Transtext(E)S Transcultures 跨文本跨文化 Journal of Global Cultural Studies

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Transtext(E)S Transcultures 跨文本跨文化 Journal of Global Cultural Studies Transtext(e)s Transcultures 跨文本跨文化 Journal of Global Cultural Studies 5 | 2009 Varia Édition électronique URL : http://journals.openedition.org/transtexts/266 DOI : 10.4000/transtexts.266 ISSN : 2105-2549 Éditeur Gregory B. Lee Édition imprimée Date de publication : 1 juin 2009 ISSN : 1771-2084 Référence électronique Transtext(e)s Transcultures 跨文本跨文化, 5 | 2009 [En ligne], mis en ligne le 02 avril 2010, consulté le 24 septembre 2020. URL : http://journals.openedition.org/transtexts/266 ; DOI : https://doi.org/ 10.4000/transtexts.266 Ce document a été généré automatiquement le 24 septembre 2020. © Tous droits réservés 1 SOMMAIRE (Re)Inventing ‘Realities’ in China Editorial [English Version] Florent VILLARD (Re)Inventing ‘Realities’ in China Editorial [Version Française] Florent VILLARD (Re)Inventing "Realities" in China Une constance à la chinoise : Considérations sur l’art performatif extrême chinois Erik Bordeleau Traitement moral de la question sociale dans la « société harmonieuse » de Hu Jintao Thomas BOUTONNET Names and Reality in Mao Zedong’s Political Discourse on Intellectuals Maurizio Marinelli Tibet in Debate: Narrative Construction and Misrepresentations in Seven Years in Tibet and Red River Valley Vanessa Frangville “China Wahala”: the Tribulations of Nigerian “Bushfallers” in a Chinese Territory” Isabel Morais Varia The Internationalisation and Hybridization of Medicines in Perspective? Some Reflections and Comparisons between East and West Lionel Obadia Anthropomorphism or Becoming-animal? Ka-shiang Liu’s Hill of Stray Dogs as a Case in Point Tsung-Huei Huang Transtext(e)s Transcultures 跨文本跨文化, 5 | 2009 2 (Re)Inventing ‘Realities’ in China Editorial [English Version] Florent VILLARD 1 Having inherited a vision of modernity which is of colonial and global origins, one of our main priorities is including papers which cross and go beyond pre-defined cultural areas. However we do not intend to neglect these areas. Our aim is achieving transculturalism without forgetting the historical backgrounds of different contexts, in which the dynamics of modernity, its alienations, its oppositions and its creative energy unfold. 2 Since the mid-19th century China has been a part of this modernity, and nowadays China is pictured as the most advanced country in terms of neo-liberal globalisation and industrial, technical, cultural and artistic (post)-modernity. China’s development pattern is, in many ways, a new outstanding phenomenon. There is also, however, a more hidden side to China’s development: the inequalities that exist within the country itself. In China, (post)-modernity also implies social and disciplinary control carried out by a political system which bases its legitimacy and functions outside the boundaries of the western liberal democracy system. China swings between a far-reaching liberalisation process and a persistent logic resembling power schemes of totalitarian regimes. 3 This issue of Transtext(e)s-Transcultures focuses on different forms of representation – for instance language and art – with special attention to their political performance. The following pages contain stimulating and inspiring papers, that objectively question China’s past and present “idiosyncrasies” (and those of Asia), with a focus on the (political) forms of domination and resistance which develop through language and body. 4 For instance in this issue Erik Bordeleau shows how performative art in China translates in/through “the body” the questions which are put forward by the contemporary social, economic and political spheres. The artists give rise to biopolitical issues on the human being which go beyond the Chinese context, even if their performances often express the political schizophrenia of China mentioned above. Transtext(e)s Transcultures 跨文本跨文化, 5 | 2009 3 5 Thomas Boutonnet’s in-depth analysis of the discourse of “harmonious society”, or else of hexie shehui 和谐社会, questions the official ideology of contemporary China. In more detail, Boutonnet questions how concerns about disciplining and controlling the atomised and unstable social body hide behind the intention to civilise and educate. The background of this study is contradiction and inequality intrinsic to capitalism in contemporary China. 6 The topic of the political use of language is also dealt with by Maurizio Marinelli, who provides a detailed and thorough study on Mao Zedong’s and Deng Xiaoping’s speeches. Marinelli observes power patterns in contemporary China, together with the socio- political construction of reality by the propagandists. He also mentions language developments in China between the Maoist period and the 1980s, when official language and its hegemony began to crumble. 7 The fact we are dealing with the peculiar Chinese context does not mean, however, that we are free from the obligation to keep observing ourselves, the “Western” speaker, with a critical eye. A comparative historicised approach seems at this stage necessary. This approach can be adopted in order to prevent the space of enunciation of the object of study, in this case the “West”, from being perceived in an illusionary way as ideologically and politically flawless and independent. 8 Vanessa Frangville deliberately adopts this perspective to question the mixed representations of Tibet in Chinese and American cinema, through the films “Seven Years in Tibet” and “Hong Gu He红谷河” (Red River Valley). The author shows how, although the Chinese and the Western perspectives of Tibet differ in terms of diverging ideological discourses and conflicting historical interpretations, these two views also have common points. Tibet is depicted through biased representations, constantly orientalised and pictured as pure, natural, primitive, and Other. 9 Lionel Obadia adopts the same comparative approach to interpret a globalisation of medical practices. He avoids an ethnocentric perspective to ponder the mixed movements of “Western medicine” in Nepal and medical practices from Asia in Europe. His study focuses on a disjunction between the mixed forms of imagination in different historical contexts, and eludes the critical perspective of the “orientalisation” of the West through the trends of oriental kinds of medicine. The author points out a parallel but contrary movement, that is to say a westernisation of “Asian medicine”. 10 The dichotomy between Orient/Asia/China and the West, even within the critical perspective of Orientalism, does not always allow taking into account other less linear historical paths. Isabel Morais’s contribution to this issue shakes off traditional representations by introducing a topic which is often disregarded, i.e. contacts between China and Africa - through African emigration to Southern China and the Portuguese settlements in Macao. 11 Last but not least, Tsung-Huei Huang’s paper reinterpretsKa-shiang Liu’s novel Yegou zhi qiu 野狗之丘 (Hill of Stray Dogs) through a clever and audacious theoretical usage of the Deleuzian and Guattarian concept of “becoming”. In this paper Tsung-Huei Huang stresses the novelist’s capacity to speak for the animal-other without being caught up in an anthropocentric perspective, questioning therefore the “becoming-dog” possibility for the speaker. 12 Since the very first few issues, the main aim of this journal has been providing a publication that adopts a transcultural perspective which goes beyond boundaries Transtext(e)s Transcultures 跨文本跨文化, 5 | 2009 4 between disciplines. The contributions of Transtext(e)s-Transcultures, number 5, fulfil this challenging objective through original approaches and interpretations. These papers raise some new questions, which are essential in order to reconfigure representations and put into practice a decolonisation of imaginaries. AUTHOR FLORENT VILLARD Florent Villard is Maître de conferences at the University of Lyon 3. His doctorate on the Chinese theoretician Qu Qiubai (1899-1935) was completed in 2004. His current research focuses on language and nationalism, and cultural history. Transtext(e)s Transcultures 跨文本跨文化, 5 | 2009 5 (Re)Inventing ‘Realities’ in China Editorial [Version Française] Florent VILLARD 1 Héritiers de la dimension à l’origine coloniale et donc mondiale de la modernité, nous sommes soucieux de contributions qui traversent et transcendent les catégories construites des espaces géoculturels sans pour autant éluder les singularités historiques des différents contextes dans lesquels se déploient la dynamique de la modernité, ses aliénations, ses résistances et sa puissance créative. 2 Élément constitutif, depuis le milieu du XIXe siècle, de cette modernité, La Chine s’affirme aujourd’hui dans les imaginaires comme pointe avancée de la globalisation néo-libérale et de la (post)-modernité industrielle, technique, culturelle et artistique qui l’accompagne. C’est une situation nouvelle qui cache cependant le développement inégal à l’œuvre à l’intérieur même du pays. La (post)-modernité en Chine se décline aussi en termes de contrôle social et disciplinaire d’un système politique construisant sa légitimité en dehors du fonctionnement démocratique. La Chine oscille entre un processus de libéralisation tous azimut et la persistance d’une logique qui s’apparente aux techniques de pouvoir des régimes totalitaires. 3 La thématique dominante de ce numéro de Transtext(e)s-Transcultures concerne des formes variées de représentations – langage, art, images- en insistant sur leur performativité politique. Les contributions stimulantes proposées dans les pages suivantes s’appliquent à interroger
Recommended publications
  • An Ethnography of the Spring Festival
    IMAGINING CHINA IN THE ERA OF GLOBAL CONSUMERISM AND LOCAL CONSCIOUSNESS: MEDIA, MOBILITY, AND THE SPRING FESTIVAL A dissertation presented to the faculty of the College of Communication of Ohio University In partial fulfillment of the requirements for the degree Doctor of Philosophy Li Ren June 2003 This dissertation entitled IMAGINING CHINA IN THE ERA OF GLOBAL CONSUMERISM AND LOCAL CONSCIOUSNESS: MEDIA, MOBILITY AND THE SPRING FESTIVAL BY LI REN has been approved by the School of Interpersonal Communication and the College of Communication by Arvind Singhal Professor of Interpersonal Communication Timothy A. Simpson Professor of Interpersonal Communication Kathy Krendl Dean, College of Communication REN, LI. Ph.D. June 2003. Interpersonal Communication Imagining China in the Era of Global Consumerism and Local Consciousness: Media, Mobility, and the Spring Festival. (260 pp.) Co-directors of Dissertation: Arvind Singhal and Timothy A. Simpson Using the Spring Festival (the Chinese New Year) as a springboard for fieldwork and discussion, this dissertation explores the rise of electronic media and mobility in contemporary China and their effect on modern Chinese subjectivity, especially, the collective imagination of Chinese people. Informed by cultural studies and ethnographic methods, this research project consisted of 14 in-depth interviews with residents in Chengdu, China, ethnographic participatory observation of local festival activities, and analysis of media events, artifacts, documents, and online communication. The dissertation argues that “cultural China,” an officially-endorsed concept that has transformed a national entity into a borderless cultural entity, is the most conspicuous and powerful public imagery produced and circulated during the 2001 Spring Festival. As a work of collective imagination, cultural China creates a complex and contested space in which the Chinese Party-state, the global consumer culture, and individuals and local communities seek to gain their own ground with various strategies and tactics.
    [Show full text]
  • Chapter 1: Place §1 Chinese Popular Music
    The performance of identity in Chinese popular music Groenewegen, J.W.P. Citation Groenewegen, J. W. P. (2011, June 15). The performance of identity in Chinese popular music. Retrieved from https://hdl.handle.net/1887/17706 Version: Not Applicable (or Unknown) Licence agreement concerning inclusion of doctoral thesis in the License: Institutional Repository of the University of Leiden Downloaded from: https://hdl.handle.net/1887/17706 Note: To cite this publication please use the final published version (if applicable). Chapter 1: Place §1 Chinese Popular Music After introducing the singer and describing his migration from Malaysia to Singa- pore and his recent popularity in Hong Kong, Taiwan, and all over the Chinese di- aspora, the anchor [of the 1995 May 1st Concert] asked Wu [Qixian] how he de- fined himself in the final analysis. The musician’s reply, “I am Chinese” (wo shi Zhongguoren), which stirred a most enthusiastic and warm response from the au- dience, encapsulated everything Wu’s participation stood for, at least from the point of view from the state… By inviting … gangtai singers to participate in concerts and television programs, the Chinese state is not engaged so much in competing with other Chinese politics and identities … but rather in contesting their independence and in co-opting them into a greater Chinese nationalism, of which China is the core. In other words, the Chinese state is engaged in appropri- ating the concept of Greater China (Da Zhonghua).1 Gangtai is a 1980s PRC term for highly successful cultural products from Hong Kong (xiang gang) and Taiwan. In the above quotation, Nimrod Baranovitch rightly recognizes Hong Kong and Taiwan as major areas of production of Chinese pop music.
    [Show full text]
  • Download PDF File Format Form
    Contents Pages Foreword 1-4 Performance Pledges 5 Vision, Mission & Values 6-7 Feedback Channels 8 Leisure Services 9-57 Recreational and Sports Facilities 10-22 Recreational and Sports Programmes 23-29 Sports Subvention Scheme 30-31 The 4th All-China Games 32 The Guangzhou 2010 Asian Games and Guangzhou 2010 33-34 Asian Para Games The 3rd Hong Kong Games 35-36 Sports Exchange and Co-operation Programmes 37 Horticulture and Amenities 38-41 Green Promotion 42-46 Licensing 47 Major Recreational & Sports Events 48-57 Cultural Services 58-150 Performing Arts 59-65 Cultural Presentations 66-70 Festivals 71-73 Arts Education and Audience Building Programmes 74-77 Carnivals and Entertainment Programmes 78-80 Subvention to Hong Kong Arts Festival 81 Cultural Exchanges 82-86 Film Archive and Film and Video Programmes 87-89 Music Office 90-91 Indoor Stadia 92-94 Urban Ticketing System (URBTIX) 95 Public Libraries 96-104 Museums 105-127 Central Conservation Section 128-129 Antiquities and Monuments Office 130-131 Expert Advisers on Cultural Services 132 Major Cultural Events 133-150 Administration 151-180 Financial Management 151-152 Public Feedback 153-154 Outsourcing 155-156 Human Resources 157-166 Environmental Efforts 167-170 Facilities and Projects 171-172 Information Technology 173-178 Public Relations and Publicity 179-180 Appendices 181-202 Foreword My second year with the Leisure and Cultural Services Department (LCSD) has been a rewarding one for myself and the Department, with notable achievements on all fronts, from the staging of mega cultural events in and outside Hong Kong and the commissioning of new facilities to the successful organisation of the third Hong Kong Games to promote 'Sport for All'.
    [Show full text]
  • Dadawa Living out Loud
    DADAWA LIVING OUT LOUD In her latest venture, the tireless Chinese performer and entrepreneur brings together traditional craftsmanship and contemporary design. Ahead of a special selling exhibition at Sotheby’s Hong Kong, Payal Uttam met with the creative powerhouse. Dadawa, photographed in Hong Kong by Jason Capobianco, February 2016. Stylist: Grace Lam COPYRIGHT FILL IN WITH REAL TEXT © DUMMY COPYRIGHT FILL IN WITH REAL TEXT © DUMMY 50 SOTHEBY’S SOTHEBY’S 51 “I THINK WE’VE BEEN SELLING OUR ABILITIES FOR MAKING THINGS,” SAYS DADAWA, “BUT NOW PEOPLE REALISE MONEY ISN’T ENOUGH.” © DUMMY COPYRIGHT FILL IN WITH REAL TEXT © DUMMY 52 SOTHEBY’S elieve it or not, when I was born, my From an early age, Dadawa yearned to explore her mother said my crying produced the country’s culture. Born in the coastal city of Guangzhou and best sound in the whole hospital with the name Zhu Zheqin, she was a creative child who nursery,” says the Chinese singer gravitated toward music and art. She remembers being Dadawa with a smile. It is late morning fascinated by Chinese propaganda opera as early as the age and she is settling into a corner of the of four. “We lived in a city-government compound, and every Foreign Correspondents’ Club in Hong week they showed films in the open air. So I started to carry Kong. Stylishly understated, she is a small stool to watch every time,” she recalls. “I was so in dressed in an asymmetric black top with love with the films that after a few months I could repeat the structured white trousers and hefty lines.” By seven, she had a spot in a renowned children’s platform shoes.
    [Show full text]
  • Performing the Chinese Nation
    PERFORMING THE CHINESE NATION The Politics of Identity in China Central Television’s Music-Entertainment Programs LAUREN GORFINKEL (高睿) A thesis submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy International Studies Faculty of Arts and Social Sciences University of Technology, Sydney 2011 CERTIFICATE OF AUTHORSHIP/ORIGINALITY I certify that the work in this thesis has not previously been submitted for a degree nor has it been submitted as part of requirements for a degree except as fully acknowledged within the text. I also certify that the thesis has been written by me. Any help that I have received in my research work and the preparation of the thesis itself has been acknowledged. In addition, I certify that all information sources and literature used are indicated in the thesis. Signature of Student ______________________ LAUREN GORFINKEL i Acknowledgements This study would not have come to fruition without my expert team of supervisors. Professor Louise Edwards with her infectious enthusiasm first got me on track to begin a PhD and saw it all the way to completion. Along the road, she provided valuable feedback on drafts and encouraged me to partake in a variety of activities that benefited not just the project but my understanding of broader issues surrounding it. When Louise moved to Hong Kong, I was exceptionally fortunate to have on board the equally expert and energetic professor, Wanning Sun, who had just arrived at UTS. Wanning‘s expertise in Chinese media and identity was vital in helping me form the theoretical and analytical framework that became the backbone of this work.
    [Show full text]
  • China with a Cut China with a Cut Based on Sixteen Years of Research, This Book Explores Various Music Scenes That Emerged in China in the Mid-1990S
    publications series Monographs 3 China with a Cut a Cut with China China with a Cut Based on sixteen years of research, this book explores various music scenes that emerged in China in the mid-1990s. Thanks to illegally imported CDs punched with a cut, the dakou CDs, a sonic world was opened up, inspiring young people to experiment with new sounds Globalisation, Urban Youth and lifestyles. In a context of intense globalisation and commerciali- sation, this book delves into the socio-cultural and political transfor- mations of an alleged rising global power. and Popular Music Jeroen de Kloet is assistant professor at the Department of Media › Jeroen de Kloet Studies of the University of Amsterdam, The Netherlands. Kloet de Jeroen “How does sound become local in the global age? This is the ques- tion posed by Jeroen de Kloet. As much an ethnography of the sub- jectivities articulated to pop music practices as it is an interrogation of the assumptions of sinocentricity, this book constitutes a provoc- ative statement on ‘Chineseness’ at the crossroads of contemporary media, everyday life, and geopolitics.” — Rey Chow, Duke University “Jeroen de Kloet provides a rich and fascinating account of the myriad forms of rock in contemporary China. This book trans- formed my understanding of contemporary Chinese culture – and of rock music beyond Europe and North America.” — David Hesmondhalgh, University of Leeds “An authoritative, scholarly and up-to-date account of an important and fascinating field of popular music which sets a new benchmark in global music studies.” — Tony Mitchell, University of Technology Sydney isbn 978 90 8964 162 5 amsterdam university press www.aup.nl 9 7 8 9 0 8 9 6 4 1 6 2 5 amsterdam university press China with a Cut Publications Series General Editor Paul van der Velde Publications Officer Martina van den Haak Editorial Board Prasenjit Duara (University of Chicago) / Carol Gluck (Columbia University) / Christophe Jaffrelot (Centre d’E´tudes et de Recherches Internationales-Sciences- po) / Victor T.
    [Show full text]
  • OPUS Representação Da Música Das Minorias
    OPUS v. 27 n. 1 jan/abr. 2021 DOI 10.20504/opus2021a2712 1 Representação da música das minorias: reflexões sobre a China Nan Qi Durval Cesetti (Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Natal-RN) Resumo: Este artigo oferece uma perspectiva histórica sobre as 55 minorias étnicas oficiais da China e descreve como suas músicas (e culturas, de forma geral) são representadas pela educação musical e mídia chinesas. Tendo sido resultado de uma revisão bibliográfica sobre o assunto, o artigo descreve desde a forma como as minorias eram vistas de acordo com a doutrina confucionista, passando pelo maoísmo e chegando à China moderna, após os eventos da Praça da Paz Celestial e o crescimento econômico acelerado do país. Com os avanços feitos nas últimas décadas, houve um aumento significativo da representação étnica na educação musical e na mídia, com o resgate de inúmeras tradições que estavam a caminho do esquecimento; ao mesmo tempo, o artigo descreve os aspectos negativos e objetivos ocultos por trás destes avanços promovidos pelo governo, especialmente em relação às tensões separatistas dos povos tibetano e uigur. O artigo comenta como a música pode ser usada para “exoticizar” as minorias e promover sentimentos patrióticos e de unidade. Enquanto a educação musical patriótica tem sobressaído nas últimas décadas, discutimos também como a política de maior valorização das culturas étnicas minoritárias tem suscitado aumento de sentimentos de orgulho e de identificação étnica. Como conclusão, o artigo busca simplesmente enfatizar a importância de se descrever uma realidade complexa de forma complexa, com a coexistência de seus múltiplos aspectos positivos e negativos, salientando ao mesmo tempo a importância da conscientização de educadores musicais para seu importante papel na representação das minorias.
    [Show full text]
  • Conclusion: Voice and Persona
    The performance of identity in Chinese popular music Groenewegen, J.W.P. Citation Groenewegen, J. W. P. (2011, June 15). The performance of identity in Chinese popular music. Retrieved from https://hdl.handle.net/1887/17706 Version: Not Applicable (or Unknown) Licence agreement concerning inclusion of doctoral thesis in the License: Institutional Repository of the University of Leiden Downloaded from: https://hdl.handle.net/1887/17706 Note: To cite this publication please use the final published version (if applicable). Conclusion: Voice and Persona Beijing-based rocker X.T.X.’s song GRANDFATHER 爺爺 (2008) starts with an upbeat and rousing intro on a heavily distorted guitar. When the drums and bass lapse, X.T.X. sings a wordless melodic phrase of Peking Opera. Although the delivery is not nasal, the orna- ments are instantly recognizable: “Aha-a-a a-ahaha . ” The tempo slows down, and X.T.X.’s subsequent high “Ahh” marks the first note of the second measure, when bass, drums and distorted guitars re-enter, adding grandeur to the restrained, vibrato vocal sus- tain. The second phrase is just like the first, but now the second measure starts with a pause and then a tormented scream, after which the band enters in double time. Next to the face, the voice is a defining aspect of personal identities, and even more of the persona of a singer. Etymologically, the Latin-derived word ‘persona’ is related to theatrical masks, prosopon πρόσωπον in Greek, through which (per) voices resound (sonare). I will use the concept of the voice to revisit some of my arguments, reflect on this study and suggest directions for further research.
    [Show full text]
  • The Musicality of C-Pop a Study of Chinese Popular Music from 1985-2010
    The Musicality of C-Pop A Study of Chinese Popular Music from 1985-2010 This thesis is submitted to the University of Sheffield in fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy By Zhao Yue Department of Music The University of Sheffield December 2010 IMAGING SERVICES NORTH Boston Spa, Wetherby West Yorkshire, LS23 7BQ www.bl.uk THIS THESIS CONTAINS A MUSIC CD -UNABLE TO COPY- PLEASE CONTACT THE UNIVERSITY IF YOU WISH TO SEE THIS MATERIAL Abstract This study examines C-pop (Chinese pop). It contains three parts, Part One describes the changes in C-pop from the 1985 to the present, Part Two deals with how C-pop changed in tenns of its musical texts and Part Three elucidates why it changed culturally. As a whole, it also provides a case study that allows us to approach the 'popular'I'pop' dichotomy from perspective of a change in musicality (way of being musical) from a music-maker-centric (MMC) system to a music-receiver-centric (MRC) system. I have drawn on the dual experience base of being a native Chinese and an overseas-based researcher, generating a critical-ethnomusicological perspective throughout. Part One of the thesis considers a selection of soundscapes that delineate changing trends in Chinese popular music from 1985 on. In the first chapter, the emergence of C-pop in the 1980s and early 1990s is identified and assessed. Chapter 2 looks at the reshaping of the industry from 1996 on, analysing also the rise of new media for popular music during this period, most obviously television and the internet.
    [Show full text]