World Health Organization, Geneva Organisation Mondiale De Lo Sooté, Genève
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
1995, 70, 13-20 No. 3 World Health Organization, Geneva Organisation mondiale de lo Sooté, Genève Ilüi Chagas disease - Interruption of transmission, Chile 13 Maladie de Chagos - Interruption de la transmission, C h i 13 Reémergence of Bolivian haemorrhagic fever, Bolivia 16 Réémergence de la fièvre hémorragique bolivienne, Bolivie 16 Influenza 17 Grippe 17 List of infected areas 17 liste des zones infectées 17 Diseases subject to the Regulations 20 Maladies soumises au Règlement 20 Chagas disease Maladie de Chagas Interruption of transmission Interruption de lo transmission Chile. Chagas disease, named after the Brazilian physician C hili. La maladie de Chagas, qui tire son nom de celui du médecin Carlos Chagas who first described it in 1909, exists only on brésilien Carlos Chagas, le premier à l’avoir décrite en 1909, the American continent. It is caused by a flagellate proto n’existe que sur le continent américain. Elle est causée par un zoan parasite, Trypanosoma cruzi, transmitted to humans protozoaire flagellé, Trypanosoma cruzi, transmis à l’homme par by triatomine insects known popularly in the different des triatomes, insectes baptisés de noms divers selon les pays: countries as “kissing bug”, “vinchuca”, “barbeiro”, “chi- «kissing bug», «vinchuca», «barbeiro», «chipo», etc.1 po”, etc.1 Chagas disease is transmitted within a well-defined La maladie de Chagas se transmet à l'intérieur de foyers natu geographical environment in natural foci or ecological rels ou unités écologiques situés dans un environnement géogra units of sylvatic or peridomestic mammals and of triato phique bien défini où les triatomes vivent à côté de mammifères mine bugs, both infected with T. cruzi. Continuous trans sylvestres ou péridomestiques, les uns et les autres infectés par mission is assured with or without the involvement of T. cruet. La permanence de la transmission y est assurée, que human beings. These conditions of transmission are l'homme y soit impliqué ou non. Ces conditions de transmission se present from latitude 42° N to latitude 40° S. The geo rencontrent dans une zone comprise entre 42° de latitude N et 40° graphical distribution of the human T. cruzi infection ex de latitude S. L'aire d’extension des infections humaines à T. cruzi tends from the south of the United States of America to va du sud des Etats-Unis d’Amérique au sud de l’Argentine. La the south of Argentina. The disease affects 16-18 million maladie touche 16 à 18 millions de personnes et quelque 90 mil people and some 90 million, i.e. about 25% of the popula lions d'habitants, soit environ 25% de la population totale de tion of Latin America, are at risk of acquiring Chagas l’Amérique latine, sont exposés au risque d’infection. disease. There are 2 stages of the human disease: the acute Chez l'homme, la maladie comporte 2 phases: une phase aiguë, stage, which appears shortly after infection, and the qui suit de près la contamination, et une phase chronique, qui peut chronic stage, which may last several years and irreversibly durer plusieurs années et comporte une atteinte irréversible des affects internal organs namely the heart, oesophagus and viscères (cœur, œsophage, côlon) et du système nerveux périphéri colon, and the peripheral nervous system. After several que. Après plusieurs années d’évolution asymptomatique à bas years of a silent, asymptomatic period, 27% of those in bruit, 27% des sujets infectés font des symptômes cardiaques fected develop cardiac symptoms which may lead to pouvant conduire à la mort subite, 6% présentent des lésions du sudden death, 6% develop digestive damage, mainly système digestif, consistant essentiellement en méga-organes, et megaviscera, and 3% will present peripheral nervous 3% manifestent une atteinte du système nerveux périphérique. involvement. The remainder 64% will not present any Les 64% restants sont totalement asymptomatiques. symptomatic clinical picture. The rural/urban migration movements that occurred in Les mouvements migratoires entre les campagnes et les villes Latin America in the 1970s and 1980s changed the tradi qui ont eu lieu en Amérique latine au cours des années 70 et 80 ont tional epidemiological pattern of Chagas disease as a rural modifié le tableau épidémiologique classique de la maladie, qui a condition and transformed it into an urban infection that perdu son caractère rural pour devenir une infection urbaine pou could be transmitted by blood transfusion. vant être transmises à l’occasion de transfusions sanguines. 1 Sec No 34, 1990, pp. 257-261 1 Voir N" 34, 1990, pp. 257-261. 13 WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD, No. 3, 20 JANUARY IffS • RELEVÉ ÉPIDÉMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE, N* 3,20 JANVIER 1995 i Chile extends from parallels 18° 30' to 52° 30' and has Le Chili s’étend entre 18° 30' et 52° 30' de latitude S et compte ; a population of 13 380 000, of whom 82% live in urban une population de 13 380 000 habitants, citadine à 82%. Environ j conglomerates. Approximately 1 654 000 persons live in 1 654 000 personnes vivent dans la'zone d’endémie qui va de | the endemic area from parallel 18° 30' to parallel 34° 35' 18° 30' à 34° 35' de latitude S et sont donc exposées au risque de ; and hence are at risk of contracting the infection and contracter une infection pouvant déboucher sur une myocardiopa- | further evolve to chronic myocardiopathy or megaviscera. thie ou un méga-organe chronique. | In the 1980s, the proportion of infected persons in all Dans les années 80, la proportion des sujets infectés dans ! age groups in the country was 17.0% and the average l’ensemble des classes d’âge du pays atteignait 17,0%, le taux ! house infestation rate was 28,8% (.Map 1). The prevalence d’infestation domiciliaire moyen étant de 28,8% (Carte 1). of infected subjects among blood donors in 1984 was 3.6% En 1984, la prévalence des sujets infectés parmi les donneurs de for the whole country. sang était de 3,6% pour l’ensemble du pays. Map. 1 Prevalence of house infestation by triatomines, endemic Cartel Prévalence de l'infestation domscitaire par les triatomes, zones areas, Chile, 1983 and 1993 d'endémie, Chili, 1983 et 1993 The designations employed and the presentation ot material on this map Les désignations utilisées sur cette carte et la presentation des données do not imply the expression oi any opinion whatsoever on the part of the qui y figurent nimpliquam. de la part de ( Organisation mondiale de la Sanie, World Health Organization concerning the legal status cf any country, territory, aucune prise de position quant au statut juridique de tel ou tel pays, territoire, city or area or of its authorities, or concerning the delimitation of its frontiers ville ou zone, ou de ses autorités, ni quant au trace de ses frontières or boundaries There are 2 main species of triatomines responsible for Les 2 principales espèces de triatomes qui assurent la transmis the vectorial transmission of Chagas disease in Chile: Tria- sion vectorielle de la maladie au Chili sont Triatoma infestons, un lorna infestons, which is a domestic insect and the most insecte domestique qui constitue le vecteur le plus important, et important vector, and T. spinolai that does not have a good T. spinolai, dont la capacité vectorielle est médiocre er qui ne se vectorial capacity and is found only in sylvatic environ rencontre qu’en milieu forestier au-dessus de 500 m d’altitude. ments above 500 m over the sea level. The vector control operations with residual activity Les opérations de lutte antivectorielle au moyen d’insecticides insecticides carried out by the national programme be à effet rémanent, menées dans le cadre du programme national tween 1982 and 1993 have reduced the house infestation entre 1982 et 1993, ont permis de réduire de plus de 95% les taux rates by T. infestons by more than 95% in Regions I d’infestation domiciliaire par 71 infestons dans les Régions I (Iquique), IV (Coquimbo) and V (Vina del Mar). A reduc (Iquique), IV (Coquimbo) et V (Vina del Mar). On a pu par tion of about 90% has been observed in Regions II (Anto ailleurs observer une réduction de 90% dans les Régions II (Anto fagasta) and V (San Felipe). Finally, a reduction in Louse fagasta) et V (San Felipe). Enfin, ce taux a pu être réduit d’environ infestation rates of about 80%-85% has been reached in 80%-85% dans les autres régions d’endémie, à savoir I (Arica), III the rem aining endemic regions, i.e. I (Arica), m (Copia- (Copiapo) et VI (O’Higgins) {Tableau 1). La transmission de la po) and VI (O’Higgins) {Table 1). The entire country is maladie par des insectes pourra vraisemblablement être supprimée likely to be free of insect transmission by the end of 1996. dans l’ensemble du pays d’ici la fin 1996. Transmission through blood transfusion is under con La transmission transfusionnelle ne constitue plus un pro trol due to the 100% coverage of compulsory blood screen blème, 100% des dons de sang dans les régions d’endémie étant ing in the endemic areas. soumis aux contrôles obligatoires. 14 WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD, No. 3,20 JANUARY 1995 « RELEVÉ ÉPIDÉMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE, N‘ 3,20 JANVIER 1995 Table 1 Prevalence o f house infestation by triatomiaes, endemic Tableau 1 Prévalente de l'infestation domiciliaire par les triât ornes, zoaes areas, Chile, 1962 and 1993 d'endémie, (Mi, 1982 et 1993 House infestation ra es(%) riiiaire (%) Region Health services IflU xd'to «station domi Région Services de santé Reduction {%) 1982 1993 Réduction (%) 1 Arien.......................... ............. 12.5 2.6 79.2 1 Jqiuque___________ ______ 18.6 . 0.7 96-3. II Antofagasta____ ____ ______ 45.7 4.1 91.0 1 - I I I Copmpo __ 51.2 80 -84.4 IV Coquimbo ........