5780451_EN10_AMEE Seite 23 Donnerstag, 24. N

EN 10

English Use Instructions Guarantee Service Centers

Français Mode d’emploi Garantie Centrales service après-vente

Polski Instrukcja obs∏ugi Warunki gwarancji Punkty serwisowe

âesky Návod k pouÏití Záruka Servisní centra

Slovensk˘ Návod na pouÏitie Záruka Servisné centrá

Magyar Használati utasítás Garancia Szervíz

Hrvatski Upotrebu Jamstveni list Jamstveni i servis centri

Slovenski Navodila za uporabo Garancija Servisni centri

Türkçe Kullanılıµı hakkında malûmat Merkezi servis yerleri

Type 5780

5-780-451/00/XI-05/M GB/F/PL/CZ/SK/H/HR/SLO/TR/ RUS/UA/Arab 5780451_EN10_AMEE Seite 2 Donnerstag, 24. No

1 5 2

3

6

4 a

1 2 1 2 b

1

2 c

2 click! 1

Braun Infoline

GB Helpline Should you require any further assistance please call Braun (UK) Consumer Relations on 0800 783 70 10

IRL Helpline 1 800 509 448

TR Müµteri Hizmetleri Merkezi: 0212 - 473 75 85

RUS ÖÒÎË Û Ç‡Ò ÂÒÚ¸ ‚ÓÔÓÒ˚ ÔÓ ÔÓ‚Ó‰Û ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰ÛÍÚ‡, Á‚ÓÌËÚ (095) 258 62 70

2 5780451_EN10_AMEE Seite 3 Donnerstag, 24. No

English

Please read the use instructions carefully and thoroughly before using the appliance.

Warning Keep the appliance out of the reach of children. This trimmer is designed for cutting nose and ear hairs. Do not attempt to use it for any other purpose. For hygienic reasons, do not share this appliance with third persons. If you have a disease in the nose or ear area that requires treatment, please be careful when using the ap- pliance or consult your doctor. Never use the appliance if the cutting parts are damaged or broken.

Inserting the battery This appliance operates with one AA 1.5 V battery. For best performance, use an alkaline manganese battery (type LR 6, MN 1500, AM 3, AA, e.g. Duracell). Make sure the appliance is turned off. Turn the battery cover (4) as shown in (a) and pull it off. Insert the battery with (+) pole up and replace the battery cover.

Note: If the appliance is not used for long periods of time, do not leave the battery inserted (danger of leakage). Take an expired battery out of the appliance immediately.

Used batteries should not be disposed of with the household waste. Please dispose of them at special collection points or return them to your retailer.

Using your trimmer Remove the protective cap (5) and slide switch (3) up. Carefully guide the appliance to the hairs to be trimmed so that they reach into the cutting cage (1). Please avoid introducing the trimmer more than 1/4˝ (5 mm) into nose or ear.

Cleaning and maintenance This appliance is suitable for cleaning under an open water tap.

Remove the cutting cage (1) by turning counter-clockwise. Clean the cutting cage and the blade (2) under running water (b). After cleaning, leave the cut- ting parts to dry before reas- sembling (c). Apply a drop of light machine oil below the blade twice a year or more often if you clean the appliance with water.

Subject to change without notice.

This product conforms to the European Directive EMC 89/336/ EEC.

Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.

Guarantee 2 year guarantee against material and workmanship defects (except battery). This guarantee is valid in those countries where this product is officially being sold.

3 5780451_EN10_AMEE Seite 4 Donnerstag, 24. No

Français

Veuillez lire le mode d’emploi avec attention et complètement avant d’utiliser le produit.

Caution Ne pas laisser le produit à la portée des enfants. Cette tondeuse est destinée à la coupe des poils du nez et des cheveux. Ne pas s’en servir pour une autre utilisation. Pour des raisons d’hygiène, ne partagez pas ce produit avec d’autres personnes. Dans le cas d’un problème au niveau du nez ou d’une zone capillaire, soyez prudent dans l’utilisation de ce produit ou consultez un méde- cin. N’utilisez pas ce produit sur des zones irritées.

Insérez la pile Ce produit fonctionne avec une pile AA 1.5 V. Pour une meilleure performance, utilisez une pile alcaline (type LR06 Duracell). Assurez vous que le produit est éteint avant d’effectuer cette opération. Tournez le couvercle du com- partiment à pile comme indiqué et retirez le. Insérez la pile dans le sens des polarités indiqué et replacez le couvercle.

Note: Dans le cas d’une longue période d’inutilisation, retirez la pile de l’appareil pour éviter tout risque d’écoulement.

Pensez à trier les piles et ne pas les jeter dans les déchets ménagers. Des points de recyclage sont spécialement prévus pour les batteries et piles ou ramenez les à votre revendeur.

Utilisation de votre tondeuse Retirer le capuchon de protec- tion (5) et faites glisser le com- mutateur (3) vers le haut. Guidez soigneusement la tondeuse vers les poils à couper pour qu’ils passent dans le sabot. Ne jamais utiliser la tondeuse avec un guide supérieur à 5 mm pour le nez ou les oreilles.

Nettoyage et entretien Ce produit peut être lavé à l’eau courante.

Retirer le sabot (1) en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Nettoyez le sabot et le bloc couteaux (2) sous l’eau courante (b). Après le nettoyage, laissez les accessoires de coupe sécher avant de les remonter (c). Appliquer une goutte de lubri- fiant sur le bloc couteaux deux fois par an. Pour les lavages intermédiaires, nettoyez les accessoires à l’eau uniquement.

Soumis à changement sans préavis.

Ce produit est conforme à la directive EMC 89/ 336/CEE.

A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.

Garantie 2 ans de garantie sur le materiel et les défauts de fabrication (à l’exception de la batterie). Cette garantie est valable dans les pays où le produit a été acheté.

4 5780451_EN10_AMEE Seite 5 Donnerstag, 24. No

Polski

Prosimy zapoznaç si´ dok∏a- dnie z instrukcjà obs∏ugi przed rozpocz´ciem korzystania z urzàdzenia.

Uwaga Trzymaj urzàdzenie z dala od dzieci. Ten trymer zosta∏ skonstruowany do obcinania w∏osów rosnàcych w uszach oraz nosie. Nie u˝ywaj urzàdzenia do celów innych, ni˝ te, do których zosta∏ stworzony. Z powodów higienicznych, nie udost´pniaj swojego trymera osobom trzecim. W przypadku obecnoÊci rany w nosie lub okolicach uszu, która wymaga leczenia, zachowaj szczególna ostro˝noÊç w czasie u˝ywania trymera lub skonsultuj z lekar- zem, czy trymer mo˝e zostaç u˝yty. Nigdy nie u˝ywaj trymera w przypadku stwierdzenia uszkodzenia cz´Êci tnàcych urzàdzenia.

Sposób umieszczenia baterii Urzàdzenie jest zasilane jednà baterià w rozmiarze AA 1,5V. Dla zapewnienia najlepszego dzia∏ania trymera, u˝ywaj baterii Duracell (typ LR 6, MN 1500, AM 3, AA). Upewnij si´, ˝e podczas insta- lacji baterii, urzàdzenie jest wy∏àczone. Obróç pokrywk´ (4) jak poka- zano na rys.(a) i zdejmij jà. W∏ó˝ bateri´ cz´Êcià oznaczonà (+) do góry i za∏ó˝ pokrywk´.

Je˝eli urzàdzenie nie jest u˝ywane przez d∏u˝szy czas, nie zostawiaj baterii wewnàtrz trymera (niebezpieczeƒstwo wycieku). Zu˝ytà bateri´ natychmiast wyjmij z urzàdze- nia.

Zu˝yte baterie nie powinny byç wyrzucane razem z innymi domowymi odpadami. Prosimy wyrzucaç zu˝yte baterie do specjalnych pojemników lub zwracaç je do sklepu, w którym dokona∏eÊ zakupu baterii.

U˝ywanie trymera Usuƒ nasadk´ zabezpiecza- jàcà (5) i przesuƒ w∏àcznik (3) do góry. Ostro˝nie zbli˝ urzàdzenie do w∏osów, które zamierzasz obciàç i rozpocznij ci´cie za pomocà koƒcówki tnàcej (1) Nigdy nie wprowadzaj trymera do nosa lub ucha g∏´biej ni˝ na 5 mm.

Czyszczenie i konserwacja Urzàdzenie jest przystosowane do czyszczenia pod strumieniem bie˝àcej wody.

Usuƒ koƒcówk´ tnàcà (1) przez obrócenie jej w kierunku zgodnym z kierunkiem obrotu wskazówek zegara. WyczyÊç koƒcówk´ tnàcà i ostrze (2) pod strumieniem bie˝àcej wody (b). Po procesie czyszczenia, pozo- staw wyczyszczone cz´Êci do wyschni´cia, przed ponownym z∏o˝eniem (c). UmieÊç kropl´ oleju do smarowania pod ostrzem dwa razy w ciàgu roku lub ka˝dorazowo, gdy czyÊcisz urzàdzenie pod strumieniem wody.

Zastrzega si´ prawo do wprowadzenia zmiana.

Produkt ten spe∏nia Norm´ Europejskà EMC 89/336/EEC.

Prosimy nie wyrzucaç urzàdzenia razem z domowymi odpadami, po zakoƒczeniu jego u˝ytkowania. Prosimy zanieÊç urzàdzenie do punktu serwisowego Braun lub innych odpowiednich punktów wyznaczonych na terenie kraju.

Gwarancja Producent udziela 2 letniej gwarancji na urzàdzenie (za wyjàtkiem baterii). Gwarancja ta jest wa˝na w krajach, w których produkt jest oficjalnie sprzedawany

5 5780451_EN10_AMEE Seite 6 Donnerstag, 24. No

âesk˘

Pfied pouÏitím pfiístroje si prosím peãlivû pfieãtûte cel˘ tento návod k pouÏití.

Upozornûní DrÏte pfiístroj z dosahu dûtí. Tento strojek je urãen k zastfiihování chloupkÛ v nose a u‰ích. Pro jiné úãely jej nepouÏívejte. Z hygienick˘ch dÛvodÛ nepouÏívejte tento strojek spoleãnû s jin˘mi osobami. Pokud trpíte nûjakou nosní nebo u‰ní chorobou, která vyÏaduje léãení, buìte prosím pfii pouÏívání tohoto strojku opatrní, pfiípadnû se poraìte se sv˘m lékafiem. Nikdy strojek nepouÏívejte, jestliÏe jsou stfiihací díly po‰kozené nebo zlomené.

VloÏení baterie Tento strojek potfiebuje k napájení jednu baterii AA 1,5 V. Pro optimální v˘kon pouÏijte alkalickou manganovou baterii (typ LR 6, MN 1500, AM 3, AA, napfi. Duracell). Ujistûte se, Ïe je strojek vypnut˘. Otoãte krytem bateriového prostoru (4), jak je znázornûno na obrázku (a) a vytáhnûte jej. VloÏte baterii kladn˘m (+) pólem nahoru a znovu nasaìte kryt baterie.

Poznámka: Pokud nebudete strojek del‰í dobu pouÏívat, nenechávejte baterii vloÏenou uvnitfi (nebezpeãí vyteãení). Vybitou baterii ze strojku okamÏitû vyjmûte.

PouÏité baterie nevyhazujte do bûÏného domovního odpadu. Odevzdávejte je prosím na pfiíslu‰n˘ch sbûrn˘ch místech nebo svému prodejci.

PouÏití strojku Sejmûte ochrann˘ kryt (5) a posuÀte spínaã (3) nahoru. Opatrnû veìte strojek k chloupkÛm, které chcete zastfiihnout tak, aby vnikly do stfiihacího nástavce (1). Nikdy nezasouvejte strojek hloubûji neÏ 5 mm do nosu nebo ucha.

âi‰tûní a údrÏba Tento strojek mÛÏete ãistit pod tekoucí vodou.

Sejmûte stfiihací nástavec (1) otoãením proti smûru hodino- v˘ch ruãiãek. Oãistûte stfiihací nástavec a ostfií (2) pod tekoucí vodou (b). Po ãi‰tûní nechejte stfiihací díly vyschnout, neÏ je opût sestavíte (c). Dvakrát roãnû nebo ãastûji, pokud strojek om˘váte pod vodou, kápnûte pod ostfií kapku jemného oleje na ‰icí stroje.

Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je 53 dB(A), coÏ pfiedstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhledem na referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW.

Zmûna údajÛ vyhrazena bez pfiedchozího upozornûní.

Tento pfiístroj odpovídá pfiedpisÛm o odru‰ení (smûrnice ES 89/336/ EEC).

Po skonãení Ïivotnosti neodhazujte prosím tento v˘robek do domovního odpadu. Odevzdejte jej do servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰ném sbûrném místû zfiízeném dle místních pfiedpisÛ.

Záruka Záruka 2 roky na vady materiálu a vady z v˘roby (mimo baterií). Tato záruka je platná v zemích, kde je tento v˘robek oficiálnû prodáván.

6 5780451_EN10_AMEE Seite 7 Donnerstag, 24. No

Slovensk˘

E‰te pred pouÏitím zariadenia si dôkladne preãítajte cel˘ návod na pouÏitie

Upozornenie DrÏte zariadenie mimo dosahu detí. Toto zariadenie je urãené k zastrihávaniu chæpkov v nose a u‰iach. NepouÏívajte ho na Ïiadne iné úãely. Z hygienick˘ch dôvodov nepouÏívajte toto zariadenie spoloãne s in˘mi osobami. Pokiaº trpíte nejakou chorobou nosa alebo u‰í, ktorá vyÏaduje lieãenie, buìte pri pouÏívaní tohoto zariadenie opatrní, prípadne sa poraìte so svojím lekárom. Nikdy zariadenie nepouÏívajte, ak sú strihacie diely po‰kodené alebo zlomené.

VloÏenie batérie Toto zariadenie potrebuje na napájanie jednu batériu AA 1,5 V. Pre optimálny v˘kon pouÏite alkalickú mangánovú batériu (typ LR 6, MN 1500, AM 3, AA, napr. Duracell). Uistite sa, Ïe je zariadenie vypnuté. Otoãte kryt priestoru pre batérie (4), ako je znázornené na obrázku (a) a kryt odoberte. VloÏte batériu kladn˘m (+) pólom nahor a znovu nasaìte kryt priestoru pre batérie.

Poznámka: Ak nebudete zaria- denie dlh‰iu dobu pouÏívaÈ, nenechávajte batériu vloÏenú v zariadení (nebezpeãie vyteãenia). Vybitú batériu zo zariadenia okamÏite vyberte.

PouÏité batérie nevyhadzujte do beÏného domového odpadu. Odovzdajte ich do servisného strediska alebo do príslu‰ného zberného strediska zriadeného v zmysle platn˘ch miestnych predpisov a noriem.

PouÏitie zariadenia ZloÏte ochrann˘ kryt (5) a posuÀte ovládaã (3) nahor. Opatrne veìte zariadenie k chæpkom, ktoré chcete zastrihnúÈ, aby chæpky vnikli do strihacieho nástavca (1). Nikdy nevsúvajte zariadenie do nosa alebo do ucha hlb‰ie ako 5 mm.

âistenie a údrÏba Toto zariadenie môÏete ãistiÈ pod teãúcou vodou.

ZloÏte strihací nástavec (1) otoãením proti smeru hodinov˘ch ruãiãiek. Oãistite strihací nástavec a ostrie (2) pod teãúcou vodou (b). Po ãistení nechajte rozobraté strihacie diely dôkladne vyschnúÈ, neÏ ich opäÈ poskladáte (c). Ak zariadenie um˘vate pod teãúcou vodou, kvapnite pod ostrie kvapku jemného oleja na ‰ijacie stroje - minimálne dvakrát roãne.

Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotfiebiãa je 53 dB(A), ão predstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhºadom na referenãn˘ akustick˘ v˘kon 1 pW.

Právo na zmeny vyhradené.

Toto zariadenie bolo vyrobené v súlade so smernicou o odru‰ení (smernica ES 89/336/EEC).

Po skonãení Ïivotnosti nevyhadzujte zaria- denie do beÏného domového odpadu. Odovzdajte ho do servisného strediska Braun alebo do príslu‰ného zberného strediska zriadeného v zmysle platn˘ch miestnych predpisov a noriem.

Záruka Záruka 2 roky na chyby materiálu a chyby z v˘roby (okrem batérií). Tato záruka je platná v krajinách, kde sa tento v˘robok oficiálne predáva.

7 5780451_EN10_AMEE Seite 8 Donnerstag, 24. No

Magyar

Kérjük, hogy a készülék használata elŒtt alaposan olvassa el a használati utasítást.

Figyelem! GyermekektŒl tartsa elzárva a készüléket. Ez a szŒrtelenítŒ készülék az orr és a fül szŒrzetének vágására alkalmas. Kérjük, ne használja más célokra. Higiéniai okokból csak egyedül használja. A füllel vagy az orral összefüggŒ betegségek esetén, melyek gyógyszeres kezelésre is szorulnak, csak a megfelelŒ elŒvigyázatossággal használja a készülékét, vagy a használattal kapcsolatban konzultáljon orvosával. Soha ne használja a készüléket, ha a vágórész sérült, vagy törött.

Az elem behelyezése A készülék 1 db AA 1,5 V-os ceruzaelemmel mıködik. A hatékonyabb mıködés érdekében használjon alkáli elemet (LR 6, MN 1500, AM 3, AA, pl: Duracell elemet). GyŒzŒdjön meg arról, hogy a készülék kikapcsolt állapotban van. Fordítsa el az elemtartó fedelét (4) az ábra szerint (a) és húzza ki. Helyezze be az elemet a (+) pólusával felfelé, és helyezze vissza az elemtartó fedelet.

Megjegyzés: Amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem használja, ne az elemet a tartóban (esetleg kifolyhat). A lejárt elemet azonnal vegye ki a készülékbŒl.

A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra kérjük, hogy a lemerült elemet ne bobja a háztartási szemétbe. Ezt leadhatja a Braun szervizközpontban, illetve az elhasznált elemek gyıjtésére kijelölt helyeken.

A vágórész használata Vegye le a védŒkupakot (5) és csúszókapcsoló (3) felfelé tolásával kapcsolja be a készüléket. Óvatosan vezesse a készüléket a szŒrtelenítendŒ területre, hogy a nyírófej tokja (1) elérje a szŒrszálakat. A nyírófej tokját soha ne vezesse 5 mm-nél mélyebbre az orrüregébe, vagy a fülébe.

Tisztítás és karbantartás A készülék folyóvíz alatt elmosható.

Az óra járásával ellentétes irányba fordítva távolítsa el a nyírófej tokját. Folyóvíz alatt tisztítsa meg (b) a tokot és a nyírófejet (2). Ezután hagyja megszáradni a szétszedett részeket (c). Minden tisztítás után, vagy legalább évente kétszer tegyen egy csepp finom gépolajat vagy gépzsírt a nyírófejre.

A változtatás jogát fenntartjuk.

A termék megfelel mind az EMC követelményrendszerén ek, amint az, az Európa Tanács 89/336/EEC direktívájában szerepel.

A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra kérjük, hogy a készülék hasznos élettartalma végén ne dobja azt a háztartási szemétbe. A mıködésképtelen készüléket leadhatja a Braun szervizközpontban, vagy az országa szabályainak megfelelŒ módon dobja a hulladékgyıjtŒbe.

Garancia 2 év garanciát vállalunk a termék gyártási eredetı hibájára. A garancia csak azokban az országokban érvényesíthetŒ, ahol a készülék kereskedelmi forgalomban van.

8 5780451_EN10_AMEE Seite 9 Donnerstag, 24. No

Hrvatski

Molimo Vas da prije upotrebe paÏljivo i pomno proãitate upute.

Upozorenje DrÏite aparat dalje od dosega djece. Ovaj aparat oblikovan je za podrezivanje dlaãica u nosu i u‰ima. Nemojte ga koristiti za druge svrhe. Iz higijenskih razloga, nemojte ga dijeliti s nekom drugom osobom. Ukoliko Vam u‰i ili nos zahvati neka bolest koja zahtijeva lijeãenje, molimo oprezno koristite ovaj aparat ili se najprije konzultirajte s lijeãni- kom. Nikada nemojte koristiti aparat ukoliko su dijelovi za podrezivanje o‰teçeni ili razbijeni.

Ulaganje baterija Za rad aparata potrebna je jedna AA 1.5 V baterija. Za ‰to bolji rad, koristite alkalno- manganske baterije (tip LR 6, MN 1500, AM 3, AA, npr. Duracell). Aparat mora biti iskljuãen. Odvrnite poklopac pretinca za baterije (4) kao ‰to je prikazano (a) i skinite ga. UloÏite bateriju s tim da (+) pol gleda prema gore i vratite poklopac.

Napomena: Ukoliko duÏe vremena ne koristite aparat, izvucite bateriju (kako ne bi do‰lo do curenja iste). Kada se baterija istro‰i odmah je izvu- cite iz aparata.

Potro‰ene baterije nemojte odlagati zajedno s kuçnim otpadom. OdloÏite ih na mjestima predvi∂enima za prikupljanje baterija ili na mjestu gdje ste ih kupili.

Kori‰tenje Skinite za‰titnu kapicu (5) pomaknite prekidaã (3) prema gore. PaÏljivo pribliÏite aparat dlaãicama koje Ïelite skratiti tako da one u∂u u otvor za podrezivanje (1). Nikada nemojte ulaziti s aparatom u nos ili uho dublje od 5 mm.

âi‰çenje i odrÏavanje Ovaj aparat prikladan je za ãi‰çenje pod mlazom vode iz vodovoda.

Skinite otvor za podrezivanje (1) tako da ga okrenete u smjeru suprotnom od kazaljki na satu. Oãistite otvor za podrezivanje i noÏ (2) pod tekuçom vodom (b). Nakon ãi‰çenja, pustite da se dijelovi osu‰e, prije nego ‰to ih vratite na aparat (c). Nanesite kap ma‰inskog ulja ispod o‰trice dvaput godi‰nje ili ãe‰çe ukoliko aparat ãistite vodom.

PodloÏno promjenama bez prethodne obavijesti.

Ovaj je proizvod u skladu s europskim propisom EMC 89/336/ EEC.

Na kraju radnog vijeka aparata, nemojte ga odlagati zajedno s kuçnim otpadom. OdloÏiti ga moÏete u Braun servisnim centrima, kao i na mjestima predvi∂enima za prikupljanje takvog otpada u Va‰oj zemlji.

Garancija 2 godine garancije za gre‰ke u materijalu i izradi (osim baterije). Ova garancija vrijedi u onim zemljama gdje se ovaj aparat sluÏbeno prodaje.

9 5780451_EN10_AMEE Seite 10 Donnerstag, 24. N

Slovenski

Pred prvo uporabo naprave natanãno in v celoti preberite navodila za uporabo.

Opozorilo Prirezovalnik vedno hranite izven dosega otrok. Namenjen je prirezovanju dlaãic v nosnicah in u‰esih in ga ne smete uporabiti v druge namene. Iz higienskih razlogov ni priporoãljivo, da ga uporablja veã oseb. âe se v predelu nosu ali u‰es pojavi obolenje, ki zahteva zdravljenje, bodite pri uporabi prirezovalnika ‰e posebej previdni oziroma se predhodno posvetujte z zdra- vnikom. Prirezovalnika ne smete uporabljati, ãe so rezilni deli po‰kodovani ali zlomljeni.

Vstavljanje baterije Prirezovalnik dlaãic potrebuje za delovanje 1,5 V baterijo tipa AA. Za njegovo optimalno delovanje uporabite alkalno manganovo baterijo (tipa LR 6, MN 1500, AM 3, AA, npr. znamke Duracell). Prepriãajte se, da je prirezoval- nik izkljuãen. Zavrtite pokrovãek prostora za baterijo (4), kot prikazuje slika (a) in ga snemite. Vstavite baterijo, tako da je oznaka (+) obrnjena navzgor, in ponovno namestite pokrovãek.

Opomba: âe prirezovalnika dalj ãasa ne boste uporabili, odstranite baterijo (sicer lahko iz nje izteãe tekoãina). Iztro- ‰eno baterijo takoj odstranite iz naprave.

Rabljenih baterij ne smete odvreãi skupaj z gospodinjskimi odpadki. Odnesite jih na posebno zbirno mesto ali v prodajalno, kjer ste izdelek kupili.

Uporaba prirezovalnika Odstranite za‰ãitni pokrovãek (5) in stikalo (3) premaknite navzgor. S prirezovalnikom se previdno pribliÏajte dlaãicam, ki jih Ïelite skraj‰ati, tako da seÏejo v ohi‰je rezila (1). Prirezovalnik lahko potisnete v nosnico oziroma uho za najveã 5 mm.

âi‰ãenje in vzdrÏevanje Prirezovalnik lahko ãistite pod tekoão vodo.

Ohi‰je rezila (1) odstranite tako, da ga zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca. Ohi‰je rezila in rezilo (2) nato oãistite pod tekoão vodo (slika b). Po ãi‰ãenju poãakajte, da se oba dela posu‰ita, nato ju ponovno namestite (slika c). Priporoãamo vam, da pod rezilo dvakrat letno kanete kapljico lahkega strojnega olja. âe napravo ãistite z vodo, to storite veãkrat.

PridrÏujemo si pravico do sprememb brez predhodnega opozorila.

Izdelek je skladen z evropsko smernico o elektromagnetni zdruÏljivosti 89/336/EEC.

OdsluÏene naprave ne smete odvreãi skupaj z gospodinjskimi odpadki. Odnesite jo v Braunov servisni center ali na ustrezno zbirno mesto v skladu z veljavnimi predpisi.

Garancija Za izdelek velja 2-letna garancija za napake v materialu in izdelavi (razen za baterije). Ta garancija velja v tistih drÏavah, kjer je izdelek uradno naprodaj.

10 5780451_EN10_AMEE Seite 11 Donnerstag, 24. N

Türkçe

Lütfen cihazı kullanmadan once kullanım talimatını tam olarak ve dikkatlice okuyun.

Dikkat Cihazı çocukların ulaµabileceπi yerlerden uzak tutun. Bu düzeltici, burun ve kulak kıllarını kesmek için dizayn edilmiµtir. Baµka bir amaçla kullanmayın. Hijyenik nedenlerle, ürünü üçüncü baµkalarıyla paylaµma- yın. Eπer burun veya kulak bölgenizde tedavi gerektiren herhangi bir hastalık varsa; ürünü kullanırken dikkatli olun veya doktorunuza baµvurun. Düzelticinin, kesici bölgeleri hasar görmüµse veya kırılmıµ- sa, kesinlikle aleti kullanmayın.

Pillerin yerleµtirilmesi Bu cihaz 1 adet 1.5 voltluk pille çalıµır. Üstün performans için, alkalinli manganez pil kullanın (LR 6, AM 3, MN 1500, AA modelleri, örneπin Duracell). Pilleri yerleµtirirken, cihazın kapalı olduπundan emin olunuz. (a)da gösterildiπi gibi pil böl- mesinin kapaπını (4) çevirin ve çekin. (+) kutbu üste gelecek µekilde pili yerleµtirin ve kapaπı tekrar yerine takın.

Uyarı: Eπer cihaz uzun süre kullanılmayacaksa, pilleri tıraµ makinesinin içinde bırakmayın (piller akabilir). Bitmiµ pilleri en kısa sürede cihazın içinden çıkarın.

Kullanılmıµ pilleri evinizdeki çöpe atmayın. Çevreyi korumak için, perakendecinizde pilleri yok edin veya ulusal ve yerel kanunların belirlediπi uygun toplama alanlarına pilleri atın.

Düzelticinin kullanımı Koruyucu kapaπı (5) çıkarın ve açma/kapama anahtarını (3) yukarı kaydırın. Düzelteceπiniz kılların, cihazın kesme kafesine (1) tam olarak temas etmesini saπlayın. Düzelticiyi burnunuzun veya kulaπınızın içine 5mm’den daha fazla kesinlikle sokmayın.

Temizleme ve bakım Cihaz suyun altında yıkanarak temizlene- bilir.

Saat yönüne ters olacak µekilde çevirerek, kesme kafesini (1) çıkarın. Kesme kafesini ve kesiciyi suyun altında temizleyin (b). Yıkadıktan sonra, kesici parça- ları birleµtirmeden önce tam olarak kurutun (c). Eπer cihazı su ile temizliyorsanız, yılda en az iki kez bir damla hafif makine yaπını kesicinin altına damlatın.

Bilgi verilmeksizin de©iµklik yap∂labilir.

Üretici firma ve CE iµareti uygunluk de©erlendirme kuruluµu: Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany “ (49) 6173 30 0 Fax (49) 6173 30 28 75 [email protected]

11 5780451_EN10_AMEE Seite 14 Donnerstag, 24. N

êÛÒÒÍËÈ

èÓʇÎÛÈÒÚ‡, ÓÁ̇ÍÓÏÚÂÒ¸ Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÔÂ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔË·Ó‡.

ÇÌËχÌË чÌÌ˚È ÔË·Ó Ì ˄ۯ͇, ÔÓ-˝ÚÓÏÛ Ì ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ‰ÂÚÂÈ Í ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔË·Ó‡. чÌÌ˚È ÚËÏÏÂ ÒÔˆˇθÌÓ ‡Á‡·ÓÚ‡Ì ‰Îfl ÔÓ‰ÂÁ‡ÌËfl ‚ÓÎÓÒ ‚ ÌÓÒÛ Ë Û¯‡ı. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔË·Ó‡ ‚ ËÌ˚ı ˆÂÎflı Ì ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl. Ç ˆÂÎflı ÒÓ·ÒÚ- ‚ÂÌÌÓÈ „Ë„ËÂÌ˚ Ì ‰ÓÔÛÒ͇È- ÚÂ Í ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ ÚÂÚ¸Ë Îˈ‡. Ç ÒÎÛ˜‡Â Á‡·Ó΂‡ÌËÈ ‚ ÔÓÎÓÒÚË ÌÓÒ‡ ËÎË Û¯ÂÈ, ÔÓ- ÍÓÌÒÛθÚËÛÈÚÂÒ¸ Ò ‚‡¯ËÏ Î˜‡˘ËÏ ‚‡˜ÂÏ ÔÂ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔË- ·Ó‡. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÎÓÏÍË ËÎË ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÒÚÓfl ÂÊÛ˘Ëı ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÂÈ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔË- ·Ó‡, ˝ÍÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔË·Ó‡ Á‡Ô¢‡ÂÚÒfl.

ìÒÚ‡Ìӂ͇ ˝ÎÂÏÂÌÚÓ‚ ÔËÚ‡ÌËfl чÌÌ˚È ÔË·Ó ‡·ÓÚ‡ÂÚ ÓÚ Ó‰ÌÓ„Ó ˝ÎÂÏÂÌÚ‡ ÔËÚ‡ÌËfl ÄÄ, 1,5 V. ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ̇ËÎÛ˜¯Ëı ÂÁÛθڇÚÓ‚ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ˘ÂÎÓ˜Ì˚ ˝ÎÂÏÂÌÚ˚ ÔËÚ‡ÌËfl (ÚËÔÓ‡ÁÏÂ‡ LR6, MN1500, AA, ̇ÔËÏÂ ·‡Ú‡ÂÈÍË ÚÓ„Ó‚ÓÈ Ï‡ÍË Duracell). ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ˜ÚÓ ÔË·Ó ‚˚Íβ˜ÂÌ. èÓ‚ÂÌËÚ Í˚¯ÍÛ ÓÚÒÂ͇ ·‡Ú‡ÂÈÍË (4), Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒ. (‡) Ë ÔÓÚflÌËÚ ÔÓ Ì‡Ô‡‚ÎÂÌ˲ ÓÚ ÍÓÔÛÒ‡ ÔË·Ó‡. ÇÒÚ‡‚¸Ú ·‡Ú‡ÂÈÍÛ ÔÓÎÓÊËÚÂθÌ˚Ï ÔÓβÒÓÏ (+) ÔÓ Ì‡Ô‡‚ÎÂÌ˲ Í ÍÓÔÛÒÛ ÔË·Ó‡ Ë Á‡ÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ ÓÚÒÂ͇.

èËϘ‡ÌËÂ: Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ„Ó ı‡ÌÂÌËfl, ‚Ó ËÁ·ÂʇÌË ÔÓÚÂ͇ÌËfl ˝ÎÂÍÚÓÎËÚ‡, Ì ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ·‡Ú‡ÂÈÍÛ ‚ÌÛÚË ÍÓÔÛÒ‡ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔË·Ó‡. í‡ÍÊ ÌÂÁ‡Ï‰ÎËÚÂθÌÓ Á‡ÏÂÌflÈÚ ·‡Ú‡ÂÈÍÛ ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË Â ÒÓ͇ „Ó‰ÌÓÒÚË.

àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË LJ¯Â„Ó íËÏÏÂ‡ ëÌËÏËÚ Á‡˘ËÚÌ˚È ÍÓÎÔ‡˜ÓÍ (5) Ë ‚Íβ˜ËÚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ (3) ‚‚Âı. éÒÚÓÓÊÌÓ ÔÓ‰ÌÂÒËÚ ÔË·Ó Í ‚ÓÎÓÒ‡Ï Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÌË ÔÓÌËÍÎË ‚ ÂÊÛ- ˘ËÈ ·ÎÓÍ (1). çËÍÓ„‰‡ Ì ۄÎÛ·ÎflÈÚ ÚËÏÏÂ ‚ Û¯Ë ËÎË ÌÓÒ ‰‡Î ˜ÂÏ Ì‡ 5ÏÏ.

óËÒÚ͇ Ë ÛıÓ‰ Á‡ ÔË·ÓÓÏ Ñ‡ÌÌ˚È ÔË·Ó ÏÓÊÌÓ ˜ËÒÚËÚ¸ ÔÓ‰ ÒÚÛÂÈ ‚Ó‰˚.

ÑÎfl ˝ÚÓ„Ó Û‰‡ÎËÚ ÂÊÛ˘ËÈ ·ÎÓÍ (1), ÔÓ‚ÂÌÛ‚ Â„Ó ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍÂ, Ë Ó˜ËÒÚËÚ ÂÊÛ˘ËÈ ·ÎÓÍ Ë ÎÂÁ‚Ëfl (2), Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒ. (b). èÓÒΠ˜ËÒÚÍË ‚˚ÒÛ¯ËÚ ÂÊÛ˘Ë ˜‡ÒÚË Ë ÚÓθÍÓ ÔÓÚÓÏ ÒÓ·ÂËÚ ÔË·Ó, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒ. (Ò). Ñ‚‡Ê‰˚ ‚ „Ó‰ ÒχÁ˚‚‡ÈÚ ÂÊÛ˘Ë ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔË·Ó‡ ΄ÍËÏ Ï‡¯ËÌÌ˚Ï Ï‡ÒÎÓÏ. ÖÒÎË ‚˚ ˜ËÒÚËÚ ‰‡ÌÌ˚È ÔË- ·Ó ÔÓ‰ ÒÚÛÂÈ ‚Ó‰˚, ÒχÁ˚- ‚‡ÈÚ ÂÊÛ˘Ë ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË ˜‡˘Â, ˜ÂÏ ‰‚‡ ‡Á‡ ‚ „Ó‰.

èÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθ ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó ‚ÌÓÒËÚ¸ ËÁÏÂÌÂÌËfl ‚ ÍÓÌÒÚÛÍˆË˛ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔË·Ó‡.

àÁ‰ÂÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÔÓ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚ- ÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ÁÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË

ë‰Â·ÌÓ ‚ äËÚ‡Â

ɇ‡ÌÚËfl 2 ÎÂÚÌflfl „‡‡ÌÚËfl ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ Ï‡ÚÂˇÎÓ‚ Ë Ò·ÓÍË (Á‡ ËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ ·‡Ú‡ÂÈÍË). ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÚÓθÍÓ ‚ ÒÚ‡Ì‡ı, „‰Â ÓÙˈˇθÌÓ Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂÌ ‰‡ÌÌ˚È ÔÓ‰ÛÍÚ.

14 5780451_EN10_AMEE Seite 15 Donnerstag, 24. N

ìÍ‡ªÌҸ͇

èÓ˜ËÚ‡ÈÚ ۂ‡ÊÌÓ Ú‡ ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ ˆ˛ ¥ÌÒÚÛ͈¥˛ ÔÂ¯ Ì¥Ê ÔÓ˜‡ÚË ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÔËÒÚÓπÏ.

삇„‡! á·Â¥„‡ÈÚ ÔËÒÚ¥È Û Ï¥Òˆflı ̉ÓÒÚÛÔÌËı ‰Îfl ‰¥ÚÂÈ. ñÂÈ ÚËÏÂ ÔËÁ̇˜ÂÌËÈ ‰Îfl ‚ˉ‡ÎÂÌÌfl ‚ÓÎÓÒÒfl ‚ ÌÓÒ¥ Ú‡ ‚Ûı‡ı. ç ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ÈÓ„Ó ‚ ¥Ì¯Ëı ˆ¥Îflı. á „¥„¥πÌ¥˜ÌËı Ï¥ÍÛ‚‡Ì¸ Ì ÒÎ¥‰ ‰ÓÁ‚ÓÎflÚË ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÚËÏÂÓÏ ¥Ì¯ËÏ ÓÒÓ·‡Ï. üÍ˘Ó Ì¥Ò ‡·Ó ‚Ûı‡ Û Ç‡Ò ı‚Ó¥ Ú‡ ÔÓÚÂ·Û˛Ú¸ Î¥ÍÛ‚‡ÌÌfl, ÍÓËÒÚÛÈÚÂÒfl ÚËÏÂÓÏ Ó·ÂÂÊÌÓ ‡·Ó ÔÓÍÓÌÒÛθ- ÚÛÈÚÂÒfl Á Υ͇ÂÏ. ç ÏÓÊ̇ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÚËÏÂÓÏ, flÍ˘Ó ¥ÊÛ˜¥ ˜‡ÒÚËÌË ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌ¥ ‡·Ó ÓÁ·ËÚ¥.

á‡Ï¥Ì‡ ·‡Ú‡ÂÈÓÍ ÜË‚ÎÂÌÌfl ÚËÏÂ‡ – Ӊ̇ ·‡Ú‡ÂÈ͇ AA 1,5 Ç. ç‡ÈÍ‡˘Â ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÎÛÊÌÓ-χ„‡ÌˆÂ‚ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË (̇ÔËÍ·‰ Duracell, ÚËÔ¥‚ LR 6, MN 1500, AM 3, AA). ìÔ‚̥ڸÒfl, ˘Ó ÚËÏÂ ‚ËÏÍÌÂÌÓ. èÓ‚ÂÌ¥Ú¸ Í˯ÍÛ ‚¥‰Ò¥ÍÛ ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈÍË (4) flÍ ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ χÎ. (a) Ú‡ Ḁ́ϥڸ ªª. ÇÒÚ‡‚Ú ·‡Ú‡ÂÈÍÛ ÔÓβÒÓÏ (+) ‰Ó„ÓË Ú‡ ÔÓ‚ÂÌ¥Ú¸ ̇ ϥ҈ Í˯ÍÛ ‚¥‰Ò¥ÍÛ.

삇„‡: üÍ˘Ó ÚËÏÂÓÏ ‰Ó‚„ËÈ ˜‡Ò Ì ÍÓËÒÚÛ˛Ú¸Òfl, Ì Á‡Î˯‡ÈÚ ·‡Ú‡ÂÈÍÛ ‚ÒÂ‰ËÌ¥ (ÏÓÊ ÒÚ‡ÚËÒfl ÔÓڥ͇ÌÌfl.). 焇ÈÌÓ ‚ˉ‡ÎflÈÚ ·‡Ú‡ÂÈÍÛ, ˘Ó «Ò¥Î‡».

ÇËÍÓËÒڇ̥ ·‡Ú‡ÂÈÍË Ì ÏÓÊ̇ ‚ËÍˉ‡ÚË Û ÔÓ·ÛÚÓ‚Â ÒÏ¥ÚÚfl. ·Û‰¸ ·Ò͇, ‚¥‰ÌÓÒ¸Ú ªı ‰Ó ÒÔˆ¥‡Î¸ÌËı ÔÛÌÍÚ¥‚ Á·ÓÛ ‡·Ó ÔÓ‚ÂÚ‡ÈÚ ÔÓ‰‡‚ˆ˛.

äÓËÒÚÛ‚‡ÌÌfl ÚËÏÂÓÏ ḁ́ϥڸ Á‡ıËÒÌËÈ ÍÓ‚Ô‡˜ÓÍ (5) Ú‡ ÔÂÂÒÛ̸Ú ÔÂÂÏË͇˜ (3) ‚„ÓÛ. é·ÂÂÊÌÓ Ô¥‰ÌÂÒ¥Ú¸ ÚËÏÂ ‰Ó ‚ÓÎÓÒÒfl, flÍ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ Á¥Á‡ÚË, Ú‡Í ˘Ó· ‚ÓÌÓ ‚‚¥È¯ÎÓ ‚ ¥ÊÛ˜ËÈ ÔËÒÚ¥È (1). ç Á‡„Î˷βÈÚ ÚËÏÂ ·¥Î¸¯ Ì¥Ê Ì‡ 5 ÏÏ Û Ì¥Ò ‡·Ó ‚ÛıÓ.

óˢÂÌÌfl Ú‡ ÔÓ٥·ÍÚË͇ ñÂÈ ÚËÏÂ ÏÓÊ̇ ÏËÚË Ô¥‰ ÒÚÛÏÂÌÂÏ ‚Ó‰Ë.

ḁ́ϥڸ ¥ÊÛ˜ËÈ ÔËÒÚ¥È (1), ÔÓ‚ÂÌÛ‚¯Ë ÈÓ„Ó ÔÓÚË ˜‡ÒÓ‚Óª ÒÚ¥ÎÍË. èÓÏËÈÚ ¥ÊÛ˜ËÈ ÔËÒÚ¥È Ú‡ ÎÂÁÓ (2) Ô¥‰ ÔÓÚÓ˜ÌÓ˛ ‚Ó‰Ó˛ (b). è¥ÒÎfl ˆ¸Ó„Ó ‰‡ÈÚ ¥ÊÛ˜ËÏ ˜‡ÒÚËÌ‡Ï ‚ËÒÓıÌÛÚË, ÔÂ¯ Ì¥Ê Á¥·‡ÚË ÚËÏÂ (c). á‡ÌÓÒ¸Ú Í‡Ôβ ΄ÍÓ„Ó Ï‡¯ËÌÌÓ„Ó Ï‡Ò· Ô¥‰ ÎÂÁÓ ‰‚¥˜¥ ̇ ¥Í ‡·Ó ˜‡ÒÚ¥¯Â, flÍ˘Ó ÇË ÏËπÚ ÚËÏÂ Û ‚Ó‰¥. ÇËÓ·ÌËÍ Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ô‡‚Ó Ì‡ ‚ÌÂÒÂÌÌfl ÁÏ¥Ì ·ÂÁ ÔÓÔÂÂ‰Ì¸Ó„Ó ÔÓ‚¥‰ÓÏÎÂÌÌfl.

ç ‚ËÍˉ‡ÈÚ ‚Ë¥· Û ÔÓ·ÛÚÓ‚Â ÒÏ¥ÚÚfl Ô¥ÒÎfl Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl ÒÚÓÍÛ ÈÓ„Ó ÒÎÛÊ·Ë. ÇË¥· ÏÓÊ̇ Á‡Î˯ËÚË Û ëÂ‚¥ÒÌÓÏÛ ˆÂÌÚ¥ Braun ‡·Ó ÒÔˆ¥‡Î¸ÌËı Ï¥Òˆflı Á·ÓÛ, ˘Ó ¥ÒÌÛ˛Ú¸ Û Ç‡¯¥È Í‡ªÌ¥.

ɇ‡ÌÚ¥fl ɇ‡ÌÚ¥fl 2 ÓÍË Ì‡ ‰ÂÙÂÍÚË Ï‡ÚÂ¥‡ÎÛ Ú‡ ‚ËÓ·Ì˘¥ ‰ÂÙÂÍÚË (Í¥Ï ·‡Ú‡ÂÈÓÍ). ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ ‰Îfl Í‡ªÌ, ‰Â ‚Ë¥· ÔÓ‰‡πÚ¸Òfl ÓÙ¥ˆ¥ÈÌÓ.

15 5780451_EN10_AMEE Seite 16 Donnerstag, 24. N

16 5780451_EN10_AMEE Seite 17 Donnerstag, 24. N

17 5780451_EN10_AMEE Seite 18 Donnerstag, 24. N

Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après-vente Punkty serwisowe Pozáruãní a servisní centra Pozáruãné a servisné centrá Szervíz Jamstveni i servis centri Garancija in adrese servisa Garanti bürolari ve merkezi servis yerleri

Deutschland Gillette Gruppe Deutschland GmbH&Co.ohG Braun Kundendienst Bitte erfragen Sie das nächstliegende Braun Service Center unter “ 00800 / 27 28 64 63

Austria Gillette Gruppe Österreich Braun Kundendienst Bitte erfragen Sie das nächstliegende Braun Service Center unter “ 00800 / 27 28 64 63

Argentina Gillette Argentina S.A. Braun Division Gobernador Ugarte 3561 1605 Munro “ 0-8004444553

Australia Gillette Australia Pty. Ltd., Scoresby, 5 Caribbean Drive Melbourne, Victoria 3179, “ 1 800 641 820

Bahrain Yaquby Stores Government road, Bab ALBahrein P.O. Box: 158 Manama “ 02-28887

Barbados Dacosta Mannings Inc. Household & Furniture Pier Head Division Dacosta Mannings Building P.O. Box: 176 Bridgetown “ 0431-8700

Belarus Elektroservice & Co., Ltd Tchernyshevsky str. 10A-409 10 A 220012 Minsk “ 017-2856922

Belgium Gillette Group Belgium NV, J. E. Mommaertslaan 18 A, 1831 Diegem, “ 02-71 19 104

Bermuda Gibbons Company 21 Reid Street P.O. Box HM 11 Hamilton “ 295 00 22

Brasil Fixnet Servicios & Comércio Ltda. R. Gaspar Fernandes, 377 São Paulo – SP, “ 0800 16 26 27

Bulgaria Stambouli Ltd. 16/A Srebarna Street 1407 Sofia “ + 359 2 528 988

Canada Gillette Canada Company, Braun Consumer Service 4 Robert Speck Parkway, Mississauga L4Z 4C5, Ontario, “ 1 800 387 6657

âeská Republika PH SERVIS sro., V Mezihori 2, 18000 Praha 8, “ 266 310 574

Chile Productos Gillette Chile Lda. División Braun Avda. Andrés Bello #2711, p10 Las Condes P.O. Box: Casilla 16426 Santiago “ 02-2809023

China Gillette (Shanghai) Sales Co. Ltd. 550 Sanlin Road, Pudong, Shanghai 200124, “ 00 86 21 5849 8000

Colombia Gillette de Colombia S.A., Calle 100 No. 9A - 45 Piso 3. Bogotá, D.C., “ 01 8000 5 27286

Croatia Iskra elektronika d.o.o., Bozidara Magovca 63, 10020 Zagreb, “ 1- 6 60 17 77

18 5780451_EN10_AMEE Seite 19 Donnerstag, 24. N

Cyprus Kyriakos Papavasiliou Trading Limassol Avenue, 173 - Industrial Area Latsia Nicosia “ 02-314111

Danmark Gillette Group Danmark A/S, Teglholm Allè 15, 2450 Kobenhavn SV, “ 70 15 00 13

Dutch Antilles Boolchand´s Ltd. Heerenstraat 4 B P.O. Box: 36 802 NA - Willemstad-Curacao Curacao N.A. “ 09-612262

Egypt Uni Trade, 25 Makram Ebied Street, P.O. Box 7607, Cairo, “ 02-2740652

España Braun Española S.A., Braun Service, Enrique Granados, 46, 08950 Esplugues de Llobregat (Barcelona), “ 901 11 61 84

Estonia Servest Ltd., Raua 55, EE 10152 Tallin, “ 627 87 32

France Groupe Gillette France - Division Braun, 9, Place Marie Jeanne Bassot, 92693 Levallois Perret Cédex, “ (1) 4748 70 00

Greece Berson S.A., 47, Agamemnonos, 17675 Kallithea Athens, “ (210)-9 47 87 00

Guadeloupe Ets. André Haan S.A., Zone Industrielle B.P. 335, 97161 Pointe-à-Pitre, “ 26 68 48

Hong Kong Gillette Hong Kong Ltd. 10 Hysan Avenue, Causeway Bay 13/F, Sunning Plaza Hong Kong “ 02-5399690/9800

Hungary Gillette Group Hungary Szépvölgyi út 35 - 37 1037 Budapest “ 01-801-3800

Iceland Verslunin Pfaff hf., Grensasvegur 13, Box 714, 121 Reykjavik, “ 53 32 22

India Braun Division, c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd., 34, Okhla Industrial Estate, New Delhi 110 020, “ 11 68 30 218

Iran Tehran Bouran Company 145 Ghaem Magham Farahani Tehran “ 18312766

Ireland (Republic of) Gavin‘s Electronics, 83-84, Lower Camden Street, Dublin 2, “ 1800 509 448

Israel S. Schestowitz Ltd. 8, Shacham Str. 49517 Tel-Aviv “ 1 800 335 959

Italia Servizio Consumatori Braun Gillette Group Italy S.p.A., Via G.B. Pirelli, 18, 20124 Milano, “ 02 / 6678623

Jordan Interbrands Wadi Al-Sir, Adwiat alhekmah St. Mekadabi bld. Amman “ +692 582 75 67

Korea Gillette Korea Ltd. 144-27 Samsung-dong, Kangnam-ku, Seoul, Korea, “ 080-920-6000

Kuwait Union Trading Company, Braun Service Center, P.O. Box 28 Safat, Safat Code 13001, Kuwait, “ 04 83 32 74

Latvia Latintertehservice Co., 72 Bullu Street, House 2, 1067, “ 2 40 39 11

Lebanon Magnet Sal - Fattal Hldg Sin El Fil - Jisr El Wati P.O. Box: 110-773 Beirut “ 1485250

Lithuania Elektronas AB, Kareiviu 6, LT 2600 Vilnius, “ 277 76 17

19 5780451_EN10_AMEE Seite 20 Donnerstag, 24. N

Luxembourg Sogel S.A., Rue de l’industrie 7, L-2543 Windhof, “ 4 00 50 51

Malaysia Fimaco Sdn Bhd Lot 44653, Jalan 7A/62A, Bandar Manjalara Wisma Fiamma 52200 Kuala Lumpur “ 03 – 62798851

Malta Kind’s, 287, Republic Street, Valletta VLT04, “ 24 71 18

Morocco Avendis Cosmetiques Depot Tmta - Rue Chefchaouen, Ain Sebba Casablanca “ 22664769

Mauritius J. Kalachand & Co. Ltd., DBM Industrial Estate, Stage 11, P.O.B. 634 Plaine Lauzun, “ 2 12 84 10

Mexico Braun de México y Cia. de C.V. Calle Cuatro No.4, Fraccionamiento Industrial Alce Blanco, Naucalpan de Juárez, Estado de México. C.P. 53370 “ 01-800-508-58-00

Nederland Gillette Groep Nederland BV, Visseringlaan 22, 2288 ER Rijswijk, “ 0 800-445 53 88

New Zealand SellAgence Ltd 59-63 Druces Rd. Manukau City “ 0800 427 286

Nippon Gillette Japan Inc., Queens Tower, 13F 3-1, Minato Mirai 2-Chome Nishi-Ku, Yokohama 220-6013 Japan “ 045-680 37 00

Norge Gillette Group Norge AS, Nils Hansensvei 4, P.O. Box 79 Bryn, 0667 Oslo, “ 022-72 88 10

Oman Naranjee Hirjee & Co. 10 Ruwi High P.O. Box: 9 Muscat “ 24784842

Pakistan Gillette Pakistan Limited, Dr. Ziauddin Ahmend Road, Karachi 74200, “ 21 56 88 930

Paraguay Centro Electronico Integral de Andres Rivarola Technical Service Cnel. Días 483 c/Campos Cervera dentrás del Hospital Bautista Asunción “ 021-604151

Philippines Gillette Philippines Inc., Corporate Corner Commerce Avenues 20/F Tower 1, IL Corporate Centre 1770 Muntinlupa city “ 02-771071 02-06/-16

Poland Gillette Group Poland Sp. z o.o. ul. Domaniewska 41, 02-672 Warszawa, “ 22 548 88 88

Portugal Grupo Gillette Portugal, Lda., Braun Service, Rua Tomás da Fonseca, Torre G-2ºA, 1600-209 Lisboa, “ 808 2 000 33

Réunion Dindar Confort, Rte du Gymnase, Boite Postale 278, 97940 St. Clotilde, “ 026 92 32 03

Romania Gillette Romania srl. Calea Floreasca nr. 133-137 et 1, sect 1, 714011 Bucuresti “ 01-2319656

Russia RTC Sovinservice, Rusakovskaya 7, 107140 , “ (095) 264 41 61

Saudi Arabia AL Naghi company AL Madinah road opposite to Fetihi center, Al Forsan P.O. Box: 269 21411 Jeddah “ 02- 651 8670

Schweiz/Suisse/Svizzera Telion AG, Rütistrasse 26, 8952 Schlieren, “ 0844-88 40 10

20 5780451_EN10_AMEE Seite 21 Donnerstag, 24. N

Serbia/Montenegro BG Elektronik, Bulevar Kralja Aleksandra 34, 11000 Beograd, “ 011 3240 030

Singapore (Republic of) Beste (S) Pte. Ltd., No. 6 Tagore Drive, # 03-04 Tagore Industrial Building, Singapore 787623, “ (65) 6552 2422

Slovakia Techno Servis Bratislava Trhová ul. 841 02 Bratislava IV “ 02 /64 46 36 43

Slovenia Lomas d.o.o. Trzaska cesta 132 1000 Ljubljana “ 01-4233620

South Africa Fixnet CC. 159 Queen Street, Kensington South P.O. Box: 751770 Johannesburg “ 6156765/6

St. Maarten Rupchand Sons n.v. (ram‘s), P.O. Box 79, Philipsburg, Antilles, “ 52 29 31

St.Thomas Boolchand’s Ltd., 31 Main Street, P.O. Box 5667, 00803 St. Thomas, US Virgin Islands, “ 340 776 0302

Suomi Gillette Group Finland Oy, P.O. Box 9, Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo, “ 09-45 28 71

Sverige Gillette Group Sverige AB, Dept. Sweden, Stockholm Gillette Räsundavägen 12, Box 702, 16927 Solna, “ 020-21 33 21

Syria Ahmed Hadaya Company Shallan Houboubi street, 1st. P.O. Box: 33403 Damascus “ 113346976

Taiwan Gillette Taiwan Inc. Taiwan Branch office 7Fl, No. 99, Fu-Hsin North Road, 105, (105) Taipei “ 02-27197366917

Thailand Diethelm & Co Ltd 2535 Sukhumvit Road, Bangchack, Prakhanong 10260 Bangkok “ 2332-6060 ext. 1076,1052

Tunesie Generale d’Equipement Industr., (G.E.I.) 24 rue du Golfe Arabe, Tunis, 2000, “ 71 71 68 80

Turkey Gillette Sanayi ve Ticaret A.S., Polaris Is Merkezi, Ahi Evran Cad., No:1, 34398 Maslak, Istanbul, “ 0212-473 75 85

Ukraine Importbytservice Glubochitskaya 53 254050 Kiev “ 044-417-24-15 United Arab Emirates The New Store LLC Burjman shopping mall, Bur Dubai P.O. Box: 3029 Dubai “ 43404545

Uruguay Driva S.A., Marcelilno Sosa 2064, 11800 Montevideo, “ 2 924 95 76

USA The Gillette Company Braun Consumer Service, 1, Gillette Park 4k-16, Boston, MA 02127-1096, “ 1-800-272-8611

Venezuela Gillette de Venezuela S.A., Av. Blandin, Centro San Ignacio Torre Copérnico, Piso 5 La Castellana, Caracas “ 0800-4455388

Yemen (Republic of) Saba Stores for Trading, 26th September Street, P.O. Box 5278, Taiz, “ 4-25 23 88

For latest updates, please refer to www.Braun.com.

21