matière deprotection duclimat. d’ d’ énergétique, afin active ellesinvitent àuneparticipation nouvelles aides financièresl’efficacité communalespour conscientes de leur rôle de modèle, et, à travers les Les ! aux transports tiers de la consommationénergétique est dû uniquement respectivement plus de30%dutotal del’énergie. Plus d’un communales. Les privéconsomment ménagesetlesecteur d’électricité auxinfrastructures etdechaleurestàattribuer communaux, seulement3%delaconsommationmoyenne émises annuellementdanslarégion. Surlesterritoires est deréduire demanière significative les245.000tde CO dans lePacteClimat Le but am Beihilfen fürEnergieeffizienz zueineraktiven Beteiligung Vorbildrolle undladenmitdenneuenkommunalen bewusst Die istalleineaufden verbrauches Transport zurückzuführen! über 30%derGesamtenergie. desEnergie- ÜbereinDrittel Privathaushalte undderPrivatsektor jeweils verbrauchen zurückzuführen. Infrastrukturen zu 3%aufkommunale ist derdurchschnittliche Strom- und Wärmeverbrauch nur ausgestoßenen 245.000 tCO Region inder Reduzierung derjährlich liegt indersignifikanten Gemeinden Das ZielderachtKlimapakt- schutzziele atteindre communs lesobjectifs en Klimapakt-Gemeinden des Naturpark Oursindsichihrer desNaturpark Klimapakt-Gemeinden Erreichen dergemeinsamen Klima- communes engagées dans le Pacte Climat sont des huit communes engagées des huitcommunesengagées ein.

2 . In denGemeindegebieten . In

2

Sie beidenteilnehmenden undunter Gemeinden Téléphonez gratuitement au80021190 14:00 et18:00heures au Parc ouàHamiville. Les rendez-vous fixés aupréalable auront lieu lesmercredis entre énergétique et lesénergies d’experts. renouvelables delapart de conseil et recevez desréponses à vos questions sur l’efficacité Prenez rendez-vous dès aujourd’hui pourunentretien individuel dans leMyenergyInfopointNaturparkOur! Profitez desconseilsdebasegratuitsdonnés Rufen Sieanunter dergratis Hotline80021190 Hamiville statt. 14:00–18:00UhrimParczwischen Hosingenoderin findetnachAbsprachemittwochs Beratungstermin Ihr worten. erneuerbaren Energieneffizienz undzuden beant fachkundig Fragen und lassenSiesichIhre Beratungsgespräch zurEnergie- Vereinbaren Sienochheute Ihren Termin füreinindividuelles im MyenergyInfopointNaturparkOur! Profitieren SievondergratisGrundberatung www.klimapakt.naturpark.lu Vous trouverez Das Antragsformular et sur financières communales auprès des communes participantes un formulaire de demande für die kommunalen Beihilfenfür diekommunalen pour lesaides erhalten erhalten -

design: www.fredhilger.lu - Foto: © myenergy GIE l’efficacité énergétique communales pour Aides financières für Energieeffizienz Kommunale Beihilfen Parc Natureldel’Our Les communesdu Naturpark Our Die Gemeindendes Wincrange Kiischpelt Putscheid B Tandel Vianden F D Kommunale Beihilfen Ab dem 01.01.2015 erhalten Privathaushalte in den Aides financières A partir du 1er janvier 2015, les ménages privés für Energieeffizienz und Gemeinden des Naturpark Our bei Anschaffungen pour l’efficacité des communes du Parc Naturel de l ‘Our ont für folgende energetische und umweltrelevante communales droit à un soutien financier en investissant dans erneuerbare Energien im Maßnahmen eine finanzielle Unterstützung énergétique et les énergies renouvelables les mesures énergétiques et environnementales Bereich Wohnen dans le domaine du logement suivantes

Energetische Altbausanierung und effiziente Nutzung Assainissement énergétique et utilisation efficace de von Energie und natürlichen Ressourcen l’énergie et des ressources naturelles 400€ Thermische Isolierung von Außenwänden eines Wohnhauses (von außen* oder von innen) 400€ Isolation thermique des murs extérieurs d’une habitation (extérieure* ou intérieure) 400€ Thermische Isolierung eines Schräg- oder Flachdaches oder der obersten Geschossdecke 400€ Isolation thermique d’une toiture inclinée, d’une toiture plate ou d’une dalle supérieure gegen einen unbeheizten Raum contre une zone non chauffée 400€ Thermische Isolierung einer Wand gegen das Erdreich oder einen unbeheizten Raum 400€ Isolation thermique d’un mur contre le sol ou une zone non chauffée 400€ Thermische Isolierung des Bodens gegen das Erdreich oder einen unbeheizten Raum 400€ Isolation thermique d’une dalle inférieure contre le sol ou une zone non chauffée A 400€ Erneuerung von Fenstern und Fenstertüren eines Wohnhauses 400€ Rénovation de fenêtres et de portes-fenêtres d’une habitation A 250€ Installation einer Regenwassersammelanlage 250€ Installation d’un système de collecte des eaux de pluie Nutzung von erneuerbaren Energien Utilisation d’énergies renouvelables 250€ Installation einer Photovoltaikanlage* 250€ Installation de capteurs solaires photovoltaïques* 250€ Installation einer thermischen Solaranlage* 250€ Installation de capteurs solaires thermiques* 400€ Installation einer Erdwärmepumpe 15°C 21°C 400€ Installation d’une pompe à chaleur géothermique

Température Température ambiante B 400€ Installation eines Holzpellet-, Hackschnitzel- oder Scheitholzkessels mur extérieur 400€ Installation d’un chauffage central à granulés de bois, à plaquettes de bois ou à bûches B Voraussetzungen für A + B : Conditions pour A + B : die Umsetzung der Maßnahme erfolgt in Übereinstimmung mit dem geltenden la mesure est mise en œuvre en conformité avec le règlement sur les bâtisses en vigueur • Bautenreglement • justificatif de l’obtention d’une subvention de l’Etat pour la transposition de la mesure en question der Nachweis über den Erhalt einer staatlichen Subvention für die Umsetzung • la demande pour l’aide financière communale doit être introduite au plus tard trois mois après • der betreffenden Maßnahme • réception du justificatif de l’obtention d’une aide financière de l’Etat pour la transposition de la • der Antrag für die kommunale Beihilfe erfolgt spätestens drei Monate nach Ausstellung mesure en question des Nachweises über den Erhalt einer staatlichen Unterstützung für die Umsetzung ( * ) le noyau historique d’une ville peut être soumis à des contraintes ou règlements particuliers. der betreffenden Maßnahme 20,5°C • Dans ce cas, veuillez vous adresser directement à votre Administration communale pour des ( ) in einem historischen Stadtkern gelten besondere Vorschriften oder Einschränkungen. Température mur • * intérieur alternatives et des renseignements supplémentaires Weitere Informationen oder Alternativen erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung. -15°C

Tipp! Informationen über die staatlichen Finanzbeihilfen finden Sie unter www.guichet.lu Tuyau! Vous trouverez des informations sur les subventions de l’Etat dans le domaine du logement sur www.guichet.lu Elektrische Haushaltsgeräte Appareils électroménagers 50€ Austausch eines überholten elektrischen Haushaltsgerätes gegen ein Gerät der Energieeffizienzklasse A+++ (Waschmaschine, Wäschetrockner, Geschirrspüler, Kühlschrank, Gefrierschrank) 50€ pour l’échange d’un ancien appareil électrique contre un appareil de la classe d’efficience C énergétique A+++ (lave-linge, sèche-linge, lave-vaisselle, réfrigérateur, congélateur) C Voraussetzungen für C : der Nachweis über eine fachgerechte Entsorgung des betreffenden Altgerätes Conditions pour C : • prouver que l’ancien appareil a été recyclé dans les règles ein Beleg für den Kauf eines elektrischen Haushaltsgerätes der Energieeffizienzklasse A+++ • • pro Haushalt kann in jeder Geräteklasse (Waschmaschine, Wäschetrockner, Geschirrspüler, avoir une preuve d’achat d’un appareil électroménager de la classe d’efficience énergétique A+++ • • une aide financière ne peut être demandée que tous les 5 ans, par ménage et pour chaque Kühlschrank, Gefrierschrank) nur alle 5 Jahre eine Beihilfe beantragt werden • der Antrag für die kommunale Beihilfe erfolgt spätestens drei Monate nach Erwerb des catégorie de produits (lave-linge, sèche-linge, lave-vaisselle, réfrigérateur, congélateur) • neuen Haushaltgerätes la demande pour l’aide financière communale doit être introduite au plus tard trois mois après • l’acquisition du nouvel appareil électroménager