<<

JULIO JULY 2016

PUBLICACIÓN TRIMESTRAL ESPECIALIZADA EN ATMS Y SELLOS DE VALOR VARIABLE VARIABLETHE QUARTERLY PUBLICATION SPECIALIZING IN ATMS AND VARIABLE VALUE STAMPS

GIBRALTAR Macacos de Gibraltar WORLD STAMP SHOW NY2016 Barbary macaques

REINO UNIDO UK 87th Scottish Congress 2016

World Stamp Show NY2016 Post & Go Royal Gibraltar Post Office Post

REINO UNIDO UK Mail coach - Postal Museum

JERSEY Broad Street 100th Muratti Vase

ESPAÑA SPAIN XLVIII Feria Nacional del Sello Madrid 2016 VARIABLE es la publicación trimestral de ATEEME VARIABLE is the quarterly publication of ATEEME VARIABLE

Edición y diseño / Edition and design: Josep J. Jové Texto en inglés / English text: Stanley Goodman, J. Jové ÍNDICE CONTENTS Copyright © 2016 Josep J. Jové - ATEEME Recopilación trimestral de artículos y estudios publicados en 4 ESPAÑA. Emisiones ATM 2016 la página web, en versión adaptada al formato impreso. XLVIII Feria Nacional del Sello 2016, los ATMs regresan a Ninguna parte de esta publicación se puede reproducir o España. El quiosco filatélico en el CCP Chamartín transmitir sin la previa autorización de su autor. SPAIN. ATM issues 2016 A quarterly compilation of articles and studies as published XLVIII Feria Nacional del Sello 2016, the ATMs return to on the website, but adapted to the printed format. Spain. The philatelic kiosk at the CCP Chamartín All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without permission of the author. 16 REINO UNIDO.UNIDO ‘Mail coach’ en The Postal Museum. Depósito legal: T-1201-2006 UNITED KINGDOMKINGDOM. The Mail coach issue at The Postal Museum ATEEME Grupo de estudio y coleccionismo de sellos de valor variable 16 REINO UNIDOUNIDO. El 87th Scottish Congress de Perth, una Variable value stamps study and collecting group emisión peculiar Pl. Prim, 9 B-6-2 43001 - Tarragona UNITED KINGDOMKINGDOM. The Perth’s 87th Scottish Congress, a España / Spain peculiar issue Tel./Fax (+34) 977.245.721 Redacción: [email protected] 19 JERSEYJERSEY. El quiosco de Jersey Post en el 87th Scottish Grupo ATEEME: [email protected] Congress Página web: http://www.ateeme.net JERSEYJERSEY. The Jersey Post kiosk at the 87th Scottish Congress

20 JERSEYJERSEY. Jersey Post conmemora el trofeo Muratti Este número de VARIABLE - IAR Special Edition JERSEYJERSEY. Jersey Post marks the 100th Muratti Vase reúne los artículos y estudios relacionados con Intelligent ARAR, publicados en VARIABLE 41 (Julio 2016). 21 ‘Post & Go’ en el World Stamp Show - NY2016 Las emisiones ‘Post & Go’ - Royal Mail, Jersey Post, This issue of VARIABLE - IAR Special Edition y Royal Gibraltar Post Office combines the articles and studies ‘Post & Go’ at the World Stamp Show - NY2016 related to Intelligent AR, published The ‘Post & Go’ issues - Royal Mail, Jersey Post, Guernsey in VARIABLE 41 (July 2016). Post and Royal Gibraltar Post Office

30 GIBRALTARGIBRALTAR. Mayo de 2016, nuevo cambio en las tarifas Portada / Front cover: postales programadas Post & Go Services at World Stamp Show GIBRALTARGIBRALTAR. May 2016, a new change to programmed NY2016, New York, US postage rates

30 GIBRALTARGIBRALTAR. El nuevo diseño ‘macacos de Gibraltar’ en Gibraltar y Londres GIBRALTARGIBRALTAR. The new ‘Barbary macaques’ design in © Foto / Photo: Josep J. Jové, 2016 Gibraltar & London

2 VARIABLE Julio / July 2016 www.ateeme.net EDITORIAL Josep J. Jové - Coordinador ATEEME / ATEEME Coordinator [email protected]

The World Stamp Show NY2016 was, undoubtedly, the El World Stamp Show NY2016 fue, sin lugar a dudas, el greatest philatelic event of the year. Even quite possibly, of mayor evento filatélico del año. Incluso, muy posiblemente, de the decade. In Europe, with the rise of the Internet and an la década. En Europa, con el auge de Internet y una filatelia increasingly aging group of philatelists, the major philatelic cada vez más envejecida, los principales salones filatélicos en events in Germany, France or the United Kingdom Alemania, Francia o el Reino Unido consiguen atraer de 10.000 succeeded in attracting 10,000 to 20,000 visitors, or 30,000 a 20.000 visitantes, 30.000 en casos excepcionales ... una in exceptional cases ... a tenth of the expected numbers in décima parte de los esperados en Nueva York. Todo el mundo New York. The whole world was represented and of course estaba allí, y por supuesto también varios quioscos ‘Post & GoGo’, some ‘Post & Go’Go kiosks, great exponents of the ‘new magníficos exponentes de la ‘nueva filatelia’, esa que va de la philately’, the one that goes hand in hand with new mano de las nuevas tecnologías y tiene una mayor proyección technologies and with great future expectations. de futuro. A few metres from the machines, the Court of Honour A pocos metros de los equipos, la Corte de Honor exponía exhibited some of the most rare and valuable stamps in the algunos de los sellos más raros y valiosos del mundo, como el world, such as British Guiana 1c magenta, issued in 1856. Magenta de 1 centavo de Guayana Británica, emitido en 1856. The oldest and the newest gathered together at the biggest Lo más antiguo y lo más nuevo, reunidos en el mayor evento world philatelic event in recent years. filatélico mundial de los últimos años. Four postal administrations and philatelic services took Cuatro administraciones postales y servicios filatélicos their ‘Post & Go’Go kiosks to New York, for the first time, to the llevaron sus quioscos ‘Post & Go’Go a Nueva York, en su primera North American continent. As might be expected, visita al continente americano. Los equipos y sus emisiones equipment and their temporary special issues aroused especiales temporales despertaron un enorme interés y enormous interest and curiosity among visitors and curiosidad entre visitantes y coleccionistas de todas las edades. collectors of all ages. No podía ser de otro modo.

The same interest was evident in Madrid, a month earlier, Con el mismo interés había sido recibido en Madrid, un mes when the first brand-new Intelligent AR kiosk, acquired by antes, el primer quiosco Intelligent AR adquirido por el servicio the Spanish philatelic service, was introduced. A good move filatélico de Correos. Un acierto y una gran noticia para todos by Correos and great news for all Spanish collectors, who los coleccionistas españoles, que llevaban casi 10 años had been waiting almost 10 years for the return of variable esperando el retorno de las emisiones de sellos de valor value stamps. Hopefully this machine will inspire the main variable. Esperemos que este equipo sirva de inspiración al postal operator in Spain, and soon we will see and use these principal operador postal de España, y pronto podamos ver y kiosks, adapted for a postal purpose, in Correos post offices utilizar estos quioscos, adaptados a un uso postal, en oficinas across the country. de Correos por todo el país.

Tarragona, July 1st 2016 Tarragona, 1 de julio de 2016

www.ateeme.net Julio / July 2016 VARIABLE 3 INTELLIGENT AR - ‘POST & GO’ POSTAL KIOSKS

Quiosco Situación Identificador Fecha instal. Observaciones Kiosk Location Static identifier Install. date Comments

ROYAL MAIL A001 The British Postal Museum & Archive, London The Postal Museum 24.03.2014 The B.P.M.A. until / hasta 31.01.2016 A002 The National Museum of the Royal Navy, Portsmouth Royal Navy 28.07.2014 The NMRN until / hasta 18.10.2015 A003 The Fleet Air Arm Museum, Ilchester Fleet Air Arm 14.04.2015 The FAAM until / hasta 18.10.2015 A004 The Royal Navy Submarine Museum, Gosport RN Submarine 28.07.2015 The RNSM until / hasta 18.10.2015 A005 The Royal Marines Museum, Southsea Royal Marines 13.01.2015 The RMM until / hasta 18.10.2015 A006 The Royal Navy M., HMS Trincomalee, Hartlepool Royal Navy 1.06.2016 Used before at philatelic events A008 The Royal Navy Museum, HMS Caroline, Belfast Royal Navy 1.06.2016 Used before at philatelic events A009 Temporary use at philatelic events A010 Museum of the Great Western Railway, Swindon STEAM GWR 25.08.2015 A011 Temporary use at philatelic events A012 Temporary use at philatelic events A013 Temporary use at philatelic events A014 Temporary use at philatelic events

M001 British Forces Post Office Headquarters, Ruislip, London 27.01.2016 Evaluation kiosk, not available to the public M002 Royal Mail Enquiry Office Mount Pleasant, London 3.06.2015 M003 Royal Mail Enquiry Office Bradford North 9.02.2015 M004 Royal Mail Enquiry Office Kingston 27.04.2015 M005 Royal Mail Enquiry Office Croydon 28.04.2015 M006 Royal Mail Enquiry Office Doncaster 29.04.2015

JERSEY POST JE01 Temporary use at philatelic events JE02 Broad Street Post Office, St Helier, Jersey Broad Street 4.09.2014

GUERNSEY POST GG01 Temporary use at philatelic events GG02 Envoy House, La Vrangue, St Peter Port, Guernsey Envoy House 2.09.2015

ROYAL GIBRALTAR POST OFFICE GI01 Gibraltar House, London, UK Gibraltar House 18.05.2015 + Temporary use at philatelic events GI02 Gibraltar Main Post Office 9.09.2015 GI03 Gibraltar Parcel Office 9.09.2015

CORREOS (SPAIN) ES01 Edificio Correos, CCP Chamartín, Madrid, Spain CCP Chamartin 25.04.2016 + Temporary use at philatelic events

B001 / B002 Royal Mail, Edinburgh Internal usage printer / Impresora uso interno C001 / C002 Royal Mail, Edinburgh Internal usage printer / Impresora uso interno (Last updated: 1.07.2016 / Última actualización: 1.07.2016)

4 VARIABLE Julio / July 2016 www.ateeme.net NUEVAS EMISIONES / NEW ISSUES

SPAIN. ATM ISSUES 2016 ESPAÑA. EMISIONES ATM 2016

XLVIII FERIA NACIONAL DEL SELLO 2016, THE ATMS XLVIII FERIA NACIONAL DEL SELLO 2016, LOS ATMS RETURN TO SPAIN REGRESAN A ESPAÑA Collectors of variable value stamp of Spain have reason to Los coleccionistas de sellos de valor variable de España celebrate. After nearly 10 years without any new designs, estamos de enhorabuena. Tras casi 10 años sin nuevos Correos – the Spanish Post decided to acquire a new philatelic diseños, Correos decidió adquirir e instalar un nuevo quiosco kiosk and put it into service at XLVIII Feria Nacional del Sello, filatélico en la XLVIII Feria Nacional del Sello de Madrid. in Madrid, the major philatelic fair of Spain. La Feria del Sello es una magnífica apuesta anual de Feria del Sello Correos para is a great annual hacer visible la Correos filatelia y el commitment to mundo del make visible correo al philately and público en the world of general. mail, to the Perfectamente general public. emplazada en la Perfectly located Plaza Mayor de in the Plaza Madrid, uno de Mayor of los lugares más Madrid, one of concurridos de the busiest la capital, la places in the Feria atrae capital, the Fair attracts, over a weekend, thousands of visitors durante un fin de semana a miles de visitantes de todas las of all ages, interested in philately or not, as well as passing edades, interesados por la filatelia y no, así como turistas de tourists. In 2016, the 48th stamp fair was held from April 21st to paso. En 2016, la 48 edición de la Feria se celebró del 21 al 24 24th. It was organized by the Sociedad Estatal Correos y de abril. Fue organizada por la Sociedad Estatal Correos y Telégrafos, S.A., with the collaboration of ANFIL (the national Telégrafos, S.A., con la colaboración de ANFIL (Asociación association of stamp and coins dealers) and Fábrica Nacional Nacional de Empresarios de Filatelia y Numismática) y la de Moneda y Timbre (Spanish Mint). The Fair was held in a Fábrica Nacional de Moneda y Timbre. La Feria se desarrolló very open and accessible large temporary pavilion, opposite en un gran pabellón temporal, muy abierto y accesible, the Casa de la Panadería. situado frente a la Casa de la Panadería.

www.ateeme.net Julio / July 2016 VARIABLE 5 NUEVAS EMISIONES / NEW ISSUES

En el interior, la Inside, the carpa albergaba pavilion housed una veintena de twenty booths stands (including one comerciales hosted by (entre ellos, uno ATEEME), plus ocupado por the institutional ATEEME), stands of Correos además de los (previous page), stands always crowded, institucionales de ANFIL, and Real Correos (página Casa de la anterior), siempre Moneda - FNMT muy concurrido, ANFIL y la Real Casa de la (the Spanish Royal Mint). For the second year, Moneda - FNMT. Por segundo año, la the organization gave a booth to a guest organización cedió un stand a un país country, Germany. invitado, Alemania. The previous Fair was dedicated to the Si la anterior Feria estuvo dedicada al world of dinosaurs (see article published in mundo de los dinosaurios (ver artículo publicado VARIABLE 3737), whilst the 2016 event en VARIABLE 3737), la edición de 2016 commemorated the 300th anniversary of the conmemoraba el Tricentenario del Correo en mail in Spain, with special issues and releases, España, con emisiones y ediciones especiales, and exhibitions of different postal items exposiciones de diferentes elementos loaned by the Madrid Postal Museum. In an postales cedidos por el Museo Postal y inflatable dome were projections related to Telegráfico, y una cúpula inflable con the history of the mail and the organization proyecciones relacionadas con la historia del scheduled different activities for visitors. correo. Además, la organización programó Directly related to our field of study, Correos diferentes actividades participativas para introduced the new philatelic kiosk, called todos los visitantes. ‘ATM. Punto FilatélicoFilatélico’, which issued variable value stamps Ya directamente relacionado con nuestro campo de with four different designs, during the Fair. The machine was estudio, Correos presentó el nuevo quiosco filatélico, installed next to the main exhibition area, in front of our stand denominado ‘ATM. Punto FilatélicoFilatélico’, que emitió sellos de (left image below). Good decision or lucky coincidence ??, since valor variable con cuatro diseños distintos durante la Feria. El we decided to participate, for the first time, in the Madrid equipo fue instalado junto a la principal zona de exposición, Stamp Fair. That important presentation deserved it ! frente a nuestro stand (imagen derecha). Magnífica decisión o afortunada coincidencia, ya que en ATEEME decidimos participar, por primera vez, en la Feria del Sello. Y es que la celebración lo merecía !

6 VARIABLE Julio / July 2016 www.ateeme.net NUEVAS EMISIONES / NEW ISSUES

The model of kiosk installed in Madrid is a self- El modelo de quiosco instalado en Madrid es un service stamp vending machine originally equipo de venta de sellos en autoservicio developed by the British company Intelligent AR, desarrollado originalmente por la empresa inglesa for Royal Mail. Intelligent AR para Royal Mail. After its presentation at the London Spring Tras su presentación en la Spring Stampex 2014 Stampex 2014 (see article published in VARIABLE 3232), and de Londres (ver artículo publicado en VARIABLE 3232), y en in just over two years, about thirty kiosks have poco más de dos años, se han instalado ya una already been installed, and we can expect this treintena de quioscos, y se prevé que este número number to grow exponentially in the coming years. crezca exponencialmente en los próximos años. At present, most of the machines are installed in the En la actualidad, la mayor parte de los equipos UK, but also are used by the philatelic services and están instalados en el Reino Unido, si bien the postal administrations of Gibraltar, Guernsey, también están siendo utilizados por los servicios Jersey and Qatar. filatélicos y las administraciones postales de On our website and in earlier VARIABLE issues, we Gibraltar, Guernsey, Jersey, y Qatar. have published dozens of articles on these machines and En nuestra página web y las ediciones de VARIABLE their issues (called ‘Post&Go’), in different countries. hemos publicado docenas de artículos sobre estos The new Correos kiosk is the first fully customized equipos y sus emisiones (denominadas ‘Post&Go’) en los machine, with the colours, yellow and blue, and the diferentes países. corporate image of the postal administration. It El nuevo quiosco de Correos es el primer equipo belongs to a new batch of kiosks that can be easily totalmente personalizado con los colores, amarillo recognized by the smaller rectangular base, the y azul, y la imagen gráfica de la administración same width as the kiosk, rather than the larger postal. Pertenece a una nueva serie de quioscos rounded base of the earlier machines. que pueden reconocerse fácilmente por la base The kiosk has a simple compact design, with a rectangular de menor tamaño, del mismo ancho LCD 17-inch touch screen and a card payment unit, que el quiosco, en lugar de la base redondeada the only payment option available, at the top. de mayor tamaño de los anteriores equipos. Under the screen, a case protects the exit of the El quiosco tiene un diseño simple y compacto, stamps and receipts, which, after con una pantalla táctil LCD de 17 pulgadas y el cutting, are placed in the lower tray. módulo de pago con tarjeta, única opción de The kiosk is fitted with three Fujitsu pago disponible, en la parte superior. Bajo la direct thermal printers, which include pantalla, una carcasa protege la salida de los sellos a cutter. The two side printers are y recibos, que se depositan en la bandeja inferior used for the printing of stamps, and tras el corte. El quiosco está equipado con tres the one in the middle is for receipts. impresoras Fujitsu de impresión térmica directa, Therefore, the machine allows the que incluyen una guillotina de corte. Las dos stamps to be printed from two impresoras laterales se utilizan para la impresión different rolls of labels. de los sellos, y la central para los recibos. Por For the printing of the stamps, the tanto, el equipo permite la impresión de sellos machine uses rolls of 1,500 self- desde dos rollos de etiquetas distintos. adhesive thermal labels manufactured Para la impresión de los sellos, el equipo utiliza by Cartor Security Printing and printed rollos de 1500 etiquetas térmicas autoadhesivas digitally. These labels have the same fabricadas por Cartor Security Printing, con size and characteristics as the ‘Post & impresión digital. Estas etiquetas tienen el mismo Go’ issues produced for other formato y características que las emisiones countries using this type of kiosk. The ‘Post&Go’ producidas para los otros países que size is 56 x 25 mm. and has utilizan este tipo de quioscos, con un tamaño de perforations resembling ‘traditional’ 56 x 25 mm. y perforación perimetral para stamps. asimilarlas a los sellos ‘tradicionales’.

www.ateeme.net Julio / July 2016 VARIABLE 7 NUEVAS EMISIONES / NEW ISSUES

Sorprendentemente, ninguno de los cuatro Surprisingly, none of the first four designs primeros diseños incluye el nombre preceptivo includes the mandatory name of the issuing del país emisor, ‘España’, imprescindible para country, ‘España’, which is required for su aceptación en el sistema postal international mail, and there is only a small internacional, y tan sólo aparece un pequeño logo of Correos and its Tercentenary. Correos logotipo de Correos y de su Tricentenario. requested Cartor to include, for the first time, a Correos solicitó a Cartor que, por primera vez, pre-printed number on the back of each label, incluyera un número preimpreso en el reverso on the silicone paper, for inventory control. del papel siliconado de cada etiqueta para This number shows the number of labels control de existencias, que indica la cantidad remaining on the roll. de etiquetas que quedan en el . Correos decided that the new kiosk would Correos decidió que el nuevo quiosco issue stamps with four different designs, emitiría sellos de valor variable con during the Fair, two special designs cuatro diseños distintos durante la dedicated to the 48th National Stamp Feria; dos con diseños especiales Fair during the first two days, and dedicados a la XLVIII Feria two other designs dedicated to Nacional del Sello durante los dos the 300th Anniversary of Correos primeros días, y otros dos diseños over the last two days. dedicados al 300 Aniversario de All the designs are by Juan Correos en los dos días siguientes. Antonio González (image below), a Todos los diseños son de Juan designer in the Correos philatelic Antonio González (imagen inferior), del department, who is also the author área de diseño e imagen de la of the designs of the pictorial cover subdirección de filatelia de Correos y released by Correos, and the special Telégrafos, que también es el autor de los diseños del sobre postmarks for new ATMs and the Fair’s general postmark (left). conmemorativo editado por Correos, el matasello especial In April 21st and 22nd, the machine issued variable value para los nuevos ATMs, y el matasello general de la Feria. stamps (ATMs) with two designs featuring emblematic Los días 21 y 22 de abril, el equipo estuvo emitiendo sellos monuments of the capital. The Cibeles fountain in front of the de valor variable (ATMs) con dos diseños dedicados a former Palace of Communications (now Palacio de Cibeles, monumentos emblemáticos de la capital; la Fuente de Cibeles the new Madrid town hall), and the statue of King Felipe III in frente al antiguo Palacio de Comunicaciones (hoy Palacio de Cibeles y nueva sede del Ayuntamiento de Madrid), y la estatua de Felipe III frente a la Casa de la Panadería, en la Plaza Mayor (lugar donde se celebró la Feria). En el fondo de ambos diseños puede reconocerse el logotipo del Tricentenario de Correos. Tras seleccionar el diseño en la pantalla principal, el quiosco permite emitir sellos de valor variable con las cuatro tarifas postales básicas A, A2, B y C, además de tiras con cuatro

8 VARIABLE Julio / July 2016 www.ateeme.net NUEVAS EMISIONES / NEW ISSUES

Plaza Mayor (the location of the stamp sellos de tarifa A y tiras con la serie fair). The Tercentenary logo is also que incluye los cuatro valores included in the background designs. distintos (página siguiente). Estos After selecting the design on the indicadores de valor facial main screen, the kiosk issues variable corresponden a las tarifas postales value stamps with the four basic postal nacionales para cartas hasta 20 y rates A, A2, B and C, plus strips with 50 g., y las tarifas a países four ‘Tarifa A’ stamps, and strips with europeos y al resto del mundo the four-value set (next page). These face hasta 20g., respectivamente. Por value indicators correspond to the tanto, con cada diseño pueden domestic postal rates for letters up to obtenerse sellos con cuatro 20 and 50 g, and the rates to European valores faciales distintos. countries and the rest of the world up Las etiquetas incluyen una zona to 20g., respectively. Thus stamps with en blanco a la izquierda del diseño four preimpreso que permite different la impresión térmica de face diferentes datos en el values can momento de su emisión; be En el caso de los sellos obtained emitidos durante la for each Feria del Sello, el design. indicador de valor facial, Labels la impresión temporal include a especial white area ‘21-24 at the left Abril 2016 of the MadridMadrid’ y, preprinted design allowing en la base the thermal imprint of the de la different data at the time of etiqueta, issue. In the case of the un código stamps issued during the Madrid alfanumérico único para cada sello Stamp Fair, the indicator of face formado por cuatro bloques de value, the special temporary imprint información. En el primer bloque, ‘BB’ ‘21-24 Abril 2016 Madrid’ and, on indica que se trata de una emisión the bottom of the label, a unique filatélica, ‘44’ para el mes de emisión alphanumeric code for each stamp (Abril), ‘ESES’ para el país donde se ha formed by four blocks. In the first realizado la emisión (España), y ‘1616’ block, ‘BB’ indicates that it is a es el año de emisión. El segundo philatelic issue, ‘44’ for the month of bloque corresponde al código del issue (April), ‘ESES’ for the country equipo emisor (ES01ES01). Este código where the issue was printed (Spain), también puede verse en la pequeña and ‘1616’ for the year of issue. The placa situada bajo la pantalla, sobre second block corresponds to the la carcasa metálica del quiosco. El machine code (ES01ES01). This code can tercer bloque de cuatro dígitos also be seen on the small plate corresponde al número de sesión u below the screen, on the metal case operación de compra, seguido de

www.ateeme.net Julio / July 2016 VARIABLE 9 NUEVAS EMISIONES / NEW ISSUES

un bloque de tres dígitos que of the kiosk. The third block of indica el número de sello four digits corresponds to the dentro de esa operación de session number, followed by a compra. block of three digits indicating Junto con los sellos, el the stamp number within the quiosco emite, de forma purchase transaction. automática, los recibos correspondientes a las series Along with the stamps, the kiosk issues, automatically, adquiridas de cuatro sellos de Tarifa A y las cuatro tarifas receipts corresponding to the strips of four ‘Tarifa A’ stamps programadas, además de un recibo resumen de todos los and the sets with the four postage rates, plus a summary sellos adquiridos y el recibo del pago por tarjeta. Durante la receipt with all the stamps acquired, and another receipt for Feria, algunos de los conceptos incluidos en los recibos the card payment. During the Fair, some of the words aparecían aún en inglés. Los recibos incluyen una amplia included in the receipts appeared in English. Receipts include información sobre la compra efectuada, y son un magnífico extensive information about the purchase, and they are an complemento para la colección. interesting complement for the collection. La impresión del valor facial y otros datos sobre los sellos y The printing of the face value and other information on the recibos es térmica directa, el mismo stamps and receipts is thermal direct, tipo de impresión que realizaban las the same type of printing used by balanzas franqueadoras y quioscos Epelsa franking scales and kiosks, Epelsa, si bien Cartor fabrica las although Cartor manufactures the etiquetas con papel térmico de alta labels on high quality thermal paper, calidad, lo que garantiza una mejor ensuring better printing conservation. conservación de la impresión. On April 23rd and 24th, the kiosk Los días 23 y 24 de abril, el issued variable value stamps with two quiosco emitía sellos de valor designs dedicated to the 300th Correos variable (ATMs) con dos diseños Anniversary, with postal motifs and dedicados al Tricentenario de the Tercentenary logo. The first design Correos, con motivos postales y el features an old wall mounted postbox logotipo del Tricentenario. El primer and a current mail box. The postbox diseño muestra un buzón mural was exhibited in the stamps fair, just histórico y un paquete postal actual. behind the kiosk (right image, next page).

10 VARIABLE Julio / July 2016 www.ateeme.net NUEVAS EMISIONES / NEW ISSUES

The Como curiosidad, el second buzón estaba expuesto design justo detrás del quiosco features en la Feria del Sello an antique (imagen inferior). El telegraph, segundo diseño está also ilustrado con un exhibited antiguo telégrafo, in the también Postal expuesto Museum, en el with a Museo punched

card, and an Postal, con una tarjeta o image relative cinta perforada, y una to modern imagen relativa al moderno digital mail, Correo digital con un with a teclado de ordenador. computer Los recibos emitidos a partir del 23 keyboard. de abril incluyen la indicación ‘No se admiten devolucionesdevoluciones’.

Receipts issued from April 23rd include the indication ‘No se admiten devolucionesdevoluciones’ (No refunds are allowed) in the bottom line.

www.ateeme.net Julio / July 2016 VARIABLE 11 NUEVAS EMISIONES / NEW ISSUES

La presentación del nuevo quiosco no Although the machine had been estuvo exenta de contratiempos. Aunque tested on the Correos premises a week el equipo había sido testado en before the fair opening, the kiosk had dependencias de Correos una semana some problems with the payment antes de la inauguración, durante la Feria module and software during the fair, tuvo algunos problemas con el módulo de and it was out of service for some pago y el software, que lo dejaron fuera de periods. The machine was installed on servicio durante algunos periodos. El the day before, in the evening, but equipo fue instalado la tarde anterior, pero because of the delay in the preparation a causa del retraso en el montaje de la of the fair (in fact, the opening was Feria (de hecho, la inauguración se tuvo delayed two hours), it was not started up que retrasar dos horas) no se puso en and tested until the morning of the 21st. marcha ni se pudieron realizar las primeras The rush to launch the equipment pruebas hasta la misma mañana del día 21. without the relevant tests under real No ayudó, por tanto, la precipitación en conditions of intensive use did not help. poner en servicio el equipo sin haber Still more bearing efectuado las pruebas pertinentes en in mind that condiciones reales de utilización intensiva, y más teniendo en changes could cuenta que las modificaciones sólo se podían realizar de only be remotely forma remota y el software está originalmente concebido y performed, and desarrollado para el área inglesa. El sábado 23, problemas that the software con los cambios en el software con motivo de la introducción was originally de los nuevos diseños y modificaciones solicitadas por conceived and Correos, retrasaron varias horas su puesta en servicio, con el developed for the consiguiente enfado de visitantes y organizadores. Aún así, el English speaking area. On Saturday equipo suscitó una gran curiosidad e interés entre visitantes y 23rd, problems with remote software coleccionistas, que en ocasiones formaron largas colas para changes, because of the introduction of poder emitir los nuevos the two new designs and modifications sellos. requested by Correos, delayed for several Por otra parte, todos los hours the start of sobres de correo nacional the issue. Even so, depositados por los the machine visitantes en el stand de aroused great Correos durante la Feria curiosity and para su circulación con los interest among nuevos ATMs fueron fair visitors and entregados, casi dos collectors, which semanas después de la created some very busy periods. Feria, en el Centro de Furthermore, all the domestic Tratamiento Automatizado letters handed in by collectors at the de Correos (CTA) de Correos stand during the Fair, for Madrid, donde recibieron mailing with the new ATMs, were un segundo matasello delivered, almost two weeks after the fair, at the Centro de mecánico. Un grave error Tratamiento Automatizado (CTA), the Madrid Automated Mail que causó una gran Processing Centre, where the covers received a second decepción y enfado en la mechanical postmark. A serious mistake that caused big mayoría de coleccionistas. disappointment and anger with most collectors.

12 VARIABLE Julio / July 2016 www.ateeme.net NUEVAS EMISIONES / NEW ISSUES

THE PHILATELIC KIOSK AT THE CCP CHAMARTÍN EL QUIOSCO FILATÉLICO EN EL CCP CHAMARTÍN

Finalizada la Feria del Sello, y tras un fin de semana intenso, el quiosco fue trasladado a su ubicación permanente, en el centro de clasificación postal en la estación de Chamartín, After the stamp fair and the hectic weekend, the Madrid. El equipo kiosk was moved to its permanent location, in the fue instalado en el vestíbulo del Chamartín railway station mail processing centre, in edificio de oficinas, en un Madrid (CCP Chamartín = Centro de Clasificación complejo que también incluye el Postal). The equipment was installed in the lobby of edificio de clasificación y la the office building, in a complex that also includes the sucursal 61 de Correos. processing centre and Correos branch 61. El quiosco está concebido para The Spanish kiosk is designed for philatelic use. Its un uso filatélico; sus características, features and characteristics, with only four con tan sólo cuatro tarifas programmed postage rates, and its location in a zone programadas, y su ubicación, en with difficult accessibility rarely visited by the general una zona poco accesible y public, does not favour its postal usage. So for the raramente visitada por el público time being, the kiosk will be only used by the en general, no favorecen un uso philatelic service and occasional collectors / visitors. postal real. Al menos por el In its new location, the kiosk will only issue stamps momento, el quiosco será sólo with the two postal motif designs, dedicated to the utilizado por el servicio filatélico y Correos Tercentenary. The special temporary imprint algún coleccionista/visitante on stamps issued ocasional. during the En su nueva stamps fair was ubicación, el replaced by the quiosco sólo permanent emitirá sellos con impression los dos diseños ‘Madrid con motivos ChamartinChamartin’. postales, dedicados al Tricentenario de Correos. La impresión temporal especial realizada sobre los sellos emitidos durante la Feria del Sello fue sustituida por la impresión permanente ‘Madrid ChamartinChamartin’.

www.ateeme.net Julio / July 2016 VARIABLE 13 NUEVAS EMISIONES / NEW ISSUES

El quiosco fue instalado el The kiosk was installed early lunes 25 de abril por la on the morning of Monday mañana. Sin embargo, no se April 25th and the first tests were pudieron realizar las primeras made some hours later, in the pruebas hasta primera hora afternoon. The character set de la tarde. El juego de used by the machine did not caracteres que utiliza el accept the Spanish accent equipo no soportaba los marks, but showed symbol acentos; en su lugar, combinations in the ‘Madrid aparecían combinaciones de Chamartínn’ printing of the símbolos, tanto en la stamps and in the words

impresión including accent ‘Madrid marks on the Chamartínn’ de los receipts. A remote sellos, como en las modification removed palabras de los recibos all the accent marks, que incluían acentos. and finally the Se realizó una nueva machine was ready to modificación remota go from the morning para suprimir todos los of Tuesday 26th. acentos y, finalmente, Correos requested el equipo estuvo some changes in the operativo a partir del information included martes 26. in the receipts, which Durante los dos were arranged during primeros días en the first two days in servicio se efectuaron service. In an initial diferentes version, the special Recibo tipo I / Receipt type I modificaciones en la heading for the Feria Recibo tipo II / Receipt type II

14 VARIABLE Julio / July 2016 www.ateeme.net NUEVAS EMISIONES / NEW ISSUES del Sello was replaced by Recibo tipo IIIa / Receipt type IIIa Recibo tipo IIIb / Receipt type IIIb información incluida en ‘Correos y Telegrafos S.A.E.S.A.E.’ los recibos. En una and the new location of the primera versión, el machine, ‘Madrid CCP encabezamiento ChamartinChamartin’ (receipt type I). especial para la Feria Two hours later, in another del Sello fue sustituido modification (receipt type por ‘Correos y II), the name of the postal Telegrafos S.A.E.S.A.E.’ y la operator was replaced by nueva ubicación del ‘Punto Filatelia ChamartinChamartin’, equipo, ‘Madrid CCP and some words which still ChamartinChamartin’ (recibo tipo appeared in the English I). Sólo dos horas language were translated después, en una nueva into Spanish. modificación (recibo The last changes were tipo II), el nombre del made on the morning of operador postal fue Wednesday 27th (receipts sustituido por ‘Punto type III). The Correos logo Filatelia ChamartinChamartin’, y was replaced by the se tradujeron al philatelic service logo (IIIa), castellano algunos de and the remaining English los conceptos que aún aparecían en inglés. text, ‘Date of Issue’, was finally translated into Spanish (IIIb). Las últimas modificaciones se realizaron durante la mañana All the words with no accent marks. None of these changes del miércoles 27 (recibos tipo III); el logotipo de Correos fue affected the printing on the stamps. Throughout this process, sustituido por el del servicio filatélico (IIIa), y el último the session number was reset several times. concepto que aún seguía en inglés, ‘Date of Issue’, fue finalmente traducido al castellano (IIIb). Y todo sin acentos. Ninguno de estos cambios afectó la impresión que se realiza en los sellos. Durante todo este proceso, se reseteó el número de sesión en varias ocasiones.

XLVIII FERIA NACIONAL DEL SELLO 2016

(More information and images, visit www.ateeme.net) (Más información e imágenes en www.ateeme.net)

www.ateeme.net Julio / July 2016 VARIABLE 15 NUEVAS EMISIONES / NEW ISSUES

REINO UNIDO. UNITED KINGDOM. 2016, EMISIONES ‘POST & GO’ (CONT.) 2016, THE ‘POST & GO’ ISSUES (CONT.)

‘MAIL COACH’ EN THE POSTAL MUSEUM THE MAIL COACH ISSUE AT THE POSTAL MUSEUM De sorpresa en sorpresa. Tras la decisión de emitir la serie temática Following the decision to issue the ‘Royal Mail Heritage: Transport’ en el thematic ‘Royal Mail Heritage: quiosco ‘Post & Go +’ instalado en el Transport’ series at the ‘Post & Go museo, coincidiendo con la +’ kiosk installed in the museum, to inauguración del Spring Stampex coincide with the opening of 2016 (artículo en VARIABLE 4040), The Postal Spring Stampex 2016 (VARIABLE 4040), Museum anunció que, a partir del 1 de the Postal Museum announced abril de 2016, su quiosco A001 emitiría sellos de valor another issue, starting on April 1st variable impresos sobre etiquetas ilustradas con tan sólo 2016. In this case, the A001 kiosk uno de los diseños de la serie, ‘Mail coach’. Los rollos con would issue variable value stamps este único diseño, con impresión digital, sustituyeron la printed on labels using only one of serie de seis diseños. the series designs - ‘Mail coach’. Pero a diferencia de la serie completa, que sólo podía The rolls with this unique design, adquirirse con el primer printed by digital printing, replaced valor de correo nacional the six design set. ‘1st Class up to 100g’, el Unlike the full set, which could diseño ‘Mail coach’ estuvo only be obtained with the first disponible con los seis value of domestic mail, ‘1st Class up indicadores de valor facial to 100g’, the ‘Mail coach’ design’ habituales o ‘Collectors was available with the usual six Strip’. Los sellos emitidos face value indicators or ‘Collectors por este equipo incluyen la Strip’.The stamps issued by this nueva impresión machine include the new permanente del museo, permanent impression of the con el logotipo gráfico y el museum, with the graphic logo texto ‘The Postal Museum’. and the text ‘The Postal MuseumMuseum’. El museo postal de The London postal museum Londres comercializó un produced and sold a special ‘presentation pack’ presentation pack. especial para esta emisión. THE PERTH’S 87TH SCOTTISH EL 87TH SCOTTISH CONGRESS DE PERTH, UNA CONGRESS, A PECULIAR ISSUE EMISIÓN PECULIAR For the fifth consecutive year, Por quinto año consecutivo, Royal Mail participó en el Royal Mail participated in the congreso anual de la Association of Scottish Philatelic annual meeting of the Association Societies (Asociación de sociedades filatélicas de Escocia) of Scottish Philatelic Societies, by installing its ‘Post & Go’ enviando a sus equipos ‘Post & Go’. equipment. En 2016, el 87 congreso se celebró el viernes 15 y el sábado In 2016, the 87th Congress was held on Friday April 15th and 16 de abril, en su habitual emplazamiento en el Dewars Saturday 16th, in its usual location at the Dewars Centre, in Centre de Perth, al norte de Edimburgo. Este año, la Perth, north of Edinburgh. This year, the congress was hosted

16 VARIABLE Julio / July 2016 www.ateeme.net NUEVAS EMISIONES / NEW ISSUES by the Caledonian Philatelic organización corrió a cargo de Society, which celebrated the la Caledonian Philatelic Society, 110th anniversary of its que en 2016 celebra el 110 foundation. This major annual aniversario de su fundación. event in Scotland included a Este evento filatélico anual en philatelic & postcard exhibition Escocia incluye también una and an important fair. exposición y una importante As in previous years, RM feria filatélica. moved three kiosks to Scotland. Como en años anteriores, Two Royal Mail machines Royal Mail trasladó a Escocia (A011 and A012A012), and the tres quioscos postales, dos de JE01 kiosk of Jersey Post (left). It Royal Mail (A011 y A012A012), y el is noted that these two Royal quiosco JE01 de Jersey Post Mail units were presented, for (imagen izquierda). Como novedad, the first time, in Perth. los dos equipos de Royal Mail The A011 and A012 kiosks se presentaban por primera vez (right), along with the kiosk en Perth. Los quioscos A011 y launched a few days later in A012 (derecha), junto con el Madrid, Spain (see article in this quiosco estrenado unos días publication), belong to a new después en Madrid, España (ver batch of kiosks that can be artículo en esta publicación), Fotos / Photos: R. Nordbruch easily recognized by the smaller pertenecen a una nueva serie rectangular base, the same width as the kiosk, de quioscos que pueden reconocerse as can be seen in the image. fácilmente por la base rectangular de menor Once again, Royal Mail decided to tamaño, del mismo ancho que el quiosco, tal programme its kiosks with a special como puede apreciarse en la imagen. commemorative imprint, related to the Una vez más, Royal Mail decidió programar philatelic event. Over the two days, all stamps sus quioscos con un texto conmemorativo issued by the three kiosks would include the especial, alusivo al evento filatélico. Durante los special imprint ‘87th Scottish Congress 20162016’. dos días, todos los sellos emitidos por los tres A011 and A012 would issue stamps with the quioscos incluirían la impresión especial ‘87th ‘Machin’ and Union flag’ definitive designs, plus Scottish Congress 20162016’. the ‘Heraldic Lion’ design, whilst the Jersey Post kiosk Los equipos A011 y A012 emitirían sellos con rollos would issue stamps with the ‘Jersey flag’ definitive design, de etiquetas con los diseños básicos ‘Machin’, ‘Union flag’ y and the new ‘The Crest of Jersey’ thematic series, first ‘Heraldic Lion’. Por su parte, el quiosco de Jersey Post emitiría launched in February, at the Spring Stampex. sellos con el diseño básico ‘Jersey flag’ y la nueva serie Even after passing all the relevant tests, staff failed to put temática ‘The Crest of Jersey’, presentada en febrero durante into service the new Royal Mail kiosks, on the morning of April el Spring Stampex. 15th. So to overcome this, they chose a somewhat surprising Pero incluso tras haber superado las pruebas previas, los solution. They decided to use the Jersey Post kiosk to issue all responsables de los equipos no consiguieron poner en the Jersey stamps, then when all the visitors had acquired the servicio los nuevos quioscos de Royal Mail durante la mañana stamps of this postal administration, they transferred the del 15 de abril. Para solventar el problema, optaron por una software from the A011 kiosk to JE01JE01, and replaced the rolls solución un tanto sorprendente; decidieron utilizar el quiosco of labels of the Jersey designs, with the corresponding de Jersey Post para emitir todos los sellos. Cuando todos los ‘Machin’ and ‘Heraldic Lion’ Royal Mail designs. A couple of visitantes ya habían adquirido los sellos de esta administración hours later, when everyone had printed their orders, they postal, transfirieron el programa y los datos del quiosco A011 repeated the procedure using A012A012, while changing the roll al JE01 y reemplazaron los rollos de etiquetas con los diseños

www.ateeme.net Julio / July 2016 VARIABLE 17 NUEVAS EMISIONES / NEW ISSUES de Jersey por los of ‘Heraldic Lion’ design with diseños ‘Union flag’ (see screen, previous page). correspondientes, The staff finally succeeded in ‘Machin’ y putting kiosk A011 into service, ‘Heraldic Lion’. on Saturday 16th, but A012A012, Un par de horas stayed inactive throughout the más tarde, congress. cuando todos los This peculiar issue is well presentes ya documented by analysing the habían impreso session numbers of the stamps sus pedidos, and receipts, as well as the time of repitieron la issue printed on receipts. operación y The code at the bottom of the transformaron el stamps, issued during this equipo en el philatelic event, is B4GB16 A011- A012A012, a la vez & B4GB16 A012- for the Royal que cambiaron el rollo de ‘Heraldic Lion’ por ‘Union flag’ Mail stamps, and B4GB16 JE01- (página anterior, imagen pantalla). Los responsables de los equipos for the Jersey Post issues (see article consiguieron finalmente poner en servicio el quiosco A011 el dedicated to Jersey PostPost). sábado 16, pero no el A012A012, que estuvo inactivo durante Sets of stamps were also printed todo el congreso. Esta peculiar emisión queda perfectamente in advance by Royal Mail using documentada analizando los números de sesión de los sellos the B001 internal printer, to meet y recibos, y la hora de emisión impresa en los recibos (abajo). the demands of dealers. But, as El código inferior de los sellos emitidos durante este evento happened in 2015, this issue also filatélico es B4GB16 A011- y B4GB16 A012- para los sellos had an error. Whilst in 2015, they de Royal Mail, y B4GB16 JE01- para las emisiones de Jersey ‘forgot’ to include the year at the Post (ver siguiente artículo). end of the special imprint (see article Para atender la demanda previa de comerciantes, Royal in VARIABLE 3737), on this occasion, Mail puso nuevamente a la venta series de sellos emitidos con la impresora de uso interno, con el código B001B001. Pero, al igual que sucedió en 2015, tampoco esta emisión estuvo exenta de problemas. Si en 2015 se olvidaron de incluir el año al final de la impresión especial (ver artículo en VARIABLE 3737), en esta ocasión, el error se localizó en el indicador de valor facial: el tercer sello de la serie sólo incluye la mención ‘Euro World 10g10g’, y no la indicación habitual ‘Euro 20g World 10g10g‘ (imágenes página siguiente).

18 VARIABLE Julio / July 2016 www.ateeme.net NUEVAS EMISIONES / NEW ISSUES

the error was found in the face value Por otra parte, a indicator. The weight is missing in the diferencia de los sellos first line of the third stamp of the set - emitidos en Perth, los ‘Euro World 10g10g’, instead of the usual sellos ‘Machin’ emitidos indication ‘Euro 20g World 10g10g‘ (upper con la impresora B001 images). Furthermore, unlike the stamps son de la edición original. issued in Perth, ‘Machin’ stamps issued La Caledonian with the B001 printer are from the Philatelic Society, como original edition - undated. organizadora del evento, The Caledonian Philatelic Society, as editó un sobre y una the association hosting the event, tarjeta conmemorativos produced a commemorative cover del congreso. El and card for the Congress. The special matasello especial está postmark features a thistle, the ilustrado con el cardo, la national flower and symbol of flor nacional y símbolo Scotland. de Escocia.

JERSEY. 2016, THE POST & GO ISSUES (CONT.) JERSEY. 2016, EMISIONES POST & GO (CONT.)

THE JERSEY POST KIOSK AT THE 87TH SCOTTISH EL QUIOSCO DE JERSEY POST EN EL 87TH SCOTTISH CONGRESS CONGRESS

After participating at the London Spring Stampex 2016, the Tras su participación en el Spring Stampex 2016, el quiosco JE01 ‘Post & Go’ kiosk of Jersey Post was moved to Perth, in ‘Post & Go’ JE01 de Jersey Post fue trasladado a Perth, en Scotland, on the occasion of the 87th Congress of the Escocia, con motivo del 87 Congreso de la asociación de Association of Scottish Philatelic Societies. On its third visit to sociedades filatélicas de Escocia. En su tercera visita al the annual congress, as a part of the Royal Mail ‘Post & Go congreso formando parte de los ‘Post & Go Services’ de Royal Services’, the machine was in service on April 15th and 16th Mail, el equipo estuvo en servicio los días 15 y 16 de abril de 2016. Whilst it was only for two days, the first one was 2016. Tal vez sólo fueron dos días, pero el primero fue particularly intense. In addition to the issue of the Jersey especialmente intenso, ya que además de emitir los sellos de stamps, the kiosk was also reconfigured to print all the Royal Jersey, fue también configurado para emitir todos los sellos de Mail stamps (see previous article). Royal Mail (ver artículo anterior). The kiosk issued ATMs with the ‘Jersey El quiosco estuvo emitiendo ATMs con flag’ definitive design and the new el diseño básico ‘Jersey flag’ y la nueva thematic series ‘The Crest of Jersey’, serie temática ‘The Crest of Jersey’. Por launched in February, at Spring Stampex. primera vez en Perth, todos los sellos For the first time in Perth, all stamps issued emitidos con este equipo incluían una with this equipment included a special impresión especial, ‘87th Scottish overprint, ‘87th Scottish Congress 20162016’. Congress 20162016’.

www.ateeme.net Julio / July 2016 VARIABLE 19 NUEVAS EMISIONES / NEW ISSUES

El código inferior de todos los The code at the bottom of all the stamps issued during sellos emitidos durante este evento this philatelic event was B4GB16 JE01-JE01-. The sale price filatélico es B4GB16 JE01-JE01-. El precio includes a surcharge of 20% on the face value, de venta incluye un recargo del corresponding to the tax made on Jersey Post sales in the 20% sobre el valor facial, UK (see receipt, previous page). correspondiente al impuesto sobre In addition to the stamps issued in Perth, Jersey Post put las ventas realizadas por Jersey Post on sale ‘Collectors strips’ with the en el Reino Unido (ver recibo, página two design combinations, anterior). printed by the internal usage Además de los sellos emitidos en printer B002B002. Perth, Jersey Post puso a la venta ‘Collectors strips’ con las dos JERSEY POST MARKS THE combinaciones, emitidas con la 100TH MURATTI VASE impresora de uso interno B002B002. With the JE01 kiosk on its way JERSEY POST CONMEMORA EL to the New York World Stamp TROFEO MURATTI Exhibition (see next article), Jersey Post decided to schedule a new Con el quiosco JE01 de camino a temporary imprint in the JE02 la exposición mundial de Nueva machine installed in the Broad York (ver artículo siguiente), Jersey Post Street post office, in . decidió programar un nuevo texto The new imprint commemorates temporal especial en el equipo JE02 the 100th Muratti Vase. instalado en la oficina principal de To mark the anniversary, Jersey Broad Street, en Saint Helier. La Post also released a special sheet nueva impresión conmemora la of 20 self-adhesive stamps for centésima edición del trofeo local mail, featuring the coat of Muratti. arms of Jersey and a attached Para conmemorar el aniversario, vignette with different historical Jersey Post también editó una hoja images of the competition. especial con 20 sellos The special imprint ‘Broad autoadhesivos para correo local Street 100th Muratti VaseVase’ was ilustrados con el escudo de armas only programmed on the stamps de Jersey, junto a una viñeta con printed with ‘The Crest of Jersey’ diferentes imágenes históricas de la competición. series. It was available from the La impresión especial ‘Broad Street 100th Muratti VaseVase’ JE02 kiosk from April 14th 2016, pudo obtenerse únicamente con la serie ‘The Crest of Jersey’. day of the celebration of the final Estuvo disponible en el quiosco JE02 a partir del 14 de abril between Guernsey and Jersey, de 2016, día de la celebración de la final entre Guernsey y and only for one month, until Jersey, y tan sólo durante un mes, hasta el 14 de junio. June 14th. El ‘Muratti Vase’ o trofeo Muratti es un torneo anual The Muratti Vase is an annual football competition de fútbol que enfrenta a las selecciones de las tres between teams representing the three main principales Islas del Canal, , Guernsey y - Alderney, Guernsey and Jersey. Jersey. Esta competición se celebra desde 1905, con The first Muratti took place in 1905, with some interrupciones durante las Guerras Mundiales. Con interruptions due to the two World Wars. su victoria en 2016, Jersey ha ganado el título en 54 With a victory in 2016, Jersey has won the title 54 ocasiones, y Guernsey en 46 (en 1937, compartida times, Guernsey 46 times (shared with Jersey in con Jersey). Alderney sólo ganó el trofeo de 1920. 1937). Alderney has only won once, in 1920.

20 VARIABLE Julio / July 2016 www.ateeme.net NUEVAS EMISIONES / NEW ISSUES ‘POST & GO’ AT THE WORLD STAMP ‘POST & GO’ EN EL WORLD STAMP SHOW - NY2016 SHOW - NY2016

‘The whole world is here !’. This was the welcoming ‘The whole world is here !’ (¡ Todo el mundo está aquí !) era message on a large poster placed at the World Stamp Show el mensaje de bienvenida, en un gran cartel situado sobre las entrances. No wonder, since the New York exhibition was the entradas del World Stamp Show. Y no era para menos. La greatest world philatelic event in recent years, and no one exposición de Nueva York fue el más importante evento wanted to miss it. filatélico mundial de los últimos In the large entrance hall, a años, y nadie quería Curtis JN-4H biplane welcomed perdérselo. all visitors. This is the same type En el gran hall de acceso, un of plane featured in the first biplano Curtis JN-4H, el mismo airmail set issued in the US, and tipo de avión que ilustra la which was printed upside- primera serie de correo aéreo down, by mistake. It is the de los Estados Unidos y, por famous ‘Inverted Jenny’ stamp. tanto, el que aparece invertido The World Stamp Show - por error en el famoso sello NY2016 was held from May ‘Inverted Jenny’, daba la 28th to June 4th 2016, at the bienvenida a todos los Jacob K. Javits Convention visitantes. Centre, in New York, a spectacular El World Stamp Show - NY2016 se celebró del 28 de mayo exhibition and congress centre al 4 de junio de 2016, en el Jacob K. Javits Convention Center located west of Manhattan. The de Nueva York, un espectacular centro de congresos y organization, with more than 500 exposiciones situado al oeste de Manhattan. La organización, volunteers from various countries, con más de 500 voluntarios de varios países, contó con la had the collaboration of the colaboración de la American Philatelic Society, la American American Philatelic Society, the Stamp Dealers Association y United States Postal Service. Este American Stamp Dealers Association evento fue la continuación de una serie de grandes and the United States Postal Service. exposiciones mundiales que se vienen celebrando en los This event was the continuation of a Estados Unidos desde 1913, aproximadamente cada 10 años. series of major world exhibitions La anterior fue Washington 2006, y la próxima está prevista held in the United States roughly para 2026, en Boston. every 10 years since 1913. The Este artículo está principalmente dedicado a las emisiones previous event was in Washington ‘Post & Go’ realizadas durante la feria. Ya se han publicado in 2006, and the next is scheduled numerosos artículos generalistas antes, durante for 2026, in Boston. y después del evento, para todos aquellos que This article is mainly devoted to quieran tener más información sobre NY2016NY2016, the ‘Post & Go’ activity during the pero algunas cifras e imágenes pueden fair. A lot of general articles has already been published darnos una idea general de la importancia before, during and after the event, for those who want to de esta exposición. know more about NY2016NY2016. But some figures and images can La organización había previsto entre give us a better general idea of the importance of this show. 250.000 y 300.000 visitantes durante los The organization expected between 250,000 and 300,000 ocho días. Incluso a pesar el alto coste de los visitors over the eight days. Despite the high cost of the stands, participaron unos 200 comerciantes booths, more than 200 international philatelic dealers and filatélicos y 60 administraciones postales, some 60 postal administrations were involved, although many aunque muchas de ellas representadas por

www.ateeme.net Julio / July 2016 VARIABLE 21 NUEVAS EMISIONES / NEW ISSUES

grandes empresas filatélicas (imagen superior). of the philatelic services were represented by Entre los servicios filatélicos presentes, large philatelic companies (upper image, left). relacionados con nuestro campo de estudio, las Among the philatelic services attending the administraciones postales nórdicas (imagen show, related to our field of study, were the superior, derecha), y Chunghwa Post, el correo de Nordic postal administrations (upper image), and Taiwán, anunciando la próxima gran Chunghwa Post, the Taiwanese postal service, exposición filatélica mundial - PHILATAIPEI promoting the next great world philatelic 2016 (abajo), con nuevas emisiones ATM ! El exhibition - PHILATAIPEI 2016 (image below, left), gran stand de United States Postal Service, with new ATM issues! The large stand of siempre muy concurrido, con emisiones diarias United States Postal Service was always very de sellos y matasellos especiales (abajo, derecha). busy with daily issues of stamps and special Más de 100 grupos y asociaciones filatélicas postmarks (below, right). de todo el mundo organizaron centenares de More than 100 groups and philatelic actividades, exposiciones y conferencias; entre associations from around the world organized ellas, la Meter Stamp Society, con una hundreds of activities, meetings, exhibitions conferencia de Peter Elias dedicada al and conferences. Among them, the Meter ‘Alternate postage’, una introducción al Stamp Society, and the presentation by Peter coleccionismo de diferentes tipos de sellos de valor variable. Elias dedicated to ‘Alternate postage’, an introduction to the Habitual en todas las exposiciones mundiales, el pasaporte different types of variable value stamp collecting. filatélico (imagen central) invita a los visitantes a recorrer todas las Usually at world exhibitions, the philatelic passport (central administraciones postales presentes, y completar sus páginas image) invites visitors to call at postal administrations booths, con sellos y los matasellos y marcas postales especiales and fill the pages with stamps and special postmarks and creados para el evento. postal markings produced for the event.

22 VARIABLE Julio / July 2016 www.ateeme.net NUEVAS EMISIONES / NEW ISSUES

The great philatelic championship displayed over 700 La gran exposición filatélica reunió más de 700 colecciones collections from 76 countries, with more than 4,000 frames, filatélicas de coleccionistas de 76 países, con más de 4.000 along with the major world philatelic publications. The cuadros, además de las principales publicaciones filatélicas philatelic exhibition also included the Court of Honour and mundiales, la Corte de Honor y algunas colecciones invitadas. some invited collections. La organización cedió un amplio espacio a la promoción de The organization gave a large space to the promotion of la filatelia, tanto para jóvenes como adultos. philately for beginners, both youth and adult. LAS EMISIONES ‘POST & GO’ EN EL WORLD STAMP THE ‘POST & GO’ ISSUES AT THE WORLD STAMP SHOW - NY2016 SHOW - NY2016 En su primera visita a una exposición filatélica en el On its first visit to a philatelic exhibition on the American continente americano, el proyecto ‘Post & Go’ estuvo continent, the ‘Post & Go’ project was represented, in New representado en Nueva York con un total de cinco quioscos York, with a total of five Intelligent AR / Royal Mail Series II filatélicos Intelligent AR / Royal Mail Series II; dos equipos de philatelic kiosks. Two Royal Mail units, the Royal Gibraltar Post Royal Mail y los quioscos de Royal Gibraltar Post Office, Office, and the Guernsey and Jersey Post kiosks. Guernsey Post y Jersey Post.

Royal Mail and Jersey Post Royal Mail y Jersey Post In front of the USPS stand, in a privileged place, the large Frente al stand de USPS, en un lugar privilegiado, el gran booth of Herrick Stamp Co. This philatelic company stand de Herrick Stamp Co. Esta conocida empresa filatélica represented fourteen representaba, en la postal administrations exposición de Nueva and philatelic services. York, a 14 Among them, Royal administraciones Mail and Jersey Post, postales; entre ellas, a which did not have Royal Mail y Jersey Post, their own booths. The que no tenían stand ‘Post & Go Services’, propio. Uno de los with the two new Royal laterales estaba Mail (A011 & A012A012) and ocupado por los ‘Post & Jersey Post (JE01JE01) Go Services’, con los dos kiosks, were installed nuevos quioscos de along the booth side, Royal Mail (A011 y facing the USPS area. A012A012), y el quiosco JE01 de Jersey Post.

www.ateeme.net Julio / July 2016 VARIABLE 23 NUEVAS EMISIONES / NEW ISSUES

Durante los ocho días del During the eight-day event, the two Royal Mail evento, los dos equipos de units issued variable value stamps printed on rolls Royal Mail permitían of labels with the ‘Union flag’ definitive design obtener sellos de valor and, in honour of the event’s host city, the ‘New variable impresos sobre York - Statue of Liberty’ design. rollos de etiquetas con el Like the ‘Hong Kong’ design, especially diseño básico ‘Union flag’ y, released for the Hong Kong 2015 exhibition (see en honor de la ciudad article in VARIABLE 3939), this design was part of the anfitriona del evento, el ‘Sea Travel’ series, issued for the first time in diseño ‘New York - Estatua September 2015 de la Libertad’. (VARIABLE 3838). Unlike the Al igual que el diseño rolls with the ‘Hong ‘Hong Kong’, editado Kong’ design and other especialmente para la recent productions, exposición Hong Kong 2015 (ver artículo en VARIABLE 3939), printed digitally, the este diseño formaba parte de la serie ‘Sea Travel’, emitida rolls with the ‘New York’ por primera vez en septiembre de 2015 (VARIABLE 3838). design were printed Pero a diferencia de los rollos con el diseño ‘Hong Kong’ along with the rolls of y otras ediciones especiales recientes, impresos the original series, in digitalmente, los rollos con el diseño ‘New York’ se gravure. imprimieron al mismo tiempo que los rollos de la serie The Royal Mail ‘Post & original, en huecograbado. Go’ kiosks offered Los quioscos ‘Post & Go’ de Royal Mail permiten la stamps with six different obtención de sellos con seis indicadores de valor facial face value indicators, grouped in a set or ‘Collectors strip’. All distintos, agrupados en una serie o ‘Collectors strip’. Todos los the stamps issued during the New York show included the sellos emitidos durante el World Stamp Show de Nueva York special imprint ‘World Stamp Show NY2016’.NY2016 Since the issue incluían el texto especial ‘World Stamp Show NY2016’.NY2016 Dado was released in the United States, the code at the bottom of que la emisión se realizó en Estados Unidos, el código inferior the stamps issued during the de los sellos emitidos durante los cuatro primeros días del first four days of the event is evento es B5US16 A011- o B5US16 A012-A012-, según el quiosco B5US16 A011- or B5US16 utilizado. A partir del 1 de junio, el código cambió a B6US16 A012-A012-, depending on the A011- o B6US16 A012-A012-. kiosk used. From June 1st, the Además de los code changed to B6US16 sellos emitidos en A011- or B6US16 A012-A012-. Nueva York, In addition to the stamps Royal Mail puso a issued in New York, Royal la venta Mail sold ‘Collectors strips’ ‘Collectors strips’ with both designs and the con ambos six programmed values, with diseños y los seis the same special overprint. valores Recibo de primer día de emisión por programados en la compra de los dos sellos de correo los quioscos, con nacional ‘1st Class up to 100g’, el mismo texto disponibles en el quiosco A012A012. especial, impresos First day receipt for the purchase of con el equipo de the two stamps for domestic mail - ‘1st Class up to 100g’, available at the uso interno B001B001. A012 kiosk

24 VARIABLE Julio / July 2016 www.ateeme.net NUEVAS EMISIONES / NEW ISSUES

The code of the El código inferior de estos sellos emitidos en el stamps issued in the Reino Unido es B5GB16 B001-B001-. UK is B5GB16 B001-. Ciertamente inusual para los sellos ‘Post & Unusually for the Go’ del Reino Unido, los sellos emitidos por UK ‘Post & Go’ ambos quioscos se vendían con un recargo del stamps, the sales on 8,875% sobre el valor facial, correspondiente al both kiosks were impuesto sobre las ventas (GST) en la ciudad de surcharged with a Nueva York (ver recibo). 8.875% on the face Royal Mail preparó una marca postal especial value, para la corresponding to exposición, the sales tax (GST) in disponible en the city of New York el stand (see receipt). conjunto, Royal Mail prepared a special postal ilustrada con mark for the el logotipo del exhibition, evento. En el available at the Reino Unido, joint booth, Royal Mail featuring the puso a event logo. In disposición de the UK, Royal los Mail made coleccionistas available to dos matasellos ilustrados conmemorativos, con la collectors two pictorial fecha de la inauguración del World Stamp Show - commemorative postmarks, with NY2016 (ver tarjetas máximas en contraportada de VARIABLE 4141). the date of the World Stamp Show opening (see maximum cards, Junto a los quioscos de Royal Mail, el equipo JE01 de back cover of VARIABLE 4141). Jersey Post emitía sellos con el diseño básico ‘Jersey flag’ y con la nueva serie temática ‘The Crest of Jersey’. Next to the Royal Mail kiosks, También los sellos de Jersey Post emitidos durante el the JE01 Jersey Post unit issued World Stamp Show de Nueva York incluían un texto stamps with the ‘Jersey flag’ especial, pero con una pequeña diferencia con definitive design and the new respecto al resto de emisiones ‘Post & Go’; un espacio thematic ‘The Crest of Jersey’ set. en blanco entre During the New York World ‘NY’ y ‘2016’ - Stamp Show, Jersey Post also ‘World Stamp issued a special imprint, but with Show NY 20162016’. a small difference from the rest of Los sellos ‘Post & Go’ issues - a blank space emitidos con la between ‘NY’ and ‘2016’ - ‘World serie ‘The Crest Stamp Show NY 20162016’. of Jersey’ The stamps issued with ‘The incluyen, Crest of Jersey’ also include a nice además, un graphic design with the logo of bonito diseño the philatelic event. This design series was the only one, gráfico con el amongst all the ‘Post & Go’ designs used in New York, to logotipo del allow the inclusion of the graphic. evento filatélico.

www.ateeme.net Julio / July 2016 VARIABLE 25 NUEVAS EMISIONES / NEW ISSUES

De todos los diseños ‘Post & Since the issue was sold in the United States, and as Royal Go’ emitidos en Nueva York, Mail stamps, the code at the bottom of the stamps issued tan sólo esta serie permitía la during the first four days of the event is B5US16 JE01-JE01-. From inclusión de este gráfico. June 1st the code changed to B6US16 JE01-JE01-. Al igual que los sellos de In addition to the stamps Royal Mail, y dado que la issued in New York, Jersey Post emisión se realizó en Estados also put on sale ‘Collectors strips’ Unidos, el código inferior de with both combinations and the los sellos emitidos durante los six programmed values, printed cuatro primeros días del with the internal usage printer evento es B5US16 JE01-JE01-. A B002B002. The code of these stamps partir del 1 de junio, el código is B5JE16 B002B002- (left images). The cambió a B6US16 JE01-JE01-. special overprint on these stamps Además de los is identical to other ‘Post & Go’ sellos emitidos en commemorative issues from the Nueva York, show. Jersey Post puso The stamps issued by the a la venta Jersey Post ‘Post & Go’ kiosk were ‘Collectors strips’ sold with a 8.875% surcharge on con ambas the face value, because the sales combinaciones y tax in New York City. los seis valores World Stamp Show NY 2016 / World Stamp Show NY2016 Jersey Post programados en also made los quioscos, available to impresos con la visitors a impresora de uso special interno B002B002. El postal mark, código inferior de available at estos sellos es the Herrick B5JE16 B002- Stamp Co booth. (imágenes derecha). El texto especial impreso en estos sellos es idéntico al resto de emisiones conmemorativas de la exposición de Nueva York. También los sellos emitidos por el quiosco ‘Post & Go’ de Jersey Post se vendían con un recargo del 8,875% sobre el valor facial, correspondiente al impuesto sobre las ventas en la ciudad de Nueva York. Jersey Post también puso a disposición de los visitantes una marca postal especial, disponible en el stand de Herrick Stamp Co.

26 VARIABLE Julio / July 2016 www.ateeme.net NUEVAS EMISIONES / NEW ISSUES

Guernsey Post and Royal Gibraltar Post Office Guernsey Post y Royal Gibraltar Post Office Guernsey and Gibraltar Los servicios filatélicos de philatelic services both Guernsey y Gibraltar compartían shared a booth in the ‘A stand en la zona destinada a las walk around the world’ / administraciones postales. postal administrations area. Allí había algo que no encajaba. There was however Mucho espacio libre y una something not quite right. veintena de servicios filatélicos There was plenty of space comprimidos en pequeños stands, but about twenty philatelic algunos de ellos incluso services were squeezed into compartidos. Muy posiblemente la small booths, some of organización había which were shared. Quite previsto la possibly the organizers expected the participation of a participación de un much larger number of postal administrations, but the número mucho mayor costs were too high. Despite the relevance of the de administraciones philatelic event, many offices decided not to go to postales, pero los New York, whilst others were there represented by a costes eran demasiado local philatelic company. elevados. Incluso a The Guernsey and Gibraltar postal kiosks were pesar de la relevancia installed facing each other, in front of the small booth. del evento filatélico, A very small space, with awkward access, because of muchas decidieron no the constant presence of visitors. This contrasted with acudir a Nueva York, y the spacious hall and large empty spaces. On the left, otras lo hicieron the GG01 Guernsey Post unit. On the right, the GI01 simplemente Royal Gibraltar Post Office kiosk, temporarily moved to New representadas por una empresa filatélica local. York from its usual location, in Los dos quioscos postales fueron instalados enfrentados, Gibraltar House, London. delante del pequeño stand. Un espacio muy reducido, de The GG01 kiosk of Guernsey acceso incómodo en muchas ocasiones por la presencia Post (right images) issued stamps continuada de with the ‘Guernsey flag’ definitive visitantes, que design and the new thematic contrastaba con ‘Bailiwick Life’ series, first released grandes pasillos y in February 2016, during the espacios vacíos. A la recent London Spring Stampex. izquierda, el equipo A common factor with all ‘Post GG01 de Guernsey & Go’ issues at New York, as well Post. A la derecha, el as the Guernsey Post stamps GI01 de Royal issued during the World Stamp Gibraltar Post Office. Show included the special imprint El equipo GG01 de ‘World Stamp Show NY2016NY2016’. Guernsey Post The code at the bottom of the (izquierda) emitía sellos stamps issued during the first four con el diseño básico days of the event is B5US16 ‘Guernsey flag’ y con la nueva serie temática ‘Bailiwick Life’, GG01-GG01-. From June 1st the code presentada en febrero de 2016, durante la pasada Spring changed to B6US16 GG01-GG01-. Stampex de Londres.

www.ateeme.net Julio / July 2016 VARIABLE 27 NUEVAS EMISIONES / NEW ISSUES

También los In addition to the stamps sellos de Guernsey issued in New York, Guernsey Post emitidos Post sold sets or ‘Collectors strips’ durante el World with both combinations and the Stamp Show six programmed values, printed incluían el texto with the internal usage printer especial ‘World B002B002. The code at the bottom of Stamp Show these stamps is B5GG16 B002B002-. NY2016NY2016’. El código inferior All the stamps issued by the de los sellos emitidos ‘Post & Go’ kiosk of Guernsey durante los cuatro Post were sold with a 8.875% primeros días es B5US16 surcharge on the face value, the GG01-GG01-. A partir del 1 de sales tax in New York City. junio, el código cambió a Guernsey B6US16 GG01-GG01-. Post made Además de los sellos available to emitidos en Nueva York, visitors, quite Guernsey Post comercializó rightly, a ‘Collectors strips’ con special ambas combinaciones y los postmark seis valores programados dated for en los quioscos, impresos the first day con la impresora de uso of the interno B002B002. El código exhibition inferior de estos sellos es (right), and a B5GG16 B002-B002-. commemorative Los sellos emitidos por el quiosco ‘Post & Go’ de Guernsey large size Post se vendían con un recargo del 8,875% sobre el valor postal mark facial, correspondiente al impuesto sobre las ventas en la featuring ciudad de Nueva York. the event Guernsey Post puso a disposición de los visitantes un logo (right, matasello especial con la fecha del primer día, y una marca reduced 25%). postal conmemorativa de gran formato ilustrada con el logotipo del evento (imagen derecha, reducida 25%). Royal Gibraltar Post Office took advantage of the visit to New York to introduce a new Royal Gibraltar Post Office aprovechó la visita a Nueva York ‘Post & Go’ design. Complementary to the earlier issue para emitir un nuevo diseño ‘Post & Go’. Complementario a la dedicated to the Year of the Monkey, launched during emisión dedicada al Año del Mono (Year of the Monkey), London Spring Stampex 2016, the new design depicts a cute presentada durante el Spring Stampex 2016, el nuevo diseño image of a couple of Gibraltar Barbary macaques (Macaca muestra una simpática imagen de una sylvanus), one of the most important tourist pareja de monas o macacos de Gibraltar attractions of the Rock. (Macaca sylvanus), uno de los grandes The designer is Stephen atractivos turísticos del Peñón. El diseño Perera, from a photo by es de Stephen Perera, a partir de una Jarrad M Yates. The fotografía de Jarrad M Yates. Los rollos rolls of thermal labels de etiquetas térmicas fueron fabricados were manufactured by por Cartor Security Printing, con Cartor Security Printing, impresión digital. with digital printing.

28 VARIABLE Julio / July 2016 www.ateeme.net NUEVAS EMISIONES / NEW ISSUES

The Royal Gibraltar Post Office GI01 kiosk issued stamps El quiosco GI01 de Royal with the two new designs released in 2016, the ‘Year of the Gibraltar Post Office, desplazado Monkey’ and the ‘Gibraltar macaques’. Although the initial temporalmente a Nueva York news announced that desde su emplazamiento the new design would habitual en la Gibraltar House be issued without the de Londres, emitía sellos con los special event imprint, dos nuevos diseños editados en all the stamps issued 2016, el ‘Año del Mono’ y during the first day of ‘macacos de Gibraltar’. Aunque issue included the se había anunciado que el usual commemorative nuevo diseño sería emitido sin la imprint ‘World Stamp impresión especial del evento, Show NY2016NY2016’. The durante el primer día de emisión special overprint on también los sellos de este diseño this design was incluían el texto conmemorativo removed the next day, ‘World Stamp Show NY2016NY2016’. La April 29th, and impresión especial sobre este remained with no imprint up to the end of the event (right set). diseño fue suprimida al día The code at the bottom of the stamps issued during the first siguiente, 29 de abril, y así four days of the event is B5US16 GI01-GI01-. From June 1st, the siguió hasta el final del code changed to B6US16 GI01-GI01-. evento (serie izquierda). Although the El código inferior de los new ‘macaques’ sellos emitidos durante los design is cuatro primeros días del intended to be evento es B5US16 GI01-GI01-. A used for the local partir del 1 de junio, el mail stamps, and código cambió a B6US16 GI01-GI01-. Aunque el nuevo diseño Macacos de Gibraltar está previsto para ser utilizado en la emisión de sellos para correo local y ‘Year of the Monkey’ para correo internacional, RGPO decidió unificar las tarifas postales programadas en el quiosco the ‘Year of the Monkey’ for instalado Nueva York, y international mail, RGPO ofrecer temporalmente una decided to unify postal rates única serie o ‘Collectors programmed at the kiosk strip’ que reúne las cinco installed in New York, and tarifas de cartas hasta 50 offered a temporary unique set gramos, para las cinco áreas which brings together the five postales establecidas en postage rates, up to 50 grams, Gibraltar: Local, España, for the five postal areas Reino Unido, Europa y resto established in Gibraltar. del mundo (ver ‘Collectors Strip’).

www.ateeme.net Julio / July 2016 VARIABLE 29 NUEVAS EMISIONES / NEW ISSUES

GIBRALTAR. ‘POST & GO’ 2016 (CONT.) GIBRALTAR. ‘POST & GO’ 2016 (CONT.)

MAYO DE 2016, NUEVO CAMBIO EN LAS TARIFAS MAY 2016. A NEW CHANGE TO PROGRAMMED RATES Era de esperar. A mediados de febrero, con motivo de la This came as no surprise. In mid-February, on the occasion Spring Stampex, el cambio en las tarifas programadas en el of London Spring Stampex 2016, the change in rates ‘Collectors Strip’ L había suprimido dos tarifas postales para programmed in the Collectors Strip L removed two postal correo local. Estos dos valores fueron sustituidos por dos rates for local mail. These two values were replaced by two tarifas de correo al Reino Unido, que aparecían duplicadas en mail tariffs to the UK, which appeared duplicated in the el ‘Collectors Strip’ S (artículo en VARIABLE 4040). Este cambio podía Collectors Strip S (article in VARIABLE 4040). This change could have provocar confusiones y reducía las posibilidades de uso caused confusion and reduced the possibilities of usage público, sobretodo en los quioscos instalados en Gibraltar. among local postal users, mainly in Gibraltar kiosks. Por tanto, Royal Gibraltar Therefore, Royal Gibraltar Post Office decidió modificar Post Office decided to nuevamente las tarifas postales modify the available disponibles para correo local y postage rates for local mail regresar a la combinación de again, returning to the valores anterior, con un earlier tariffs, with a ‘Collectors strip’ L que incluye Collectors strip L that tres tarifas de correo local, ‘GI includes three rates for Standard up to 50, 100 y 150g’, local mail, ‘GI Standard up y una tasa de correo certificado to 50, 100 and 150g’, and a (‘Tracked & Signed For’). Esta rate for registered mail modificación había sido (‘Tracked & Signed For’). programada en los tres This change had been quioscos postales en servicio scheduled, in the three para el 1 de mayo de 2016. Sin postal kiosks in service, on embargo, fue efectivo a partir May 1st 2016. However, it del 3 de mayo. Durante el became effective from May primer día, el ‘Collectors Strip’ L 3rd. During the first day, the emitido por el quiosco Collectors Strip L issued by instalado en la oficina principal the kiosk installed in the de Gibraltar incluía, por error, Gibraltar main post office el indicador ‘Local Standard’ included, by mistake, the (serie izquierda). Este valor, ‘Local Standard’ indicator confuso al no incluir indicación del peso máximo de la tarifa (left strip). This value, confusing as it does not include the postal correspondiente, fue sustituido por el correcto, ‘GI maximum weight allowed by this postage rate, was replaced Standard up to 50g’, al día siguiente. by the usual, ‘GI Standard up to 50g’, on the next day.

EL NUEVO DISEÑO ‘MACACOS DE GIBRALTAR’ EN THE NEW ‘BARBARY MACAQUES’ DESIGN IN GIBRALTAR Y LONDRES GIBRALTAR & LONDON

Finalizada la exposición de Nueva York, el nuevo diseño After the New York show, the new design could also be pudo también obtenerse, a partir del lunes 6 de junio, en los obtained, from Monday June 6th, from the two postal kiosks dos quioscos postales instalados en oficinas postales de installed in the Gibraltar Main Post Office (GI02GI02) and Parcel Gibraltar, Main Post Office (GI02GI02) y Parcel Office (GI03GI03), con Office (GI03GI03), with their respective imprints. Finally, from June sus respectivas impresiones. Y finalmente, a partir del 21 de 21st, the ‘traveller’ kiosk GI01GI01, was back to its permanent

30 VARIABLE Julio / July 2016 www.ateeme.net NUEVAS EMISIONES / NEW ISSUES location in London, with the usual junio, nuevamente en el quiosco imprint ‘Gibraltar HouseHouse’. ‘viajero’ GI01GI01, ya de regreso a su The three kiosks can print stamps ubicación permanente en Londres, with twelve different face value con la impresión ‘Gibraltar HouseHouse’. indicators or postage rates, grouped Los tres quioscos pueden emitir into three sets of four tariffs or sellos con doce indicadores de valor ‘Collectors Strips’. With the facial o tarifas postales distintas, introduction of the new design, and agrupadas en tres series de cuatro after the change in the programmed tarifas o ‘Collectors Strips’. Con la postal rates (May 1st), the Collectors introducción del nuevo diseño, y tras Strip L stamps for local mail are printed la modificación de las tarifas postales on labels with the new ‘Barbary programadas el 1 de mayo, los sellos macaques’ design. The sets S and W del ‘Collectors strip’ L para correo local for international se emiten con mail are issued etiquetas del nuevo with the ‘Year of diseño ‘macacos de the Monkey’ Gibraltar’. Las series S design. y W son de correo During the first internacional, y se day of issue in emiten con el diseño Gibraltar, both ‘Year of the Monkey’. kiosks printed Durante el primer stamps with another face value indicator. The first tariff for día de emisión en domestic or local mail was printed as ‘Local Standard’ or ‘GI Gibraltar, ambos Standard up quioscos permitían to 50g’, obtener un otro indicador de valor facial. depending Para la primera tarifa de correo nacional, los on whether equipos emitían sellos con la indicación the user ‘Local Standard’ o ‘GI Standard up to 50g’, bought the dependiendo de si el usuario adquiría el stamp by sello a través de la opción ‘Local Letter Strip’ selecting the (imagen superior) o ‘GI Standard up to 50g’ ‘Local Letter (imagen inferior) de las imágenes deslizantes del Strip’ (upper menú principal, respectivamente. screen) or the (Más información e imágenes en www.ateeme.net) ‘GI Standard up to 50g’ (right screen below) option on the main menu sliding images, respectively.

(More information and images, visit www.ateeme.net)

www.ateeme.net Julio / July 2016 VARIABLE 31