-8 Ρένα Παπαδάκη Vassia Antonopoulou Νώντας Νταμπάνης [email protected] I.T. MANAGER PRODUCTION Φλωρίτα Φίλια Evi Dimopoulou Michalis Kourtis Photoshop Irini Alexi Υποδοχή Διαφήμισης [email protected] Production PRIVIA Ανθή Μυρμηγιάννη MARKETING [email protected] SPECIAL CONTRIBUTORS Creative Manager τηλ.: +30 210 6106187-8 Panos Deliyiannis Angeliki Gourni Evi Fetsi [email protected] Tasos Mitselis TripINView DIGITAL MEDIA MANAGER Dimitris Golegos

GREC14N MAGAZINE Published by IDENTITY MEDIA S.A.

Germanikis Scholis 10, 15123, Maroussi, Athens, GREECE 50 Psaron Str., 15343, Ag. Paraskevi Phone +30 214 4000484, www.fraport-greece.com e-mail: [email protected], tel. +30 210 6106187-8

Chief Executive Officer Διευθύνων Σύμβουλος Administration Financial Manager Οικονομική Διεύθυνση Alexander Zinell Alexander Zinell Maria Gatsi Μαρία Γατσή Executive Director of Commercial & Γενικός Διευθυντής Ανάπτυξης Chief Accountant Λογιστήριο Business Development Katerina Georgali Κατερίνα Γεωργαλή Γιώργος Βήλος tel.: +30 210 6106187-188 τηλ.: +30 210 6106187-188 George Vilos Διευθύντρια Μάρκετινγκ & Αccounting & Taxation Support Λογιστική Φοροτεχνική Υποστήριξη Airline Marketing & Ανάπτυξης Αερογραμμών Your Confidence S.A. Your Confidence S.A. Development Manager Κατερίνα Πολλάτου Legal Advisor Νομικός Σύμβουλος Katerina Pollatou Loukas Oikonomou Λουκάς Οικονόμου tel. +30 210 4123061 τηλ.: +30 210 4123061

GREC14N: ΤΟ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΕΚΔΙΔΕΤΑΙ ΔΥΟ ΦΟΡΕΣ ΤΟ ΧΡΟΝΟ. Οι γνώμες που εκφράζονται στα κείμενα του περιοδικού δεν αντιπροσωπεύουν αναγκαστικά τις απόψεις της Fraport Greece. Δεν επιτρέπεται η αναδημοσίευση ή αποσπασματική μεταφορά κειμένων χωρίς τη γραπτή συναίνεση του Εκδότη. Το περιοδικό διατίθεται δωρεάν. Υπεύθυνος για το νόμο: Πέτρος Μπουροβίλης | GRECI4N: ΤWICE A YEAR PUBLICATION. Fraport Greece does not necessarily share the opinions expressed in GREC14N. No part of this publication may be reproduced without the prior permission from the publisher. This magazine is distributed free of charge. Responsible against the law: Petros Bourovilis

12 GREC14N 2019 KVA MJT JSI

Special Contributors Συνεργάτες

Connect, Explore and Indulge in a Different way

Thodoris Vassilis Michael Bakas Tzoumas Vassilikos Photographer Mayor of Skiathos Author

He was born in Skiathos Since 1953 he has He studied at the Department and has an agricultural published more than 120 of Environment of the Univer- and a chemistry degree. independent volumes of sity of the Aegean and has an While working at the family books (prose, essay, plays, M.Sc in Environmental Policy tourism business, he is poetry), and he is one of and Management. He is work- VIDEOS also greatly involved in the the most translated Greek ing at the University of the cultural life of the island. authors, after Kazantzakis, Aegean and he participates in Always a willing helper, in Cavafy and Ritsos. In 2016 volunteer and ecology groups, Download the free 2017 he was awarded by he was awarded with the in programs of environmental application on your the Elliniki Etairia –Society Great Award of Letters information in many sectors smartphone of tablet. Scan for the Environment and for the body of his work. and schools, and in his own Cultural Heritage– for his Since 1962 he is writing in time he is a photographer the codes that you will voluntary service. This year Greek and foreign Press. In who has been participated in find inside the pages. Wait he was elected Mayor of 1969 his book “Z” became many exhibitions in Greece for a few seconds. Enjoy Skiathos. Γεννήθηκε στη a film by Costa-Gavras. and abroad. Σπούδασε στο the interactive live content Σκιάθο κι έχει σπουδάσει Από το 1953 έχει εκδώσει Τμήμα Περιβάλλοντος του γεωπονία και χημεία. περισσότερους από 120 Παν. Αιγαίου με μεταπτυχιακές (video/music). Κατεβάστε Δραστηριοποιείται στην αυτοτελείς τόμους βιβλίων σπουδές στην Περιβαλλοντική τη δωρεάν εφαρμογή στο οικογενειακή τουριστική και είναι ένας από τους Πολιτική και Διαχείριση. smartphone ή το tablet σας. επιχείρηση και ασχολείται πιο πολυμεταφρασμένους Εργάζεται στο Πανεπιστήμιο Σκανάρετε τους κωδικούς συστηματικά με τα Έλληνες συγγραφείς, μετά Αιγαίου, συμμετέχει σε που θα βρείτε μέσα στις πολιτιστικά της Σκιάθου. τους Καζαντζάκη, Καβάφη εθελοντικές και οικολογικές Πάντα πρόθυμος να και Ρίτσο. Έχει βραβευθεί ομάδες, σε προγράμματα σελίδες. Περιμένετε βοηθήσει, βραβεύτηκε το με το Μεγάλο Βραβείο των περιβαλλοντικής ενημέρωσης μερικά δευτερόλεπτα και 2017 από την Ελληνική Γραμμάτων, για το σύνολο σε φορείς και σχολεία, ενώ απολαύστε το interactive Εταιρεία Περιβάλλοντος και του έργου του, το 2016. Από στον ελεύθερο χρόνο του περιεχόμενο. Πολιτισμού για την εν γένει το 1962 αρθρογραφεί στον φωτογραφίζει συμμετέχοντας εθελοντική προσφορά του. ελληνικό και ξένο Τύπο. Το σε εκθέσεις στην Ελλάδα αλλά Φέτος εξελέγη δήμαρχος 1969 το βιβλίο του “Z” έγινε και στο εξωτερικό. του νησιού. κινηματογραφική ταινία από τον Κώστα Γαβρά.

Kavala Content KVA Περιεχόμενο για την Καβάλα

MJT Lesvos Content Follow Us Περιεχόμενο για τη Λέσβο Grec14n Magazine Skiathos Content JSI Περιεχόμενο για τη Σκιάθο @grec14n WE CELEBRATE GREECE

The New Official Magazine of Fraport Greece 14 Airports

INSPIRING BREATHTAKING MAPS WRITING PHOTOGRAPHY & GUIDES

[email protected] / identitymedia.gr OUR VISION IS AWARDED

WinnerTOURISM AWARDS 2019

GOLD AWARD FOR INVESTIGATIVE WORK The New Official Magazine & AUTHORSHIP FOR of Fraport Greece 14 Airports TOURISM ΧΡΥΣΟ ΒΡΑΒΕΙΟ ΣΤΗΝ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ “DESTINATION GUIDES” Do not miss | What’s on when KVA MJT JSI SAVE THE DATE Summer 2019

FESTIVAL 13-14/7, 20/7 FESTIVAL 18-21/7 FESTIVAL 1-7/8 Fest, Lesvos Cosmopolis Festival, Kavala ARION International Guitar Everything you need to learn, see The national event connects Festival, Lesvos and taste about the national drink different cultures and features Concerts, masterclasses, competitions, of Greece, the inimitable ouzo, in its Greek hospitality. Το διεθνές workshops and many more activities ultimate celebration. Όσα πρέπει να πολυπολιτισμικό γεγονός φέρνει for guitar lovers. Συναυλίες, σεμινάρια, μάθετε, να δείτε και να γευτείτε γύρω σε επαφή πολλούς διαφορετικούς διαγωνισμοί, εργαστήρια και πολλές από το εθνικό ποτό της Ελλάδας, το πολιτισμούς αναδεικνύοντας την ακόμα δράσεις για όλους τους φίλους μοναδικό ούζο. ελληνική φιλοξενία. της κιθάρας. Mytilene, Plomari Old Town, Kavala All around Lesvos ouzofest.gr cosmopolisfestival.gr arionfestival.com

EXHIBITION 9/8 – 8/9 FESTIVAL 8-19/8 SPORTS 22/9 Ι woke with a marble head 5th Molyvos International Skiathos Trail Run in my hands, Lesvos Music Festival, Lesvos Run at the footsteps of Papadiamantis Curated by Nicolas Vamvouklis, the 27 award-winning musicians from at Skiathos, in a 21-km trail race exhibition explores the notion of the whole world will musically passing through a small green paradise the cabinet of curiosities, reflecting embrace and inspire the loyal friends blessed by the Gods of Olympus. today’s society. Σε επιμέλεια του Ν. of classical music. Είκοσι επτά Ακολουθήστε τα μονοπάτια του Βαμβουκλή, η έκθεση διερευνά την καταξιωμένοι μουσικοί από όλο τον Παπαδιαμάντη στη Σκιάθο, σε έναν έννοια ενός δωματίου θαυμάτων αντι- κόσμο συγκεντρώνονται σε μια γιορτή αγώνα ορεινού τρεξίματος 21 χλμ., που κατοπτρίζοντας τη σημερινή κοινωνία. κλασικής μουσικής. περνά μέσα από έναν μικρό πράσινο K-Gold Temporary Gallery Molyvos παράδεισο. Giannis Magdalasidis Photography. Xenia Koghilaki, JunkDance, 2019, Courtesy of the artist. Olga Saliampoukou Olga artist. the of Courtesy 2019, JunkDance, Koghilaki, Xenia Photography. Magdalasidis Giannis kgoldtemporarygallery @ tumblr molyvosfestival.com Skiathos

16 GREC14N 2019 Great dates | Focus on KVA

10 July 31 Aug. 2019

PHILIPPI FESTIVAL The second oldest Festival of Greece, after the Epidaurus Festival, is mostly held in the Ancient Theatre of Philippi, with many events happening also in other parts of the town. Since 1957 it attracts thousands of Greek and foreign lovers of theatre, music, dance and arts in general. Το δεύτερο αρχαιότερο φεστιβάλ της Ελλάδας, μετά το Φεστιβάλ Επιδαύρου, λαμβάνει χώρα κατά κύριο λόγο στο Αρχαίο Θέατρο Φιλίππων, με πολλά δρώμενα να πραγματοποιούνται και σε διάφορα σημεία της πόλης. Από το 1957 αποτελεί πόλο έλξης για χιλιάδες Έλληνες και ξένους φίλους του θεάτρου, της μουσικής, του χορού και των τεχνών γενικότερα.

Haris Iordanidis Haris 10/7-31/8, Ancient Theatre of Philippi

17 Rock the summer From the white and golden Troulos beach, the unique characteristic island “Troulonisi” dominates in the sapphire waters, in the middle of the sea, depicting the wild, free and enchanting spirit of Skiathos. Από τη λευκόχρυση αμμουδιά του Τρούλου, το χαρακτηριστικό νησάκι «Τρουλονήσι» δεσπόζει στα γαλαζοπράσινα νερά στη μέση του πελάγους, αποτυπώνοντας το άγριο, ελεύθερο και συνάμα σαγηνευτικό πνεύμα της Σκιάθου.

39°08'10.0"N 23°25'08.8"E

18 GREC14N 2019 ΚVA MJT JSI Connect THE MOST EXCITING TRAVEL EXPERIENCE BEGINS HERE! Nick Karvounis, Unsplash Unsplash Karvounis, Nick

19 ΚVA MJT JSI Art+Culture WHO’S BEHIND WHAT

Ladies in Black How can a British photographer capture ANSWER ΟΝ PAGE social life in Greece? Πώς μπορεί ένας ΔΕΙΤΕ ΣΤΗ ΣΕΛΙΔΑ 25 Bρετανός φωτογράφος να καταγράψει την κοινωνική ζωή στην Ελλάδα; Alexander Lamont Henderson Lamont Alexander

20 GREC14N 2019 GALLERY KEM The gallery in Petra village in Lesvos offers an extensive art collection, from unique paintings to jewellery and other handmade products. The common theme in the paintings and art works is the signature Lesvos sardine, that’s represented in many different styles. Η γκαλερί στο χωριό Πέτρα στη Λέσβο προσφέρει μια εκτενή συλλογή έργων τέχνης, από μοναδικούς πίνακες ζωγραφικής μέχρι κοσμήματα και άλλα προϊόντα χειροτεχνίας. Κοινή θεματική στους πίνακες και στα έργα τέχνης αποτελεί η χαρακτηριστική σαρδέλα του νησιού, που απεικονίζεται με πολλές διαφορετικές τεχνοτροπίες. Petra, Lesvos, +30 6945101615 21 Art+Culture | Who’s behind what MJT Theofilos Museum Digital Archives

THE ROUSSEAU OF GREECE Self-taught and authentic. Painter Theophilos Hatzimichail, known as Theophilos and often called the “Henri Rousseau of Greece”, has depicted folklore tradition in vivid colours incorporating in his paintings Mythology, Byzantium, and rural life. Today, his works of art are being auctioned at a price of 150,000£. Aυτοδίδακτος κι αυθεντικός. Ο Θεόφιλος, ο «Ανρί Ρουσώ της Ελλάδας», ζωγράφισε µε ζωηρά χρώµατα τη λαϊκή παράδοση ενσωματώνοντας στους πίνακές του τη Μυθολογία, το Βυζάντιο και την αγροτική ζωή. Σήμερα, οι πίνακές του δηµοπρατούνται για 150.000 λίρες. Theophilos Museum, +30 22510 41644 Art+Culture | Who’s behind what

MUHAMMAD ALI’S HOUSE Muhammad Ali, who later became viceroy of Egypt, was born in Kavala, and lived there until his 30s. His house is a characteristic example of the 18th c. Ottoman MODERN HUMAN architecture in Greece. Today it operates as a museum, IN TIME AND SPACE with various objects and furniture of that time, giving the visitor a sense of this era’s atmosphere. Η οικία του The group exhibition, organized by Effie Gialousi, μετέπειτα αντιβασιλέα της Αιγύπτου, Mεχμέτ Αλή Πασά, presents works of seven Greek modern painters who ο οποίος γεννήθηκε και έζησε στην Καβάλα μέχρι τα 30 draw their inspiration from everyday life and created του, αποτελεί χαρακτηριστικό παράδειγμα οθωμανικής paintings with oil and acrylic on canvas. Η ομαδική αρχιτεκτονικής στην Ελλάδα του 18ου αιώνα. Σήμερα έκθεση, σε οργάνωση της Έφης Γιαλούση, παρουσιάζει λειτουργεί ως μουσείο, με πολλά αντικείμενα και έπιπλα έργα επτά Ελλήνων σύγχρονων ζωγράφων, οι οποίοι που θα σας δώσουν μια εικόνα τής τότε ατμόσφαιρας. εμπνέονται από την καθημερινότητα και παρουσιάζουν moha.center έργα ζωγραφικής με λάδια και ακρυλικά σε καμβά. 30/7-30/8, Loriet Hotel, loriet-hotel.com

TOBACCO MUSEUM In the not so distant past, Kavala was known as the “Tobacco Mecca”, with tobacco cultivation being an integral part of its history for over 150 years. The museum’s theme is dedicated to this era and includes objects and archival material related to tobacco production, its agricultural and commercial processing, the industrial tobacco products and tobacco samples. Στο όχι και τόσο μακρινό παρελθόν, η Καβάλα ήταν γνωστή ως «Μέκκα του Καπνού», με την καπνοκαλλιέργεια να αποτελεί αναπόσπαστο κομμάτι της ιστορίας της για πάνω από 150 χρόνια. Το θεματικό μουσείο είναι αφιερωμένο σε αυτήν την περίοδο και περιλαμβάνει αντικείμενα και αρχειακό υλικό για την καλλιέργεια και την παραγωγή του καπνού, την αγροτική κι εμπορική επεξεργασία του, τα βιομηχανικά καπνικά προϊόντα και τα εκθεσιακά καπνοδείγματα. tobaccomuseum.gr Spyros Lytras. Special thanks to the Tobacco Museum of Kavala for giving permission to use the photos

24 GREC14N 2019 KVA MJT JSI

1904 HOLIDAY SNAPS The exhibition in Skiathos presents for the first time the images that the distinguished British photographer Alexander Lamont Henderson took during his visit to Greece in the first months of 1904. His lens stayed away from the stereotypical images of the era and focused on documenting social life and everyday reality. Η έκθεση στη Σκιάθο παρουσιάζει για πρώτη φορά στο κοινό τις εικόνες που αποτύπωσε ο διακεκριμένος Βρετανός φωτογράφος Alexander Lamont Henderson κατά την επίσκεψή του στην Ελλάδα το 1904. Ο φακός του στράφηκε μακριά από τα εικονογραφικά στερεότυπα της εποχής και εστίασε στην καταγραφή της κοινωνικής ζωής και της καθημερινότητας. Till 29/9, monievaggelistrias.gr

THE MUSEUM OF INDUSTRIAL OLIVE OIL PRODUCTION OF LESVOS The museum presents the industrial phase of olive oil production in Greece. It focuses on the changes brought about by introducing mechanical motion to the process of olive oil production, and approaches the contribution of the region’s inhabitants to the production process with sensitivity. Το μουσείο παρουσιάζει τη βιομηχανική φάση της ελαιουργίας στην Ελλάδα, εστιάζει στις αλλαγές που επέφερε η εισαγωγή της μηχανικής κίνησης στη διαδικασία παραγωγής και προσεγγίζει με ευαισθησία τη συμβολή των κατοίκων στην παραγωγική διαδικασία. piop.gr Alexander Lamont Henderson. PIOP, N. Daniilidis

25 In conversation | Cultural ambassador

26 GREC14N 2019 KVA

Thodoris Gonis “Kavala’s summer outfit is the Philippi Festival” The artistic director of the Kavala Municipal and Regional Theatre and the Philippi Festival walks non-stop and detects the rhythms that lie hidden everywhere. Ο καλλιτεχνικός διευθυντής του ΔΗΠΕΘΕ Καβάλας και του Φεστιβάλ Φιλίππων περπατά ασταμάτητα και ανιχνεύει τους ρυθμούς που είναι κρυμμένοι παντού. by Vassia Antonopoulou

He has worked in the theatre in- and the sailor boy, well, that puts dustry for the last 35 years as ac- you into action and that becomes tor, director, artistic director; he a blessing. It makes one vigi- has written the lyrics for more lant and alert. And you also set than 200 great Greek songs; he sail on this great sea, which al- has worked with the most influ- ways gives you three chances be- ential directors, actors, trouba- fore drowning you. The point is dours, composers and singers; his to be relaxed, to play dead as you latest novel entitled “Seven White are tossed along the waves. Even Shirts” is now in its second pub- the most violent waves, the great- lication; he speaks to us about est storm, cannot but offer some Kavala and the Festival. He be- minor sense of tenderness in the lieves that people’s homeland is end, and will not drown you. not only where you were born, Quite simply, my difficulties gave but also where you work. He of- me a positive outlook on things. ten “takes his dog for a walk”, To pass through the eye of the meaning himself because that is needle is very interesting. The where he usually discovers ideas point is to moisten the thread and sensations. This is Thodoris well. Like the silkworm, and then Gonis, the “agonistic pessimist”, turn it into silk. which means he is doubly opti- mistic, and prefers to work gen- What is the theme of this year’s erously with everything he has Philippi Festival? rather than to complain. This year it is dedicated to “The Odyssey”, subtitled “The Art of How do you manage everything Survival”. Because “The Odys- concurrently? sey” shows us the art of survival I am lucky, because this my way. in its finest form. Besides, Odys- Ever since I was a young boy I re- seus is a mythical and allegori- member studying and organis- cal character, who never exist- ing and working at the same time ed – and this is why he did. The – I am for working. Out of ne- Trojan War never happened, and cessity, really. If you have to make that’s why it did. What I am try- the river, and the boat, and the ing to say is that Odysseus is not oars, hull and sails, and the song an adventure hero, he is not in

27 In conversation | Cultural ambassador

Bottom: “To Mr. Franklin A. Ford” (performance for G. Seferis). Κάτω: «Προς τον κύριο Φράνκλιν Α. Φορντ» (παράσταση για τον Γ. Σεφέρη).

Does Kavala inspire you? How? Of course it inspires me, otherwise I would not be able to do anything. The city of Kavala is marked, one could say, by the tobacco era. That was its golden age, the Inter-War Years. It was a cosmopolitan city, with the bittersweet essence of to- bacco. I walk around cities. You can inhale the energy of a city by aimlessly through it, walking without a purpose really, tak- ing a dog for a walk, where in this case the “dog” may be you, as you may not have a dog. That is what I say, in jest. They ask “Where are you going?” and I answer “I’m taking the dog for a walk”, and I am the dog. Well, the dog guides me, and al- ways discovers something along the way. If you let him roam around something always turns up, so I trust the dog’s nose.

What parts of the city must people definitely visit? The ancient theatre of Philippi, the archaeological site which search of adventures, and he’s not Sinbad the is now protected by UNESCO, the castle, the docks, the Old Sailor. He wants to return to his home, his Town (Panagia), the boatyards, Profitis Ilias Church, the route homeland; so in a sense, he wants to return to from Palaia Kavala, the water way trail, Kamares – all of these himself, which is very important. “The Odys- are must-sees, and ideal for aimless wanderings. Kavala has sey” will be strewn on the beach, in the boat- been blessed geographically and has abundant energy, which yard, in the lighthouse, because it has a ma- just requires discovering. The great Kavala experience involves rine theme. It will be heard in translation, and walking, listening to the sounds of the tobacco warehouses. of course in the Modern Greek of the inimi- Make a map of the warehouses and walk alone, no telephone, table Maronitis, as well as in the Cretan and to listen to the voices, sounds and whispers of Kavala back in Pontic dialects by Giorgos Psychountakis and the day. Tie a piece of rope from the first to the last warehouse Giorgos Kotanidis respectively. Many people and walk, without a phone, to listen to the sounds and mel- will participate, various rappers will perform; odies, with your nose wide open, to smell the tobacco. And it will be a large-scale artistic event based then, take a walk around Panaghia, that amazing part of the around “The Odyssey”, almost like a cele- city that has remained intact, not torn down like other parts, bration. I think Kavala puts on its best outfit so that you can admire the city from above.

every summer and wears its Festival. Εργάζεται στο θέατρο τα τελευταία τριάντα πέντε χρόνια Kalogiorgi Maria

28 GREC14N 2019 KVA

ως ηθοποιός, σκηνοθέτης, καλλιτεχνικός διευθυντής, έχει γράψει λόγια για πάνω από διακόσια σπουδαία ελληνικά τραγούδια, ένας ήρωας της περιπέτειας, δεν επιζητά περιπέτειες, δεν είναι ο Σεβάχ ο έχει συνεργαστεί με μεγάλους σκηνοθέτες, Θαλασσινός. Θέλει να επιστρέψει στο σπίτι, δηλαδή να επιστρέψει στον ηθοποιούς, τραγουδοποιούς, συνθέτες τόπο του, άρα θέλει να επιστρέψει στον εαυτό του, αυτό είναι το βασικό. και ερμηνευτές, το τελευταίο πεζό του, με Η «Οδύσσεια» θα είναι σπαρμένη στην παραλία, στο καρνάγιο, στο φάρο, τον τίτλο «Επτά Λευκά Πουκάμισα», κάνει επειδή είναι θαλασσινό το θέμα. Θα ακουστεί στη μετάφραση, και βέβαια τώρα τη δεύτερη έκδοσή του και μας μιλά στα νέα ελληνικά του αείμνηστου Μαρωνίτη, αλλά και σε μεταφράσεις για την Καβάλα και το φεστιβάλ. Θεωρεί στο κρητικό ιδίωμα και στο ποντιακό ιδίωμα, του Γιώργου Ψυχουντάκη και ότι τόπος σου δεν είναι μόνο ο γενέθλιος, του Γιώργου Κοτανίδη αντίστοιχα. Θα συμμετάσχουν πολλοί άνθρωποι, θα αλλά και αυτός στον οποίο εργάζεσαι, παίξουν διάφοροι ράπερ, θα γίνει ένα μεγάλο εικαστικό θέμα πάνω στην και συνηθίζει «να βγάζει το σκύλο του «Οδύσσεια», θα είναι ένας πανηγυρισμός. Νομίζω η Καβάλα κάθε καλοκαίρι βόλτα», εννοώντας τον εαυτό του, γιατί έτσι στολίζεται και φοράει το φεστιβάλ της. ξετρυπώνει ιδέες και αισθήσεις. Ο Θοδωρής Γκόνης είναι «αγωνιστικά απαισιόδοξος», γι’ Η Καβάλα σάς εμπνέει και πώς; αυτό και διπλά αισιόδοξος, και προτιμά να Φυσικά και με εμπνέει, αλλιώς δεν θα μπορούσα να κάνω τίποτα. Η πόλη της δουλεύει γενναιόδωρα με ό,τι έχει αντί να Καβάλας είναι σταμπαρισμένη, θα λέγαμε, με την εποχή των καπνών. Αυτή διαμαρτύρεται. ήταν η χρυσή της εποχή, ο Μεσοπόλεμος. Ήταν μια πόλη κοσμοπολίτικη, είχε αυτό το γλυκόπικρο του καπνού. Περπατάω τις πόλεις. Πάντα Πώς καταφέρνετε όλα αυτά που κάνετε περπατώντας άσκοπα σε μια πόλη παίρνεις την ενέργειά της, περπατώντας να συνυπάρχουν; χωρίς σκοπό, δηλαδή, πηγαίνοντας βόλτα το σκύλο, όπου ο «σκύλος» μπορεί Είμαι τυχερός, γιατί είναι ο τρόπος μου. να είσαι εσύ, να μην έχεις σκύλο. Έτσι λέω, χαριτολογώντας. Μου λένε «Πού Από μικρό παιδί θυμάμαι ότι διάβαζα κι πας;» κι απαντώ «Πάω βόλτα το σκύλο» κι ο σκύλος είμαι εγώ. Ε, αυτός με οργάνωνα και δούλευα ταυτόχρονα, είμαι οδηγεί και πάντα ο σκύλος κάτι ξετρυπώνει. Αν τον αφήσεις σ’ ένα οικόπεδο, υπέρ της εργασίας. Η ανάγκη σε κάνει, θα βγάλει κάτι, οπότε εμπιστεύομαι τη μύτη του σκύλου. δηλαδή. Αν πρέπει να φτιάξεις και το ποτάμι και το βαρκάκι και το κουπί και το Κάποιος ξένος που θα έρθει στην πόλη ποια μέρη πρέπει οπωσδήποτε σκαρί και το πανί και το τραγούδι και το να δει; ναυτόπουλο, ε, αυτό σε ενεργοποιεί και Οπωσδήποτε το Αρχαίο Θέατρο Φιλίππων, τον αρχαιολογικό χώρο μετά είναι μια ευλογία. Σε κάνει να είσαι που προστατεύεται από την UNESCO πια, το φρούριο της πόλης, το σε εγρήγορση. Μπαίνεις κι εσύ σ’ αυτήν τη λιμενοβραχίονα, την Παναγία, το καρνάγιο, τον Προφήτη Ηλία, την παλιά μεγάλη θάλασσα, η οποία σου δίνει πάντα διαδρομή της παλιάς Καβάλας, το δρόμο του νερού, τις Καμάρες και να τρεις ευκαιρίες πριν σε πνίξει. Το θέμα είναι περπατήσει κι άσκοπα. Η Καβάλα είναι ευνοημένη γεωγραφικά κι έχει να είσαι χαλαρός μέσα της, να κάνεις τον ενέργεια, φτάνει κανείς να την ανακαλύψει. Υπάρχει κάτι χρυσόπικρο νεκρό χωρίς να είσαι πεθαμένος επάνω στο στην ατμόσφαιρα, που είναι ο καπνός, ευλογία και κατάρα μαζί. Η κύμα. Ακόμα και το πιο άγριο κύμα, και η μεγάλη εμπειρία της Καβάλας είναι να περπατήσεις, να ακούσεις τους πιο μεγάλη τρικυμία, δεν μπορεί παρά να ήχους που ακόμη βγάζουν οι καπναποθήκες. Να κάνεις ένα χάρτη των έχει μια μικρή τρυφεράδα στο τέλος, δεν καπναποθηκών και να τις περπατήσεις μόνος σου, με κλειστό κινητό, για θα σε πνίξει. Απλώς, η δυσκολία μού έδωσε να μπορέσεις να ακούσεις φωνές, ήχους και ψιθύρους αυτής της εποχής μια αισιόδοξη ματιά στα πράγματα. Το να της Καβάλας. Να δέσεις ένα σκοινάκι από την πρώτη έως την τελευταία περάσεις από την τρύπα της βελόνας έχει αποθήκη και με κλειστό κινητό να περπατήσεις και ν’ ακούσεις τους πολύ ενδιαφέρον. Το θέμα είναι να σαλιώνεις ήχους και τις μουσικές, και ουσιαστικά να έχεις και τη μύτη σου ανοιχτή, σωστά το νήμα σου. Όπως το κάνει ο να μυρίσεις αυτό τον καπνό. Και μετά ας κάνεις μια βόλτα στην Παναγία, μεταξοσκώληκας, να το γυρίζεις σε μετάξι. αυτό το υπέροχο κομμάτι που ευτυχώς έμεινε στοιχειωδώς αλώβητο, δεν γκρεμίστηκε όπως άλλα μέρη, για να κοιτάξεις από ψηλά την πόλη. Τι θέμα έχει φέτος το Φεστιβάλ Φιλίππων; Φέτος είναι αφιερωμένο στην «Οδύσσεια», με τον υπότιτλο «Η Τέχνη της Επιβίωσης». Γιατί η «Οδύσσεια» μας δείχνει με τον “THE ODYSSEY” IS A FASCINATING EPIC, VERY καλύτερο τρόπο την τέχνη της επιβίωσης. JOYFUL; IT HAS A SENSE OF COMEDY DEEP Ο Οδυσσέας, έτσι κι αλλιώς, είναι ένα DOWN, A UNIVERSAL TEXT. Η «ΟΔΎΣΣΕΙΑ» πρόσωπο του μύθου και της αλληγορίας, ΕΊΝΑΙ ΈΝΑ ΣΥΓΚΛΟΝΙΣΤΙΚΌ ΈΠΟΣ, ΠΟΛΎ δεν υπήρξε ποτέ, γι’ αυτό υπήρξε. Ο Τρωικός Πόλεμος δεν έγινε ποτέ, γι’ αυτό ΧΑΡΟΎΜΕΝΟ, ΈΧΕΙ ΜΙΑ ΚΩΜΩΔΊΑ ΚΑΤΆ έγινε. Θέλω να πω ότι ο Οδυσσέας δεν είναι ΒΆΘΟΣ, ΕΊΝΑΙ ΈΝΑ ΠΑΓΚΌΣΜΙΟ ΚΕΊΜΕΝΟ.

29 Before Sunrise | Barhopping

COLLECTIONS

KVA MJT JSI UNFORGETTABLE STAYS

FIND YOUR OWN STAR IN THE HOTEL-UNIVERSE OF KAVALA, LESVOS, SKIATHOS & THASOS BΡΕΙΤΕ ΤΟ ΔΙΚΟ ΣΑΣ ΑΣΤΕΡΙ ΣΤΟ ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΑΚΟ ΣΥΜΠΑΝ ΤΗΣ ΚΑΒΑΛΑΣ, ΤΗΣ ΛΕΣΒΟΥ, ΤΗΣ ΣΚΙΑΘΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΘΑΣΟΥ

AEGEAN SUITES HOTEL KASSANDRA BAY RESORT LORIET HOTEL Skiathos, aegeansuites.com Skiathos, kassandrabay.com Mytilene, loriet-hotel.com ALEXANDRA GOLDEN BOUTIQUE HOTEL ELIVI SKIATHOS KB AMMOS PRINCESS RESORT Thasos Skiathos, elivihotels.com Skiathos, Skiathos, skiathosprincess.com alexandragoldenhotel.com kbammosskiathos.com IMARET SKIATHOS PALACE HOTEL ILIO MARE RESORT HOTEL Kavala, imaret.gr KB SUITES & SPA Skiathos, skiathos-palace.gr Thasos, iliomare.gr Skiathos, kbskiathoshotel.com ROYAL PARADISE RESORT & SPA Thasos, royalparadise.gr

30 GREC14N 20192017 OASIS OF SERENITY

IMARET Α prime example of Ottoman architecture in Kavala. The particular decorations, the inner courtyards featuring domed porticos with graceful rows of arches, the numerous passageways that unite the indoor with the outdoor spaces, the 3,000 square metre garden bursting with orange groves and the hammam baths, all of this creates an atmospheric WATCH THE VIDEO space of great aesthetic and cultural value. Ένα εξαίρετο δείγμα οθωμανικής αρχιτεκτονικής στην Καβάλα. Η ιδιαίτερη διακόσμηση, οι εσωτερικές αυλές και οι θολοσκεπείς στοές με τις επαναλαμβανόμενες καμάρες και τα πολυάριθμα ανοίγματα που συνδέουν τους κλειστούς με τους ανοιχτούς χώρους, ο κήπος των 3.000 τετραγωνικών με τον πορτοκαλεώνα και το χαμάμ, όλα δημιουργούν έναν ατμοσφαιρικό χώρο υψηλής αισθητικής και μεγάλης πολιτιστικής αξίας. Kavala, imaret.gr Where to stay | Hotels & resorts

1 2

2

1 2 3

LORIET HOTEL cottage houses AEGEAN SUITES ακολουθεί KB SUITES & SPA μπανιέρες υδρομασάζ Elegant suites που αποπνέουν HOTEL τη νησιωτική Part of the Kassandra με χρωματοθεραπεία exuding the aura τη θαλπωρή της A member of αρχιτεκτονική της Bay Resort, nestled και αρωματοθεραπεία of past times, παράδοσης του Santikos Collection, Μεσογείου και in verdant gardens και επιπλέον ανέσεις romantic attics νησιού. Εδώ, οι this hotel retreat συνδυάζει πολυτέλεια boasting views of the που κυμαίνονται dominated by wood, σύγχρονες ανέσεις follows the και ιδιωτικότητα Aegean. Attention από το μενού stone-built cottage εναρμονίζονται Mediterranean island με στυλάτες και to details makes the μαξιλαριών μέχρι houses imbued με την αυθεντική aesthetic, combining ευρύχωρες σουίτες, difference in these ιδιωτική υπηρεσία with the island’s αρχιτεκτονική luxury and privacy καθεμία με το δικό 28 suites, such as δείπνου. Η εμπειρία tradition. Here, all και διακόσμηση with stylish, spacious της μοναδικό στυλ, the hydro massage ολοκληρώνεται με μια modern comforts ενός μυτιληνιού suites, each boasting πισίνες, γυμναστήριο, bath tubs featuring βουτιά στην πισίνα, blend harmoniously αρχοντικού του its own unique style, αλλά και μασάζ και chromotherapy and τις εξατομικευμένες with the authentic 19ου αιώνα, a swimming pool θεραπείες ομορφιάς aromatherapy, as υπηρεσίες ομορφιάς architecture and προσφέροντας μια and gym, as well as που υπόσχονται well as additional στο KB Spa και τις décor of a 19th- αξέχαστη εμπειρία massage and beauty ανάταση σώματος comforts such as ιδιωτικές εκδρομές με century mytilenean διακοπών μέσα σε treatments for mind και πνεύματος. Στον choice of pillows σκάφος στο Αιγαίο. mansion, offering κατάφυτους κήπους, and body wellness. τομέα της γεύσης, οι and perfumes and Vassilias, Skiathos, an unforgettable συνολικής έκτασης Regarding taste, the βραβευμένοι σεφ του private room service. kbskiathoshotel.com holiday experience 7.000 τ.μ., μια ανάσα award-winning chefs εστιατορίου Πέλαγος The experience is surrounded by από τη θάλασσα του of Pelagos restaurant προσκαλούν τους complete with a dip 7,000-sq.m. lush Αιγαίου. Mytilene, invite all bon viveurs bon viveurs σε μία in the pool, beauty WATCH THE VIDEO gardens, a breath loriet-hotel.com to a feast of Greek πανδαισία ελληνικών treatments at KB Spa away from the and Mediterranean και μεσογειακών and a private boat Aegean Sea. flavours, with views γεύσεων, με θέα trip into the magical Κομψές σουίτες με of the pool and the στην πισίνα και τη Aegean. Mέρος του αύρα άλλων εποχών, sea. Μέλος των θάλασσα. Kassandra Bay Resort, ρομαντικές σοφίτες Santikos Collection, Megali Ammos, oι 28 σουίτες του με κυρίαρχο το το ξενοδοχείο- Skiathos, κάνουν τη διαφορά

ξύλο, πετρόκτιστα ησυχαστήριο aegeansuites.com με λεπτομέρειες, όπως Drazos Christos

32 GREC14N 2019 KVA MJT JSI

3

3

33 Where to stay | Hotels & resorts

SKIATHOS PALACE HOTEL διάσημες Κουκουναριές, το Having view of the famous ξενοδοχείο υπόσχεται στιγμές Koukounaries, the hotel άνεσης και χαλάρωσης με promises time of comfort συνεχείς ανανεώσεις που and relaxation with constant αναβαθμίζουν διαρκώς το renovations that update επίπεδο των υπηρεσιών, όπως all the time the level of η νέα πλήρως ανακαινισμένη service, such as the fully πτέρυγα δωματίων Executive renovated wing of rooms Plus Floor. Στα συν, η Executive Plus Floor. At βραβευμένη με Γαλάζια the benefits, the awarded Σημαία παραλία Μάραθα with Blue Flag Maratha ακριβώς μπροστά και οι beach, right in front of the οργανωμένες δραστηριότητες, hotel, and the organized ενώ, στον γευστικό τομέα, το activities, whereas, in rooftop grill restaurant White matters of gastronomy, View σερβίρει αυθεντικές the rooftop grill restaurant τοπικές γεύσεις και φρέσκα White View serves authentic θαλασσινά. local delicacies and fresh Koukounaries, Skiathos, seafood. Με θέα στις skiathos-palace.gr

34 GREC14N 2019 KVA MJT JSI

MELODY OF GREEN & BLUE

35 Where to stay | Hotels & resorts

1

2

2

1 2 3

KB AMMOS της πολυτελούς KASSANDRA BAY Χτισμένο πάνω PRINCESS RESORT εγκαταστάσεις, το Elegant, peaceful διαμονής, με κομψά RESORT από την παραλία With state-of-the-art 5άστερο resort είναι and eco-friendly, διακοσμημένα Built onto a hillside του Βασιλιά, facilities nestled in περιτριγυρισμένο the newly-arrived δωμάτια και σουίτες above Vassilias ένα καταφύγιο blooming gardens and από ολάνθιστους boutique hotel raises με εσωτερικό ή beach, a refuge of κομψότητας και impressive sea views, κήπους στον the level of luxury εξωτερικό τζακούζι. elegance and modern σύγχρονης άνεσης this 5-star resort όμορφο κόλπο της hospitality, with Οι σύγχρονες comforts stands in γίνεται ένα με το is the ideal setting Αγίας Παρασκευής. its elegant rooms εγκαταστάσεις με την harmony with the φυσικό περιβάλλον. for unforgettable Ευρύχωρα δωμάτια and suites featuring αμετάβλητη πέτρα natural environment, Άνετα δωμάτια, holidays with και σουίτες με indoor or outdoor δένουν αρμονικά offering high quality μεζονέτες και σουίτες the family, in the ιδιωτικές βεράντες, jacuzzis. The modern με το φυσικό τοπίο, services for relaxation με ιδιωτικές πισίνες, beautiful bay of πισίνα, kids club, stone facilities blend ενώ η κοντινή and rejuvenation. δύο κοινόχρηστες Aghia Paraskevi. μπαρ, εστιατόρια harmoniously with απόσταση από την Comfortable rooms, πισίνες με θαλασσινό Spacious rooms and και χώρο fitness the natural setting, κοσμική παραλία της sandy beaches νερό, αμμώδης suites with private και spa εγγυώνται while the nearby Μεγάλης Άμμου και with water sports παραλία με θαλάσσια verandas, a swimming στιγμές ιδιωτικότητας, cosmopolitan beach οι δραστηριότητες σε facilities, a variety σπορ, θεματικές pool, kids club, bar, χαλάρωσης και of Megali Ammos and στεριά και θάλασσα of theme nights βραδιές, αλλά και το restaurants and a απόλαυσης, ενώ για the endless activities συμπληρώνουν (barbecue, Italian KBR Spa με χαμάμ, fitness & spa area τους φανατικούς της on offer, both τη λίστα με τα cuisine and seafood), σάουνα, τζακούζι await, guaranteeing yoga, οι συναντήσεις terrestrial and water- απαραίτητα για as well as the και αίθουσες μασάζ, moments of privacy, yoga mat group και based, compose μια αξέχαστη KBR Spa offering συνθέτουν ένα relaxation and τα προγράμματα των the setting for a διαμονή. Megali hammam baths, concept απόλυτης enjoyment. If you’re personal sessions truly unforgettable Ammos, Skiathos, sauna, jacuzzi and ηρεμίας με θέα στο feeling up for it, προσφέρουν experience. kbammosskiathos.com massage treatments, Αιγαίο Πέλαγος. try the yoga mat μια μοναδικά Κομψό, γαλήνιο και create a concept of Vassilias, Skiathos, group and personal αναζωογονητική eco-friendly, το άρτι absolute tranquility kassandrabay.com sessions, for a εμπειρία. αφιχθέν boutique with incomparable unique, revitalising Aghia Paraskevi, ξενοδοχείο ανεβάζει views of the Aegean experience. Skiathos,

ψηλά τον πήχη Sea. Με υπερσύγχρονες skiathosprincess.com Photography Pikon

36 GREC14N 2019 KVA MJT JSI

3 Relish moments of luxury at Princess Resort. Στιγμές κομψής πολυτέλειας στο Princess Resort.

3 Christos Drazos Christos

37 Where to stay | Hotels & resorts

ELIVI SKIATHOS Αuthentic and generous with its services, this luxury hotel is situated in an expanse of 213 hectares. Framed by the famous Mikri and Megali Banana beaches, as well as the famed Koukounaries beach, protected wetlands and home to the black swan, welcome to three different hospitality complexes and experiences. Σε μια ενιαία έκταση 213 στρεμμάτων, αγκαλιασμένο από τις Κουκουναριές, τον υδροβιότοπο του μαύρου κύκνου και από τις παραλίες Μικρή και Μεγάλη Μπανάνα, το resort ξετυλίγει την υποδομή του σε τρία διαφορετικά ξενοδοχειακά συγκροτήματα. Koukounaries, Skiathos, elivihotels.com

38 GREC14N 2019 KVA MJT JSI

1 2

3 OF 3 A KIND

1 2 3

ALEXANDRA GOLDEN ILIO MARE experience. ROYAL PARADISE Παράδεισος BOUTIQUE HOTEL RESORT HOTEL Το resort αποικιακής BEACH RESORT ευζωίας, το 5άστερο A combination of green and blue on the Τhis colonial- αρχιτεκτονικής & SPA ξενοδοχείο δίνει famous Golden Beach in Thasos. With a modern style resort brings φέρνει έναν A paradise of τον πρώτο λόγο architectural approach, the interiors are bursting an exotic flair to αέρα εξωτικό, με wellness, this five- στη χαλάρωση και with colours, well-tended gardens, swimming hospitality, with its γοητευτικές σουίτες, star hotel puts την αναζωογόνηση. pools and sun-kissed verandas. The suites and charming suites, κομψά δωμάτια, relaxation and Απόδειξη τα 77 maisonettes featuring simple and minimal elegant rooms, ιδιαίτερη αισθητική, revitalization first, δωμάτια και οι design details offer a refuge of tranquility, the particular design, φως και έμπνευση as evidenced by the σουίτες με ιδιωτικό restaurants pay homage to Mediterranean coolness, and light από το Αιγαίο και 77 well-designed υπαίθριο τζακούζι, οι cuisine with colourful and delicious gourmet inspired by the τη θασίτικη φύση. rooms and suites πισίνες με θαλασσινό creations, while the Spa & Fitness Center Aegean Sea and Εντυπωσιακή that boast private νερό, τα εστιατόρια reveals a wellness paradise with therapeutic island’s pristine πισίνα ανάμεσα outdoor jacuzzi, the με πρωτότυπες and revitalizing beauty and detoxification natural setting. σε καταρράκτες seawater swimming προτάσεις ελληνικής treatments. Συνδυασμός πράσινου και γαλάζιου Αn impressive και φοίνικες με το pools, restaurants και μεσογειακής στη φημισμένη παραλία της Χρυσής Ακτής στη swimming pool The Palms pool with Greek and κουζίνας και τα Θάσο. Μοντέρνα αρχιτεκτονική προσέγγιση, among waterfalls bar μες στο νερό, Mediterranean dishes μπαρ με αέρινα χαρούμενα χρώματα, φροντισμένοι κήποι, and pine trees, The εστιατόρια υψηλής and bars featuring gazebos και πισίνες και βεράντες, λουσμένες στον ήλιο. Οι Palms – a gorgeous γαστρονομίας, airy gazebos and χαλαρωτικά μουσικά σουίτες και οι μεζονέτες είναι διακοσμημένες pool bar in the water, αίθουσα αισθητικής, relaxing music. ακούσματα. Στον με απλότητα και μίνιμαλ πινελιές, τα εστιατόρια haute gastronomy πλήρως εξοπλισμένο Head to Royal τομέα της ευεξίας, τιμούν τη μεσογειακή κουζίνα και το Spa & restaurants with a fitness room και Senses Spa for an το Royal Senses Spa Fitness Center αποκαλύπτει έναν παράδεισο Greek flair, a fully- γήπεδο τένις, όλα oasis of harmony αποκαλύπτει μια ευεξίας με θεραπευτικές και αναζωογονητικές equipped fitness βάζουν τη δική and regeneration όαση αρμονίας και προτάσεις ομορφιάς και αποτοξίνωσης. room and tennis τους πινελιά στις for body and soul, αναζωογόνησης Skala Panagias Golden Beach, Thasos, court; this is what καλοκαιρινές with comprehensive για το σώμα και alexandragoldenhotel.com dreams are made αποδράσεις. Dassilio treatments by το πνεύμα. Potos, of, guaranteeing Prinou, Thasos, specially-trained Thasos, a unique summer iliomare.gr therapists. royalparadise.gr

39 Explore | Best of Lesvos

ΚVA MJT JSI Explore EXPLORE THE INFINITE POSSIBILITIES IN EXISTENCE Claire Lloyd Lloyd Claire

40 GREC14N 2019 MJT

THE AUTHENTIC AEGEAN

7+1 reasons to visit Lesvos Full of treasures, Lesvos is not unjustly called the princess of the Aegean. Με τόσους θησαυρούς, δεν αποκαλείται άδικα η αρχόντισσα του Αιγαίου. by Dimitris Golegos

41 Explore | Best of Lesvos

ombining profound historical background Museum of Mytilene is housed in two buildings: an with tradition, rich cultural heritage, attrac- old and a modern one. Findings dating from the last tions of religious interest, unique architecture Neolithic Age to the late Roman Period are exhibited and astonishing natural beauty, Lesvos makes at the old building, which was constructed in 1912 for a memorable colourful mosaic of land- in eclectic architectural style. The new building –its marksC and experiences. The island of “harmony and beauty”, erection was completed in 1995– houses the permanent as it has been called, is an ideal destination both for adven- exhibition “Lesvos: from Hellenistic to Roman Times”. Με turous and relaxing, carefree moments, since tourism hasn’t περισσότερα από 10 μουσεία, το νησί είναι ο απόλυτος spoiled its authenticity that remains intact. παράδεισος για τους λάτρεις του πολιτισμού και των Συνδυάζοντας πλούσια ιστορία, παράδοση, πολιτισμική τεχνών. Το Αρχαιολογικό Μουσείο αποτελείται από ένα κληρονομιά, θρησκευτικό ενδιαφέρον, ιδιαίτερη παλαιό κι ένα νέο κτίριο. Στο πρώτο, που χτίστηκε το αρχιτεκτονική κι ένα εντυπωσιακής ομορφιάς φυσικό 1912 σε ρυθμό εκλεκτικιστικό, εκτίθενται ευρήματα που περιβάλλον, η Λέσβος αποτελεί ένα πολύχρωμο μωσαϊκό χρονολογούνται από την Τελική Νεολιθική Περίοδο αξιοθέατων και εμπειριών που θα σας μείνει αξέχαστο. έως την Ύστερη Ρωμαιοκρατία, ενώ στο νέο κτίριο, που Το «νησί της αρμονίας και της ομορφιάς», όπως έχει ολοκληρώθηκε το 1995, στεγάζεται η μόνιμη έκθεση, χαρακτηριστεί, είναι ιδανικός προορισμός, είτε ψάχνετε με τίτλο «Η Λέσβος από την Ελληνιστική στη Ρωμαϊκή για περιπέτειες είτε για ήρεμες στιγμές χαλάρωσης και Εποχή». efales.gr ξενοιασιάς, καθώς, παρά τον τουρισμό, έχει καταφέρει να διατηρήσει αναλλοίωτη την αυθεντικότητά του. THE GEORGIOS JAKOBIDES DIGITAL MUSEUM PETRIFIED FOREST OF LESVOS The first fully digital Art Museum in Greece is located at Just by reading what it is about, is a cause for excitement. Chydira, Lesvos, where the great Greek painter Georgios The over 20 million years old Petrified Forest of Lesvos Jakobides was born. The museum has been modeled on constitutes one of the most beautiful and unique a special museological study based on new technologies; monuments of geological heritage worldwide. Volcanic and faithfully highlights the life and work of the prominent eruptions in the Northern Aegean resulted in the flow of artist through digital projections and interactive systems. lava, which eventually covered the dense forest that once Το πρώτο εξ ολοκλήρου Ψηφιακό Μουσείο Τέχνης existed in the area. Volcanic materials, like a real Gorgon στην Ελλάδα βρίσκεται στα Χύδηρα της Λέσβου, όπου (Medusa in Greek), turned every tree and plant into stone, γεννήθηκε ο μεγάλος Έλληνας ζωγράφος Γεώργιος creating a natural artwork of wild beauty. Ιακωβίδης. Έχει διαμορφωθεί στα πρότυπα ειδικής Θα σας συναρπάσει ήδη από το άκουσμα του μουσειολογικής μελέτης, βασισμένης στις νέες ονόματος. Ηλικίας περίπου 20 εκατομμυρίων ετών, τεχνολογίες, αναδεικνύοντας πιστά τη ζωή και το έργο το Απολιθωμένο Δάσος της Λέσβου αποτελεί ένα από του καταξιωμένου καλλιτέχνη μέσα από ψηφιακές τα ωραιότερα και σπανιότερα μνημεία γεωλογικής προβολές και διαδραστικά συστήματα. κληρονομιάς παγκοσμίως. Το άλλοτε πυκνό δάσος odysseus.culture.gr που υπήρχε στην περιοχή καλύφθηκε από ένα κύμα καυτής λάβας, λόγω της ηφαιστειακής δραστηριότητας ROMAN AQUEDUCT στο Βόρειο Αιγαίο. Το ηφαιστειογενές υλικό, σαν άλλη Hidden between two slopes in the village of Moria and Μέδουσα, μετέτρεψε τα δέντρα και τα φυτά σε πέτρα, located about 6 kilometers outside the city of Mytilene, ολοκληρώνοντας ένα άγριας ομορφιάς φυσικό έργο the impressive 170 meters long and 24.46 meters high τέχνης. petrifiedforest.gr Roman aqueduct is the best preserved section of a structure that constitutes, probably, the most significant Roman ARCHAEOLOGICAL MUSEUM OF MYTILENE monument of the Lesbian countryside. The impressive With over 10 museums, Lesvos is the ultimate destination structure that supplied water to the city from the springs of for culture and art enthusiasts. The Archaeological Mount Olympus will take you back between the 2nd and

WATCH THE VIDEO

LESVOS MAKES FOR A MEMORABLE COLOURFUL MOSAIC OF LANDMARKS AND EXPERIENCES Η ΛΈΣΒΟΣ ΑΠΟΤΕΛΕΊ ΈΝΑ

ΠΟΛΎΧΡΩΜΟ ΜΩΣΑΪΚΌ ΑΞΙΟΘΈΑΤΩΝ ΚΑΙ ΕΜΠΕΙΡΙΏΝ Theofilos Museum Digital Archives

42 GREC14N 2019 MJT

43 Explore | Best of Lesvos

44 GREC14N 2019 MJT

3rd centuries; when the city of Mytilene was considered one of the most prosperous in the Roman Empire. THE ISLAND OF HARMONY Κρυμμένη ανάμεσα σε δύο πλαγιές στο χωριό Μόρια της AND BEAUTY IS AN IDEAL Λέσβου, 6 περίπου χιλιόμετρα έξω από τη Μυτιλήνη, η DESTINATION BOTH FOR εντυπωσιακή τοξοστοιχία μήκους 170 μέτρων και ύψους 24,46 μέτρων αποτελεί το καλύτερα σωζόμενο τμήμα ADVENTUROUS AND RELAXING, του ρωμαϊκού υδραγωγείου, του σπουδαιότερου ίσως CAREFREE MOMENTS μνημείου της λεσβιακής υπαίθρου. Το μεγαλοπρεπές αρχιτεκτόνημα που μετέφερε νερό στην πόλη από τις ΤΟ ΝΗΣΊ ΤΗΣ ΑΡΜΟΝΊΑΣ ΚΑΙ πηγές του Ολύμπου, θα σας ταξιδέψει πίσω μεταξύ του ΤΗΣ ΟΜΟΡΦΙΆΣ ΕΊΝΑΙ ΙΔΑΝΙΚΌΣ 2ου και 3ου αιώνα, όταν η ρωμαϊκή Μυτιλήνη θεωρούταν ΠΡΟΟΡΙΣΜΌΣ, ΕΊΤΕ ΓΙΑ ΠΕΡΙΠΈΤΕΙΕΣ μια από τις πιο ακμάζουσες πόλεις της ρωμαϊκής αυτοκρατορίας. efales.gr ΕΊΤΕ ΓΙΑ ΉΡΕΜΕΣ ΣΤΙΓΜΈΣ ΧΑΛΆΡΩΣΗΣ ΚΑΙ ΞΕΝΟΙΑΣΙΆΣ MYTILENE CASTLE With great view towards the city of Mytilene, the castle is considered one of the largest fortresses in the THERMA SPA/HOT SPRINGS Mediterranean, covering an area of 200,000 sq. meters. Lesvos has been famous for its many thermal springs According to historians, it was probably erected during the since ancient times. As a result of the intense volcanic time of Justinian I. Significant alterations to the fortress activity millions of years ago, the therapeutic waters of were made by the Genoese pirate Francesco Gattilusio and the island offer relief and healing to people with chronic later by the Ottomans. Besides admiring the spectacular pains and diseases such as rheumatism, sciatica, lumbago, view, you can attend several cultural events, which take as well as skin diseases. The most known hot springs are place at the castle these days. Ατενίζοντας από ψηλά in Eftalou, Geras Bay, Polychnitos, Thermi and Aghios την πόλη της Μυτιλήνης, το ομώνυμο κάστρο που Ioannis at Lisvori. Το νησί φημίζεται για το πλήθος καλύπτει μια έκταση 200 στρεμμάτων αποτελεί ένα ιαματικών πηγών που διαθέτει ήδη από την αρχαιότητα. από τα μεγαλύτερα κάστρα ολόκληρης της Μεσογείου. Αποτέλεσμα έντονης ηφαιστειακής δραστηριότητας Πιθανολογείται ότι οικοδομήθηκε επί Ιουστινιανού και πριν από εκατομμύρια χρόνια, τα θεραπευτικά νερά ανακαινίστηκε και επεκτάθηκε αιώνες αργότερα από της Λέσβου προσφέρουν ανακούφιση μέχρι και ίαση σε τον Γενουάτη πειρατή Φραγκίσκο Γατελούζο και στη ανθρώπους με χρόνιους πόνους και ασθένειες, όπως συνέχεια από τους Οθωμανούς. Σήμερα, εκτός από την ρευματοπάθειες, ισχιαλγίες, οσφυαλγίες και δερματικές υπέροχη θέα που προσφέρει, στους χώρους του μπορείτε παθήσεις. Οι σημαντικότερες θερμές πηγές βρίσκονται να παρακολουθήσετε πλήθος πολιτιστικών εκδηλώσεων. στην Εφταλού, στον Κόλπο Γέρας, στον Πολιχνίτο, στη Θερμή και στον Άγιο Ιωάννη Λισβορίου. AGHIASOS If you are a nature and folk art lover, visit the authentically OUZO traditional settlement of Aghiasos on the verdant slope The most famous local product of Lesvos is none other of Mount Olympus, where vegetation and arts and crafts than the clear distilled heady drink with the characteristic are reigning. The picturesque town with its mansions, smell of anise that makes it so special: ouzo. The island tiled roofs, folk cafés and cobblestone streets, keeps the and especially Plomari is considered the homeland of elements of traditional architecture unscathed. Although the national drink of Greece, which is produced and not a coastal settlement, Aghiasos gathers a large number distilled until today in the same traditional way. Enjoy of visitors, especially during the summertime. ouzo accompanied by sardines and other , while Αν είστε λάτρεις της φύσης και της λαογραφικής τέχνης, overlooking the sea view – an ideal combination. Το επισκεφθείτε τον γνήσιο παραδοσιακό οικισμό της διασημότερο τοπικό προϊόν της Λέσβου δεν είναι Αγιάσου στην καταπράσινη πλαγιά του Ολύμπου, εκεί άλλο από αυτό το μεθυστικό διάφανο ποτό με τη όπου η βλάστηση και η χειροτεχνία βασιλεύουν. Η χαρακτηριστική μυρωδιά του γλυκάνισου που το γραφική κωμόπολη, με τα αρχοντικά, τις κεραμοσκεπές, κάνει τόσο ξεχωριστό. Το νησί και κυρίως το Πλωμάρι τα λαϊκά καφενεία και τα λιθόστρωτα καλντερίμια, θεωρείται η πατρίδα του εθνικού ποτού της Ελλάδας, διατηρεί αναλλοίωτα τα στοιχεία της παραδοσιακής το οποίο παράγεται και αποστάζεται μέχρι και σήμερα αρχιτεκτονικής και, παρόλο που δεν είναι παραθαλάσσια, με τον ίδιο παραδοσιακό τρόπο. Απολαύστε το ιδανικά συγκεντρώνει μεγάλο πλήθος επισκεπτών, κυρίως τους με θέα τη θάλασσα και συνοδεία παστής σαρδέλας και καλοκαιρινούς μήνες. agiasos.gr άλλων μεζέδων. Tzeli Hadjidimitriou Tzeli

45 VIDEOS Explore in a Different Way

WATCH THE VIDEO

Wish you were here Giola in Thasos is one of the best natural swimming pools in the world. Βουτιά στη Γκιόλα της Θάσου, σε μια από τις καλύτερες φυσικές πισίνες στον κόσμο.

40°35'11.0"N 24°40'43.2"E

46 GREC14N 2019 A ring of 8-meter-high chiselled rocks showcases the colours of the waters within like a gem. Thasos’ emerald natural pool unveils its pristine beauty to the few daring to leave their VIDEOScar and walk for 15-20 min. from Astris village towards the sea, before plunging in it. Ένα δαχτυλίδι λαξεμένων βράχων, με ύψος 8 μ., αναδεικνύει τα χρώματα του νερού σαν πετράδι στο εσωτερικόC του.onnect H εντυπωσιακή φυσική πισίνα της Θάσου αποκαλύπτει την παρθένα ομορφιά της στους λίγους τολμηρούς in aπου θαD αφήσουνifferent το αυτοκίνητο και θα περπατήσουν από το χωριό Αστρίς για 15- 20’ μέχρι την ακτή, προτού βουτήξουν στα σμαραγδένια νερά της.W ay

47 Where is it | Coast to coast MJT The beach report Wild, crystal clear, hidden, cosmopolitan. Take a deep dive into Lesvos’ heavenly beaches. Άγριες, κρυστάλλινες, κρυµµένες, κοσµικές. Βουτιά στον επίγειο παράδεισο της Λέσβου.

MOLYVOS Every year, the big sandy and organised beach is awarded with the Blue Flag thanks to its crystalline, turquoise waters, and it is ideal for water sports lovers. Η μεγάλη αμμώδης οργανωμένη παραλία με τα κρυστάλλινα, τιρκουάζ νερά βραβεύεται κάθε χρόνο με Γαλάζια Σημαία και είναι ιδανική για τους λάτρεις των water sports.

TSAMAKIA PETRA Popular, organised, On the southwest of the island, a beach with multifaceted. With sand crystalline waters, view to the nearby islets, tavernas and pebbles, it has showers, GAVATHAS and infrastructure for sports and underwater exploration. umbrellas, sunbeds, and is A serene embrace with a Στα νοτιοδυτικά του νησιού, με κρυστάλλινα νερά, ideal to play beach soccer. view to the homonymous θέα στα κοντινά νησάκια, ταβέρνες και υποδομές για Δημοφιλής, οργανωμένη islet across, lies on the σπορ και θαλάσσιες εξερευνήσεις. και πολυδιάστατη. Με άμμο sand on the northwest και βότσαλα, διαθέτει ντους, coast of the island. Μια ομπρέλες, ξαπλώστρες και αγκαλιά ηρεμίας με θέα προσφέρεται για να παίξετε το ομώνυμο νησάκι ποδόφαιρο στην άμμο. απέναντι, απλωμένη στην άμμο στη βορειοδυτική πλευρά του νησιού. HARAMIDA MOLYVOS Near Mytilene town, the verdant landscape and (Mithymna) the rocky formations exude a unique beauty. You will find a diving center. Κοντά PETRA στην πόλη της Μυτιλήνης, το κατάφυτο τοπίο και οι βραχώδεις σχηματισμοί GAVATHAS προσδίδουν στην παραλία μια ιδιαίτερη ομορφιά. Διαθέτει κέντρο κατάδυσης.

SIGRI CHROUSOS SKALA ERESSOS TSAMAKIA

MYTILΕΝΕ TOWN

HARAMIDA AGHIOS ISIDOROS One of the seven more pristine beaches of Greece, organised, immensely sandy, and at just 2 km from AGΗIOS TSILIA picturesque Plomari. Μια από τις επτά πιο καθαρές παραλίες ISIDOROS της χώρας, διαθέτει υποδομές, απέραντη αμμουδιά και βρίσκεται μόνο 2 χλμ. από το γραφικό Πλωμάρι.

TSILIA A sandy cove featuring blue waters, ideal to breathe CHROUSOS in the tranquillity of the lush Gera bay. Ένας αμμώδης Dive in the cold water of one of the όρμος με καταγάλανα νερά, ιδανικός για να απολαύσετε wildest sandy beaches of Lesvos, τη γαλήνη του καταπράσινου Κόλπου Γέρας. right where Lagkada river flows into the sea. Βουτήξτε σε μια από τις πιο άγριες παραλίες του νησιού, με άμμο και κρύα νερά, εκεί όπου εκβάλλει SIGRI SKALA ERESSOS ο ποταμός της Λαγκάδας. Long and sandy, is what you need to relax Among the most popular sandy or try your skills in windsurfing. Μεγάλη beaches boasts a 2.5-km coastline, και αμμώδης, είναι ιδανική τόσο για calm blue waters –as it is protected χαλάρωση όσο και για να δοκιμάσετε from the Aegean etesian winds– and τις δεξιότητές σας στο windsurfing. one of the best sunsets. Από τις πιο δημοφιλείς παραλίες, με αμμουδιά μήκους 2,5 χλμ., καταγάλανα, ήρεμα νερά, καθώς δεν βάλλεται από τα αιγαιοπελαγίτικα μελτέμια, κι ένα από τα καλύτερα ηλιοβασιλέματα. Where is it | Coast to coast Skiathos

The Magnificent 4 Cosmopolitan, solitary, bold and free, Skiathos has a beach for every taste. Για κοσμικούς, μοναχικούς, τολμηρούς και απελευθερωμένους, οι παραλίες της Σκιάθου έχουν απάντηση για όλους.

by Evi Dimopoulou

Koukounaries

50 GREC14N 2019 JSI

KOUKOUNARIES XANEMOS Mikri Aselinos See and be seen Let’s take a photo One of the best beaches in the On the northeast coast of the Mediterranean and the most island, at 3 km from town, this photographed spot on the beach stands at the north end of island, boasting shallow water the runway with airplanes taking and immense golden sandy off and landing right above your seashore embraced by the head! Be ready with the camera beautiful lush forest of stone in hand, as the spectacle is worth pines. The fine sand glimmers tons of clicks. TIP: Plan a walk under the sun, hence the name in the area of Kefala where have “Golden Sand”. TIP: Take a been discovered remnants of selfie with the sunset serving a prehistoric settlement. Στα as a background, and get lots βορειοανατολικά του νησιού, of likes. Μια από τις καλύτερες 3 χλμ. από την πόλη, η παραλία παραλίες της Μεσογείου και το βρίσκεται στη βόρεια άκρη του πιο πολυφωτογραφημένο σημείο αεροδιάδρομου, με τα αεροπλάνα του νησιού, με ρηχά νερά και να απογειώνονται και να απέραντη χρυσαφένια αμμουδιά, προσγειώνονται ακριβώς από με background το πυκνό και πάνω σας! Κρατήστε σε ετοιμότητα πανέμορφο δάσος κουκουναριάς. τη φωτογραφική σας μηχανή, Η ψιλή άμμος της λαμπυρίζει γιατί το θέαμα αξίζει πολλά κλικ. κάτω από τον ήλιο, γι’ αυτό είναι TIP: Προγραμματίστε μια βόλτα Xanemos γνωστή και με το όνομα «Χρυσή στην περιοχή Κεφάλα, όπου Άμμος». TIP: Τραβήξτε μια selfie έχουν ανακαλυφθεί τα ερείπια με φόντο το ηλιοβασίλεμα για προϊστορικού οικισμού. πολλά likes. LITTLE BANANA MIKRI ASELINOS Swimsuit free Forever alone Nudist beach, right next to Megali Northern and beautiful, at 16 Banana. Hidden behind the rocks, km from Skiathos town. You may it’s not easily accessible but you reach it by car following the road will be rewarded by its natural after the Monastery of Panagia beauty with the olive and pine trees Eikonistria towards Kechria into reaching the water. TIP: Αccess is the natural landscape -part of easier by motorbike as the road it is an accessible dirt road- ends at a certain point inviting to and proceed through the trail. follow a short trail on foot after TIP: Avoid the days of north Megali Banana. Παραλία γυμνιστών, wind. Βορινή όμορφη παραλία ακριβώς δίπλα από τη Μεγάλη σε απόσταση 16 χλμ. από την Μπανάνα. Κρυμμένη στα βράχια, δεν πόλη της Σκιάθου. Μπορείτε να είναι εύκολα προσβάσιμη, όμως η φτάσετε οδικώς ακολουθώντας φυσική της ομορφιά με ελαιόδεντρα τη διαδρομή μετά τη Μονή της και πεύκα που φτάνουν έως τη Παναγιάς της Εικονίστρας προς θάλασσα θα σας αποζημιώσει. την Κεχριά μέσα στο φυσικό TIP: Η οδική πρόσβαση είναι πιο τοπίο της περιοχής –τμήμα εύκολη με μηχανάκι, καθώς ο της διαδρομής είναι βατός δρόμος σταματά σε ένα σημείο, αν χωματόδρομος– και μετά και θα περπατήσετε μετά τη Μεγάλη με μονοπάτι. TIP: Αποφύγετε τις Μπανάνα ένα σύντομο μονοπάτι. ημέρες με τους βοριάδες.

Little Banana

TAKE A WALK ON THE “WILD SIDE” After a dive in Koukounaries, cross the thick forest and reach Strofilia lake. This important wetland and protected area hosts rare species of birds during migration, such as swans, herons, and ducks. Μετά τη βουτιά στις Κουκουναριές, διασχίστε το πυκνό δάσος και φτάστε στη λίμνη της Στροφιλιάς. Σημαντικός υγροβιότοπος και προστατευόμενη περιοχή, εδώ βρίσκουν καταφύγιο σπάνια είδη πουλιών κατά τη μετανάστευση, όπως κύκνοι, ερωδιοί και πάπιες.

51 ΚVA MJT JSI Indulge ANYTHING WORTH DOING IS WORTH OVERDOING

52White GREC14N View Grill 2019 Restaurant Kivo Creative Greek Restaurant JMK JTR

FOOD LUST TASTE STORIES AT THE BEST RESTAURANTS OF KAVALA, LESVOS & SKIATHOS. ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΓΕΥΣΗΣ ΣΤΑ ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΑ ΤΗΣ ΚΑΒΑΛΑΣ, ΤΗΣ ΛΕΣΒΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΣΚΙΑΘΟΥ. 53 Marmita

54 GREC14N 2019 KVA

KAVALA BALAOURO A famous ouzo restaurant located on the seashore, on the small harbor, Balaouro offers a large selection of traditional Greek appetizers, such as fava split pea spread, all sorts of meatballs, fresh fish and seafood, as well as excellently grilled meats. Γνωστό ουζερί μπροστά στη θάλασσα, στο λιμανάκι, με μεγάλη ποικιλία από παραδοσιακά ορεκτικά, όπως φάβα και κάθε είδους κεφτέδες, φρέσκα θαλασσινά και ψάρια, αλλά και καλομαγειρεμένα κρεατικά. Limanaki Sfageion, 19 Thassou Str., Kavala, +30 2510 225222, balaouro.gr

GORGONES & MAGKES Choose this restaurant not only for fish and seafood but also for its interesting selections for vegans, vegetarians and meat lovers. The lovely atmosphere is highlighted by the delightful taste of tsipouro. Για θαλασσινά και ψάρι, χορτοφάγους και vegan, αλλά και κρεατοφάγους, στα τραπεζάκια του θα απολαύσετε εκλεκτό τσίπουρο, ωραίες γεύσεις και χαρούμενη ατμόσφαιρα. 4 Ellis Str., Kavala, +30 2510 833600

ELIA Right next to the seashore, in the Batis Multiplex, Elia serves traditional food along with fresh fish and seafood, BBQ meat selections and lots of appetizers. Δίπλα στο κύμα, στο συγκρότημα Batis Multiplex, με παραδοσιακό, σπιτικό φαγητό, αλλά και ντόπια, φρέσκα ψάρια και θαλασσινά, Balaouro κρεατικά στη σχάρα και μεζέδες. 4th Km Old N. R. Kavala- Thessaloniki, +30 2510 245918, batis-sa.gr Ermis EPICURE Open for brunch as well, Epicure makes an entrance in the gastro scene of the city offering a fine selection of dishes and a nice wine list with Greek and foreign labels. Ανοιχτό από το πρωί για brunch, έκανε δυναμικά την είσοδό του στη γαστριμαργική σκηνή της Καβάλας με επιλεγμένα πιάτα και καλό κελλάρι με ελληνικές και διεθνείς ετικέτες. Erithrou Stavrou Str. & 2 Filellinon Str., Kavala, +30 2511 104700, epicure.gr

KYRA VAGGELIO With a beautiful sea view and a long menu of Greek and Mediterranean dishes, consisting mainly of fish and seafood and meat, yet also offering many vegetarian, vegan and gluten- free selections. Μπροστά στη θάλασσα, με ελληνική και μεσογειακή κουζίνα, κυρίως ψάρια και θαλασσινά, αλλά και κρεατικά, πολλές επιλογές για χορτοφάγους και vegan και πιάτα χωρίς γλουτένη.186 Nyremvergis Str., Kavala, +30 2510 225846

PSARAKI Set on a beautiful location, with a magnificent view to the beautiful coast of Kavala, Psaraki offers a delightful menu with

Christina Beza Christina fresh fish and seafood, homemade dishes, finger food and lots

55 of choices of tsipouro, ouzo, wines and beers. Σε όμορφη τοποθεσία, με θέα στην παραλία της Καβάλας, το μενού προτείνει ψαροφαγία με ολόφρεσκα ψάρια και θαλασσινά, μαγειρευτά, μεζέδες και πολλές επιλογές για τσίπουρο, ούζο, κρασί ή μπίρα. 3 Ethnikis Antistaseos, Kavala, +30 2510 211750, psaraki.gr

TSALAPETEINOS This is a frequenters’ favorite, with a constantly updated menu and a wide collection of wines, beers and matured spirits. Enjoy a meal under the sounds of jazz, funk and swing, as well as many live performances. Αγαπημένο στέκι με μενού που ανανεώνεται συχνά και μεγάλη συλλογή από κρασιά, μπίρες και παλαιωμένα ποτά. Με μουσική jazz, funk και swing, αλλά και live από διάφορους μουσικούς. 36 Karaoli Dimitriou Sq., Kavala, +30 2511 111073, tsalapeteinos.gr

TAVERNA SAVVAS This tavern right by the sea is well- known for its wide range of fresh fish and seafood that arrive on your plate right from the fish boat’s daily catch. Παραθαλάσσια ταβέρνα, γνωστή σε όλη την περιοχή για τα φρέσκα ψάρια της και τα θαλασσινά, που φτάνουν στο πιάτο σας από την ψαριά της ημέρας. Limanaki Sfageion, 29 Thassou Str., +30 2510 225505 LESVOS CAPRISE KITCHEN BAR Enjoy your meal in a modern, comfortable environment right above the seashore, where the menu combines gourmet and traditional choices, adding some modern strokes to its Mediterranean dishes. Άνετο, Tsalapeteinos μοντέρνο περιβάλλον πάνω στο κύμα, με το μενού να ακροβατεί ανάμεσα σε γκουρμέ αλλά και πιο παραδοσιακές επιλογές, δίνοντας μια σύγχρονη νότα στη μεσογειακή κουζίνα. Skala Kallonis, +30 22530 28147

ERMIS The historic cafe-taverna is open non-stop since 1800 serving exceptional side dishes with ouzo and traditional coffee brewed on hot ash. The decor is reminiscent of

56 GREC14N 2019 KVA MJT

Ergon Thalassa Restaurant

Kyra Vaggelio

Exantas Bar Restaurant

57 Foodism | Restaurants

its history with mirrors, paintings, and furniture taking you Bakaliko back to an imaginary journey to another era. Try the fava and zucchini flowers. Tο ιστορικό καφέ-μεζεδοπωλείο λειτουργεί ανελλιπώς από το 1800 σερβίροντας εξαιρετικούς ουζομεζέδες και παραδοσιακό καφέ στη χόβολη. Η διακόσμηση είναι ανάλογη της ιστορίας του, με καθρέφτες, κάδρα και έπιπλα, που θα σας μεταφέρουν νοητά σε μια άλλη εποχή. Δοκιμάστε τη φάβα και τα κολοκυθολούλουδα. 2 Kornarou Str., +30 22510 26232

KALDERIMI With a beautiful inner backyard, Kalderimi is famous for its fresh gyros - although you may choose to go there for a and end up enjoying dolmades and many more delectable Greek appetizers. Με όμορφη εσωτερική αυλή, φημίζεται για τον φρέσκο γύρο του, αν και μπορεί να έρθετε για σουβλάκι και να καταλήξετε να τρώτε ντολμάδες και άλλους γευστικούς, ελληνικούς μεζέδες. Petra, +30 22530 41234

PYRGOS OF MYTILENE RESTAURANT The creative team in the kitchen of Pyrgos of Mytilene Hotels revisits typical dishes with a modern touch, successfully combining modern cooking techniques with fresh local ingredients. Η δημιουργική ομάδα της κουζίνας στο εστιατόριο του ξενοδοχείου Πύργος Μυτιλήνης επαναπροσδιορίζει κλασικά πιάτα με ένα μοντέρνο άγγιγμα, συνδυάζοντας επιδέξια σύγχρονες τεχνικές μαγειρικής με φρέσκα προϊόντα Λέσβου. 49 El. Venizelou, Mytilene, +30 22510 25069, pyrgoshotel.gr

THALASSA RESTAURANT Located right by the sea, Thalassa serves traditional Mediterranean and local recipes made with fine ingredients. Some of the most interesting specialties include stuffed cabbage leaves, sfoungato, kleftiko-style lamb and the eggplant-walnut spread. Δίπλα στη θάλασσα, σερβίρει παραδοσιακές μεσογειακές και τοπικές συνταγές από εκλεκτές πρώτες ύλες. Ανάμεσα στις σπεσιαλιτέ ξεχωρίζουν οι λαχανοντολμάδες, το σφουγγάτο, το αρνί κλέφτικο και η μελιτζανοσαλάτα με καρύδια. Petra, +30 22530 41366

THE OCTOPUS RESTAURANT Housed in a stone-built mansion on the harbor of Molyvos, this restaurant offers a great menu of fish and seafood dishes, emphasizing on octopus, which is simply delectable - whether grilled or stewed. Στεγασμένο σε ένα πέτρινο αρχοντικό στο λιμάνι του Μόλυβου, το εστιατόριο τιμά την ελληνική κουζίνα με φρέσκα ψάρια και θαλασσινά, με έμφαση στο χταπόδι, που είτε το παραγγείλετε ψητό είτε κοκκινιστό είναι πραγματικά πεντανόστιμο. Molyvos Harbor, +30 22530 71317

Psaraki VAGIES Already counting over 100 years of history, the cool breezy

backyard of this tavern is a typical choice for local gourmands. The names are displayed in alphabetical order as per destination Οι επιχειρήσεις παρουσιάζονται αλφαβητικά ανά περιοχή.

58 GREC14N 2019 Pyrgos of Mytilene RestaurantMJT

Noble Gourmet Restaurant 59 Foodism | Restaurants

Yaourtlou and kontosouvli are the ultimate specialties here. couscous, and conclude the feast with a buttery with Με ιστορία που μετράει πάνω από έναν αιώνα, η δροσερή walnuts and ice cream. Eλληνική και μεσογειακή κουζίνα αυλή της ταβέρνας αποτελεί σταθερή αξία στη συνείδηση με τουίστ στην κοσμική παραλία της Μεγάλης Άμμου. των ντόπιων καλοφαγάδων. Σπεσιαλιτέ το γιαουρτλού και το Συνοδεία εκλεκτών ελληνικών κρασιών, δοκιμάστε αρνίσιο κοντοσούβλι. Akrotiri, Mytilene, +30 22510 43532 κότσι με σος λουίζας, γεμιστό κοτόπουλο, κουσκούς θαλασσινών και ολοκληρώστε τη γαστρονομική περιήγηση με λαχταριστό μπακλαβά βουτύρου με καρύδια και SKIATHOS παγωτό. Μegali Ammos Beach, Skiathos Town, +30 24270 AGNADIO 24035, megaliammos.gr/exantas-bar-restaurant In a beautiful ambient try well cooked food based on traditional recipes with a twist. Mediterranean and Greek KIVO CREATIVE GREEK RESTAURANT cuisine for your lunch or dinner, recommendations for vegans Awarded chefs Yannis Baxevanis and Jérôme Serres bring the and vegetarians, gluten free dishes and a very kind personnel best out of excellent ingredients such as honey, pure olive awaits for you to enjoy Skiathian hospitality. Μέσα σε μια oil and bio vegetables, in a Greek style menu that’s worth όμορφη ατμόσφαιρα δοκιμάστε καλομαγειρεμένο φαγητό a lot of stars! Οι βραβευμένοι σεφ Γιάννης Μπαξεβάνης με παραδοσιακές συνταγές with a twist. Μεσογειακή και και Jérôme Serres εξυψώνουν άριστες πρώτες ύλες, όπως ελληνική κουζίνα για το μεσημεριανό ή το δείπνο σας, μέλι, αγνό ελαιόλαδο και βιολογικά λαχανικά, σε ένα επιλογές για vegan και χορτοφάγους, πιάτα χωρίς γλουτένη μενού ελληνικών γεύσεων πολλών αστέρων. Vassilias και ευγενέστατο προσωπικό σας περιμένουν να απολαύσετε Beach, Skiathos Town, +30 24270 22407, +30 24270 21842 τη σκιαθίτικη φιλοξενία. On the road to the Monastery of kivohotel.com Evangelistria, Vigles, +30 24270 22016 LO & LA SKIATHOS BAKALIKO Authentic Italian dishes are freshly served in the various A traditional small tavern right in front of the seashore, levels of the terrace, with a beautiful view to the island’s Bakaliko serves fresh fish and seafood, salads and appetizers in old port. Αυθεντικές, ιταλικές προτάσεις σερβίρονται a place that reminds of a “grocery store”, as the Greek name ολόφρεσκες στα διάφορα επίπεδα της ταράτσας, µε θέα το implies. Παραδοσιακό ταβερνάκι μπροστά στη θάλασσα, παλιό λιµάνι του νησιού. Old Port, Skiathos Town, με φρέσκα ψάρια και θαλασσινά, σαλάτες και ορεκτικά, +30 24270 29070 σε ένα χώρο που θυμίζει -τι άλλο;- παλιό παντοπωλείο. Αmmoudia, Skiathos Town, +30 24270 22669 MARMITA In the backyard of a traditional house in the heart of the CARNAYO island you will discover fine tastes, aromas and colours The idyllic scenery of the old “carnayo” (“boatyard”) has combined with the unique hospitality of Skiathos. Στην been remodeled into one of the island’s best restaurants, with αυλή του παραδοσιακού σπιτιού θα ανακαλύψετε a menu that’s a beautiful tribute to haute gastronomie. Το εκλεκτές γεύσεις, αρώματα και χρώματα, συνοδευμένα ειδυλλιακό σκηνικό του παλιού καρνάγιου έχει μετατραπεί από τη μοναδική φιλοξενία των ανθρώπων του. σε ένα από τα καλύτερα εστιατόρια του νησιού, με 30 Εvangelistrias Str., Skiathos Town, +30 24270 21701, γευστικές προτάσεις που τιμούν την υψηλή γαστρονομία. marmitaskiathoscom Skiathos Town, +30 24270 22868, carnayo.gr WHITE VIEW GRILL RESTAURANT ERGON At a wonderful balcony with olive trees and panoramic This well-known delicatessen and contemporary Greek view of the sensational Koukounaries Βay, Greek and cuisine chain has its own point of reference in the island, international specialties awaits you enhanced with unique with fine Greek products, an updated wine list and, of course, BBQ “notes” from the Mediterranean savoury cuisine, all- many fresh ideas for breakfast or lunch. Η γνωστή αλυσίδα fresh fishes and sea food, having a carefully selected wine list delicatessen και σύγχρονης ελληνικής κουζίνας έχει το to pair it and make your dinner an unforgettable experience δικό της σημείο αναφοράς στο νησί, με εκλεκτά ελληνικά with the signature of Skiathos Palace. Σ’ ένα υπέροχο προϊόντα, ενημερωμένη λίστα κρασιών και, φυσικά, μπαλκόνι με ελαιόδεντρα και πανοραμική θέα στον φρέσκες προτάσεις για πρωινό ή γεύμα. Papadiamanti Str., μαγευτικό Κόλπο των Κουκουναριών, σας περιμένουν Skiathos Town, +30 24270 21441, ergonfoods.com ελληνικές και διεθνείς σπεσιαλιτέ με ιδιαίτερες BBQ «πινελιές» από τη μεσογειακή γευστική κουζίνα, EXANTAS BAR RESTAURANT ολόφρεσκα ψάρια & θαλασσινά, καθώς και μια προσεγμένη Greek and Mediterranean cuisine with a twist on the λίστα κρασιών, για να κάνουν το δείπνο σας μια αξέχαστη cosmopolitan beach of Megali Ammos. Taste the lamb εμπειρία, με την υπογραφή του Skiathos Palace. knuckle with verbena sauce, stuffed chicken and seafood Koukounaries Bay, +30 24270 49700, skiathos-palace.gr

60 GREC14N 2019 MJT JSI

Elia Kalderimi

Caprice Kitchen Bar

The Octopus Restaurant

61 Foodism | Ask the expert

AUTHENTIC LESVOS ON A PLATE 9+1 dining experiences you can’t miss. Οι γεύσεις στα καλύτερά τους.

by Effie Gialousi Tzeli Hadjidimitriou/fromTzeli her book «39 Coffee Houses & a Barber’s Shop»

62 GREC14N 2019 MJT

My island is an entire country of its own. It bears something great and grand. It reserves liveliness, a stress-free fast pace with no sign of that slow, relaxed motion of the small aegean islands. Be prepared to eat well everywhere. Even at the most remote little village, you may find a delicious meze and a glass of ouzo. I arrive at the main town. I start strolling around it. On the wharf, at the port, I explore the narrow alleyways all around, the market, and I reach the starting point. The town and the entire island is imbued with the smell of the angels’ local drink. It is called ouzo and goes with everything. Down town and all year long I buy at Maskotitsa (+30 22510 47700, maskwtitsa.gr). It smells sweet of mahleb, cardamom and mastic. I like its doughiness and moisture; they’re just the right amount. The grocery store of Skopelitis (+30 22510 26639) at Bas Fanar fills my basket with olives, local legumes, ladotiri cheese from Mytilene and Adalis’ yogurt of Mantamados in the “gragouda” (clay pot). I stop by Ermis’ taverna (+30 22510 26232) for the first ouzo of the day. The environment takes you back to other eras preserving its authenticity as an old coffee shop with its leather sofas and wooden carved mirrors. I wouldn’t miss it for the world. Its dried green pea fava soaked in local olive oil and the cured meats simply whet my appetite. For the main meal I choose Refenes in Apano Skala (+30 22510 55701), next to the tarsanas (shipyard) and behind the Castle of Gatelouzi. Right across, there it is, Asia Minor. Here you can taste the island’s best raw material. I was mesmerised by a white seabream grilled on excellent olive wood coal. The zucchini, green beans and collard taste as if drizzled

63 Foodism | Ask the expert

Loriet Hotel Maskotitsa

Ermis The Octapus Restaurant

with honey. Don’t miss the most sensual, In Mythimna I will eat at The Octapus «Αγγέλων» διαχέει την πόλη και το νησί freshly-cured mackerel in the universe. Restaurant (+30 22530 71317) ολόκληρο. Ούζο το λένε και πάει με Not to mention the salted papalina –the serving huge portions in a home-like όλα. Στην πόλη παίρνω πάντα τσουρέκι sardine found in Kalloni Bay. I simply environment, although this is the most όλο το χρόνο από τη Μασκωτίτσα surrender to the best Greek sushi ever! In touristic spot on the island. To sip coffee (+30 22510 47700, maskwtitsa.gr). summer, at Pyrgi (+30 22510 42875) at and have a rich local breakfast I will sit Μοσχοβολάει μαχλέπι, κακουλέ και Geras Bay, I indulge in the fish of the bay, at the Loriet Hotel (loriet-hotel.com), μαστίχα. Λαστιχάρει όσο θέλω κι έχει the fava beans with olive and oregano, hosted in one of the most beautiful την υγρασία που του πρέπει. Αγοράζω and the garden vegetables. If I crave mansions in Greece. Just stand before ελιές από το μπακάλικο του Σκοπελίτη Lesvos’ best meatballs, I go to Antonis the marble staircase with the stunning (+30 22510 26639) στο Μπας Φανάρ, (+30 22510 61951) at the hanging village knightly iron door amidst palm trees ντόπια όσπρια και λαδοτύρια μυτιληνιά of Kayiani (current Taxiarches). They and centenarian pine trees. Το νησί μου και γιαούρτι Μανταμάδου του Αδαλή smell deliciously of cumin, ouzo and έχει κάτι μεγάλο και μεγαλειώδες. στη «γραγούδα» (το πήλινο). Μπαίνω spearmint. The dolmadakia are divinely Έχει ζωντάνια, γρήγορους ρυθμούς στο μεζεδοπωλείο του Ερμή (+30 wrapped in silky vine leaves, the fried χωρίς άγχος και όχι αυτήν την αργή, 22510 26232) για τα πρώτα ούζα. cuttlefish is otherwordly and the view to χαλαρή κίνηση των μικρών νησιών του Το περιβάλλον σε φέρνει σε άλλες the endless blue is immense. For meat Αιγαίου. Προετοιμάσου να φας καλά εποχές και διατηρείται αυτούσιο σαν patty and sougania (fried onions) I will παντού. Και στο πιο απομακρυσμένο παλιός καφενές με τους δερμάτινους definitely head to Vayies and stop at χωριουδάκι θα βρεθεί ένας καναπέδες και τους ξυλόγλυπτους Akrotiri (+30 22510 43532) to be served περιποιημένος μεζές με ούζο. καθρέφτες. Δεν το χάνω με τίποτα. by the most polite girls on the island. Φτάνω στην πόλη. Παίρνω τη βόλτα Η φάβα από ξερό μπιζέλι, μουσκεμένη At Eressos you shall find Soulatso (+30 ολόγυρα. Προκυμαία, λιμάνι, γύρω στο ντόπιο ελαιόλαδο, και τα παστά 22530 52078) and its signature local γύρω μπαίνω στα στενάκια, αγορά του μου ανοίγουν την όρεξη. Για κυρίως specialties while gazing at the sunset on a και βγαίνω ξανά στο ίδιο σημείο. φαγητό θα πάω στο Ρεφενέ (+30 22510 wooden platform next to the water. Μια μυρωδιά από το ποτό των εδώ 55701) στην Απάνω Σκάλα, δίπλα στον

64 GREC14N 2019 MJT

Ouzeri Antonis

WHO IS WHO

Dolmadakia in vine leaves Ermis Effie Gialousi was born and raised in Mytilene. She studied philosophy and sociology in Australia, but followed her passion for the kitchen, as she has been cooking and collecting recipes ταρσανά, κοντά στην πίσω μεριά του και φυσικά μοναδική θέα στο since she was 11 years old. She has Κάστρου των Γατελούζων. Απέναντι απέραντο γαλάζιο. Αν θέλω μπιφτέκι travelled all over the world and tasted η Μικρασία. Εδώ τρως την καλύτερη και σουγάνια (γεμιστά κρεμμύδια) θα the most amazing dishes, thus learning about techniques and ingredients in πρώτη ύλη του νησιού. Ένας σαργός πάω στις Βάγιες στο Ακρωτήρι (+30 the countryside of planet Earth. Besides ψημένος σε εξαιρετικό κάρβουνο 22510 43532) να με σερβίρουν τα πιο her awarded book “Mytilene Flavours: από ξύλο ελιάς με γονάτισε. Στα ευγενικά κορίτσια του νησιού. Στην Recipes from the Capital and Villages of κολοκυθάκια, τα αμπελοφάσουλα Ερεσό υπάρχει το Σουλάτσο (+30 Lesvos”, she is the author of cooking and και τη λαχανίδα λες και βάζουν 22530 52078) που βάζει υπογραφή pastry books, contributor to most Greek μέλι. Η πιο αισθησιακή φρεσκο- σε εκλεκτές ντόπιες νοστιμιές, gastronomy magazines, and creator of tourist guides. As she states herself: “I παστωμένη λακέρδα της υφηλίου. αγναντεύοντας το ηλιοβασίλεμα am what I eat and I eat what I am.” Η Έφη Δεν συζητώ για την παστή παπαλίνα στην ξύλινη εξέδρα δίπλα στο κύμα. Γιαλούση γεννήθηκε και μεγάλωσε στη –τη σαρδέλα του Κόλπου Καλλονής. Στη Μήθυμνα θα φάω στο Χταπόδι, Μυτιλήνη. Σπούδασε φιλοσοφία και κοινω- Υποκύπτω στο καλύτερο ελληνικό (+30 22530 71317) με πελώριες νιολογία στην Αυστραλία, αλλά την κέρ- σούσι! Καλοκαιράκι στο Πυργί (+30 μερίδες, χαλαρά σαν σπιτικά, έστω δισε το πάθος της για την κουζίνα, καθώς 22510 42875) του Κόλπου Γέρας κι αν είμαι στο πιο τουριστικό μέρος μαγειρεύει και μαζεύει συνταγές από 11 χρόνων. Γύρισε τον κόσμο και γεύτηκε τα θα φάω ψάρια του κόλπου, κουκιά του νησιού. Για καφέ, μη σας πω και πιο απίθανα φαγητά, μαθαίνοντας τεχνικές με λαδορίγανη και ζαρζαβατικά μυτιληνιό εντυπωσιακό πρωινό, θα και υλικά στους αγρούς της Γης. Εκτός από του κήπου. Αν θέλω τα καλύτερα πάω στο Loriet Hotel (loriet-hotel. το βραβευμένο βιβλίο «Μυτιληνιές Γεύσεις» κεφτεδάκια της Λέσβου, θα πάω com), ένα από τα ομορφότερα με συνταγές της Λέσβου, υπογράφει βιβλία στον Αντώνη (+30 22510 61951), αρχοντικά της Ελλάδας. Αρκεί φαγητού και γλυκού, συνεργάστηκε με τα περισσότερα ελληνικά περιοδικά γαστρο- στο κρεμαστό χωριό Καγιάνι (νυν και μόνο να σταθείς μπροστά νομίας και κυκλοφόρησε τουριστικούς Ταξιάρχες). Μοσχομυρίζουν κύμινο, στη μαρμάρινη σκάλα με την οδηγούς. Η ίδια δηλώνει: «Είμαι αυτά που ούζο και δυόσμο. Τα ντολμαδάκια εντυπωσιακή, σιδερένια, ιπποτική, τρώω και τρώω αυτά που είμαι». θεϊκά, με μεταξένιο φύλλο αμπελιού, κεντρική πόρτα, ανάμεσα στους

Dimitris KarterisDimitris σουπιά τηγανητή απ’ άλλον πλανήτη φοίνικες και τα αιωνόβια πεύκα.

65 Indulge | Bar hopping

GinFish

Bar cruising An insider’s guide for endless fun at the alleys of Kavala, Lesvos and Skiathos. Ο ψαγμένος οδηγός για ατελείωτη διασκέδαση στα σοκάκια της Καβάλας, της Λέσβου και της Σκιάθου.

66 GREC14N 2019 KVA MJT JSI

BARCODE ESPRESSO & GINFISH COCKTAIL BAR

KATINARA FISHEYE

In a beautiful flowered alley, The list of drinks is constantly you will find an updated cellar updated and the comfortable and playlists ranging from soul, outdoor space hosts the season’s jazz and swing to electronic and wildest parties. Με λίστα ποτών Named after a woman who used house. Σε ένα όµορφο στενάκι που ανανεώνεται διαρκώς και Two different spaces: one playing to be a legend among µε λουλούδια, µε πλούσια κάβα άνετο εξωτερικό χώρο, φιλοξενεί Greek and international pop the citizens, this alternatively και µουσική από soul µέχρι και τα πιο ξέφρενα πάρτι της σεζόν. music, while the other prefering decorated bar serves a great house. 7 Athanasiou Mitrelia Str., Old Port, Skiathos Town, rock, jazz and soul rhythms. Απο- variety of drinks and draft beers. Mytilene, +30 22510 46672 +30 6982477702, ginfish.gr τελείται από δύο διαφορετικούς «Βαπτισµένο» µε το όνοµα µιας χώρους: στον ένα θα ακούσε- γυναίκας-θρύλου στις γειτονιές τε ελληνική και ξένη pop, ενώ o της πόλης, το μπαρ µε την εναλ- SELINI CAFÉ-BAR ΤΟ MIKRO ΝISI άλλος κινείται σε ρυθµούς rock, λακτική διακόσµηση σερβίρει µε- jazz και soul. Συχνά διοργανώνο- γάλη ποικιλία από τοπικά ποτά νται µουσικές βραδιές και live εµ- και βαρελίσιες µπίρες. 17 Amer. φανίσεις. 5 Navmahias Ellis Str., Erithrou Stavrou Str., Kavala, Mytilene, +30 22510 44705 +30 2510 226755

TESLA DANNY AND ZOE’S BLIND DOG

Ethnic music from the early Alternative music, jazz, funk, hours, picking up the rhythm soul, rock, blues, and live music within the day with great nights featuring well-known cocktails and dancing until artists. Εναλλακτική µουσική, morning. Με ethnic µουσική και jazz, funk, soul, rock και ρυθµό που ανεβαίνει µε κοκτέ- blues και live βραδιές µε ιλ και χορό µέχρι το πρωί. 4th γνωστούς µουσικούς. Km Old N. R. Kavala-Thessaloniki, Karaoli Sq., Kavala, Creative décor, quality cocktails +30 2510 245918, batis-sa.gr 2510 835868 and live music nights in a Live performances are changing favourite hangout honouring the the island’s nightlife, in a PARASOL PURE CLUB great scientist Nikola Tesla in renewed space with signature its own special way. Ευφάντα- cocktails and selective music στο ντεκόρ, ποιοτικά κοκτέιλ και until dawn. Live βραδιές αλλά- βραδιές ζωντανής μουσικής, σε ζουν τη νυχτερινή ζωή του νη- ένα αγαπημένο στέκι που απο- σιού, σε έναν ανανεωµένο χώρο τίει φόρο τιμής στον επιστήμονα µε signature cocktails κι επιλε- Nikola Tesla με τον δικό του τρό- γµένη µουσική µέχρι τις πρω- πο. Papadiamantis Sq., ινές ώρες. Papadiamanti & Skiathos Town Evangelistrias Cor., Skiathos Town, +30 6942801317

Famous for its cocktails using Favourite hangout of many Greek fresh fruit, it features a wooden and foreign visitors, it guarantees deck on the sand and an exotic- a lot of fun and dancing until style decoration. Γνωστό για τα early in the morning. Αγαπηµένο κοκτέιλ του από φρέσκα φρούτα, στέκι Ελλήνων και ξένων, µε πολύ µε ξύλινο deck στην άµµο. Skala κέφι, πρωτότυπα κοκτέιλ και χορό Eressos, +30 22530 52050, µέχρι τις πρωινές ώρες. Paraliaki

Petros Sousamlis, Themi Undergroove Negra Photography Negra Undergroove Themi Sousamlis, Petros +30 22530 71772 Str., Skiathos Town

67 Shopping | City stores

Clockwise from top: Aerial view of Kavala. Antigoni Jewellery. Local crafted beer ‘Marmita’. View of the city through the Castle. Bird’s eye view. Ceramic plate by ceramist Kostas Karakitsos. Colourful house in Old Town. Handmade leather bag Monzouzou (monzouzou.com). Yiassou Greece. Marks&Spencer outfit.

MEMORIES FROM THE BLUE CITY Pleasant surprises and precious memorabilia to take back home from your vacation in the city of Kavala. Mικροί, αναπάντεχοι θησαυροί και υπέροχα αναμνηστικά από τις διακοπές σας στην πόλη της Καβάλας.

68 GREC14N 2019 KVA

Clockwise from top left: The Old Port. Marmelo kourambiedes. Marks&Spencer swimwear. Interior from Oenogenesis Winery (oenogenesis.gr). MARKS & SPENCER Gold-silver ring inspired Stylish clothes in denim and formal versions, “Parfums de Jour” and “Haute Parfums” for a by the Old Aqueduct must-have pieces for women and men and elegant unique journey of the senses. Γεννημένος στην in Kavala, Antigoni lingerie with the name and the high quality of a Καβάλα και με έμπνευση από τα πολυάριθμα Jewellery. ‘Imaret’ handmade notebook, company which is the top choice of fashion lovers ταξίδια του στον κόσμο, ο Μάνος Γερακίνης Yiassou Greece. all over the world. Stylish ρούχα σε denim και δημιουργεί αρώματα επιλέγοντας προσεκτικά Manosa Gerakinis formal εκδοχές, must-have κομμάτια για γυναίκες τις πρώτες ύλες του. Ανακαλύψτε τις σειρές perfume. Antigoni και άνδρες και κομψά γυναικεία εσώρουχα με την αρωμάτων Sillage, Parfums de Jour και Haute Jewellery interior. επωνυμία και την υψηλή ποιότητα της εταιρείας Parfums για ένα μοναδικό ταξίδι αισθήσεων. Pendant, Petra Jewellery. που βρίσκεται στην κορυφή των προτιμήσεων manosgerakinis.com των fashion lovers σε όλο τον κόσμο. 10 Averof & 38-44 M. Alexandrou Str., marksandspencer.com MARMELO Taste the authentic kourambiedes (Greek butter KOSTAS KARAKITSOS cookies with powdered sugar) prepared with A centre of modern ceramic art, where clay is the old local recipe, as well as more modern transformed by the passion, inspiration and versions featuring mastic from Chios. Δοκιμάστε skill of ceramicist Kostas Karakitsos, and takes τον αυθεντικό κουραμπιέ, που φτιάχνεται με την form in artworks such as Women and Travellers. παλιά τοπική συνταγή, καθώς και τη σύγχρονη Ένα κέντρο σύγχρονης κεραμικής, όπου ο πηλός παραλλαγή με μαστίχα Χίου ή λαχταριστά mini μεταμορφώνεται με το μεράκι, την έμπνευση bites. marmelo.gr και την τεχνογνωσία του κεραμίστα Κώστα Καρακίτσου. Kavala, karak.gr PETRA JEWELLERY Jewellery boutique with brilliant creations by YIASSOU GREECE Just Cavalli, Michael Kors, Lilalo and other brands. A fresh concept store with women’s, men’s Ένα σύγχρονο κοσμηματοπωλείο με γνωστά and children’s fashion, leather goods, local brands, όπως Just Cavalli, Michael Kors, Lilalo. products and souvenirs inspired by Greece, and petrajewellery.gr also produced in Greece. Ένα όμορφο concept store όπου θα βρείτε γυναικεία, ανδρική και ANTIGONI JEWELLERY παιδική μόδα, δερμάτινα είδη, τοπικά προϊόντα Award-winning designer Antigone Kapoutzi και αναμνηστικά αντικείμενα, εμπνευσμένα από creates elegant collections of handmade την Ελλάδα. 2 Venizelou Str., Kavala, yiassou.gr jewellery inspired by her birthplace Kavala, and its history, nature and traditions. Η βραβευμένη MANOS GERAKINIS PARFUMS σχεδιάστρια Αντιγόνη Καπουτζή δημιουργεί Born in Kavala and inspired by his numerous κομψές συλλογές χειροποίητων κοσμημάτων, travels around the world, Manos Gerakinis εμπνευσμένες από τον γενέθλιο τόπο της, creates perfumes carefully selecting his raw την ιστορία του, τη φύση και την παράδοση.

Yannis Gouzidis Gouzidis Yannis materials. Discover the perfume series “Sillage”, 67 Omonoias Str., Kavala, antigoni.com

69 Shopping | City stores

BLACK & WHITE

Clockwise from left: Aπό επάνω αριστερά και δεξιόστροφα:

Bracelet with multicolour crystals | Βραχιόλι Dimitrios (dimitrios-exclusive. gr). Bag | Τσάντα Marks&Spencer. Kimono-style cotton kaftan | Καφτάνι Zeus&Dione. Straw hat | Ψάθινο καπέλο Accessorize. Wedge | Παπούτσι Marks&Spencer. Deka Red wine | Ερυθρός οίνος Oenogenesis Winery (oenogenesis.gr). Beige denim pants | Παντελόνι Marks&Spencer. Handmade leather handbag | Χειροποίητη δερμάτινη τσάντα χειρός Monzouzou (monzouzou.com).

70 GREC14N 2019 KVA

Black dress in asymmetric length | Μαύρο φόρεμα Marks&Spencer

71 Shopping | Island stores

Clockwise from top left: Beach towel, sunofabeach.com. Molyvos village. ‘Blossom’ silk scarf, grecianchic.gr. Local cats. Mytilene. Wooden watch, Pattes Woodcarving. Eftalou beach. Outfit from HCC x LianaCamba Collaboration, lianacamba.gr. Black stork during migration season.

LOCAL TOUCH IN LESVOS

The indulging side of the island hides many surprises. Discover them in the most exclusive addresses. Oι δρόμοι του νησιού κρύβουν πολλές εκπλήξεις. Ανακαλύψτε τις στις πιο επιλεγμένες διευθύνσεις.

72 GREC14N 2019 MJT

Clockwise from top left: Alkimia perfumes. Wooden bag, Pattes Woodcarving. Rider in Mytilene doing acrobatics. Ring from Zanzara boutique. ‘Sapfo’ Extra Virgin Olive Oil, Papadellis.eu. Folk art by Theofilos. Molyvos village. Ouzo MINI bottles, ouzomini.gr. Shoes, kyrvanshoes. com. Old traditional mansion in Mytilene. Sandal, Marks&Spencer.

MYTHOS ART GALLERY Jewellery designer Theofilos Mantzoros creates objets d’art, jewellery, elegant worry beads and there into real works of art, and varied designs decorative items inspired by the spiritual world and inspired from a large variety of styles, such as the heritage of Lesvos. Ο σχεδιαστής κοσμημάτων Baroque, Rococo or Renaissance, are created. Θεόφιλος Μαντζώρος δημιουργεί αντικείμενα και Από το 1960 μέχρι και σήμερα, το εργαστήρι του κοσμήματα τέχνης, κομπολόγια και διακοσμητικά Γιώργου Παττέ στη Λέσβο συνεχίζει την παράδοση είδη, εμπνευσμένος από την κληρονομιά της Λέσβου. στο σκαλιστό έπιπλο και στα αντικείμενα μόδας, Poseidon & 17 November Str., Molyvos, myth.gr πάντα με γνώμονα την εμπειρία και την αγάπη για την τέχνη της ξυλογλυπτικής. Μεταμορφώνει το ENGELSLADEN ακατέργαστο ξύλο σε πραγματικά κομψοτεχνήματα, Jewellery inspired by island stories, dressed in δημιουργώντας ποικίλα σχέδια, με έμπνευση που colourful stones; elegant designs with symbols and πηγάζει από μεγάλη γκάμα ρυθμών, όπως Mπαρόκ, angels. Κοσμήματα εμπνευσμένα από νησιώτικες Ροκοκό ή Αναγέννηση. pattes.gr ιστορίες, «ντυμένα» με χρωματιστές πέτρες και κομψά σχέδια με σύμβολα και αγγέλους. Poseidon ZANZARA & 17 November Str., Molyvos A concept store with impressive dresses, skirts, trousers, tops and modern jewellery enhance your ACHATIS JEWELLERY femininity with elegance, style and flair. Concept store Handcrafted jewellery decorated with impressive με one-of-a-kind κομμάτια και σύγχρονα κοσμήματα. stones and lovely designs, made by Nikiforos and 1 Alkaiou Str., Mytilene Nelly, with over 20 years’ experience. Χειροποίητα κοσμήματα, στολισμένα με εντυπωσιακές πέτρες ALKIMIA PERFUMES και ιδιαίτερα σχέδια. Mytilene – Kalloni Nat. Road, A beautiful space flooded with arresting aromas, achatis.com ideal for a rejuvenating body treatment and a lovely mani-pedi. Purchase creams and perfumes PATTES WOODCARVING for freshness and long lasting care. Ένας χώρος Since 1960, the workshop of George Pattes in πλημμυρισμένος από όμορφες μυρωδιές, ιδανικός Lesvos continues the tradition of carved furniture για να ανανεωθείτε με μια περιποίηση σώματος ή and fashion items, always focusing on experience and άκρων. Προμηθευτείτε κρέμες και αρώματα για the love of woodcarving. Raw wood is transformed φρεσκάδα και διάρκεια. Kalloni

73 Shopping | Island stores

HIPPIE CHIC

Clockwise from left: Aπό επάνω αριστερά και δεξιόστροφα:

Short kimono | Κιμονό Mitos (mitoswimwear.com). Bikini | Μπικίνι Emmanuela Swimwear (emmanuelaswimwear.com). Fan | Βεντάλια Accessorize. Pointed toe embroidered ankle tie espadrilles | Εσπαντρίγιες Kyrvan (kyrvanshoes. com). Hat | Καπέλο Accessorize. Multi- purpose dry oil | Ξηρό έλαιο πολλαπλών χρήσεων Nuxe (atticabeauty.gr). Bag | Τσάντα Marks&Spencer. Earrings | Σκουλαρίκια Marks&Spencer.

74 GREC14N 2019 MJT

Silver and gold ‘Black Mamba’ ring | Ασημένιο και χρυσό δαχτυλίδι Black Mamba Minas (minastudio.com)

75 Shopping | Island stores

Clockwise from top left: Relaxing spot at Plakes beach. Elivi hotel boutique. Typical blue door. Necklace from Nisos by D&T. Leather sandals ‘Nissi’ by Alasia Lifestyle, alasia.life. Skiathos marina. Ring from The Blue House Skiathos. Sunglasses, Ray-Βan. Old house detail. Kalokairi boutique. Fishing boat detail.

SHOPPING THERAPY IN SKIATHOS Selected addresses with the most stylish shops and stops for a unique shopping experience in Skiathos. Επιλεγμένες διευθύνσεις από τα πιο κομψά καταστήματα του νησιού για μια ολοκληρωμένη shopping εμπειρία στη Σκιάθο.

76 GREC14N 2019 JSI

Clockwise from left: Leather sandals ‘Electra in Sky’ by Alasia Lifestyle, alasia.life. Beach in Skiathos. Bronzing powder Soleil De La Mer, La Mer. Dimitris Dassios SS2019 collection, dassios. com. Arkos boutique. Galerie Varsakis. Traditional mansion, skiathitikospiti.gr. Beach bag, AtoZ Greek.

ARKOS Select garments by Greek designers, shoes, bags, original jewellery, sunglasses, hats, and many more accessories to enhance your every outing on the island. Επιλεγμένα ρούχα creations – ceramics, gifts, jewellery, antiques, Ελλήνων σχεδιαστών, υποδήματα, τσάντες, etc. – attract your attention, featuring original πρωτότυπα κοσμήματα, γυαλιά ηλίου, καπέλα designs and a particular aesthetic. Αρμονική και πολλά ακόμα αξεσουάρ που θα αναδείξουν συνύπαρξη παράδοσης και μοντέρνας τέχνης. κάθε σας βόλτα στο νησί. Papadiamanti Str., Το γαλάζιο χρώμα κυριαρχεί στο χώρο, ενώ οι Skiathos, arkos.gr δημιουργίες –κεραμικά, είδη δώρων, κοσμήματα, αντίκες, κ.ά.– τραβούν το βλέμμα με τα πρωτότυπα NISOS BY D&T σχέδια και την ιδιαίτερη αισθητική τους. Handcrafted jewellery and leather sandals made Akti Syntagmatarchou Riga, Skiathos in Greece, inspired by Ancient Greece and worked with passion by Thodoris and Despina. KALOKAIRI Unique designs, created without moulds, Embroidered caftans, casual wear, espadrilles, decorated with semi-precious stones and metals. woven handbags, swimsuits, sunglasses and Χειροποίητα κοσμήματα και δερμάτινα σανδάλια elegant jewellery in amazing colour combinations ελληνικής κατασκευής, εμπνευσμένα από την and designs guarantee a show-stopping look. αρχαία Ελλάδα και φτιαγμένα με το μεράκι του Κεντητά καφτάνια, casual wear, εσπαντρίγιες, Θοδωρή και της Δέσποινας. Μοναδικά σχέδια, πλεκτές τσάντες, μαγιό, γυαλιά ηλίου και χωρίς καλούπι, στολισμένα με ημιπολύτιμους κομψά κοσμήματα σε συνδυασμούς χρωμάτων λίθους και μέταλλα. Trion Ierarchon, Skiathos, και σχεδίων υπόσχονται εντυπωσιακά look. nisosjewelleryandsandals.com Old Port, Skiathos

ARCHIPELAGOS GALERIE VARSAKIS Various gifts, handmade items, bags, ceramic Ιmpressive collection of antiques, handmade decorations and jewellery by Greek designers silver and gold jewellery with semi-precious inspired by the island’s unique colours and vibe. stones, and paintings by Haris Varsakis, Είδη δώρων, χειροποίητα αντικείμενα, τσάντες, created with rich colours and 3d techniques, διακοσμητικά κεραμικά και κοσμήματα Ελλήνων compose the perfect setting for unique souvenir σχεδιαστών, εμπνευσμένα από τα χρώματα και shopping. Εντυπωσιακή συλλογή από αντίκες και την αύρα του νησιού. 6 Mitropolitou Ananiou χειροποίητα κοσμήματα, ασημένια και χρυσά, Str., Skiathos, archipelagos-skiathos.gr με πολύτιμους λίθους και πίνακες του Χάρη Βαρσάκη, ζωγραφισμένοι με πλούσια χρώματα THE BLUE HOUSE ART GALLERY και 3D τεχνική, μοιάζουν η τέλεια επιλογή A harmonious merging of tradition and modern για ενθύμιο από το νησί. Trion Ierarchon Sq.,

Marena Konstantinidi Manesi Konstantinidi Marena art. The colour blue dominates, while the various Skiathos, varsakis.com

77 Shopping | Island stores

BLUE REFLECTIONS

Clockwise from left: Aπό επάνω αριστερά και δεξιόστροφα:

Bikini | Μπικίνι Emmanuela Swimwear (emmanuelaswimwear.com). Gold tuquoise sun chain necklace | Κρεμαστό Antonia Karra (aesthet.gr). Eye pencil | Μολύβι ματιών Shiseido (atticabeauty. gr). Ring | Δαχτυλίδι The Blue House Skiathos. Leather sandals ‘Echo Evil Eye’ | Δερμάτινα σανδάλια Alasia Lifestyle (alasia.life). Moisturizing face maskwith aloe | Ενυδατική μάσκα προσώπου με αλόη Apivita. Earrings | Σκουλαρίκια Kalokairi. Shorts | Σορτς Marks&Spencer.

78 GREC14N 2019 JSI

Ariadne ruffled skirt | Φούστα Themis Z, themisz.com

79 Grecian-magazine-ad-18x23cm-OL.pdf 1 23/3/2018 10:16:14 πμ

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K Municipality of Lesvos Digital Archive No, Arya Stark, Cersei Lannister invited everyone to visit it. declaring that Lesvos is a wonderful and safe island, and IRC, they met the refugees and show the sightseeings, Lesvos invited by the international humanitarian organization Maisie Williams, Lena Heady and Liam Cunningham went to Castle of Mytilene. The leading actors of the TV phenomenon, are not shooting the new season of Game of Thrones in the THERE I WASTHERE Όχι, η Arya Stark, η Cersei Όχι, η Arya Stark, η Cersei and Davos Seaworth Mytilene Castle, Lesvos Castle, Mytilene JUNE 2016 2016 JUNE

ενώ κάλεσαν όλο τον κόσμο να το επισκεφθεί. δήλωσαν ότι η Λέσβος είναι πανέμορφο και ασφαλές νησί, με τους πρόσφυγες, περιηγήθηκαν στα αξιοθέατα και της διεθνούς ανθρωπιστικής οργάνωσης IRC, συναντήθηκαν και Liam Cunningham, βρέθηκαν στη Λέσβο ως καλεσμένοι του τηλεοπτικού φαινομένου, Maisie Williams, Lena Headey Game of Thrones στο Κάστρο Μυτιλήνης. Οι πρωταγωνιστές Lannister και ο Davos Seaworth δεν γυρίζουν τη νέα σεζόν του Spyros Galinos poses Γαληνός ποζάρει με δήμαρχος Σπύρος Outgoing Mayor τους ηθοποιούς. Ο απερχόμενος with the actors. MJT 81 VASSILIS VASSILIKOS MY KAVALA

82 GREC14N 2019 KVA

The blue city through the gaze of the great Greek author. Η γαλάζια πολιτεία μέσα από τα μάτια του μεγάλου Έλληνα συγγραφέα.

83 “Pre-war Kavala where I was born was for me as a child a heavenly place.” «Η προπολεμική Καβάλα όπου γεννήθηκα υπήρξε για μένα ως ανήλικο παιδί ένας παραδείσιος τόπος».

84 GREC14N 2019 KVA

“FROM MY GRANDPA’S FLOBERT I ENDED TO FLAUBERT AND I BECAME AN AUTHOR'”

re-war Kavala where I was born was for me as a child a heavenly place. Even when they jailed my fa- ther for participating at the Movement of 1935, when they get me to pris- on, the day before his ex- ecution, I was no more than one year old, smiling widely at the camera as he holds me in his arms behind the bars. (Eventually the execution was calledP off for the political members of the move- ment and was in effect only for the military ones. And in early 1938 he became the first Member of Parliament for the Prefecture of Kavala with the party of Alexandros Papanastasiou, who fol- lowed Venizelos’ policy.) Everything changed suddenly with the invasion of the Bulgarians. (For the Bulgarian occupa- tion of the city I wrote in 1949 the book “The si- los” which was first presented in the Municipal Library of Kavala after an invitation of the May- or, Dimitra Tsanaka.) In 1941 we left Kavala for Thessaloniki and we came back in 1945, when I went to the primary school of the Kariotakis Ly- ceum. (Later on, Kostas Kariotakis became my fa- vourite poet.) In 1947 I was given a scholarship for the American College “Anatolia”, from where I graduated. But every summer we returned to the city with my sister Elsa, to see the grandfa-

85 ther and the grandmother. Grandmoth- Eleftherios Venizelos and after the war dou), play writers and actors. er welcomed us with her homemade for “the Old man of Democracy”, Geor- And it also has in its provision the first ice cream and grandfather took me by gios Papandreou, with whose party he in Greece passionate historian of Mac- the hand to the pastry shop beside the didn’t have the happiness to be elect- edonia, with a flood of books for the church of Aghios Pavlos to buy me lou- ed (for 10 or 20 crosses every time). On last 60 years, my father’s assistant at his koumades. the back of these useless then ballot pa- law firm and later Minister of Northern I had a special relationship with my pers, with the five candidates of the Lib- Greece, Nikos Martis, whose name was grandfather, papa Lias. He was the life- erals, I started writing my first short sto- never mentioned even once in the tur- long cashier at the Mills of Georgis ries. That’s how I hated politics since I bulence the Treaty of Prespa caused. Nikoletopoulos (which survived the was a child and I was never a candidate, Η προπολεμική Καβάλα όπου Bulgarians, but were blown up before 20 beside the pressuring inviatitions. And γεννήθηκα υπήρξε για μένα ως years or so by the to build upon now I know the past of the city, the “lit- ανήλικο παιδί ένας παραδείσιος it the new Municipality Mansion.) Un- tle Moscow” as they used to call it when τόπος. Ακόμα κι όταν φυλάκισαν τον til then, their silos were the trademark Pasalidis was Mayor (1936-1940), the πατέρα μου για τη συμμετοχή του στο of the city, as it is the White Tower for fighting spirit of the tobacco workers, Κίνημα του 1935, όταν με πήγαν στη Thessaloniki and Acropolis for Ath- the heroism of many people of labor φυλακή, παραμονή της εκτέλεσής ens. This barbarism from a bank, who and I’m proud I took the Nobel prize του, δεν ήμουν καν ενός χρονώ, also brought the adjective “National”, is in my city, when Mayor Kostas Simitzis όλο χαμόγελο στη φωτογραφία something I never came to forgive. gave my name to the Municipal Library. καθώς με κρατά sτην αγκαλιά του Anyway. Let’s talk about the pleasant Kavala is the European capital of chess. πίσω από τα σίδερα. (Τελικά η things. My grandfather, whom I adored, Stavroula Tsolakidou from Kavala is εκτέλεση ματαιώθηκε για τους was an avid hunter. He used to take me the world champion. πολιτικούς και ίσχυε μόνο για τους with him for hunting at the Shari Sam- Kavala is the most beautiful city in pan meadow. Later on he gave me a Greece. Amphitheatrically built, she Flobert gun. And as from the Kariotakis mirrors herself with the sea to the op- Lyceum I went to the poet, thus from posite “island of the Sirens” (according my grandpa’s Flobert I ended to Flau- to Homer), the bordering Thasos. The Who is who bert and I became an author. Neverthe- Kavalians I have met, of Greek and for- Vassilis Vassilikos less, this was also my grandfather’s fault, eign Diaspora, love and honour their Since 1953 he has published who was a great story-teller. He was tell- city, wherever they are. Even the men more than 120 independent ing me stories of wild monsters from who did only their military service here volumes of books (prose, essay, plays, poetry), and he is one the Amazonian jungle, where he nev- are talking for these years with great of the most translated Greek er stepped a foot in his life. And I was nostalgia. authors, after Kazantzakis, Cavafy in awe. So, together with Flaubert, papa What the city misses is its expansion and Ritsos. In 2016 he was Lias helped my entrance, in small age, through sea. The development of reli- awarded with the Great Award of Letters for the body of his work. to the tale and the comfort of literature. gious tourism, based on the first foot Since 1962 he is writing in Greek But I knew nothing about the story of that stepped in Europe by the Apostle and foreign Press for Art subjects, the city I was born into and loved so of the Nations in Philippi. A good foot- as well as for political and social passionately. Until the Allagi [Change, ball team as it was “The Philippi” in the issues. In 1969 his book “Z” became a film by Costa-Gavras. when Andreas Papandreou was elect- old times. (Football today is the biggest ed Prime Minister], when Lefteris Atha- no-subject advertisement show.) And... nasiadis became Mayor of the city in the Ministers. Kavala can’t have every 1982, and among his many merits time four MP’s from the one or the and the good deeds he did (as the bi- other party and none of them becom- ological cleaning with headquarters... ing a Minister. in Copenhagen) he developed histo- Nevertheless, culturally it is at the fore- riography. And thus, due to the lead- front. With its annual Festival, the Lit- er of the archive research, Nikolaos Ru- erary School of Kavala that started with dometov, who was recently deceased, Fotos Prasinis, was enhanced with Yior- I too learned in which city I was born gos Himonas, and today has many re- into and all the story of my at first nowned in Greece novelists, poets, (1926) Marxist father, a story I total- composers, musicians (such as the ly ignored (I knew only his later love for world-famous soprano Alexia Voulgari-

86 GREC14N 2019 KVA

“Kavala is the most beautiful city in Greece. Amphitheatrically built, she mirrors herself with the sea to the opposite ‘island of the Sirens’, the bordering Thasos”. «Η Καβάλα είναι η πιο όμορφη πόλη της Ελλάδας. Χτισμένη αμφιθεατρικά, καθρεφτίζεται με τη θάλασσα στο απέναντι “νησί των Σειρήνων”, την όμορο Θάσο». Topos Books Archive . Vassilikos Archive

87 “The Kavalians of Greek and foreign Diaspora, love and honour their city, wherever they are”. «Οι Καβαλιώτες της ελληνικής και ξένης διασποράς αγαπούν και τιμούν την πόλη τους όπου κι αν βρίσκονται».

88 GREC14N 2019 KVA

στρατιωτικούς κινηματίες. Και αρχές έγινα συγγραφέας. Ωστόσο σ’ αυτό αυτό, την Καβαλιώτισσα Σταυρούλα του 1938 βγήκε πρώτος σε σταυρούς έφταιξε κι ο παππούς που ήταν Τσολακίδου. βουλευτής του Νομού Καβάλας με σπουδαίος παραμυθάς. Μου διηγούταν Η Καβάλα είναι η πιο όμορφη πόλη το βενιζελικό κόμμα του Αλέξανδρου ιστορίες θηρίων από τη ζούγκλα του της Ελλάδας. Χτισμένη αμφιθεατρικά, Παπαναστασίου.) Αμαζονίου όπου ποτέ δεν είχε πάει. Κι καθρεφτίζεται με τη θάλασσα στο Όλα αλλάξαν ξαφνικά με την εισβολή εγώ άνοιγα το στόμα μου σαν χάνος. απέναντι «νησί των Σειρήνων» των Βουλγάρων. (Για τη βουλγαρική Έτσι, εκτός από τον Φλωμπέρ, και ο (κατά τον Όμηρο,) την όμορο Θάσο. κατοχή της πόλης έγραψα το 1949 μπάρμπα-Λιάς συνέτεινε στο να μπω Οι Καβαλιώτες που γνώρισα, της «Τα σιλό» που πρωτοπαρουσιάστηκε απ’ τα μικράτα μου στην «παραμυθία» ελληνικής και ξένης διασποράς, στη Δημοτική Βιβλιοθήκη μετά της λογοτεχνίας. αγαπούν και τιμούν την πόλη τους από πρόσκληση της δημάρχου, κ. Αλλά για την ιστορία της πόλης που όπου κι αν βρίσκονται. Είναι περήφανοι Δήμητρας Τσανάκα). Το 1941 φύγαμε γεννήθηκα και τόσο παθιασμένα γι’ αυτήν και δεν την ξεχνούν. Ακόμα από την Καβάλα για τη Θεσσαλονίκη αγαπούσα δεν σκάμπαζα γρι. Ώσπου με και όσοι έκαναν μόνο το στρατιωτικό κι επιστρέψαμε το 1945, όπου πήγα την Αλλαγή, όπου εξελέγη δήμαρχος τους εδώ μιλούν για τα χρόνια που στο δημοτικό του Λυκείου Καρυωτάκη. της πόλης το 1982 ο Λευτέρης υπηρέτησαν τη θητεία τους με άκρα (Αργότερα ο Κώστας Καρυωτάκης Αθανασιάδης, ανάμεσα στα άλλα νοσταλγία. έγινε ο αγαπημένος μου ποιητής). προτερήματά του και στα πολλά Τι της λείπει; Η επέκτασή της Το 1947 βρέθηκα με υποτροφία στο καλά που έκανε (όπως ο βιολογικός διά θαλάσσης. Η ανάπτυξη του αμερικανικό κολέγιο «Ανατόλια» από καθαρισμός με έδρα... την Κοπεγχάγη), θρησκευτικού τουρισμού, με βάση το όπου κι αποφοίτησα. Όμως κάθε ανέπτυξε και την ιστοριογραφία της. πρώτο πόδι που πάτησε στην Ευρώπη καλοκαίρι επιστρέφαμε στην πόλη Κι έτσι χάρις στον επικεφαλής της ο Απόστολος των Εθνών στους με την αδελφή μου Έλσα κοντά στον έρευνας στα αρχεία, τον σπουδαίο Φιλίππους. Μια γερή ποδοσφαιρική παππού και τη γιαγιά. Η γιαγιά μάς ιστορικό που τον χάσαμε πρόσφατα, ομάδα όπως ήταν παλιά «Οι υποδεχόταν με το σπιτικό παγωτό Νικόλαο Ρουδομέτωφ, έμαθα κι εγώ φίλιπποι». (Το ποδόσφαιρο είναι που έφτιαχνε η ίδια κι ο παππούς σε ποια πόλη γεννήθηκα κι όλη την σήμερα το ισχυρότερο διαφημιστικό με έπαιρνε από το χέρι για να με ιστορία του μαρξιστή κατ’ αρχάς (1926) θέαμα χωρίς θέμα.) κεράσει τους θρυλικούς λουκουμάδες πατέρα μου που αγνοούσα πλήρως Και... οι υπουργοί. Δεν μπορεί να έχει στο ζαχαροπλαστείο δίπλα από την (γνώριζα μόνο την κατοπινή λατρεία κάθε φορά τέσσερις βουλευτές από εκκλησία του Αγίου Παύλου. του για τον Ελευθέριο Βενιζέλο και το ένα ή το άλλο κόμμα και κανέναν Είχα ιδιαίτερη σχέση με τον παππού, μεταπολεμικά για «τον γέρο της υπουργό από αυτούς. τον μπάρμπα-Λιά. Ισόβιος ταμίας Δημοκρατίας» Γεώργιο Παπανδρέου, Πολιτιστικά ωστόσο είναι στις στους Κυλινδρόμυλους Γεωργή- με του οποίου το κόμμα δεν ευτύχησε εμπροσθοφυλακές. Με το ετήσιο Νικολετόπουλου (που γλίτωσαν να εκλεγεί για 10 ή 20 σταυρούς φεστιβάλ της, τη Λογοτεχνική Σχολή μεν από τους Βουλγάρους, αλλά κάθε φορά). Έτσι κι εγώ, σε εκείνα τα Καβάλας, που άρχισε με τον Φώτο ανατινάχτηκαν πριν από καμιά 20ετία άχρηστα πλέον ψηφοδέλτια, με τους Πρασίνη, επαυξήθηκε με τον Γιώργο από τους Έλληνες, για να χτιστεί στη πέντε υποψήφιους του κόμματος των Χειμωνά και σήμερα έχει πλήθος θέση τους το νέο Δικαστικό Μέγαρο). Φιλελευθέρων, άρχισα να γράφω από αναγνωρισμένων πανελλαδικά Τα σιλό ήταν μέχρι τότε το σήμα πίσω τα πρώτα μου διηγήματα. Έτσι πεζογράφων, ποιητών, συνθετών, κατατεθέν της πόλης, όπως είναι ο μίσησα από μικρός την πολιτική και μουσικών (π.χ. τη διάσημη ανά τον Λευκός Πύργος για τη Θεσσαλονίκη δεν πολιτεύθηκα ποτέ μου, παρόλες κόσμο σοπράνο Αλέξια Βουλγαρίδου) και η Ακρόπολη για την Αθήνα. Αυτήν τις πιέσεις που δέχτηκα. Και τώρα θεατρικών συγγραφέων και τη βαρβαρότητα από μια Τράπεζα, που ξέρω πια το παρελθόν της πόλης, της ηθοποιών. μάλιστα έφερε και το επίθετο «Εθνική», «μικρής Μόσχας» όπως την έλεγαν Έχει επίσης στο αποθεματικό της τον δεν μπόρεσα ποτέ να τη συγχωρήσω. επί δημάρχου Πασαλίδη (1936-1940), πρώτο εν Ελλάδι παθιασμένο ιστορικό Τέλος πάντων. Ας πάμε στα ευχάριστα. την αγωνιστικότητα της καπνεργατιάς, της Μακεδονίας, με καταιγισμό Ο παππούς μου που υπεραγαπούσα την ηρωική στάση πολλών ανθρώπων βιβλίων εδώ και 60 χρόνια, τον βοηθό ήταν μανιώδης κυνηγός. Με έπαιρνε του μόχθου και είμαι περήφανος που του πατέρα μου στο δικηγορικό του μαζί του στο κυνήγι στον κάμπο του πήρα το Νόμπελ στην πόλη, όταν ο γραφείο της Καβάλας και κατοπινό Σαρί Σαμπάν. Αργότερα μου χάρισε δήμαρχος Κώστας Σιμιτζής βάφτισε τη υπουργό Βορείου Ελλάδος, τον κι ένα φλόμπερ. Κι εγώ, όπως από Δημοτική Βιβλιοθήκη με το όνομά μου. Νίκο Μάρτη, που το όνομά του δεν το Λύκειο Καρυωτάκη πέρασα στον Η Καβάλα είναι η ευρωπαϊκή αναφέρθηκε ούτε μια φορά στην ποιητή, έτσι και από το φλόμπερ του πρωτεύουσα του σκάκι. Ανέδειξε τρικυμία που προκάλεσε η Συνθήκη παππού κατέληξα στον Φλωμπέρ κι και την παγκόσμια πρωταθλήτρια σ’ των Πρεσπών.

89 THE ARTISANS FIVE DISTINCT PATHS WITH A SHARED VISION OF CREATIVITY, DISCOVERY, AND PURSUIT OF THE BEST. ΠΕΝΤΕ ΞΕΧΩΡΙΣΤΈΣ ΔΙΑΔΡΟΜΕΣ, ΜΕ ΕΝΑ ΚΟΙΝΟ ΟΡΑΜΑ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑΣ, ΑΝΑΚΑΛΥΨΗΣ ΚΑΙ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΚΑΛΥΤΕΡΟ. by Grec14n team KVA MJT JSI

91 I

“KAVALA IS A BEAUTIFUL HISTORIC CITY WHICH COMBINES CULTURAL ACTIVITIES, TRIPS TO NATURE AND ARCHAEOLOGICAL SIGHTSEIING” «Η ΚΑΒΑΛΑ ΕΊΝΑΙ ΜΙΑ ΠΑΝΈΜΟΡΦΗ ΙΣΤΟΡΙΚΉ ΠΌΛΗ ΠΟΥ ΣΥΝΔΥΆΖΕΙ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΈΣ ΔΡΆΣΕΙΣ, ΕΚΔΡΟΜΈΣ ΣΤΗ ΦΎΣΗ KI ΑΡΧΑΙΟΛΟΓΙΚΈΣ ΠΕΡΙΗΓΉΣΕΙΣ»

ELIZA IOSIFIDOU Owner of Kourabiedes Iosifidis

From the Karvali village of Cappadocia, Iosifidis family came and settled in Nea Karvali of Kavala, bringing together the savoury recipy of grandmother’s “kourabiedes”. Mixing the best flowers with the freshest butter and the crunchiest almonds, this sugar and buttery traditional cookies sprinkled with plenty of caster sugar have conquered Greece and also foreign countries. For her, beloved place in Kavala is the port, Panaghia, the Old Town, with the traditional multi-coloured houses, while in the essential gastronomic experiences she could not but include a taste of their famous “kourabiedes”. You will find them in the Municipal Market and in many other places of sale. Από το χωριό Καρβάλη της Καππαδοκίας η οικογένεια Ιωσηφίδη ήρθε και εγκαταστάθηκε στη Νέα Καρβάλη Καβάλας, φέρνοντας μαζί την πεντανόστιμη συνταγή της γιαγιάς για παραδοσιακούς κουραμπιέδες. Αναμειγνύοντας τα καλύτερα αλεύρια με το πιο φρέσκο βούτυρο και τα πιο τραγανά αμύγδαλα, από το 1976 τα τραγανά μπισκοτάκια, σκεπασμένα με πλούσια δόση ζάχαρης άχνης, έχουν κατακτήσει την Ελλάδα και το εξωτερικό. Για την ίδια, αγαπημένα μέρη στην Καβάλα είναι το λιμάνι και η Παλιά Πόλη της Παναγίας με τα παλιά, χρωματιστά σπίτια, ενώ στις γευστικές εμπειρίες δεν θα μπορούσε να μην συμπεριλάβει και τους ονομαστούς κουραμπιέδες. Θα τους βρείτε στη Δημοτική Αγορά αλλά και σε πολλά σημεία πώλησης. pastry-shop-1348.business.site

92 GREC14N 2019 KVA MJT

BABIS & DIMITRIS PAPADELLIS Owners of Papadellis Olive Oil

It was the year 1970 when the grandfather of the family started trading olive oil and in 1981 he bought in Mytilene the first olive oil refinery, transferring his knowledge to the younger members of the family. Today, his grandsons, Babis and Dimitris Papadellis, are producing their own olive oil in their own facilities, while cooperating with over a hundred producers from the island, where olive oil is a savoury treasure, they produce the golden-yellow extra virgin olive oil Sapfo. Ήταν το 1970, όταν ο παππούς της οικογένειας Χαράλαμπος Πλωμαρίτης ξεκίνησε την ενασχόληση με το λάδι και ήταν το 1981 όταν αγόρασε στη Μυτιλήνη το πρώτο ελαιοτριβείο μεταφέροντας τη γνώση του στα νεότερα μέλη της οικογένειας. Σήμερα, οι εγγονοί του Μπάμπης και Δημήτρης Παπαδέλλης παράγουν το δικό τους λάδι στις εγκαταστάσεις τους, ενώ, συνεργαζόμενοι με πάνω από 100 παραγωγούς απ’ το νησί, όπου το λάδι αποτελεί γευστικό θησαυρό, παράγουν το χρυσοκίτρινο εξαιρετικά παρθένο ελαιόλαδο Sapfo. papadellis.eu

II

93 PAPADELLIS OLIVE OIL Extra Virgin Olive Oil

94 GREC14N 2019 SKIATHOS ISLAND Wine-red sea 160 GREC14N 2018 MJT

IGNATIOS PATRIKOPOULOS Managing Director of the E.V.A. S.A. Distilleries

Motivated by his love and passion for their family business, Ignatios and his brother continue the tradition producing the national drink of Greece in their homeland, Lesvos. Using state-of-the art copper stills and bottling machines, a well-equipped laboratory and the benefit that their homeland produces excellent raw materials, as the anise which grows in Lisvori village and it is considered the best in the world, EVA company produces ouzo and other innovative products such as mastic and pomegranate liqueur. Ignatios’ love for Lesvos and ouzo was for him the initiative to create the tourist guide Lesvos Insider, encouraging the visitor to feel the aura of the island as a local. Με κίνητρο την αγάπη και το μεράκι για την οικογενειακή τους επιχείρηση, ο Ιγνάτιος και ο αδελφός του συνεχίζουν την παράδοση στην παραγωγή του εθνικού ποτού της Ελλάδας, στην ιδιαίτερη πατρίδα τους, τη Λέσβο. Χρησιμοποιώντας σύγχρονους αποστακτήρες, μηχανήματα εμφιάλωσης υψηλών προδιαγραφών, ένα άρτια εξοπλισμένο χημείο και το πλεονέκτημα ότι το νησί τους παράγει ποιοτικές πρώτες ύλες, όπως ο γλυκάνισος -που φύεται στο χωριό Λισβόρι και θεωρείται ο καλύτερος στον κόσμο-, η εταιρεία ΕΒΑ παρασκευάζει ούζο και άλλα καινοτόμα προϊόντα, όπως λικέρ μαστίχας και ροδιού. Αυτή η μεγάλη αγάπη του Ιγνάτιου για τη Λέσβο και το ούζο στάθηκε αφορμή για να δημιουργήσει τον τουριστικό οδηγό Lesvos Insider, προσκαλώντας τον επισκέπτη να νιώσει την αύρα του νησιού σαν ντόπιος. eva-distillery.gr III

“THE ANISE THAT GROWS IN THE LISVORI VILLAGE OF LESVOS IS CONSIDERED THE BEST IN THE WORLD” «Ο ΓΛΥΚΆΝΙΣΟΣ ΠΟΥ ΦΎΕΤΑΙ ΣΤΟ ΧΩΡΙΌ ΛΙΣΒΌΡΙ THΣ ΛΕΣΒΟΥ ΘΕΩΡΕΊΤΑΙ Ο ΚΑΛΎΤΕΡΟΣ ΣΤΟΝ ΚΌΣΜΟ»

“Our basic aim is to bring out ouzo and mastic and pomegranate liqueur to the international markets.” «Βασικός στόχος μας είναι να αναδείξουμε το ούζο και τα λικέρ μαστίχας και ροδιού στις αγορές του εξωτερικού». 97 “THE ALTERNATION OF THE LANDSCAPE FROM MYTILENE TO SIGRI MAKES LESVOS SPECIAL” «Η ΕΝΑΛΛΑΓΉ ΤΟΥ ΤΟΠΊΟΥ ΑΠΌ ΤΗ ΜΥΤΙΛΉΝΗ ΜΈΧΡΙ ΤΟ ΓΡΑΦΙΚΌ ΣΊΓΡΙ ΚΆΝΕΙ ΤΗ ΛΈΣΒΟ ΞΕΧΩΡΙΣΤΉ»

IV

LOCAL PRODUCTS Agricultural Cooperation of Mesotopos’ Women

Having as a start their modern facilities, as a compass the original recipes of their homeland, as a guide the memories from the traditional delicacies of their grandmothers and as final destination the trust of their fellow countrymen –and not only theirs-, the restless team of women from Mesotopos Lesvos produces a great variety of traditional baker’s goods, sweets and other products. With president Eleni Pitsa, the excellently organized small craft industry aims to a journey of savoury pleasure, with Lesvos, its people, its traditions and customs as our tour guide. Με αφετηρία τις σύγχρονες εγκαταστάσεις τους, πυξίδα τις αυθεντικές συνταγές του τόπου τους, οδηγό τις μνήμες από τα παραδοσιακά εδέσματα των γιαγιάδων τους και με τελικό προορισμό την εμπιστοσύνη των συντοπιτών τους -και όχι μόνο-, η ακούραστη ομάδα των γυναικών του Μεσοτόπου Λέσβου παράγει μια μεγάλη ποικιλία παραδοσιακών αρτοσκευασμάτων, γλυκών και άλλων προϊόντων. Με πρόεδρο την Ελένη Πίτσα, η άρτια οργανωμένη, μικρή βιοτεχνία του Αγροτουριστικού Συνεταιρισμού στοχεύει σε ένα ταξίδι γευστικής απόλαυσης, με οδηγό τη Λέσβο, τους ανθρώπους, τις παραδόσεις και τα έθιμά της. mesotoposwomen.com

98 GREC14N 2019 MJT JSI

V

“HIKING ON THE PATHS AND FORESTS OF SKIATHOS OFFERS AN UNCOMPARABLE FEELING OF WHOLENESS” «H ΠΕΖΟΠΟΡΊΑ ΣΤΑ ΜΟΝΟΠΆΤΙΑ ΚΑΙ ΤΑ ΔΆΣΗ ΤΗΣ ΣΚΙΆΘΟΥ ΧΑΡΊΖΕΙ ΈΝΑ ΑΣΎΓΚΡΙΤΟ ΑΊΣΘΗΜΑ ΠΛΗΡΌΤΗΤΑΣ»

JOHN PARISSIS Owner of Parissis Winery

When a sudden storm forced him to moor his boat in the island of Kyra Panaghia in Sporades, the meeting with the monks and their small vineyard was karmic. He decided to cultivate his own vineyard. He started making home wine, until his passion led him to create Parissis Winery. As a former sailor he have visited many places in the world, but the verdant beauty, the beaches and the paths in Skiathos made it his beloved location in the whole globe. There, in the beneficial microclimate, the reach soil and the sea gives the wine its authentic Skiathian character. Όταν ένα ξαφνικό μπουρίνι τον ανάγκασε να δέσει τη βάρκα του στο νησί της Κυρά Παναγιάς στις Σποράδες, η συνάντησή του με τους μοναχούς και το μικρό αμπελάκι τους υπήρξε καρμική -θα καλλιεργούσε το δικό του αμπέλι. Ξεκίνησε την παραγωγή σπιτικού κρασιού, ώσπου το πάθος του τον οδήγησε στη δημιουργία του Parissis Winery. Ως πρώην ναυτικός γνώρισε πολλά μέρη του κόσμου, όμως η καταπράσινη ομορφιά, οι παραλίες και τα μονοπάτια της Σκιάθου την «έχρισαν» τον αγαπημένο του τόπο στον κόσμο. Εκεί, όπου το ευνοϊκό μικροκλίμα, το πλούσιο έδαφος και η θάλασσα δίνουν στο κρασί τον γνήσιο σκιαθίτικο χαρακτήρα του. parissiswinery.com

99 Imaret

Historical

From Kavala and Lesvos to distant Corfu, buildingshotels with history are taking us to a particular spacetime, reflecting their distinct past. Από την Καβάλα και τη Λέσβο μέχρι και τη μακρινή Κέρκυρα, κτίρια με ιστορία μας ταξιδεύουν σ’ έναν ιδιαίτερο χωροχρόνο, αποτυπώνοντας το ξεχωριστό παρελθόν τους. by Vassia Antonopoulou

IMARET, PYRGOS OF MYTILENE, LORIET, WHITE HOUSE Imaret, Pyrgos of Mytilene, Loriet, White House: buildings with their own history that the recent years are writing their own chapter in Greek hospitality. Imaret in Kavala in its 4,200 sq m encompasses the Ottoman history of the town, as it is a masterpiece of Ottoman architecture. Its founder was Muhammad Ali Pasha -he later became Wali and Khedive of Egypt-, who was born in the town and wanted to leave behind a charitable organization. This complex of public edifices was a charitable institute and its basic pillars were hospitality, charity and education of Muslim boys to its two madrasahs. It operated as an educational institution until July 1902 and offered food until 1923. In 2001 started its renovation, with private initiative, and now it operates as a hotel-monument, with some visitable spaces. A true gem, unique of its kind, Pyrgos of KVA MJT

Mytilene was built in 1916 in the style of Second Empire, Belle Epoque. εκπαίδευση αποκλειστικά μουσουλμάνων A famous mansion, also known as Tower of Engagement or Sugary αγοριών στους δύο μεντρεσέδες του. Η Tower, it offered hospitality to many significant personalities, such as εκπαιδευτική λειτουργία του συνεχίστηκε Eleftherios Venizelos, whereas since 1999 it operates as a boutique hotel, μέχρι τον Ιούλιο του 1902 και η παροχή with its three floors featuring an atmospheric décor with Louis XVI συσσιτίων έως το 1923. Από το 2001 furnishings. ξεκίνησε με ιδιωτική πρωτοβουλία η Another mansion, this time from the 18th century, counting a life of αποκατάστασή του και πλέον λειτουργεί ως hundreds of years in the island of Mytilene, Loriet welcomes its visitors ξενοδοχείο-μνημείο, ενώ κάποιοι χώροι του in a majestic building, where the decoration and the well preserved είναι επισκέψιμοι. painted roofs in all its spaces offer the sweet comfort of bygone times. Ένα πραγματικό κόσμημα, ο μοναδικός στο Among its famous visitors are Angelina Jolie, Susan Sarandon, Sakis είδος του Πύργος της Μυτιλήνης χτίστηκε Rouvas and more. Ιμαρέτ, Πύργος της Μυτιλήνης, Loriet, Άσπρο το 1916 σε ρυθμό Second Empire, Bell Σπίτι: κτίρια με πλούσια ιστορία, που γράφουν τα τελευταία χρόνια Epoque. Ονομαστό αρχοντικό, γνωστός και το δικό τους κεφάλαιο στον τομέα της ελληνικής φιλοξενίας. ως Πύργος του Αρραβώνα ή Ζαχαρένιος Στην Καβάλα, το επιβλητικό Ιμαρέτ περικλείει στα 4.200 τ.μ. Πύργος, φιλοξένησε σημαντικές ιστορικές του την οθωμανική ιστορία της πόλης, καθώς πρόκειται για ένα προσωπικότητες, όπως ο Ελευθέριος αριστούργημα της οθωμανικής αρχιτεκτονικής. Ιδρυτής του υπήρξε Βενιζέλος, ενώ από το 1999 λειτουργεί ο Μεχμέτ Αλί, μετέπειτα βαλής και χεβίδης της Αιγύπτου, ο οποίος ως boutique ξενοδοχείο, με τους τρεις καταγόταν από την πόλη και ήθελε να της κληροδοτήσει ένα ευαγές ορόφους του διακοσμημένους με έπιπλα σε ίδρυμα. Αυτό το συγκρότημα δημόσιων κτιρίων με τους υπέροχους στυλ Λουδοβίκου 16ου. ανατολίτικους κήπους ήταν ίδρυμα κοινωφελούς χαρακτήρα Ένα ακόμα αρχοντικό του 18ου αιώνα που και στηριζόταν στη φιλοξενία, τη φιλανθρωπία, αλλά και στην μετράει εκατοντάδες χρόνια ζωής στο νησί της Μυτιλήνης, το Loriet, υποδέχεται Loriet τους επισκέπτες του σε ένα μεγαλόπρεπο κτίσμα, όπου τόσο η διακόσμηση όσο και οι καλοδιατηρημένες ζωγραφισμένες οροφές όλων των χώρων του προσφέρουν τη γλυκιά θαλπωρή περασμένων χρόνων. Μεταξύ των διάσημων επισκεπτών του, η Angelina Jolie, η Susan Sarandon, ο Σάκης Ρουβάς, κ.ά.

Pyrgos of Mytilene

TURN PAGE TO FIND OUT HOW THE WHITE HOUSE IS The Durrells in the White House TODAY Special thanks to the Durrell Wildlife Conservation Trust, and particularly to Mrs. Lee Durrell for the rare photos of the Durrell’s personal archive.

101 KVA MJT The

BBC series My family and other THE LIFE animals, and now the ITV series OF THE The Durrells has played major White role in recognizing the island of DURRELLS Corfu. Nevertheless, it is not the IN CORFU only thing that keeps the Durrells’ aura alive. Many events are often The life of the Durrells in Corfu hold by many institutions of House was not only an inspiration the island, in which one can see experience for Lawrence and Gerald, who and study the life of that British depicted their experience in many family. We in the White House of their books. Today, the famous are trying to give the visitor the White House, the only one of the opportunity to live, even for a three buildings that housed the few days, the majestic times the British family during its 4-year Durrells experienced here, but stay in the island which is open also to feel the freedom they felt.” to the public, offers a unique Besides the stay in the famous experience of escape in the same house and the special culinary paradise scenery that enchanted suggestions of Charis Nikolouzos the Durrells 80 years ago. In 1980 at the hotel’s restaurant, the it opened its doors as a hotel, experience of the White House and the same time the restaurant includes many more things: “The opened in the ground floor. But visitor has the ability to rent a its history starts in 1900, when it boat for a tour in the small caves was built. It was the only house and the wonderful coasts of the in the area made exclusively from area, which are not accessible by stone. Before it started operating any other way. Besides, this was as a hotel it was a coffee shop, the one of the beloved habits of the first in all the surrounding area. family. There is also a beautiful The Athinaios family, the owners walking tour with a guide, called of the house from the beginning, The Durrell’s Trail, addressed tried during the renovations to all ages. It is a mapped track to maintain the same layout, Gerald Durrell followed when without changing the space at all. he was discovering the flora and Damaged places were replaced the fauna of the area. With often and modern devices are installed stops the visitor can enjoy the to make easier the contemporary nature in all of its splendor. But way of life, but the house has not even if someone does not stay lost any of its finesse, evident here, there are certain dates when through many personal objects the house is open to the public, so of the Durrells, such as the everyone can get an idea of how How to be typewriter, the rock chair and the Lawrence Durrell lived”, Daria paintings. When we asked her continues. Enchanted herself by what is it that, in her opinion, the White House, her favourite still holds alive the aura of the corner is “Unarguably the a Durrell Durrells not only in the White armchair of Lawrence Durrell. House, but in the whole island When you sit on it looking for a day of Corfu, Daria Athinaios, the outside the blue of the sea, it is landlady of the White House told enough to give you the tranquility (or more) to Grec14n: “Certainly, the 2005 and the relaxation you seek!” JMK

Hiring a boat in Kalami Bay is the quintessence of The White House Holiday Experience. Η ενοικίαση σκάφους στο Καλάμι είναι η πε- μπτουσία της εμπειρίας του Άσπρου Σπιτιού. Mediterranean tastes by the chef Charis Nikolouzos. Below:The Corfu Trilogy, by Gerald Durrell. Μεσογειακές γεύσεις διά χειρός του σεφ Χάρη Νικολούζου. Κάτω: Η Τριλογία της Κέρκυρας του Τζέραλντ Ντάρελ.

τους σε πολλά από τα βιβλία τους. Σήμερα, το περίφημο Άσπρο Σπίτι -το μόνο από τα τρία σπίτια που φιλοξένησαν τη βρετανική οικογένεια κατά την 4ετή παραμονή της στο νησί που είναι ανοιχτό για το κοινό- προσφέρει μια μοναδική εμπειρία απόδρασης στο ίδιο παραδεισένιο σκηνικό που μάγεψε πριν από 80 χρόνια και τους Ντάρελς. Το ξενοδοχείο άνοιξε το 1980 και την ίδια εποχή στο ισόγειο άνοιξε το εστιατόριο. Η ιστορία του όμως ξεκινάει το 1900 όταν χτίστηκε. Ήταν το μόνο σπίτι στην περιοχή, χτισμένο ολοκληρωτικά από πέτρα. Πριν ανοίξει το εστιατόριο, ο χώρος λειτουργούσε σαν καφενείο, το πρώτο σε όλη την περιοχή. Η οικογένεια Αθηναίου, στην οποία ανήκει το σπίτι από την αρχή της ύπαρξής του, προσπάθησε κατά τις ανακαινίσεις να διατηρήσει την ίδια διαμόρφωση χωρίς να αλλάξει το χώρο καθόλου. Σε ό,τι υπήρχε φθορά έγινε αντικατάσταση και τοποθετήθηκαν σύγχρονες συσκευές, ώστε να κάνουν πιο ξεκούραστο τον σύγχρονο τρόπο ζωής, αλλά μέσα από προσωπικά αντικείμενα των Ντάρελς, όπως η γραφομηχανή, η κουνιστή πολυθρόνα και οι πίνακες, το σπίτι δεν έχει χάσει τίποτα από την αρχική του φινέτσα. Στην Η ΖΩΗ ΤΩΝ ερώτηση «τι είναι αυτό που κρατάει ακόμη ζωντανή την αύρα ΝΤΑΡΕΛΣ των Ντάρελς όχι μόνο στο Άσπρο ΣΤΗΝ Σπίτι αλλά και σε όλο το νησί της Κέρκυρας, η οικοδέσποινα του ΚΕΡΚΥΡΑ σπιτιού, Ντάρια Αθηναίου, είπε στο Grec14n: «Σίγουρα η σειρά Η ζωή των Ντάρελς στην Κέρκυρα του BBC, το 2005, My family δεν αποτέλεσε έμπνευση μόνο and other animals, και τώρα η για τον Λώρενς και τον Τζέραλντ, σειρά του ITV, The Durrells, που που αποτύπωσαν την εμπειρία έχει παίξει πολύ µεγάλο ρόλο

104 GREC14N 2019 KVA MJT

στην αναγνώριση του νησιού της Κέρκυρας. Ωστόσο δεν είναι µόνο Υπάρχει επίσης ένας πανέµορφος αυτό που κρατάει την αύρα της οικογένειας ζωντανή. Γίνονται πολλές περίπατος, ο οποίος γίνεται µε ξεναγό, το εκδηλώσεις κατά καιρούς από διάφορους φορείς του νησιού, στις The Durrell’s Trail, ο οποίος απευθύνεται οποίες µπορεί κάποιος να δει και να µελετήσει τη ζωή της βρετανικής σε κάθε ηλικία. Είναι µια χαρτογραφηµένη οικογένειας. Εµείς στο Άσπρο Σπίτι προσπαθούµε να δώσουµε στον διαδροµή που ακολουθούσε ο Τζέραλντ επισκέπτη τη δυνατότητα να βιώσει έστω και για λίγες ηµέρες κάποιες Ντάρελ. Με τακτικές στάσεις, ο από τις µαγευτικές στιγµές που έζησαν οι Ντάρελς εδώ, αλλά και να επισκέπτης µπορεί να απολαύσει τη νιώσει την ελευθερία που ένιωθαν οι ίδιοι». φύση σε όλο το µεγαλείο της. Ακόµα Εκτός από τη διαμονή στο περίφημο σπίτι και τις ξεχωριστές κι αν κάποιος δεν µένει εδώ, όµως, γαστρονομικές προτάσεις του Χάρη Νικολούζου στο εστιατόριο του υπάρχουν συγκεκριµένες ηµεροµηνίες ξενοδοχείου, η εμπειρία του Άσπρου Σπιτιού περιλαμβάνει πολύ που το σπίτι ανοίγει στο κοινό κι έτσι περισσότερα: «Ο επισκέπτης έχει τη δυνατότητα να νοικιάσει βάρκα, µπορεί ο καθένας να πάρει µια ιδέα για το ώστε να µπορεί να περιηγηθεί στις µικρές σπηλιές και τις µαγευτικές πώς ζούσε ο Λώρενς Ντάρελ» συνεχίζει παραλίες της περιοχής, οι οποίες δεν είναι προσβάσιµες µε άλλο µέσο. η Ντάρια. Μαγεμένη και η ίδια από το Αυτή ήταν άλλωστε µια από τις αγαπηµένες συνήθειες της οικογένειας. Άσπρο Σπίτι, η αγαπημένη της γωνιά είναι «αναμφισβήτητα η πολυθρόνα του Λώρενς Ντάρελ. Όταν κάθεσαι σε αυτήν τη θέση και κοιτάς έξω το γαλάζιο της θάλασσας, είναι αρκετό ώστε να σου δώσει την ηρεµία και τη χαλάρωση που ζητάς!».

* The White House Holiday Experience, Kalami, North East Corfu, thewhitehouse.gr

Left: Interior of the White House. Below: Daria Athinaios. Αριστερά: Εσω- τερικό του Άσπρου Σπιτιού. Κάτω: Η Ντάρια Αθηναίου.

105 KVA MJT JSI Airport Guide SUMMER 2019 FRAPORT’S GREECE AIRPORTS NAVIGATOR

An essential guide for all passengers and visitors of Fraport Greece airports. Ένας χρήσιμος οδηγός για όλους τους επιβάτες και επισκέπτες στα αεροδρόμια της Fraport Greece.

106 GREC14N 2019 FRAPORT GREECE A NEW ERA Fraport Greece’s Development Plan for the new era of the 14 Greek Airports Τα σχέδια της Fraport Greece για τη νέα εποχή των 14 ελληνικών αεροδρομίων

As part of its mandate for taking over 15 runways, the existing terminals σταθμών στα αεροδρόμια θα αυξηθεί the management and operations at (200,000 m2 in total), sanitary facilities κατά 100.000 m2 φτάνοντας περίπου 2 the 14 airports, Fraport Greece has (10,000 m in total), 14 fire stations, στα 300.000 m2. prepared a comprehensive plan for airport apron areas, and 100 diesel Οι σημαντικές βελτιώσεις που θα the modernisation and development generators. Baggage screening systems πραγματοποιηθούν για την αύξηση of the airports. The company’s plan featuring the latest technology (inline includes immediate projects and system) will be installed in all airports. τόσο της χωρητικότητας των development works for upgrading the An important element of Fraport αεροδρομίων όσο και της ποιότητας airports’ facilities, which will contribute Greece’s new era for the 14 gateways is των υπηρεσιών περιλαμβάνουν, significantly to improving the overall to renew and modernise the external επίσης, την αύξηση των σταθμών customer travel experience, while and internal image of the airports. check-in από 213 σε 297 (+40%), την responding to the expected increase The neat and, in some cases, new αύξηση των σημείων ασφαλείας από in passenger traffic. Fraport Greece architectural designs will offer a new 44 σε 84 (+91%), την αύξηση των will invest a minimum of 400 million image at these 14 “gateways of Greek πυλών από 103 σε 147 (+43%) και euros for development works by tourism” – creating a pleasant travel 2021. During the 40-year concession experience to millions of passengers την αύξηση των θέσεων στάθμευσης period the company will implement every year. αεροσκαφών από 115 σε 150 (+30%). additional maintenance and Στο πλαίσιο ανάληψης της διαχείρισης Θα πραγματοποιηθεί πλήρης upgrading works, as well as capacity και λειτουργίας των 14 αεροδρομίων, ανακαίνιση και των 15, συνολικά, expansions (dependent on traffic η Fraport Greece έχει καταρτίσει διαδρόμων προσγείωσης-απογείωσης growth), resulting in possible total ένα ολοκληρωμένο σχέδιο για τον και όλων των τερματικών σταθμών investments of some 1 billion euros. εκμοντερνισμό και την ανάπτυξή τους. (συνολικού εμβαδού 200.000 m2). Fraport Greece’s major development Το πλάνο της εταιρείας περιλαμβάνει Θα ανακαινιστούν, ακόμα, στο works to be implemented during άμεσες αλλά και σε βάθος χρόνου σύνολό τους οι εγκαταστάσεις the first four years of the concession εργασίες και έργα ανάπτυξης των period include building five new υποδομών στα αεροδρόμια, οι υγιεινής (συνολικό μέγεθος: 10.000 passenger terminals – at the airports οποίες θα συμβάλουν καθοριστικά m2), οι πυροσβεστικοί σταθμοί των in Thessaloniki, Kerkyra (Corfu), στην αύξηση του αριθμού των αεροδρομίων (14 συνολικά), οι χώροι Κefalonia, Kos, and Mytilene (Lesvos) επιβατών αλλά και στη βελτίωση στάθμευσης των αεροσκαφών και – and expansions at other airports. της ταξιδιωτικής τους εμπειρίας. Για οι γεννήτριες ηλεκτροδότησης (100 This will result in an increase of το σύνολο των έργων ανάπτυξης, η συνολικά). Σε όλα τα αεροδρόμια 2 100,000 m in terminal size at the 14 Fraport Greece θα επενδύσει μέχρι θα εγκατασταθεί νέο, τελευταίας airports, reaching a combined total το 2021 τουλάχιστον 400 εκατ. ευρώ. τεχνολογίας, σύστημα ελέγχου και 300,000 m2. Στην υπόλοιπη διάρκεια της περιόδου The significant improvements for παραχώρησης, θα πραγματοποιήσει διαχείρισης αποσκευών (inline system). increasing the total capacity of the επιπλέον έργα συντήρησης και Σημαντικό χαρακτηριστικό της νέας airports and the quality of services αναβάθμισης στα αεροδρόμια, εποχής των αεροδρομίων αποτελεί also include: increasing the number υλοποιώντας συνολικά επενδύσεις, η ανανέωση και ο εκμοντερνισμός of check-in counters from 213 to που θα αγγίξουν το 1 δισ. ευρώ της εσωτερικής και εξωτερικής τους 297 (+40%), the number of security- περίπου. όψης. Ο προσεγμένος και σε κάποιες check lanes from 44 to 84 (+91%), the Στο πλαίσιο των έργων ανάπτυξης που περιπτώσεις νέος αρχιτεκτονικός number of departure gates from 103 θα υλοποιήσει η Fraport Greece στην σχεδιασμός θα προσφέρει νέα εικόνα to 147 (+43%), and the number of πρώτη 4ετία, θα κατασκευαστούν 5 aircraft parking stands from 115 to 150 νέοι τερματικοί σταθμοί (αεροδρόμια στις 14 «πύλες» του ελληνικού (+30%). Θεσσαλονίκης, Κέρκυρας, τουρισμού, δημιουργώντας μια Refurbishment projects at the 14 Κεφαλονιάς, Κω, Μυτιλήνης), ενώ τo ευχάριστη ταξιδιωτική εμπειρία σε airports will be implemented for: all συνολικό μέγεθος των 14 τερματικών εκατομμύρια επιβάτες κάθε χρόνο. KAVALA, MYTILENE & SKIATHOS AIRPORTS The following illustrates and summarises the enhancement changes that will be implemented in Kavala, Mytilene and Skiathos airports under Fraport Greece’s investment plan by 2021. Εδώ µπορεί να δει κάποιος τη µελλοντική εικόνα και τη συνοπτική καταγραφή των αλλαγών που θα πραγµατοποιηθούν στα αεροδρόµια της Καβάλας, της Μυτιλήνης και της Σκιάθου, στο πλαίσιο του επενδυτικού προγράµµατος της Fraport Greece µέχρι το 2021.

KAVALA AIRPORT (KVA) ΑΕΡΟΔΡΟΜΙΟ ΚΑΒΑΛΑΣ «ΜΕΓΑΣ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ»

• Terminal expansion by 2,029 m² • Επέκταση τερματικού σταθμού κατά 2.029 m • Remodeling the current terminal • Αναδιαμόρφωση του τερματικού σταθμού • HBS inline screening • Εγκατάσταση συστήματος HBS inline screening για τον έλεγχο • Refurbishing and expanding the fire station των αποσκευών • Expanding the waste water treatment plant or connection • Αναδιαμόρφωση και επέκταση του πυροσβεστικού σταθμού to municipal service • Επέκταση της εγκατάστασης επεξεργασίας λυμάτων ή σύνδεση • Reorganizing the airport apron area με το δημοτικό δίκτυο • Refurbishing the airside pavement • Αναδιοργάνωση του χώρου στάθμευσης των αεροσκαφών • 20 percent increase in the number of check-in counters • Ανακαίνιση του οδοστρώματος στους χώρους (from 8 to 10) προσγείωσης-απογείωσης-στάθμευσης αεροσκαφών • 20% αύξηση των σταθμών check-in (από 8 σε 10) MYTILENE AIRPORT (MJT) ΑΕΡΟΔΡΟΜΙΟ ΜΥΤΙΛΗΝΗΣ «ΟΔΥΣΣΕΑΣ ΕΛΥΤΗΣ» • Construction of new terminal7,185 m2 • Κατασκευή νέου αεροσταθμού συνολικής έκτασης 7.185 m2 • Construction of new fire station • Κατασκευή νέου πυροσβεστικού σταθμού • Construction of new wastewater treatment plant • Κατασκευή νέας εγκατάστασης επεξεργασίας λυμάτων • Construction of new aircraft parking area & reconfiguration • Κατασκευή νέου χώρου στάθμευσης αεροσκαφών και of the existing one αναδιαμόρφωση του υπάρχοντος • 30% increase in the number of check-in counters (from 7 to 9) • 30% αύξηση των σημείων check-in (από 7 σε 9) • Construction of new guard house • Εγκατάσταση μοντέρνου συστήματος ελέγχου και διαχείρισης • Installation of modern baggage handling system αποσκευών • Construction of new curbside and parking area • Κατασκευή νέου φυλακίου ελέγχου πρόσβασης στην περιοχή δραστηριοτήτων αεροσκαφών • Κατασκευή νέου περιβάλλοντος χώρου και χώρου στάθμευσης οχημάτων

SKIATHOS AIRPORT (JSI) ΑΕΡΟΔΡΟΜΙΟ ΣΚΙΑΘΟΥ «ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΠΑΔΙΑΜΑΝΤΗΣ» • Expansion by 2,185 m2 and refurbishment of the existing terminal • Επέκταση κατά 2.185 τ.μ. και ανακαίνιση του υπάρχοντος • Reconfiguration of the aircraft parking area αεροσταθμού • Construction of new fire station • Aναδιαμόρφωση του χώρου στάθμευσης των αεροσκαφών • 10% increase in the number of check-in counters • Κατασκευή νέου πυροσβεστικού σταθμού • 70% increase in the number of departure gates (from 3 to 5) • 10% αύξηση των σημείων check-in • Doubling of the number of baggage reclaim belts • 70% αύξηση του συνολικού αριθμού πυλών (από 3 σε 5) • Installation of modern baggage handling system • Διπλασιασμός των ιμάντων παραλαβής αποσκευών • Construction of new guard house • Εγκατάσταση μοντέρνου συστήματος ελέγχου και διαχείρισης • Redevelopment of existing forecourt and parking αποσκευών • Κατασκευή νέου φυλακίου ελέγχου πρόσβασης στην περιοχή δραστηριοτήτων αεροσκαφών • Ανάπλαση περιβάλλοντος χώρου και χώρου στάθμευσης οχημάτων Find out more at fraport-greece.com 110 GREC14N 2019 FRAPORT_infographic_gresian_OUT.pdf 1 10/04/2019 9:48 AM

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

111 FRAPORT_infographic_gresian_OUT.pdf 2 10/04/2019 9:48 AM

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K FRAPORT_infographic_gresian_OUT.pdf 2 10/04/2019 9:48 AM

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

113 Airport Guide | Information & Services KVA STATS K AVA L A

To & From the Airport Από & Προς το Αεροδρόμιο 406,949* “Megas Alexandros” Passengers +20.4%** Traffic Growth 4,151 Flights (Total scheduled flights 2018. Σύνολο προγραμματισμένων πτήσεων 2018) 20 Countries (Total number of countries, 40°55'19.26"N24°37'20.17" including Greece, with flights from/to KVA. Συνολικός αριθμός χωρών, GPS LOCATION INFORMATION Η ΘΕΣΗ ΜΑΣ ΣΤΟ ΧΑΡΤΗ συμπεριλαμβανομένης της Use your GPS to drive to the Airport. Χρησιμοποιήστε το GPS για τη μετάβασή σας Ελλάδας, με πτήσεις For directions using a GPS device, find στο αεροδρόμιο. Για να έρθετε στο αεροδρόμιο από/προς KVA) below the physical street address or enter με αυτοκίνητο, βρείτε εδώ τη διεύθυνση και τις the geographical coordinates of “Megas γεωγραφικές του συντεταγμένες και απλώς ει- 44 Cities Alexandros” Airport in your GPS device. σάγετέ τις στη συσκευή πλοήγησης (GPS). (Total number of cities, AIRPORT ADDRESS: ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ: Kavala Airport, Chrysoupoli, 642 00 Επαρχιακή οδός Νέας Καρβάλης, Αεροδρόμιο including Greece, with flights www.kva-airport.gr Καβάλας, Χρυσούπολη, 642 00 from/to KVA. Συνολικός www.kva-airport.gr αριθμός πόλεων με πτήσεις από/προς KVA) ACCESS/ΠΡΟΣΒΑΣΗ city of Kavala. There is a pub- της Καβάλας. Η διαδρομή lic bus stop in front of terminal προς το αεροδρόμιο από 45 Airports BY CAR building. Tickets can be pur- το κέντρο της πόλης (και (Total number of intl. Kavala Airport is located 34 chased by the bus driver. For αντίστροφα) γίνεται μέσω airports, including Greece, km from the city of Kavala and more Information please con- της Επαρχιακής Οδού Νέας with flights from/to KVA. is easily accessible from the tact: www.ktelkavalas.gr. Καρβάλης, της Εθνικής Οδού Συνολικός αριθμός Καβάλας-Ξάνθης και στη EO2 Kavala-Xanthi Nation- αεροδρομίων με πτήσεις BY TAXI συνέχεια μέσω της Εγνατίας al Road or via Egnatia Odos από/προς KVA) (E90/A2). The journey to and Helpful information when tak- Οδού (Ε90/Α2) και διαρκεί from the city centre takes ing a taxi to and from the Air- 35-40 λεπτά. Η πόλη της about 35-40 minutes. The city port. 24/7 metered taxi service Ξάνθης απέχει 44 χλμ. και 26 Airlines η διαδρομή διαρκεί 40-45 of Xanthi is 44 km away from is available outside the Kavala (Total number of airlines, Airport Terminal building. The λεπτά, είτε μέσω της Εγνατίας the airport and the journey including Greece, with flights journey from the Airport to Ka- Οδού (Ε90/Α2) είτε μέσω from the Airport is about 40- from/to KVA. Συνολικός 45 minutes.The village of Ker- vala city centre is about 35-40 της παλαιάς Εθνικής Οδού αριθμός αεροπορικών amoti is 11 km away from the minutes and the fare is 38€. Καβάλας-Ξάνθης (ΕΟ2). Η εταιρειών με πτήσεις airport and the journey takes Κεραμωτή απέχει 11 χλμ. και η about 10-15 minutes. ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΜΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ διαδρομή διαρκεί 10-15 λεπτά. από/προς KVA) Δείτε πώς θα έρθετε γρήγορα BY PUBLIC BUS και εύκολα με το δικό σας ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΜΕ ΛΕΩΦΟΡΕΙΟ * total 2018, source: Direct Bus Service To and όχημα μέχρι το αεροδρόμιο. Το αεροδρόμιό μας συνδέεται Fraport Greece & HCAA ** traffic development From the airport Information. Το αεροδρόμιο του Καβάλας με τακτικά δρομολόγια (January-December) βρίσκεται σε απόσταση λεωφορείων με την πόλη Transit bus service is provided 2018 Vs 2017 between the Airport and the 34 χλμ. από το κέντρο της Καβάλας. Η αφετηρία

114 GREC14N 2019 KVA

βρίσκεται ακριβώς έξω από K AVALA το κτίριο του αεροδρομίου. CAR RENTAL ενοικίασης αυτοκινήτου. [email protected] Εισιτήριο μπορείτε να προμηθευτείτε από τον οδηγό. A destination worth Για περισσότερες πλη­ exploring by car. Do you Arrivals, All Users. Αφίξεις, Arrivals, All Users. Αφίξεις, Περιοχή Ελεύθερης Πρόσβασης Περιοχή Ελεύθερης Πρόσβασης ροφορίες: www.ktelkavalas.gr want to get around easily, quickly and on your own +30 25910 51900 +30 25910 53320 terms? We have found the [email protected] [email protected], ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΜΕ ΤΑΞΙ most interesting car rental [email protected] Μικρές συμβουλές για να πάτε options for you. από και προς το αεροδρόμιο Έναν προορισμό αξίζει Arrivals, All Users. Αφίξεις, με ταξί. Τα ταξί από και προς να τον εξερευνήσεις με Περιοχή Ελεύθερης Πρόσβασης +30 25910 47290 Arrivals, All Users. το αεροδρόμιο Καβάλας είναι αυτοκίνητο. Θέλετε να μετακινηθείτε εύκολα, [email protected] Αφίξεις, Περιοχή Ελεύθερης διαθέσιμα καθ’ όλη τη διάρκεια γρήγορα και σύμφωνα Πρόσβασης του 24ώρου (24/7). Ο χρόνος με τους δικούς σας +30 25910 53222, 24 hours που χρειάζεται για να φτάσετε όρους; Φροντίσαμε για Arrivals, All Users. Αφίξεις, service, 24ωρο service,

από το αεροδρόμιο στην εσάς και βρήκαμε τις πιο Περιοχήpantone 293EC CF JECKYL Ελεύθερης BOLD ITALIC Πρόσβασης +30 6978890241 C:100 M:70 Y:0 Καβάλα είναι 35-40 λεπτά και ενδιαφέρουσες προτάσεις +30K:4 25910 53250 [email protected] το κόστος ενός ταξί είναι 38€.

AIRPORT SERVICES παρέχουµε υπηρεσίες και airport of Kavala specially de- ευκολίες για τη µεταφορά ΠΡΩΤΕΣ ΒΟΗΘΕΙΕΣ signed to offer you the quick- YOUR LUGGAGE και την ασφάλεια των Για την αντιμετώπιση est, cheapest and safest park- You are not travelling alone... αποσκευών σας. έκτακτων περιστατικών, το ing in the airport’s immediate so we take care of your lug- αεροδρόμιό μας διαθέτει region. gage! As you look forward to ΚΑΡΟΤΣΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ σταθμό πρώτων βοηθειών. Για If you are travelling via Kava- your departure, we provide ΑΠΟΣΚΕΥΩΝ περισσότερες πληροφορίες, la airport there is no better an- services and facilities for the Για τη διευκόλυνσή σας, παρακαλούμε επικοινωνήστε duicker way to park your car. transportation and safety of στους τερµατικούς σταθµούς με τις Πληροφορίες του Special Offer your luggage, no matter how του αεροδροµίου υπάρχει αεροδρομίου. Monthly parking card: Pro- big they may be. ειδικό σύστηµα που διασ­ curement of the Monthly park- φαλίζει τη διαθεσιµότητα INTERNET ACCESS (WIFI) ing card with unlimited stay BAGGAGE CARTS καροτσιών για τη µεταφορά Get informed, have fun, com- time and unlimited use (entry The baggage carts system in των αποσκευών σας. municate... Now all travellers - exit). The charge is 80€ per the terminal ensures cart avail- and visitors of the airport have month. Contact Details, Tel.: ability for your convenience. ΟΓΚΩΔΕΙΣ ΑΠΟΣΚΕΥΕΣ internet access for free. Get in- +30 25910 47314 Μπορείτε να παραδώσετε formed, have fun, communi- BULKY ITEMS τις ογκώδεις αποσκευές cate... limitlessly! PARKING You can check Bulky luggage στο συνηθισµένο σηµείο Παρκάρετε στο αεροδρόμιο at your airlines regular check ελέγχου των εισιτηρίων της ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΟ in counter. αεροπορικής σας εταιρείας. ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ (WIFI) Ενηµερωθείτε, διασκεδάστε, ATMS LOST AND FOUND ΑΠΟΛΕΣΘΕΝΤΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ επικοινωνήστε... Get served directly and easily. Cash or credit Airlines and their respective Οι υπάλληλοι της αεροπορικής Τώρα κάθε ταξιδιώτης και cards make your moves ground-handling agents will σας εταιρείας ή του αντίστοιχου επισκέπτης του αεροδροµίου easier and help you to be happy to assist you in lo- φορέα επίγειας εξυπηρέτησης έχει δωρεάν απεριόριστη arrange any outstanding cating your missing belong- είναι πρόθυµοι να σας πρόσβαση στο διαδίκτυο. issues even shortly before ings. For further assistance, βοηθήσουν να εντοπίσετε τα Αναζητήστε χρήσιµες departure or after your arrival at the airport. please contact the appropri- χαµένα σας αντικείµενα. Για πληροφορίες για την πτήση Εξυπηρετηθείτε άµεσα ate airline/ground handlers. αντικείµενα που έχετε ξεχάσει σας και ενηµερωθείτε για και εύκολα. Μετρητά και For items left on the aircraft στο αεροσκάφος, παρακαλούµε τις νέες υπηρεσίες του κάρτες κάνουν τις κινήσεις please contact your airline di- επικοινωνήστε µε την αεροπο­ αεροδροµίου. σας πιο εύκολες και σας rectly. For items found at the ρική σας εταιρεία. Για βοηθούν να τακτοποιήσετε τυχόν εκκρεµότητες ακόµη terminal area, lost & found is απολεσθέντα αντικείμενα στους PARKING και λίγη ώρα πριν από την operated by airport police. χώρους του αεροδρομίου, Park at the airport and save αναχώρηση ή µετά την άφιξή παρακαλούμε επικοινωνήστε με time. Now you can park quick- σας στο αεροδρόµιο. ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ την αστυνομία του αεροδρομίου. ly and easily in the special Eurobank car parking facility of the air- ΑΕΡΟΔΡΟΜΙΟΥ All Users Area. Περιοχή FIRST AID port. A comfortable place Ελεύθερης Πρόσβασης. ΟΙ ΑΠΟΣΚΕΥΕΣ ΣΑΣ In case of emergency. Ιn case with plenty of parking space Επειδή δεν ταξιδεύετε of medical emergency, air- which gives you direct access Euronet µόνοι… φροντίζουµε για port’s first aid spot is at your and saves you time before Arrivals, Airside & Arrivals, All Users. Αφίξεις, Περιοχή τις αποσκευές σας! Όσο service. For further assistance, your trip or in case you want Ελεγχόμενης Πρόσβασης & εσείς ανυποµονείτε για την please inquire directly at the to pick up a traveller. Our fa- Αφίξεις, Περιοχή Ελεύθερης αναχώρησή σας, εµείς σας Airport Information Counters. cilities are located inside the Πρόσβασης.

115 Airport Guide | Information & Services KVA

και κερδίστε χρόνο. Ontime Coffee & More net- PRICELIST / ΤΙΜΟΚΑΤΆΛΟΓΟΣ Παρκάρετε γρήγορα και work boasts a long term pres- DURATION / ΔΙΆΡΚΕΙΑ PRICE / ΤΙΜΉ εύκολα στον ειδικό χώρο ence in many Greek airports στάθμευσης αυτοκινήτων which is based on provid- Until 20 minutes / Έως 20 λεπτά Free του αεροδρομίου. Ένας / Δωρεάν ing excellent customer ser- άνετος χώρος, με πολλές 21 minutes - 1 hour / 21’ - 1 ώρα 2€ vice and offering top quali- θέσεις, που παρέχει άμεση ty products. Our policy is to 1 - 2 hours / 1 - 2 ώρες 3€ πρόσβαση και εξοικονόμηση serve every day and always 2 - 3 hours / 2 - 3 ώρες 4€ χρόνου πριν από το ταξίδι ή on time authentic local delica- αν θέλετε να παραλάβετε 3 - 4 hours / 3 - 4 ώρες 4,50€ cies as well as world famous κάποιον ταξιδιώτη. 4 - 5 hours / 4 - 5 ώρες 5€ Οι εγκαταστάσεις μας products to thousands of cus- 5 - 6 hours / 5 - 6 ώρες 5,50€ βρίσκονται εντός του tomers! αεροδρομίου της Καβάλας, 6 - 7 hours / 6 - 7 ώρες 6€ σε ένα χώρο που προσφέρει SWEETRIP 7 - 8 hours / 7 - 8 ώρες 6,50€ την ταχύτερη, φθηνότερη και Departures, All Users Area 8 - 9 hours / 8 - 9 ώρες 7€ ασφαλέστερη στάθμευση στην At the departure lounge of περιοχή του αεροδρομίου. the Kavala Airport, you will 9 - 10 hours / 9 - 10 ώρες 7,50€ Εάν ταξιδεύετε αεροπορικώς find the new SweeTrip store. 10 - 11 hours / 10 - 11 ώρες 8€ από το αεροδρόμιο της Κα­ With particular emphasis on 11 - 12 hours / 11 - 12 ώρες 8,50€ βάλας, δεν υπάρχει ευ­ local pastry, it offers a wide κολότερος, ασφαλέστερος variety of traditional delica- 12 - 13 hours / 12 - 13 ώρες 9€ και γρηγορότερος τρόπος να cies (syrup-soaked sweets, 13 - 14 hours / 13 - 14 ώρες 9,50€ παρκάρετε το αυτοκίνητό σας. qurabiya, and 14 - 15 hours / 14 - 15 ώρες 10€ Ειδική Προσφορά much more) as well as all 15 - 16 hours / 15 - 16 ώρες 10,50€ Μηνιαία κάρτα στάθμευσης: fresh handmade ice-cream in Μπορείτε να προμηθευτείτε τη unique flavours! 16 - 17 hours / 16 - 17 ώρες 11€ μηνιαία κάρτα στάθμευσης,­ με 17 - 18 hours / 17 - 18 ώρες 11,50€ την οποία έχετε απεριόριστο CUP&PLATE χρόνο στάθμευσης και > 18 hours / 18 ώρες 12€ Departures, Airside Area απεριόριστη χρήση (εισόδους- Cup&Plate store is an ideal 2nd day / 2η μέρα 1€ / 3 hours - 1€ / 3 εξόδους) για ένα μήνα στο ώρες choice for all travellers looking πάρκινγκ. Η τιμή της είναι to combine coffee and food Every day after / Κάθε επόμενη μέρα 0,50€ / 3 hours/ ώρες 80€ για ένα μήνα. Στοιχεία just before boarding. Here you επικοινωνίας, can enjoy a wide variety of Ελεύθερης Πρόσβασης Ελεύθερης Πρόσβασης τηλ.: +30 25910 47314 beverages, authentic flavours Στο κατάστημα Press Gate οι Στην αίθουσα αναχωρήσεων of the traditional local cuisine ταξιδιώτες μπορούν να βρουν του Αεροδρομίου Καβάλας KAVALA SHOP & DINE as well as classic greek deli- εφημερίδες του τοπικού και θα βρείτε το νέο κατάστημα HELLENIC DUTY FREE cacies such as gyros, souvlaki, διεθνούς Tύπου, τσιγάρα και SweeTrip. Με ιδιαίτερη SHOPS bougatsa and more! καπνό, βιβλία και είδη δώρων, έμφαση στην τοπική Departures, Airside Area καθώς και μια ευρεία γκάμα ζαχαροπλαστική, το SweeT- In a cozy, friendly, easy to rip προσφέρει μεγάλη ΑΓΟΡΕΣ & ΓΕΥΣΗ από γνωστά τυποποιημένα shop environment you will ποικιλία από παραδοσιακά προϊόντα. find a breathtaking selection HELLENIC γλυκίσματα (σιροπιαστά, of all well-known brands of DUTY FREE SHOPS ONTIME COFFEE & MORE κουραμπιέδες, γλυκά του perfumes & cosmetics, con- κουταλιού, κ.ά), καθώς και Αναχωρήσεις, Περιοχή Αναχωρήσεις, Περιοχή fectionery, Hellenic gourmet, φρέσκο χειροποίητο παγωτό Ελεγχόμενης Πρόσβασης Ελεγχόμενης Πρόσβασης toys, electronics, tobacco, σε μοναδικές γεύσεις! Σε ένα άνετο, σύγχρονο, Το δίκτυο καφέ-αναψυκτηρίων spirits, as well as all the final φιλικό περιβάλλον θα βρείτε Ontime διαθέτει πολύχρονη fashion trends of sunglasses, CUP&PLATE ολοκληρωμένες συλλογές παρουσία σε αεροδρόμια της watches and accessories in Αναχωρήσεις, Περιοχή αρωμάτων και καλλυντικών Ελλάδας, βασιζόμενο στην competitive prices! Ελεγχόμενης Πρόσβασης επώνυμων οίκων, σοκολα­ άψογη εξυπηρέτηση και στην Το Cup&Plate είναι μια τοειδή, ελληνικά παραδοσιακά παροχή εξαιρετικής ποιότητας ιδανική επιλογή για όλους PRESS GATE προϊόντα, παιχνίδια, προϊόντων. Η προσφορά, τους ταξιδιώτες που θέλουν Departures, All Users Area ηλεκτρονικά είδη, καπνικά εξάλλου, αυθεντικών τοπικών να συνδυάσουν καφέ και On Press Gate store, travel- είδη, οινοπνευματώδη, καθώς γεύσεων αλλά και διεθνώς φαγητό λίγο πριν από την lers can find local and interna- και όλες τις τελευταίες τάσεις γνωστών προϊόντων σε χρόνο επιβίβαση. Εδώ μπορούν να tional newspapers, cigarettes στη μόδα των γυαλιών ηλίου, on time είναι η φιλοσοφία, ρολογιών, κοσμημάτων και απολαύσουν μεγάλη ποικιλία and tobacco, books and gifts στην οποία βασίζεται για αξεσουάρ σε ανταγωνιστικές ποτών, αυθεντικές γεύσεις as well as a wide range of well- να εξυπηρετεί καθημερινά τιμές! της παραδοσιακής τοπικής known F&B products. χιλιάδες επισκέπτες! κουζίνας, καθώς και κλασικές PRESS GATE ελληνικές λιχουδιές, όπως ONTIME COFFEE & MORE SWEETRIP γύρο, σουβλάκι, μπουγάτσα Αναχωρήσεις, Περιοχή Departures, Airside Area Αναχωρήσεις, Περιοχή και πολλά άλλα!

116 GREC14N 2019 Airport Guide | Information & Services MJT STATS MYTILENE

To & From the Airport 477,056* Από & Προς το Αεροδρόμιο Passengers “Odysseas Elytis” +9.4%** Traffic Growth 6,157 Flights (Total scheduled flights 2018. Σύνολο προγραμματισμένων πτήσεων 2018)

13 Countries (Total number of countries, including Greece, with flights from/to MJT. 39° 3'11.96" N 26°36'15.72" E Συνολικός αριθμός χωρών, συμπεριλαμβανομένης της Ελλάδας, με πτήσεις από/προς MJT)

GPS LOCATION INFORMATION Η ΘΕΣΗ ΜΑΣ ΣΤΟ ΧΑΡΤΗ Use your GPS to drive to the Airport. For directions Ελάτε στο αεροδρόμιο με GPS. Για να σας βοηθή- 32 Cities using a GPS device, find below the physical street σουμε να έρθετε στο αεροδρόμιο με αυτοκίνητο, (Total number of cities, address and the geographical coordinates of βρείτε εδώ τη διεύθυνση και τις γεωγραφικές του including Greece, with Mytilene Airport. All you need to do is enter the συντεταγμένες. Απλώς, εισάγετέ τις στη συσκευή flights from/to MJT. following information in your GPS device. πλοήγησης (GPS) που διαθέτετε. Συνολικός αριθμός πόλεων AIRPORT ADDRESS: ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ: με πτήσεις από/προς MJT) Mytilene Airport, Lesvos, 811 00 Αεροδρόμιο Λέσβου, Λέσβος, 811 00 www.mjt-airport.gr www.mjt-airport.gr 32 Airports (Total number of intl. airports, including Greece, with flights from/to ACCESS/ΠΡΟΣΒΑΣΗ km away from the airport contact: www.ktel-lesvou.gr. MJT. Συνολικός αριθμός and the journey takes about αεροδρομίων με πτήσεις BY CAR one and a half hour. BY TAXI από/προς MJT) Airport quickly and easily, by Plomari is 46.5 km away Helpful information when driving your own car. from the airport and the taking a taxi to and from Access the Airport quickly journey takes about one the Airport. 24/7 metered 21 Airlines and easily, by driving your hour and 20 minutes. taxi service is available (Total number of airlines, own car. Mytilene Airport outside the Mytilene Airport including Greece, with is located 8.2 km from the BY PUBLIC BUS Terminal building. flights from/to MJT. city of Mytilene and is easily Direct Bus Service To The journey from the airport Συνολικός αριθμός accessible from El. Venizelos and From the airport to Mytilene is about 15-20 αεροπορικών εταιρειών με Avenue. The journey to and Information. Transit bus minutes and the fare is πτήσεις από/προς MJT) from the city centre takes service is provided between normally 10€. You may be about 15-20 minutes. the Airport and the city of charged extra, if you carry * total 2018, source: Fraport Greece & HCAA Kalloni is 47 km away from Mytilene. There is a public many pieces of luggage. ** traffic development the airport and the journey bus stop in front of terminal (January-December) from the airport is about an building. Tickets can be Indicative fares from 2018 Vs 2017 hour. purchased by the bus driver. the airport to popular Mythimna (Molyvos) is 70 For more Information please destinations:

117 Airport Guide | Information & Services

- Mytilene Town Centre 10€ πόλη της Μυτιλήνης. του αεροδρομίου. Εισιτήριο - Κέντρο Καλλονής 55€ - Kalloni Town Centre 55€ Η διαδρομή από το μπορείτε να προμηθευτείτε - Σκάλα Ερεσού 115€ - Skala Eressos 115€ αεροδρόμιο προς το κέντρο από τον οδηγό. - Μήθυμνα / Μόλυβος 85€ - Mythimna / Molyvos 85€ της πόλης (και αντίστροφα) - Πλωμάρι 55€ - Plomari 55€ γίνεται μέσω της Λεωφόρου Για περισσότερες - Πέτρα 80€ - Petra 80€ Ελ. Βενιζέλου και διαρκεί πληροφορίες: www.ktel- - Μανταμάδος / Ταξιάρχης - Mantamados / Taxiarchis 15-20 λεπτά. lesvou.gr 50€ 50€ Η Καλλονή απέχει 47 χλμ. - Βατερά 70€ - Vatera 70€ και η διαδρομή διαρκεί ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΜΕ ΤΑΞΙ - Άγιος Ραφαήλ 30€ - Aghios Raphael 30€ περίπου 1 ώρα. Μικρές συμβουλές για - Αγιάσος 40€ - Aghiasos 40€ Η Μήθυμνα (Μόλυβος) να πάτε από και προς το - Πέραμα 40€ - Perama 40€ απέχει 70 χλμ. και η αεροδρόμιο με ταξί. Τα ταξί - Σκάλα Συκαμινέας / - Skala Sykamineas / διαδρομή διαρκεί μιάμιση από και προς το αεροδρόμιο Συκαμιά 65€ Sykamias 65€ ώρα. Το Πλωμάρι απέχει της Μυτιλήνης είναι διαθέσιμα - Σκάλα Καλλονής 60€ - Skala Kallonis 60€ 46,5 χλμ. και η διαδρομή καθ’ όλη τη διάρκεια του διαρκεί 1 ώρα και 20 λεπτά. 24ώρου (24/7). Ο χρόνος * Οι παραπάνω τιμές είναι * Fares are indicative. που χρειάζεται για να φτάσετε ενδεικτικές και μόνο. Για Please ask your driver for an ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΜΕ από το αεροδρόμιο στην πόλη το ακριβές κόστος ρωτήστε accurate cost estimate. ΛΕΩΦΟΡΕΙΟ της Μυτιλήνης είναι 15-20 τον οδηγό σας. Ενημερωθείτε για τις λεπτά και το κόστος ενός ταξί ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΜΕ γραμμές των λεωφορείων είναι περίπου 10€. AIRPORT SERVICES ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ που εξυπηρετούν το Δείτε πώς θα έρθετε αεροδρόμιο. Το αεροδρόμιό Ενδεικτικές τιμές προς YOUR LUGGAGE γρήγορα και εύκολα με το μας συνδέεται με τακτικά δημοφιλείς προορισμούς από You are not travelling δικό σας όχημα μέχρι το δρομολόγια λεωφορείων με το αεροδρόμιο: alone... so we take care αεροδρόμιο. Το αεροδρόμιο την πόλη της Μυτιλήνης και of your luggage! As you της Μυτιλήνης βρίσκεται σε άλλες περιοχές. Η αφετηρία - Κέντρο πόλης Μυτιλήνης look forward to your απόσταση 8,2 χλμ. από την είναι μπροστά από το κτίριο 10€ departure, we provide services and facilities for the transportation and safety of your luggage, no matter how big they may be.

BAGGAGE CARTS The baggage carts system in the terminal ensures cart availability for your convenience.

BULKY ITEMS You can check Bulky luggage at your airlines regular check in counter.

LOST AND FOUND Airlines and their respective ground-handling agents will be happy to assist you in locating your missing belongings. For further assistance, please contact the appropriate airline/ ground handlers. For items left on the aircraft please contact your airline directly.

FACILITIES FOR CHILDREN You’ll find a baby room at sanitary facilities. Sanitary facilities include baby room where you can change or nurse your child in privacy.

118 GREC14N 2019 MJT

MYTILENE ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΑΕΡΟΔΡΟΜΙΟΥ CAR RENTAL αυτοκίνητο. Θέλετε να [email protected], ΟΙ ΑΠΟΣΚΕΥΕΣ ΣΑΣ μετακινηθείτε εύκολα, [email protected] Επειδή δεν ταξιδεύετε A destination worth γρήγορα και σύμφωνα µόνοι… φροντίζουµε για με τους δικούς σας τις αποσκευές σας! Όσο exploring by car. Do you όρους; Φροντίσαμε για εσείς ανυποµονείτε για την want to get around easily, Arrivals, All Users. Αφίξεις, εσάς και βρήκαμε τις πιο αναχώρησή σας, εµείς σας quickly and on your own Περιοχή Ελεύθερης παρέχουµε υπηρεσίες και ενδιαφέρουσες προτάσεις terms? We have found the Πρόσβασης ευκολίες για τη µεταφορά και ενοικίασης αυτοκινήτου. most interesting car rental +30 22510 61665 (Airport την ασφάλεια των αποσκευών σας. options for you. Find out phone, τηλέφωνο more about your choices at Αεροδρομίου), +30 22510 ΚΑΡΟΤΣΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ Arrivals, All Users. Αφίξεις, ΑΠΟΣΚΕΥΩΝ the airport. Περιοχή Ελεύθερης 47303 (Reservations, Για τη διευκόλυνσή σας, στους Έναν προορισμό αξίζει Πρόσβασης κρατήσεις) τερµατικούς σταθµούς του να τον εξερευνήσεις με +30 22510 61589 [email protected] αεροδροµίου υπάρχει ειδικό σύστηµα που διασφαλίζει τη διαθεσιµότητα καροτσιών για τη µεταφορά των αποσκευών σας. ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΟ Ground Level Τo Αircanteen είναι ένα ΟΓΚΩΔΕΙΣ ΑΠΟΣΚΕΥΕΣ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ (WIFI) Aircanteen is a modern μοντέρνο concept που Μπορείτε να παραδώσετε Ενηµερωθείτε, snack & coffee concept προσφέρει πίτες, σάντουιτς, τις ογκώδεις αποσκευές στο διασκεδάστε, store offering pies, πίτσες, σαλάτες και γλυκά συνηθισµένο σηµείο ελέγχου επικοινωνήστε... sandwiches, pizza, salads σε ιδιαίτερες και άκρως εισιτηρίων της αεροπορικής Τώρα κάθε ταξιδιώτης and desserts in tasteful απολαυστικές συνθέσεις και επισκέπτης του inspired combinations and και φυσικά μια ευρεία σας εταιρείας. αεροδροµίου έχει δωρεάν of course a wide range of γκάμα από καφέδες με απεριόριστη πρόσβαση coffees, full of flavour and εξαιρετική γεύση και ΑΠΟΛΕΣΘΕΝΤΑ στο διαδίκτυο. Αναζητήστε rich aroma. άρωμα. ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ χρήσιµες πληροφορίες Οι υπάλληλοι της αεροπορικής για την πτήση σας και σας εταιρείας ή του ΑΓΟΡΕΣ & ΓΕΥΣΗ ενηµερωθείτε για τις ATMs αντίστοιχου φορέα επίγειας νέες υπηρεσίες του HELLENIC DUTY FREE Get served directly and εξυπηρέτησης είναι πρόθυµοι αεροδροµίου. SHOPS easily. Cash or credit να σας βοηθήσουν να Αναχωρήσεις, Περιοχή cards make your moves εντοπίσετε τα χαµένα σας easier and help you to MYTILENE Ελεγχόμενης Πρόσβασης αντικείµενα. Για αντικείµενα Σε ένα άνετο, σύγχρονο, arrange any outstanding που έχετε ξεχάσει στο SHOP & DINE φιλικό περιβάλλον θα issues even shortly before αεροσκάφος, παρακαλούµε βρείτε ολοκληρωμένες departure or after your arrival at the airport. επικοινωνήστε µε την HELLENIC DUTY FREE συλλογές αρωμάτων και Εξυπηρετηθείτε άµεσα αεροπορική σας εταιρεία. SHOPS καλλυντικών επώνυμων και εύκολα. Μετρητά και Departures, Airside Area οίκων, σοκολατοειδή,­ ΕΥΚΟΛΙΕΣ ΓΙΑ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ κάρτες κάνουν τις κινήσεις In a cozy, friendly, easy ελληνικά παραδοσιακά σας πιο εύκολες και σας Χώρος περιποίησης βρεφών. to shop environment you προϊόντα, παιχνίδια, βοηθούν να τακτοποιήσετε Στο αεροδρόμιό μας, στις will find a breathtaking ηλεκτρονικά είδη, καπνικά τυχόν εκκρεµότητες εγκαταστάσεις υγιεινής, θα selection of all well-known είδη, οινοπνευματώδη, ακόµη και λίγη ώρα πριν βρείτε χώρο περιποίησης brands of perfumes & καθώς και όλες τις από την αναχώρηση ή βρεφών, όπου μπορείτε να cosmetics, confectionery, τελευταίες τάσεις στη µετά την άφιξή σας στο αλλάξετε ή να φροντίσετε το Hellenic gourmet, toys, μόδα των γυαλιών ηλίου, αεροδρόµιο. μωρό σας. electronics, tobacco, ρολογιών, κοσμημάτων spirits, as well as all the και αξεσουάρ σε Eurobank INTERNET ACCESS (WIFI) final fashion trends of ανταγωνιστικές τιμές! All Users Area. Περιοχή Get informed, have fun, sunglasses, watches and Ελεύθερης Πρόσβασης. communicate... accessories in competitive AIRCANTEEN Euronet Now all travellers and prices! Αναχωρήσεις, Περιοχή Arrivals, Airside & Arrivals, Ελεγχόμενης Πρόσβασης, visitors of the airport have All Users. Αφίξεις, Περιοχή AIRCANTEEN Ισόγειο internet access for free. Ελεγχόμενης Πρόσβασης Get informed, have fun, Departures, Airside, Ground Αναχωρήσεις, Περιοχή & Αφίξεις, Περιοχή communicate... limitlessly! Level Ελεύθερης Πρόσβασης, Ελεύθερης Πρόσβασης. Departures, Landside, Ισόγειο

119 Airport Guide | Information & Services JSI STATS SKIATHOS

To & From the Airport Από & Προς το Αεροδρόμιο 437,916* “Alexandros Papadiamantis” Passengers +3.3%** Traffic Growth 4,171 Flights 39°10'36.21"N 23°30'3.18"E (Total scheduled flights 2018 Σύνολο προγραμματισμένων πτήσεων 2018)

GPS LOCATION INFORMATION Η ΘΕΣΗ ΜΑΣ ΣΤΟ ΧΑΡΤΗ 17 Countries Use your GPS to drive to the Airport. For directions Ελάτε στο αεροδρόμιο με GPS. Για να σας (Total number of countries, using a GPS device, find below the physical street βοηθήσουμε να έρθετε στο αεροδρόμιο με including Greece, with address and the geographical coordinates of Skiathos αυτοκίνητο, βρείτε εδώ τη διεύθυνση και τις Airport. All you need to do is enter the following γεωγραφικές του συντεταγμένες. Απλώς, flights from/to JSI. information in your GPS device. εισάγετέ τις στη συσκευή πλοήγησης (GPS). Συνολικός αριθμός χωρών, AIRPORT ADDRESS: ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ: συμπεριλαμβανομένης της Skiathos Airport, Skiathos, 370 02 Αεροδρόμιο Σκιάθου, Σκιάθος, 370 02 Ελλάδας, με πτήσεις www.jsi-airport.gr www.jsi-airport.gr από/προς JSI) 39 Cities ACCESS/ΠΡΟΣΒΑΣΗ αντίστροφα) γίνεται είτε μέσω της sistance, please contact the appro- Περιφερειακής οδού Σκιάθου είτε priate airline/ground handlers. For (Total number of cities, including Greece, with flights BY CAR μέσω της Παραλιακής οδού και items left on the aircraft please con- Access the Airport quickly and διαρκεί 10-15 λεπτά, ανάλογα με tact your airline directly. from/to JSI. Συνολικός easily, by driving your own car. την κίνηση. αριθμός πόλεων με πτήσεις Skiathos Airport is located 4.5 km FIRST AID από/προς JSI) from the city of Skiathos and is ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΜΕ ΤΑΞΙ In case of emergency. Ιn case of easily accessible either from Ski- Μικρές συμβουλές για να πάτε από medical emergency, airport’s first athos ringroad or the coast road. και προς το αεροδρόμιο με ταξί. Τα aid spot is at your service. For fur- 41 Airports The journey to and from the city ταξί από και προς το αεροδρόμιο ther assistance, please inquire di- (Total number of intl. centre takes about 10-15 minutes, της Σκιάθου είναι διαθέσιμα καθ’ rectly at the Airport Information airports, including Greece, depending on traffic. όλη τη διάρκεια του 24ώρου Counters. with flights from/to JSI. (24/7). Ο χρόνος που χρειάζεται Συνολικός αριθμός για να φτάσετε από το αεροδρόμιο BY TAXI ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΑΕΡΟΔΡΟΜΙΟΥ αεροδρομίων με πτήσεις Helpful information when taking a στην πόλη της Σκιάθου είναι 10-15 από/προς JSI) taxi to and from the Airport. 24/7 λεπτά και το κόστος ενός ταξί είναι ΟΙ ΑΠΟΣΚΕΥΕΣ ΣΑΣ metered taxi service is available out- περίπου 10-20€. Επειδή δεν ταξιδεύετε µόνοι… side the Skiathos Airport Terminal φροντίζουµε για τις αποσκευές 26 Airlines building. The journey from the Air- BAGGAGE CARTS σας! Όσο εσείς ανυποµονείτε για (Total number of airlines, port to city of Skiathos is about 10-15 The baggage carts system in the την αναχώρησή σας, εµείς σας minutes and the fare is normally 10- terminal ensures cart availability παρέχουµε υπηρεσίες και ευκολίες including Greece, with flights 20€. You may be charged extra, if for your convenience. για τη µεταφορά και την ασφάλεια from/to JSI. Συνολικός you carry many pieces of luggage. των αποσκευών σας. αριθμός αεροπορικών BULKY ITEMS εταιρειών με πτήσεις ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΜΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ You can check Bulky luggage at your ΚΑΡΟΤΣΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ από/προς JSI) Δείτε πώς θα έρθετε γρήγορα και airlines regular check in counter. ΑΠΟΣΚΕΥΩΝ εύκολα με το δικό σας όχημα μέχρι Για τη διευκόλυνσή σας, στους * total 2018, source: το αεροδρόμιο. Το αεροδρόμιο της LOST AND FOUND τερµατικούς σταθµούς του Fraport Greece & HCAA Σκιάθου βρίσκεται σε απόσταση Airlines and their respective αεροδροµίου υπάρχει ειδικό ** traffic development 4,5 χλμ. από την πόλη της Σκιάθου. ground-handling agents will be hap- σύστηµα που διασφαλίζει τη (January-December) Η διαδρομή προς το αεροδρόμιο py to assist you in locating your διαθεσιµότητα καροτσιών για τη 2018 Vs 2017 από το κέντρο της πόλης (και missing belongings. For further as- µεταφορά των αποσκευών σας.

120 GREC14N 2019 JSI

ΟΓΚΩΔΕΙΣ ΑΠΟΣΚΕΥΕΣ tween traditional Greek pies, crois- Αναχωρήσεις, Περιοχή Ελεγχό­ Μπορείτε να παραδώσετε sants, cookies, muffins and pizza. To μενης & Ελεύθερης Πρόσβασης ATMs τις ογκώδεις αποσκευές στο replenish your energy supply, sam- (Τερματικός Σταθμός 1) Get served directly and easily. συνηθισµένο σηµείο ελέγχου των ple our freshly squeezed and high in Στα Mi Cafetal η μέρα σας ξεκινά με Cash or credit cards make your εισιτηρίων της αεροπορικής σας nutritional value juices, while if you τον εξαιρετικό καφέ μας, πλούσιο moves easier and help you to arrange any outstanding εταιρείας. want something to cool you down, σε γεύση και άρωμα. Απολαύστε issues even shortly before you should try our gourmet ice ζεστό ή κρύο espresso και cap- departure or after your arrival ΑΠΟΛΕΣΘΕΝΤΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ cream made frοm fresh Greek milk puccino από επιλεγμένες ποικιλίες at the airport.Εξυπηρετηθείτε Οι υπάλληλοι της αεροπορικής and fruits. Our stores’ unrivalled 100% Arabica. Επιλέξτε το γεύμα άµεσα και εύκολα. Μετρητά και σας εταιρείας ή του αντίστοιχου aesthetics and modern design, σας μέσα από μια μεγάλη ποικιλία κάρτες κάνουν τις κινήσεις σας πιο εύκολες και σας βοηθούν φορέα επίγειας εξυπηρέτησης our employees’ politeness and από σάντουιτς, που φτιάχνουμε να τακτοποιήσετε τυχόν είναι πρόθυµοι να σας βοηθή­ our focus on hygiene and quality καθημερινά με αγνά ελληνικά εκκρεµότητες ακόµη και λίγη σουν να εντοπίσετε τα χαµένα­ σας are combined to offer you a top προϊόντα, ή δοκιμάστε ελληνικές ώρα πριν από την αναχώρηση αντικείµενα. Για αντικείµενα που of the line experience while you παραδοσιακές πίτες, κρουασάν, ή µετά την άφιξή σας στο αεροδρόµιο. έχετε ξεχάσει στο αεροσκάφος, enjoy our delicacies. Our com- cookies, muffins και πίτσα, που παρακαλούµε επικοινωνήστε µε την pany is verified according to ISO θα σας προσφέρουν μοναδική Eurobank αεροπορική­ σας εταιρεία. 9001:2008 & ISO 22000:2005 Qual- γευστική εμπειρία. All Users Area. Περιοχή ity and Food Safety Systems. Για δροσιά και ενέργεια μην Ελεύθερης Πρόσβασης. ΠΡΩΤΕΣ ΒΟΗΘΕΙΕΣ παραλείψετε να δοκιμάσετε τους Euronet Για την αντιμετώπιση έκτακτων MINI MEAL φρεσκοστυμμένους χυμούς μας με Arrivals, Airside & Arrivals, περιστατικών, το αεροδρόμιό μας Departures, Airside Area υψηλή θρεπτική αξία και το αγνό All Users. Αφίξεις, Περιοχή διαθέτει σταθμό πρώτων βοηθειών. The Mini Meal, a concept based on gourmet παγωτό μας από φρέσκο Ελεγχόμενης Πρόσβασης & Για περισσότερες πληροφορίες, the British culture, offers draft beer, ελληνικό γάλα και φρούτα. Αφίξεις, Περιοχή Ελεύθερης Πρόσβασης. παρακαλούμε επικοινωνήστε με τις special burgers, pizza, soft drinks Η απαράμιλλη αισθητική και Πληροφορίες­ του αεροδρομίου. and, of course 100% Arabica coffee. το σύγχρονο design των καταστημάτων μας, η ευγένεια των απολαυστικό καφέ, ποικιλία σε INTERNET ACCESS (WIFI) MICAFETAL BAKERY εργαζομένων μας, η εμμονή μας με σάντουιτς, αρτοσκευάσματα, Get informed, have fun, commu- Departures, All Users Area την καθαριότητα και την ποιότητα χυμούς και αναψυκτικά. nicate... Now all travellers and visi- MiCafetal Bakery in a contempo- έχουν σκοπό να σας προσφέρουν tors of the airport have internet ac- rary design space offers delicious μια εξαιρετική εμπειρία όσο GRECO STREET cess for free. Get informed, have fun, coffee, a variety of sandwiches, απολαμβάνετε τα εδέσματά μας. Αναχωρήσεις, Περιοχή Ελεύθερης communicate... limitlessly! pastries, juices and refreshments. Η εταιρεία μας διαθέτει σύστημα Πρόσβασης, Ημιώροφος Ποιότητας και Ασφάλειας To Greco Street σας περιμένει να ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΟ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ (WIFI) GRECO STREET Τροφίμων ISO 9001:2008 & ISO απολαύσετε μεσογειακά πιάτα και Ενηµερωθείτε, διασκεδάστε, Departures, All Users Area, 22000:2005. διάφορα τοπικά προϊόντα, επιλεγμένα επικοινωνήστε... Τώρα κάθε Mezzanine Level με μοναδικό γνώμονα την κορυφαία ταξιδιώτης και επισκέπτης του Greco street waits for you to enjoy MINI MEAL ποιότητα. Σε χώρο απαράμιλλης αεροδροµίου έχει δωρεάν Mediterranean dishes and various Αναχωρήσεις, Περιοχή αισθητικής, σας εγγυόμαστε την απεριόριστη πρόσβαση στο local products carefully selected for Ελεγχόμενης Πρόσβασης απόλαυση του γεύματός σας! διαδίκτυο. Αναζητήστε χρήσιµες unique top-quality cuisine. In a place Το Mini Meal, ένα concept βασισ­ πληροφορίες για την πτήση σας of unparalleled aesthetics we guar- μένο στη βρετανική κουλτούρα, GRECO CORNER και ενηµερωθείτε για τις νέες antee the enjoyment of your meal! προσφέρει draft μπίρα, ιδιαίτερα Αναχωρήσεις, Περιοχή υπηρεσίες του αεροδροµίου. burgers, πίτσες, αναψυκτικά και Ελεγχόμενης Πρόσβασης GRECO CORNER φυσικά υπέροχο καφέ 100% Arabica. Το Greco Corner, ένας υψηλής SKIATHOS Departures, Airside Area αισθητικής χώρος, σας προσφέρει SHOP & DINE Greco Corner a high aesthetic MICAFETAL BAKERY απολαυστικό καφέ από επιλεγμένες space, offers you delightful coffee Αναχωρήσεις, Περιοχή ποικιλίες 100% Arabica. Αγνά HELLENIC DUTY FREE SHOPS from selected 100% Arabica vari- Ελεύθερης Πρόσβασης ελληνικά προϊόντα συνθέτουν τα Departures, Airside Area eties. Pure Greek products make Το ΜiCafetal Bakery, σε χώρο σάντουιτς και τα αρτοσκευάσματα In a cozy, friendly, easy to shop en- up the sandwiches and pastries we σύγχρονου design, προσφέρει που επιλέξαμε για εσάς! vironment you will find a breath- chose for you! taking selection of all well-known CAR RENTAL ενδιαφέρουσες προτάσεις brands of perfumes & cosmetics, ΑΓΟΡΕΣ & ΓΕΥΣΗ ενοικίασης αυτοκινήτου. confectionery, Hellenic gourmet, toys, electronics, tobacco, spir- HELLENIC DUTY FREE SHOPS A destination worth exploring its, as well as all the final fashion Αναχωρήσεις, Περιοχή by car. Do you want to get Arrivals, All Users. Αφίξεις, trends of sunglasses, watches and Ελεγχόμενης Πρόσβασης around easily, quickly and on Περιοχή Ελεύθερης accessories in competitive prices! Σε ένα άνετο, σύγχρονο, your own terms? We have Πρόσβασης φιλικό περιβάλλον θα βρείτε found the most interesting +30 24270 22230 MI CAFETAL ολοκληρωμένες συλλογές car rental options for you. αρωμάτων και καλλυντικών [email protected], Departures, Airside Area and Find out more about your All Users Area (Terminal 1) επώνυμων οίκων, σοκολατοειδή,­ [email protected] choices at the airport. Έναν At Mi Cafetal your day starts with ελληνικά παραδοσιακά προϊόντα, our excellent, rich in flavour and παιχνίδια, ηλεκτρονικά είδη, καπνικά προορισμό αξίζει να τον aroma coffee. You can also enjoy είδη, οινοπνευματώδη, καθώς και εξερευνήσεις με αυτοκίνητο. hot or cold espresso and cappucci- όλες τις τελευταίες τάσεις στη Θέλετε να μετακινηθείτε Arrivals, All Users. Αφίξεις, no from selected varieties of 100% μόδα των γυαλιών ηλίου, ρολογιών, εύκολα, γρήγορα και Περιοχή Ελεύθερης Arabica blend. For a quick bite you κοσμημάτων και αξεσουάρ σε σύμφωνα με τους δικούς Πρόσβασης can choose from a wide variety of ανταγωνιστικές τιμές! σας όρους; Φροντίσαμε για +30 24270 21482 sandwiches, prepared daily with εσάς και βρήκαμε τις πιο [email protected] fresh Greek products, or select be- MI CAFETAL

121 Postcard from | Skiathos JSI

IT'S PROHIBITED TO REMOVE PEBBLES OR STONES E 39°12'25.5"N 23°28'40.6" EYE OF THE TIGER Lalaria beach is a dream-like place with huge white cliffs rising out of the sea

122 GREC14N 2019 SKG

THE WHITE HOUSE HOLIDAY EXPERIENCE

MUST-HAVE LINEN SHIRT €34,95

HISTORY HOSPITALITY GREEK CUISINE Kalami, Corfu 491 00. For Reservations: (+30) 26630 91040. (+30) 697 988 1131. E-mail : [email protected] www.thewhitehouse.gr

10, AVEROF & 38-44, M. ALEXANDROU STR., KAVALA STOCK IS SUBJECT TO AVAILABILITY

SUM19_180x230_GREC14N_kavala.indd 1 23/05/2019 12:30 GR03KLS_01_02_COVERSok.indd 10-12 5/7/2019 4:06:14 µµ THE WHERE TO K AVALA ARTISANS MAKE YOUR Tasty stories by local EURO GO people. Οι άνθρωποι FURTHER πίσω από τα τοπικά KAVALA, Shop and indulge προϊόντα ISSUE 03 LESVOS & your way SUMMER 2019 SKIATHOS Οι διευθύνσεις K AVALA FOOD LUST της καλής ζωής Everything worth trying in the islands’ Food & Drink scene THE BEACH Τι αξίζει πραγματικά να REPORT δοκιμάσεις εδώ Where to Sea, Sun & Fun Στις ωραιότερες THE NORTH EDITION NORTH THE CHECK IN παραλίες The best hotels to experience the Greek THE NORTH EDITION hospitality FRAPORT GREECE OFFICIAL MAGAZINE Στα καλύτερα ξενοδοχεία 120’ VIDEO INSIDE GO FOR IT! Swim. Explore. Dine. Drink. Relax. Shop. The city’s go-to list AA A KAVAL ISSUE 03 ISSUE , LESVOS & SKIATHOS SUMMER 2019

FREE COPY IDENTITY MEDIA

GR03KLS_01_02_COVERSok.indd 7-9 5/7/2019 4:07:42 µµ