Pdf (Boe-A-2004-7469

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Pdf (Boe-A-2004-7469 16470 Sábado 24 abril 2004 BOE núm. 100 I. Disposiciones generales órdenes ministeriales, la última de las cuales ha sido MINISTERIO DE AGRICULTURA, la Orden APA/400/2004, de 18 de febrero, por la que se modifican determinados anexos del citado Real Decre- to 2071/1993, de conformidad con la habilitación esta- PESCA Y ALIMENTACIÓN blecida en la disposición final primera del Real Decreto 2071/1993, de 26 de noviembre. En este sentido, mediante la presente Orden, se incor- 7469 ORDEN APA/1075/2004, de 22 de abril, por poran al ordenamiento jurídico interno la Directiva la que se modifican determinados anexos del 2004/31/CE de la Comisión, de 17 de marzo de 2004, Real Decreto 2071/1993, de 26 de noviem- por la que se modifican los anexos I, II, III, IVyVde bre, relativo a las medidas de protección con- la Directiva 2000/29/CE del Consejo, de 8 de mayo tra la introducción y difusión en el territorio de 2000, y la Directiva 2004/32/CE, de la Comisión nacional y de la Comunidad Económica Euro- de 17 de marzo de 2004, por la que se modifica la pea de organismos nocivos para los vegetales Directiva 2001/32/CE de la Comisión, de 8 de mayo o productos vegetales, así como para la expor- de 2001 en relación con determinadas zonas protegidas tación y tránsito hacia países terceros. en la Comunidad expuestas a riesgos fitosanitarios espe- cíficos. El Real Decreto 2071/1993, de 26 de noviembre, En su virtud, de acuerdo con la disposición final pri- relativo a las medidas de protección contra la introduc- mera del Real Decreto 2071/1993, de 26 de noviembre, ción y difusión en el territorio nacional y de la Comunidad dispongo: Económica Europea de organismos nocivos para los vegetales o productos vegetales, así como para la expor- Artículo único. Modificación de los anexos del Real tación y tránsito hacia países terceros incorporó al orde- Decreto 2071/1993, de 26 de noviembre. namiento jurídico interno la Directiva 77/93/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1976, relativa a las Los Anexos I, II, III, IV y V del Real Decre- medidas de protección contra la introducción en la to 2071/1993, de 26 de noviembre, relativo a las medi- Comunidad de organismos nocivos para los vegetales das de protección contra la introducción y difusión en o productos vegetales y contra su propagación en el el territorio nacional y de la Comunidad Económica Euro- interior de la Comunidad, codificada por la Directiva pea de organismos nocivos para los vegetales o pro- 2000/29/CE del Consejo de 8 de mayo de 2000 con ductos vegetales, así como para la exportación y tránsito idéntico título que la anterior, y la Directiva 92/76/CEE hacia países terceros, quedarán modificados de acuerdo de la Comisión, de 6 de octubre de 1992, por la que con lo dispuesto en el anexo de la presente Orden. se reconocen zonas protegidas en la Comunidad expues- tas a riesgos fitosanitarios específicos, sustituida por la Directiva 2001/32/CE de la Comisión, de 8 de mayo Disposición final única. Entrada en vigor. de 2001, por la que se reconocen zonas protegidas en la Comunidad expuestas a riesgos fitosanitarios y se La presente Orden entrará en vigor el mismo día de deroga la Directiva 92/76/CEE. su publicación en el «Boletín Oficial del Estado». No obstante, dichas Directivas han sufrido diversas Madrid, 22 de abril de 2004. modificaciones que han sido incorporadas a nuestro ordenamiento jurídico mediante las correspondientes ESPINOSA MANGANA BOE núm. 100 Sábado 24 abril 2004 16471 ANEXO 1) El punto 1 de la letra b) de la parte B del anexo I se sustituirá por el texto siguiente: «1. Beet necrotic yellow vein virus DK, F (Bretaña), FI, IRL, P (Azores), UK (Irlanda del Norte)» 2) Se suprime el último párrafo de la parte B del anexo I. 3) El punto 2 de la letra b) de la parte B del anexo II se sustituirá por el texto siguiente: «2. Erwinia amylo- Partes de vegetales, dis- E, F (Córcega), IRL, I (Abruzos; Apulia; Basilicata; vora (Burr.) tintos de frutos, semi- Calabria; Campania; Emilia-Romaña: provincias de Forlí-Cesena, Parma, Pia- Winsl. et al. llas y de los destina- cenza y Rímini; Friul-Venecia Julia; Lacio; Liguria; Lombardía; Las Marcas; dos a ser plantados, Molise; Piamonte; Cerdeña; Sicilia; Trentino-Alto Adigio: provincia autó- pero con inclusión del noma de Trento; Toscana; Umbría; Valle de Aosta; Véneto: excepto, polen vivo para polini- en la provincia de Rovigo, los municipios de Rovigo, Polesella, Villa- zación de: Amelan- marzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, chier Med., Chaeno- Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Len- meles Lindl., Coto- dinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova neaster Ehrh., Cratae- del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giac- gus L., Cydonia Mill., ciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Eriobotrya Lindl., Salara, y, en la provincia de Padua, los municipios de Castelbaldo, Bar- Malus Mill., Mespilus bona, Piacenza d’Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, y, L., Photinia davidiana en la provincia de Verona, los municipios de Palù, Roverchiara, Legnago, (Dcne.) Cardot, Pyra- Castagnaro, Ronco all’Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola cantha Roem., Pyrus Rizza, Angiari), A [Burgenland,Carintia, Baja Austria, Tirol (distrito admi- L. y Sorbus L. nistrativo de Lienz), Estiria, Viena], P, FI, UK (Irlanda del Norte, Isla de Man e islas del Canal de la Mancha)» 4) El último párrafo de la parte B del anexo II se de Castelbaldo, Barbona, Piacenza d’Adige, Vescovana, sustituye por el siguiente texto: S. Urbano, Boara Pisani, Masi, y, en la provincia de Vero- «En el epígrafe b)2 para Irlanda, Italia (Abruzos; Apulia; na, los municipios de Palù, Roverchiara, Legnago, Cas- Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romaña: provin- tagnaro, Ronco all’Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, cias de Forlí-Cesena, Parma, Piacenza y Rímini; Friul-Ve- Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), y Austria [Burgenland, necia Julia; Lacio; Liguria; Lombardía; Las Marcas; Moli- Carintia, Baja Austria, Tirol (distrito administrativo se; Piamonte; Cerdeña; Sicilia; Trentino-Alto Adigio: pro- de Lienz), Estiria, Viena], el período de reconocimiento de vincia autónoma de Trento; Toscana; Umbría; Valle de dichas zonas protegidas finalizará el 31 de marzo Aosta; Véneto: excepto, en la provincia de Rovigo, los de 2006.» municipios de Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta 5) El anexo III quedará modificado como sigue: Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, a) El texto de la columna derecha del punto 15 de Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, la parte A se sustituirá por el texto siguiente: Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umber- «Países terceros distintos de Suiza» tiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gai- b) El punto 1 de la parte B se sustituirá por el texto ba, Salara, y, en la provincia de Padua, los municipios siguiente: 16472 Sábado 24 abril 2004 BOE núm. 100 «1. Sin perjuicio de las prohibiciones aplicables E, F (Córcega), IRL, I (Abruzos; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; a los vegetales contemplados en los puntos Emilia-Romaña: provincias de Forlí-Cesena, Parma, Piacenza y Rími- 9, 9.1 y 18 de la parte A del anexo III, cuan- ni; Friul-Venecia Julia; Lacio; Liguria; Lombardía; Las Marcas; Molise; do proceda, los vegetales y el polen vivo Piamonte; Cerdeña; Sicilia; Trentino-Alto Adigio: provincia autóno- para polinización de: Amelanchier Med., ma de Trento; Toscana; Umbría; Valle de Aosta; Véneto: excepto, Chaenomeles Lindl., Crataegus L., Cydonia en la provincia de Rovigo, los municipios de Rovigo, Polesella, Villa- Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus marzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, L., Pyracantha Roem., Pyrus L. y Sorbus L., Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, distintos de frutos y semillas, originarias de Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle países terceros distintos de Suiza y distintos Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelgugliel- de los reconocidos exentos de Erwinia amy- mo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, lovora (Burr.) Winsl. et al. de acuerdo con Pincara, Stienta, Gaiba, Salara, y, en la provincia de Padua, los el procedimiento comunitario, o en los que municipios de Castelbaldo, Barbona, Piacenza d’Adige, Vescovana, se hayan establecido zonas exentas de pla- S. Urbano, Boara Pisani, Masi, y, en la provincia de Verona, los gas de Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et municipios de Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco al. de acuerdo con la correspondiente nor- all’Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), ma internacional de medidas fitosanitarias, A [Burgenland, Carintia, Baja Austria, Tirol (distrito administrativo reconocidas como tales con arreglo al pro- de Lienz), Estiria, Viena], P, FI, UK (Irlanda del Norte, Isla de Man cedimiento comunitario. e islas del Canal de la Mancha). «2. Sin perjuicio de las prohibiciones aplicables E, F (Córcega), IRL, I (Abruzos; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; a los vegetales contemplados en los puntos Emilia-Romaña: provincias de Forlí-Cesena, Parma, Piacenza y Rími- 9, 9.1 y 18 de la parte A del anexo III, cuan- ni; Friul-Venecia Julia; Lacio; Liguria; Lombardía; Las Marcas; Molise; do proceda, los vegetales y el polen vivo Piamonte; Cerdeña; Sicilia; Trentino-Alto Adigio: provincia autóno- para polinización de: Cotoneaster Ehrh. and ma de Trento; Toscana; Umbría; Valle de Aosta; Véneto: excepto, Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, distintos en la provincia de Rovigo, los municipios de Rovigo, Polesella, Villa- de frutos y semillas, originarios de terceros marzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, países distintos de los reconocidos exentos Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, de Erwinia amylovora (Burr.) Winsl.
Recommended publications
  • ELENCO RIVENDITE ORDINARIE (Aggiornato Al 31-10-2016) PROGR
    ELENCO RIVENDITE ORDINARIE (aggiornato al 31-10-2016) PROGR. ELENCO REGIONE PROVINCIA COMUNE RIVENDITA N. INDIRIZZO 1 VENETO BELLUNO AGORDO 1 PIAZZA DELLA LIBERTA', 13 2 VENETO BELLUNO AGORDO 2 VIA GARIBALDI, 7 3 VENETO BELLUNO AGORDO 3 VIA TOCCOL 67 4 VENETO BELLUNO AGORDO 4 VIA XXVII APRILE 8 5 VENETO BELLUNO ALANO DI PIAVE 1 VIA A.NANI 29 6 VENETO BELLUNO ALANO DI PIAVE 4 VIA DELLA VITTORIA, 30 7 VENETO BELLUNO ALANO DI PIAVE 5 VIA V. EMANUELE II, 19 8 VENETO BELLUNO ALANO DI PIAVE 6 P.ZZA MARTIRI 10 9 VENETO BELLUNO ALLEGHE 1 CORSO ITALIA, 37 10 VENETO BELLUNO ALLEGHE 2 CORSO VENETO, 33 11 VENETO BELLUNO ALLEGHE 4 C.SO VENEZIA, 6 12 VENETO BELLUNO ALPAGO 2 VIA ALEMAGNA, 34/A 13 VENETO BELLUNO ALPAGO 3 PIAN OSTERIA, 1 14 VENETO BELLUNO ALPAGO 4 P.ZZA MARTIRI 9 15 VENETO BELLUNO ALPAGO 6 VIA MATTEOTTI, 10 16 VENETO BELLUNO ALPAGO 7 S. CROCE DEL LAGO, 1/C 17 VENETO BELLUNO ALPAGO 8 C.SO ALPINO, 33 18 VENETO BELLUNO ALPAGO 10 VIA G. MATTEOTTI 44 19 VENETO BELLUNO ALPAGO 11 VIA CASTELLO 39 20 VENETO BELLUNO ALPAGO 12 VIA MONTE CAVALLO, 31 21 VENETO BELLUNO ALPAGO 13 VIALE ALPAGO, 150 22 VENETO BELLUNO ALPAGO 14 P.ZA PAPA LUCIANI 9 23 VENETO BELLUNO ALPAGO 15 VIA P. FABBRIS, 8 24 VENETO BELLUNO ALPAGO 16 VIA DOLADA, 21 25 VENETO BELLUNO ALPAGO 17 VIA DELL`INDUSTRIA, 6/B 26 VENETO BELLUNO ARSIE` 1 VIA CIMA CAMPO, 3/B 27 VENETO BELLUNO ARSIE` 2 VIA I MAGGIO, 10 28 VENETO BELLUNO ARSIE` 3 P.ZZA MARTIRI,13 29 VENETO BELLUNO ARSIE` 5 VIA LIBERAZIONE, 49 - 51 30 VENETO BELLUNO ARSIE` 6 VIA M.
    [Show full text]
  • The Plant Health (Great Britain) Amendment (Scotland) Order 2002
    Status: This is the original version (as it was originally made). This item of legislation is currently only available in its original format. SCOTTISH STATUTORY INSTRUMENTS 2002 No. 164 PLANT HEALTH The Plant Health (Great Britain) Amendment (Scotland) Order 2002 Made - - - - 27th March 2002 Laid before the Scottish Parliament - - - - 28th March 2002 Coming into force - - 1st April 2002 The Scottish Ministers, in exercise of the powers conferred by section 2(2) of the European Communities Act 1972(1) and of all other powers enabling them in that behalf, hereby make the following Order: Citation, commencement and extent 1.—(1) This Order may be cited as the Plant Health (Great Britain) Amendment (Scotland) Order 2002 and shall come into force on 1st April 2002. (2) This Order extends to Scotland only. Amendment of the Plant Health (Great Britain) Order 1993 2. The Plant Health (Great Britain) Order 1993(2) is amended in accordance with articles 3 to 8 below. 3. In article 2(1) (interpretation) for the definition of “Directive 2000/29/EC” there is substituted– ““Directive 2000/29/EC” means Council Directive 2000/29/EC(3) of 8th May 2000 on protective measures against the introduction into the Community of organisms harmful to plants or plant products and against their spread within the Community as amended by Commission Directive 2001/33/EC(4) and by Commission Directive 2002/28/EC(5);”. (1) 1972 c. 68; section 2(2) was amended by the Scotland Act 1998 (c. 46), Schedule 8, paragraph 15(3). The function conferred upon the Minister of the Crown under section 2(2) of the European Communities Act 1972, insofar as within devolved competence, was transferred to the Scottish Ministers by virtue of section 53 of the Scotland Act 1998.
    [Show full text]
  • With Amending Regulations Of
    Text consolidated by Valsts valodas centrs (State Language Centre) with amending regulations of: 9 November 2004 [shall come into force on 13 November 2004]; 22 February 2005 [shall come into force on 17 March 2005]; 21 June 2005 [shall come into force on 30 June 2005]; 13 September 2005 [shall come into force on 7 October 2005]. If a whole or part of a paragraph has been amended, the date of the amending regulation appears in square brackets at the end of the paragraph. If a whole paragraph or sub-paragraph has been deleted, the date of the deletion appears in square brackets beside the deleted paragraph or sub-paragraph. Republic of Latvia Cabinet Regulation No 218 Adopted 30 March 2004 Regulations Regarding Plant Quarantine Issued pursuant to Section 5, Clause 1 of the Plant Protection Law I. General Provisions 1. This Regulation prescribes the procedures for phytosanitary control and supervision, the procedures for the registration of growers of plants and processors, keepers, sellers, importers and exporters of plants, plant products and objects that have come into contact with such, the phytosanitary measures to be applied, the procedures for the importation and distribution of plants, plant products and objects that have come into contact with such subject to phytosanitary control, the procedures for the issue of phytosanitary documents, the procedures for the recognition and maintenance of protected zones, as well as the procedures for the circulation of plants, plant products and objects that have come into contact with such in these zones, the procedures for notifying the European Commission and the Member States and the minimum equipment at the border control points for the performance of phytosanitary control.
    [Show full text]
  • ТB 1. Plants of Abies Mill., Cedrus Trew, Chamaecyparis Spach
    2000L0029 — EN — 14.04.2006 — 013.001 — 54 ¼B ANNEX III PART A PLANTS, PLANT PRODUCTS AND OTHER OBJECTS THE INTRODUCTION OF WHICH SHALL BE PROHIBITED IN ALL MEMBER STATES Description Country of origin 1. Plants of Abies Mill., Cedrus Trew, Non-European countries Chamaecyparis Spach, Juniperus L., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. and Tsuga Carr., other than fruit and seeds 2. Plants of Castanea Mill., and Quercus Non-European countries L., with leaves, other than fruit and seeds 3. Plants of Populus L., with leaves, other North American countries than fruit and seeds ¼M12 ¼B 5. Isolated bark of Castanea Mill. Third countries 6. Isolated bark of Quercus L., other than North American countries Quercus suber L. 7. Isolated bark of Acer saccharum Marsh. North American countries 8. Isolated bark of Populus L. Countries of the American continent 9. Plants of Chaenomeles Ldl., Cydonia Non-European countries Mill., Crateagus L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., and Rosa L., intended for planting, other than dormant plants free from leaves, flowers and fruit 9.1. Plants of Photinia Ldl., intended for USA, China, Japan, the Republic of Korea planting, other than dormant plants free and Democratic People's Republic of from leaves, flowers and fruit Korea 10. Tubers of Solanum tuberosum L., seed Third countries other than Switzerland potatoes 11. Plants of stolon- or tuber-forming species Third countries of Solanum L. or their hybrids, intended for planting, other than those tubers of Solanum tuberosum L. as specified under Annex III A (10) 12. Tubers of species of Solanum L., and Without prejudice to the special require- their hybrids, other than those specified ments applicable to the potato tubers listed in points 10 and 11 in Annex IV, Part A Section I, third coun- tries other than Algeria, ºA1 ÄEgypt, Israel, Libya, ºA1 ÄMorocco, Syria, Switzerland, Tunisia and Turkey, and other than European third countries which are either recognised as being free from Clavibacter michiganensis ssp.
    [Show full text]
  • 3B2 to Ps.Ps 1..9
    2001L0032 — EN — 28.03.2003 — 002.001 — 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents ►B COMMISSION DIRECTIVE 2001/32/EC of 8 May 2001 recognising protected zones exposed to particular plant health risks in the Community and repealing Directive 92/76/EEC (OJ L 127, 9.5.2001, p. 38) Amended by: Official Journal No page date ►M1 Commission Directive 2002/29/EC of 19 March 2002 L 77 26 20.3.2002 ►M2 Commission Directive 2003/21/EC of 24 March 2003 L 78 8 25.3.2003 2001L0032 — EN — 28.03.2003 — 002.001 — 2 ▼B COMMISSION DIRECTIVE 2001/32/EC of 8 May 2001 recognising protected zones exposed to particular plant health risks in the Community and repealing Directive 92/76/EEC THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, Having regard to the Treaty establishing the European Community, Having regard to Council Directive 2000/29/EC of 8 May 2000 on protective measures against the introduction into the Community of organisms harmful to plants or plant products and against their spread within the Community (1), and in particular the first subparagraph of Article 2(1)(h) thereof, Having regard to the requests made by Denmark, Greece, Spain, France, Ireland, Italy, Austria, Portugal, Finland, Sweden and the United Kingdom, Whereas: (1) Under the provisions of Directive 2000/29/EC, ‘protected zones’ exposed to particular plant health risks may be defined and therefore may be accorded special protection under conditions compatible with the internal market. Such zones were defined in Commission Directive 92/76/EEC of 6 October 1992, recog- nising protected zones exposed to particular plant health risks in the Community (2) as last amended by Directive 2000/23/ EC (3).
    [Show full text]
  • Scheda Percorso 4
    Percorsi di mobilità lenta PERCORSO 4 Sinistra Po Elaborazione: T.E.R.R.A. Consulting srl Dati percorso Dati percorso Comuni Melara, Bergantino, Castelnovo Bariano, Castelmassa, Calto, Salara, Ficarolo, Gaiba, Stienta, Occhiobello, Canaro, Polesella, Guarda Veneta, Crespino, Villanova Località di Melara attraversati: Marchesana, Papozze, Adria, Loreo, Porto Viro, Porto Tolle partenza: Elementi di Località di arrivo: Porto Tolle golena lungo il Po a Bergantino; golena Cibo a Castelnovo Bariano; isola Tontola a Ficarolo; golena Quarti a Guarda Veneta;golena lungo il Po a Crespino; golena di interesse (località Pila) Panarella a Papozze; conca di Volta Grimana a Loreo; golena Madonnina a Porto Viro; valli da pesca a Porto Viro e a Porto Tolle, isola della Batteria a Porto Tolle naturalistico: Lunghezza: 140,4 Km Elementi di Museo della Civiltà Contadina “Bragazzi”, chiese e monumenti storici nel centro di Melara; Museo della Giostra e dello Spettacolo Popolare, chiesa di San Giorgio Tipo di fondo: 96,7% asfalto, interesse e palazzi nel centro storico di Bergantino; chiesa Parrocchiale a Castelnovo Bariano; chiesa di Santo Stefano e edifici storici a Castelmassa; chiesa di San Rocco e 3,3% sterrato storico- villa Fioravanti a Calto; chiese e villa Schiatti Giglioli a Ficarolo; villa Manfredini Stampanoni e chiesa di San Giuseppe a Gaiba; villa Camerini Bertelè ora Bonfiglioli Strade a scarso 70,5% culturale: a Boaria Gilliola; Chiesa di Santo Stefano Martire e villa Masi Roveroni a Stienta; chiesa di San Lorenzo a Occhiobello; chiesa di Santa
    [Show full text]
  • La Popolazione Residente Nel Comune Di Ceneselli Anno 2018
    Provincia di Rovigo Ufficio Associato di Statistica tra la Provincia di Rovigo e i Comuni di Calto, Castelguglielmo, Castelmassa, Ceneselli, Ceregnano, Frassinelle Polesine, Fratta Polesine, Giacciano con Baruchella, Lusia, Occhiobello, Pincara, Salara, Stienta, Villadose, Villamarzana, Villanova del Ghebbo La popolazione residente nel comune di Ceneselli anno 2018 Informazioni introduttive Lo studio della popolazione residente nel comune è stato realizzato con dati ufficiali di fonte Istat e consente di esaminarne le caratteristiche. Le elaborazioni sono state condotte in serie storica e con confronti temporali in momenti diversi per agevolare la comprensione dei mutamenti avvenuti negli ultimi anni, non solo per la popolazione residente ma anche per stranieri, tassi di natalità e mortalità, indici di struttura della popolazione ecc. Sono stati fatti anche confronti spaziali con la zona del Polesine di appartenenza del Comune e con la provincia di Rovigo. Il rapporto è corredato di una nota metodologica nella quale vengono descritti gli indicatori. Le elaborazioni sono curate dall’Ufficio di coordinamento dell’Ufficio associato di statistica. Novembre 2019 La popolazione Popolazione residente, residenti stranieri, variazioni percentuali e incidenza stranieri al 31/12 di ogni anno. Anni 2009-2018 variazione variazione variazione % variazione % assoluta assoluta incidenza popolazione rispetto residenti rispetto Anno rispetto rispetto stranieri/pop.× residente all'anno stranieri all'anno all'anno all'anno 100 precedente precedente precedente
    [Show full text]
  • COMUNE DI CENESELLI ALBO DEI BENEFICIARI PROVVIDENZE DI NATURA ECONOMICA Dal 01-01-2014 Al 31-12-2014 Pag
    COMUNE DI CENESELLI ALBO DEI BENEFICIARI PROVVIDENZE DI NATURA ECONOMICA dal 01-01-2014 al 31-12-2014 Pag. 1 Beneficiario Tipo di Provvidenza Atto Riferimento Normativo Numero/Data Indirizzo (Legge 118/2000) Mandato Luogo e Data di Nascita Importo A.V.I.S. 0000092001840294 1 Provv.Dirig 957 P.zza G.Marconi, 557 45030 CENESELLI (RO) 327 25-11-2014 24-11-2014 675,00 2 Provv.Dirig 958 327 25-11-2014 24-11-2014 225,00 T o t a l e B e n e f i c i a r i o 989 900,00 ALLOUM HAFID LLMHFD70A01Z330G 3 Provv.Dirig 470 VIA ZELO 460/1 45030 CENESELLI (RO) 127 09-06-2014 19-05-2014 191,77 4 Provv.Dirig 921 313 12-11-2014 12-11-2014 150,00 T o t a l e B e n e f i c i a r i o 642 341,77 AMBROSIN GIORGIO 5 Provv.Dirig 379 VIA ARGINE CONTUGHI, 436/500 45030 87 23-04-2014 CENESELLI (RO) 09-04-2014 95,00 T o t a l e B e n e f i c i a r i o 722 95,00 AMICI DEL CABARET 01302210297 6 Provv.Dirig 181 PIAZZA RISORGIMENTO, 16 45026 LENDINARA 26 04-03-2014 (RO) 19-02-2014 800,00 7 Provv.Dirig 819 270 15-10-2014 08-10-2014 1.000,00 T o t a l e B e n e f i c i a r i o 1182 1.800,00 ASSOC.JUNIORS IN PARADE 92001360293 8 Provv.Dirig 953 VIA ARGINE CONTUGHI 7 45030 CENESELLI (RO) 323 25-11-2014 21-11-2014 75,00 9 Provv.Dirig 955 326 25-11-2014 21-11-2014 37,50 T o t a l e B e n e f i c i a r i o 5 112,50 ASSOCIAZIONE CLUB ALCOLISTI IN 10 Provv.Dirig 1011 TRATTAMENTO CAT 365 91001960292 336 05-12-2014 VIA OBERDAN N.
    [Show full text]
  • BOE 113 De 12/05/2003 Sec 1 Pag 18152 A. 18154
    18152 Lunes 12 mayo 2003 BOE núm. 113 Disposición transitoria única. la Comunidad expuestas a riesgos fitosanitarios y se deroga la Directiva 92/76/CEE. Las embarcaciones de recreo matriculadas deberán No obstante, dichas Directivas han sufrido diversas completar, en el plazo de seis meses desde la entrada modificaciones que han sido incorporadas a nuestro en vigor de esta Orden, los elementos de seguridad que ordenamiento jurídico mediante las correspondientes lleven a bordo con los demás que resulten obligatorios ordenes ministeriales, la última de las cuales ha sido de acuerdo con lo establecido en la misma. Para los la Orden APA/227/2003, de 4 de febrero, por la que equipos relacionados en el Capítulo V, el plazo será de se modifican algunos anexos del citado Real Decreto nueve meses. 2071/1993, de conformidad con la habilitación esta- blecida en la disposición final primera del Real Decreto Disposición derogatoria única. 2071/1993. En este sentido, mediante la presente Orden, se incor- Quedan derogadas cuantas disposiciones de igual o poran al ordenamiento jurídico interno la Directiva inferior rango se opongan a lo dispuesto a la presente 2003/21/CE de la Comisión, de 24 de marzo de 2003, Ley y, en concreto: por la que se modifica la Directiva 2001/32/CE en rela- ción con determinadas zonas protegidas en la Comu- La Orden de 10 de junio de 1983 sobre normas com- nidad expuestas a riesgos fitosanitarios específicos, y plementarias de aplicación al Convenio internacional la Directiva 2003/22/CE, de la Comisión de 24 de marzo para la
    [Show full text]
  • Villadose Provincia Di Rovigo
    Comune di Villadose Provincia di Rovigo VILLADOSE RAPPORTO COMUNALE SULL’ECONOMIA Anno 2020 Dicembre 2020 Questo Rapporto offre una fotografia sintetica della struttura economica del comune analizzando dati sul mondo imprenditoriale, sul mercato del lavoro e sui redditi dei contribuenti. Per presentare il maggior numero di informazioni sono stati elaborati dati a partire da tre fonti che permettono di analizzare il livello comunale e valorizzano aspetti differenti della situazione economica. Dove possibile sono stati condotti confronti con la zona d’appartenenza del comune e con la provincia. Il rapporto è diviso in sezioni in base all’oggetto dell’analisi: ● Sezione 1. Imprese attive nel comune (Fonte A.S.I.A. - Istat). Analisi delle imprese per macro settore di attività economica e degli addetti, anni dal 2014 al 2018 ………..…………... pag. 3 ● Sezione 2. Localizzazioni attive nel comune (Fonte C.C.I.A.A Delta Lagunare - Infocamere). Analisi delle unità locali attive e degli addetti, anni dal 2015 al 2019 ………………….. pag. 7 ● Sezione 3. Reddito dei contribuenti del comune (Fonte Ministero dell’Economia e delle Finanze). Analisi dei redditi dei contribuenti per tipologia e fascia di reddito, anni dal 2013 al 2018 ……………………………………………………………………………………………. pag. 10 A cura dell’Ufficio di Coordinamento Statistica Provincia di Rovigo via L. Ricchieri (detto Celio), 10 - Rovigo tel. 0425 386261/266; fax 0425 386250 posta elettronica: [email protected] riferimento del Comune: [email protected] La somma delle percentuali in alcuni grafici potrebbe non essere pari a 100 a causa di arrotondamenti automatici del programma. © 2020 Provincia di Rovigo È autorizzata la riproduzione parziale o totale del presente fascicolo con la citazione della fonte.
    [Show full text]
  • Compendio Statistico Del Comune Di Giacciano Con
    UFFICIO ASSOCIATO DI STATISTICA tra la Provincia di Rovigo e i Comuni di Calto, Castelguglielmo, Castelmassa, Ceneselli, Ceregnano, Costa di Rovigo, Frassinelle Polesine, Fratta Polesine, Giacciano con Baruchella, Lusia, Occhiobello, Salara, San Bellino, Stienta, Villamarzana e Villanova del Ghebbo COMPENDIO STATISTICO DEL COMUNE DI A cura dell’Ufficio di Coordinamento Statistica Provincia di Rovigo—Responsabile: Cinzia Viale Referente Statistico Comunale: Rosella Navari ([email protected]) GIACCIANO CON BARUCHELLA Via L. Ricchieri (detto Celio), 10 - Rovigo Tel. 0425 386557/261; fax 0425 386250 Posta elettronica: [email protected] Si ringraziano le seguenti Aree della Provincia di Rovigo: Area Personale e Lavoro, Area Servizi alla persona, Area Ambiente. Si ringrazia inoltre: Aquaprogram srl, Arpav, Bioprogramm scrl di Padova, CCIAA di Rovigo, Comuni Polesani, ISTAT, Polesine Acque © 2015 Provincia di Rovigo È autorizzata la riproduzione parziale o totale del presente fascicolo con la citazione della fonte. I dati contenuti nei precedenti rapporti che non concordano con quelli del presente si intendono rettificati. La somma delle percentuali (espresse con un solo decimale) in alcuni grafici potrebbe non essere 100 a causa di arrotondamenti automatici del programma. I dati contenuti nel compendio sono riferiti al comune, se non diversamente specificato Comune di Giacciano Provincia di Rovigo con Baruchella Giugno 2015 POPOLAZIONE Popolazione residente complessiva e incidenza percentuale della popolazione straniera. Anni 2005-2014, al 31/12 di ogni anno (2011* Censimento) 2.500 2.000 2.286 2.304 2.267 2.291 2.236 2.246 2.182 2.167 2.173 2.170 1.500 11,0 10,5 1.000 9,7 9,7 9,6 9,1 10,2 8,0 8,8 6,5 500 0 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 % Residenti stranieri Totale residenti Fonte: Elaborazione Servizio Statistica della Provincia di Rovigo su dati Istat (2005-2013); Ufficio Anagrafe comunale (2014) Famiglie residenti e numero medio di componenti.
    [Show full text]
  • Plant Quarantine (Harmful Organisms) Regulations, 2004
    B 873 Suppliment tal-Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta, Nru. 17,543, 24 ta’ Frar, 2004 Taqsima B –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– L.N. 97 of 2004 PLANT QUARANTINE ACT, 2001 (ACT NO. XI OF 2001) Plant Quarantine (Harmful Organisms) Regulations, 2004 IN exercise of the powers conferred by article 32 of the Plant Quarantine Act 2001, the Minister for Rural Affairs and the Environment has made the following regulations>- 1. The title of these regulations is the Plant Quarantine (Harmful Title and Organisms) Regulations, 2004 and they shall come into force on the 1st commencement. April, 2004. 2. (a) The scope of these regulations is to make provision to Scope and safeguard against the introduction and spread in Malta of harmful applicability. organisms. (b) These regulations shall apply to any movement and introduction of plant, plant products and other objects specified in these regulations whether within or into Malta. 3. (a) In these regulations, unless the context otherwise requires> Interpretation. “the Act” means the Plant Quarantine Act< “the Commission” means the Commission of the European Community< “the Community” means the European Community< “consignment” means a quantity of goods covered by a single document required either for customs formalities on entering Malta or for other formalities for internal movement, and includes a single phytosanitary certificate and a single alternative document or mark< a consignment may comprise of one or more lots< “export” means the export of goods to third countries<
    [Show full text]