Bizkaia Asteasu: sidden, siɲenan Leitza: sien, siɲenen, siken, siɲenen Zuberoa Ataun: sien, siɲen eten Arrazola (): ʒuen, ʒonean Lekaroz: basieten, basin Altzai: sjã, sjeã Azkoitia: sien, siɲenen Luzaide / Valcarlos: sitekan, sitenan, Arrieta: ʒuen Altzürükü: sjea, basjɛ́, sjeã Azpeitia: siǰen, siɲenan siʃin : [ez da galdetu] Barkoxe: sjeja Beasain: sien, siɲenan Mezkiritz: sitjen : [ez da galdetu] Domintxaine: sitean, sytean Beizama: siǰen, siɲenan : ǰoi̯an, ǰonian Oderitz: sin, siɲinan Bergara: xuen, xonen Eskiula: sijeja, sjeja:, sjejan Bolibar: Suarbe: sjeten, siɲeten Deba: śjaβen, śiɲanen i e n Larraine: sjeãn, sijejan, sisien, sjea : [ez da galdetu] Sunbilla: s tek ŋ, sitene Donostia: siǰen Montori: sjeã, basjejan, sitjejã Dima: ǰeu̯rian Urdiain: sikei̯n Eibar: xuen, xonen Pagola: sjeja, sjejã, sisjen : [ez da galdetu] Zilbeti: [ez da galdetu] Elduain: sien, siɲenen Santa Grazi: siejan : ʒuen Zugarramurdi: sitsian, tsiteǰan Elgoibar: xuen, xonen Sohüta: sjã : ǰien, ǰienan Errezil: sien, siɲenan Lapurdi Urdiñarbe: sjejã : [ez da galdetu] Ezkio-Itsaso: sjen, siɲenan Ürrüstoi: seja : xwen, xonen Ahetze: sitei̯an Getaria: siǰen Arrangoitze: sitian Gamiz-Fika: *duen (?) i Hernani: s teken, sitenen : [ez da galdetu] Azkaine: siteken Mapan sartzen ez diren erantzunak: Hondarribia: Bardoze: basutean, basisjen : ʒuen, ʒonan Armendaritze (N): siʃjen Ikaztegieta: sien Beskoitze: sutei̯an, *sitei ̯an Ibarruri (): [ez da galdetu] Bardoze (L): basisjen Lasarte-Oria: siǰen, śiɲen Donibane Lohizune: siteɣen : ʒuen Irisarri (N): siʃien Legazpi: sien, siɲenan Hazparne: sutean : ǰuen, ǰuenan Leintz Gatzaga: xuen Jutsi (N): sisjen : [ez da galdetu] Hendaia: *sítekɛn Mendaro: xuen, xonen Itsasu: sitean Larraine (Z): sisien : ǰeu̯ðien Oiartzun: siteken, sitenen Makea: sitei̯an Larzabale (N): basisjen : [ez da galdetu] Oñati: ʃuai̯n, ʃwanai̯n Mugerre: sutejan, siʃien Leitza (N): siken : ǰeu̯rian Orexa: siteŋ, siɲenen Sara: sitei̯an Luzaide / Valcarlos (N): siʃin : [ez da galdetu] Orio: siǰen Senpere: siten, sitei̯an Montori (Z): sitjejã Mañaria: ǰaβian, ǰaβienan Pasaia: siteken Urketa: basutejan Mugerre (L): siʃien : [ez da galdetu] Tolosa: sieken (?), siɲenan (?), tsien : Uztaritze: sitean Pagola (Z): sisjen Urretxu: sien, siɲenan Tolosa (G): tsien : [ez da galdetu] Zegama: sean, sjan, siɲan Nafarroa Beherea : ǰoi̯n : ǰeu̯ria Nafarroako Foru Komunitatea Aldude: sitean Arboti: sytean : ǰorin Abaurregaina / Abaurrea Alta: sitjam a : ʒuen Alkotz: sjeten Armendaritze: site n, sitenan, siʃjen : ǰou̯rean Aniz: sjɛteŋ, siɲetenen Arnegi: sitean : ǰorian Arbizu: sidden Arrueta: sytean Zollo (): ǰeu̯roan Beruete: siteken, sitenen Baigorri: sitean Zornotza: ʒeu̯rian Donamaria: basiten, basitenen Bastida: sitian Dorrao / Torrano: sjen, siɲen Behorlegi: sitean Araba Erratzu: sieteŋ, sineten Bidarrai: sitean i Aramaio: xuen, xonen Etxalar: sitekeŋ, sitei̯ɲen Ezterenzubi: s tean ɛ Etxaleku: siten Gamarte: sit an Gipuzkoa Etxarri (Larraun): sin, si:nan Garrüze: sutean Aia: siǰen Eugi: sjeten Irisarri: sitei̯an, siʃien Amezketa: sien, siɲenan Ezkurra: siɲ, sinean Izturitze: sitean Andoain: siǰeken, siɲenan Gaintza: sian, siɲenan Jutsi: sitean, sitenan, sisjen Araotz (Oñati): ʃuai̯n, ʃunai̯n Goizueta: siten, site:nan Landibarre: sitean Arrasate: xuen Igoa: sitin, sitenen Larzabale: sitean, basisjen Arroa (Zestoa): siǰen, siɲenen Jaurrieta: siekan Uharte Garazi: sitean

EHHA 430 100

1487. Mapa: *EDUN [+iragan, haiek-hura, alok.]  GALDERA: 93290

                                                                                                                      ERANTZUNAK:    kar@a!mar@tsa          aBa!kandob¸!Sera        miSe!r@ mis!era!  aBako!ndo        aBaka!ndo      aBaka!ndo  oma!Ra aBakando       aBa!kando!  s!ola!i8j‹o yorian - Erantzunak lortzeko honako galdera hauek egin dira: Mañaria: Eurek trator bat erósi yabián edo yabiénan. juen "Compraron un coche / dis donc, ils avaient acheté une Oñati: Aik kótxe bat erosi xuánáin. yonean voiture", "bebieron demasiado / dis donc, mes amis buvaient Elgoibar: Eurok kotxia eósi juen. zi(e)n trop" eta "ellos tenían una casa / dis donc, ils avaient une Lasarte-Oria: Oyek kotxia eosi siñén. zine(a)n maison".Orexa: Oiek erósi zitén kotxe bat. zieian - "Yorian" superleman ondoko erantzunak bildu dira: ¡eurian, Pasaia: Oyek kotxe bat erosi zítekén. zute(i)an yabian, yeudien, yeuria, yeurian, yeuroan, yoian, yoin, Gaintza: Juan den urten kotxe bat eósi zían. zite(i)an yorian, yorin eta yourean. Aniz: Ek erosi zietén kotxe bat. zinenen - "Zi(t)eken" superlemaren barnean honako erantzun hauek Urketa: Bazúteian etxe bat ederra.  Irisarri: Horiek ere untsa edana zíteian. zi(t)eken bildu dira: ziekan, zieken, zikein, ziken, zitegen, zitekan,  ziyeken eta ziteken. Altzai: Etxekuek nahi ziea belharrak oo motz nitzan. zitenen - Bestelakoak: duen (Gamiz-Fika), siaben (Deba), yabienan zieten (Mañaria), xuain (Araotz), xunain (Araotz). zineten - Zuka eta xukako adizkiak ere bildu dira ondoko herrietan: zieia  zizien (Bardoze, Jutsi, Pagola, Larzabale eta Larraine), zixien zitieia  (Armendaritze, Irisarri eta Mugerre) eta zixin (Luzaide). bestelakoak

EHHA 431