ISSN: 2354-5348 Aerenzdallgemeng
GEMENGEBUET N°2 2017 Table des matières Inhaltsverzeichnis
Informations utiles //// Nützliche Informationen 3 - 4 Medernach 3 Ermsdorf 4 Séances conseil communal //// Gemeinderatssitzungen 5 - 34 1er décembre //// 1. Dezember 5 - 11 21 décembre //// 21. Dezember 12 - 16 3 février //// 3. Februar 17 - 18 28 avril //// 28. April 19 - 25 24 mai //// 24. Mai 26 - 30 14 juillet //// 14. Juli 31 - 34 Avis au public 37 - 38 Budget 2017 //// Gemeindehaushalt 2017 39 - 42 Manifestations //// Veranstaltungen 43 - 44
Divers 46 - 49 Walen 53 - 55 associations de sport //// Sportvereine 56 - 66 N00B Sport 56 D.T. Olympic Medernach 57 - 58 F.C. Blo Wäiss Medernach 61 - 66 Neit Gemengepersonal 71 Wat war doruechter lass ? 74 - 85 Liichtmessdaach 74 Scheckiwwerreechung 74 Visite vum Europaparlament zu Stroossbuerg 75 - 76 Groussbotz 77 Auditioun 77 Ouschterbrunch an der Maison Relais 80 Holzlietsch 81 Buergermeeschterdaach 81 Judodag 82 Médaille de mérite 83 Bréck op der Hessemillen 84 - 85 SIDEC 88 - 91
Calendrier déchets //// Abfallkalender 94 - 95
Photos : Bob Bintz, Melanie Elsen, DT Olympic Medernach, Schoos René, Clesen Jean-Marc, 2 Correia Jos FC Blo Wäiss Medernach, Carine Thinnes, Claude Hoffmann, Jos Elsen, Commune Gemengebuet N°2 2017 Informations utiles Nützliche Informationen
Administration communale //// Gemeindeverwaltung Bureau de Medernach
f r
o
d
s
m r
E Tel.: 83 73 02 - 1 ’ d
e
u Fax: 87 96 65 r ru e de D i ek ir ch Gemeng //// Commune [email protected] orn elb av S e d 26, rue de Savelborn www.aerenzdall.lu e
ru L-7660 Medernach
r
u
e
d
e
L
Heures d’ouverture pour public : a
r
o
c
h
e
t
t e horaires Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi 8:00 - 12:00 ouvert ouvert ouvert ouvert ouvert 14:00 - 18:00 ouvert ouvert Secrétariat communal et bureau de la population
Monique GLESENER Christiane BRUCHER-THILMANY secrétaire communal à Medernach employée, bureau de la population à Medernach Tél.: 83 73 02 - 20 Tél.: 83 73 02 - 25 [email protected] [email protected]
Jules NOSBUSCH rédacteur-stagiaire, secrétariat à Medernach Tél.: 83 73 02 - 24 [email protected]
Recette communale (bureau Medernach)
Tim STEFFES horaires Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi receveur communal à Medernach Tél.: 83 73 02 - 22 8:00 - 12:00 ouvert ouvert ouvert ouvert ouvert [email protected] 13:00 - 17:00 ouvert ouvert
Service forestier (bureau Medernach)
Tom SCHOLTES disponible Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi préposé forestier à Medernach Tél.: 83 73 02 - 23 8:00 - 9:00 oui oui oui oui oui [email protected] bureau 28, rue de Savelborn à Medernach Ouvriers communaux à Medernach
Ouvrier principal Ouvriers Marc MICHELS Tél.: 691 83 73 21 Jean-Michel LARDENNOIS Tél.: 621 83 73 25 [email protected] Claude MÜLLER Tél.: 691 83 73 23 Cindy PALADINO - COLLING Tél.: 691 83 73 24 Responsable bâtiments Conny SCHICKES Tél.: 621 83 73 26 Ken THINNES Tél.: 621 83 73 27 Guy WECKERING Tél.: 691 83 73 22 [email protected] 3 Gemengebuet N°2 2017 Informations utiles Nützliche Informationen
Administration communale //// Gemeindeverwaltung Bureau d’Ermsdorf Tel.: 83 73 85 - 21
G s ils s du o er o fe r Fax: 83 73 85 - 50 rs t tro s os r s e
f
r
e
u
d
s i e R [email protected]
Gemeng //// Commune www.aerenzdall.lu 23, Gilsduerferstrooss s s o o r Heures d’ouverture pour public : t L-9366 Ermsdorf s r s e s r o e o u r b t l s e r e w
e e h h c c u n a S la n B r z e rn d horaires Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi E e M 8:00 - 12:00 ouvert ouvert ouvert ouvert ouvert 14:00 - 18:00 ouvert ouvert ouvert ouvert ouvert
Bureau de la population
Melanie ELSEN rédacteur-stagiaire, bureau de la population à Ermsdorf Le bureau de la population à Ermsdorf restera Tél.: 83 73 85 - 23 fermé du 18 septembre au 8 décembre 2017! [email protected]
Service technique (bureau Ermsdorf)
Bob WELTER horaires Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi ingénieur-technicien à Ermsdorf 8:00 - 12:00 ouvert ouvert ouvert ouvert ouvert Tél.: 83 73 85 - 22 [email protected] 13:00 - 17:00 ouvert ouvert
Ouvriers communaux
Ouvrier principal Léonard WIES Tél.: 691 83 73 85
Ouvrier à Ermsdorf Fernando ROCHA FELIX Tél.: 691 83 73 83
Ouvriers à Stegen Luc KIRSCH Tél.: 691 83 73 87 Fränk WELTER Tél.: 691 83 73 89
4 Gemengebuet N°2 2017 1er décembre 2016 1. Dezember 2016
Séance publique //// Sitzung décembre Dezember Date de l’annonce publique : 22 novembre 2016 Öffentliche Bekanntgabe : 22. November 2016 1 Date de la convocation des conseillers : 22 novembre 2016 Einberufung der Gemeinderäte : 22. November 2016
Présents //// Anwesend M. André Kirschten, bourgmestre ; M. Bob Bintz, échevin ; M. Pascal Zeihen, conseiller communal ; M. Jean-Pierre-Schmit, échevin ; M. Eugène Unsen, conseiller communal ; M. Jeff Feller, échevin ; M. Nico Kisch, conseiller communal ; M. Daniel Baltes, conseiller communal ; M. José Valente da Silva, conseiller communal ; Mme. Carine Kesseler-Thinnes, conseiller communal ; Mme. Monique Glesener, secrétaire communale.
Absents //// Entschuldigt M. Claude Hoffmann, conseiller communal.
1. Discussion sur le projet de loi de la loi modifiée 1. Verhandlungen über das abgeänderte Ge- du 19 décembre 2008 relative à l’eau setzesprojekt des Wasserschutzgesetzes vom 19. Dezember 2008
Le conseil communal décide de se rallier en général à Der Gemeinderat beschließt einstimmig sich der Stellungna- l’avis du SIDEN du 19 octobre 2016 et de soutenir en par- hme des SIDEN vom 19. Oktober 2016 anzuschließen und ticulier les démarches du SIDEN pour annuler les effets de den SIDEN bei den verschiedenen Schritten zu unterstützen, l’article 71 (5) sinon de le réformer dans le sens à retarder welche den Artikel 71 (5) auflösen oder reformieren sollen la diminution globale du taux de subside à 50% jusqu’à 36 und somit den Zuschussbetrag bis zu 36 Monaten nach dem mois après mise en vigueur du présent projet de loi. Inkrafttreten dieses Gesetzes um 50% zu senken. Il décide également d’annuler les effets de la diminution Außerdem werden die einseitigen Beihilfen, wie im Schrei- unilatérale des aides décrits plus amplement dans le cour- ben des 23. März 2015 beschrieben, abgeschafft. rier du 23 mars 2015.
2. Approbation du devis pour la remise en état de 2. Genehmigung des Kostenvoranschlages zur la voirie rurale pour l’exercice 2017 Instandsetzung der Feldwege für das Jahr 2017
Lors de la séance du 9 août 2016, le conseil communal In der Gemeinderatssitzung vom 9. August 2016 wurde avait approuvé unanimement le programme annuel pour das Feldwegeprogramm einstimmig vom Gemeinde- la remise en état de la voirie rurale sur base duquel l’admi- rat angenommen. Der technische Dienst der Ackerbau- nistration des services techniques de l’agriculture a élabo- verwaltung hat daraufhin den entsprechenden folgenden ré le devis y relatif qui se présente comme suit : Kostenvoranschlag ausgearbeitet:
Lieu //// Ort Longueur //// Länge Montant //// Betrag Eppeldorf « Medeschbach » 950 m 118.848,55 € Ermsdorf « Eessen » 1250 m 102.151,45 € 5 Gemengebuet N°2 2017 1er décembre 2016 1. Dezember 2016
Le devis d’un montant total de 221.000 € est accepté par Insgesamt schlägt die Instandsetzung der genannten le conseil communal sans objection quelconque. Une de- Feldwege mit 221.000 € zu Buche. Zusätzlich hat der Ge- mande de subside est transmise au Ministère de l’agricul- meinderat einen Subsidien Antrag beim Ministerium für ture, de la viticulture et de la protection des consomma- Landwirtschaft, Weinbau und Verbraucherschutz einge- teurs aux fins d’approbation et d’engagement de subside. reicht.
3. Approbation du devis pour la remise en état de 3. Genehmigung des Kostenvoranschlages zur Ins- la voirie rurale pour l’exercice 2017 tandsetzung der Feldwege für das Jahr 2017
Lors de la séance du 9 août 2016, le conseil communal In der Gemeinderatssitzung vom 9. August 2016 wurde avait approuvé unanimement le programme annuel pour das Feldwegeprogramm einstimmig vom Gemeinde- la remise en état de la voirie rurale sur base duquel l’admi- rat angenommen. Der technische Dienst der Ackerbau- nistration des services techniques de l’agriculture a élabo- verwaltung hat daraufhin den entsprechenden folgenden ré le devis y relatif qui se présente comme suit : Kostenvoranschlag ausgearbeitet:
Lieu //// Ort Longueur //// Länge Montant //// Betrag Ermsdorf « A Schmalschett » 160 m 20.750,00 €
Le devis d’un montant total de 20.750 € est approuvé à Insgesamt schlägt die Instandsetzung des genannten l’unanimité par le conseil communal. Une demande de Feldweges mit 20.750 € zu Buche. Zusätzlich hat der Ge- subside est transmise au Ministère de l’agriculture, de la meinderat einen Subsidien Antrag beim Ministerium für viticulture et de la protection des consommateurs aux fins Landwirtschaft, Weinbau und Verbraucherschutz einge- d’approbation et d’engagement de subside. reicht.
4. Approbation d’un devis pour l’élaboration 4. Genehmigung eines Kostenvoranschlags für d’une étude à la suite des inondations du 22 juil- die Ausarbeitung einer Studie infolge der Über- let 2016 schwemmungen des 22. Juli 2016
Le conseil communal approuve une offre de prix du bureau Das vom Wasserbauingenieurbüro „eepi Luxembourg « eepi Luxembourg Sàrl » au montant de 88.684,98 € inti- Sàrl“ vorgelegte Preisangebot in Höhe von 88.684,98 € tulée « Starkregen- und Hochwasserschutzkonzept » pour zur Ausarbeitung eines Starkregen- und Hochwasser- l’élaboration d’un concept visant des mesures régionales schutzkonzeptes wird einstimmig vom Gemeinderat bewil- destinées à réduire les effets des inondations comme suite ligt. Das Konzept hat zum Ziel die Auswirkungen von Über- aux inondations du 22 juillet 2016 dans la commune de la schwemmungen in der Ernztalgemeinde zu verringern. Vallée de l’Ernz.
5. Révision de la délibération concernant la mise à 5. Überarbeitung des Beschlusses zur Vermietung disposition du conteneur à déchets verts des Containers für Grünschnittentsorgung
Quant à l’évacuation des déchets verts encombrants d’une Der Gemeinderat beschließt die Nutzungsgebühr des taille plus importante, le conseil communal décide de fixer gemeindeeigenen Containers zur Entsorgung größerer le tarif pour l’utilisation du conteneur communal à 30 € par Grünschnittmengen auf 30 € pro Tag zu erhöhen. jour pour les particuliers. Außerdem beschließt der Gemeinderat, die Menge des En outre, le conseil communal décide que la quantité Grünschnittes, welche von den Gemeindearbeitern bei ei- maximale des déchets verts enlevée sur demande par les ner Haus zu Haus Sammlung abgeholt werden, auf je 2m3 services communaux auprès des particuliers moyennant pro Haushalt und pro Sammlung zu begrenzen. une collecte de porte à porte est fixée à 2 m3 par ménage et par enlèvement.
6 Gemengebuet N°2 2017 1er décembre 2016 1. Dezember 2016
6. Modifications budgétaires – chapitre ordinaire 6. Haushaltsanpassungen – ordentlicher Haushalt
Le conseil communal décide unanimement de modifier le Der Gemeinderat beschließt einstimmig die untenstehen- budget ordinaire de l’exercice 2016 conformément au ta- den Abänderungen des ordentlichen Gemeindehaushaltes bleau ci-après : des Jahres 2016:
Justification Montant des Dépenses Libellé de l’ar- sommaire de la recettes ou des nouvelles, Nouveaux Article du budget ticle demande de modi- dépenses admises Dépenses en plus, montants fication budgétaire antérieurement Recettes en moins Fournitures acquisition de 3/627/608121/99003 d’entretien sur 15.000 5.000 20.000 nouveaux pneus matériel rouland TOTAL OU 15.000 20.000 REPORT
7. modification budgétaire extraordinaire : vote 7. Haushaltsanpassungen außerordentlicher Teil: d’un crédit supplémentaire pour l’acquisition de Votieren eines zusätzlichen Kredits für die Anschaf- matériel informatique fung von Informatischem Material
Un crédit supplémentaire au montant de 10.000 € est voté Damit Informatisches Material für die Grundschule in Me- à l’unanimité dans le budget de l’exercice 2016 par le dernach angeschafft werden kann, hat der Gemeinderat conseil communal dans l’intention d’acquérir de matériel einstimmig einen Spezialkredit in Höhe von 10.000 € im informatique pour les besoins de l’enseignement fonda- Gemeindehaushalt des Jahres 2016 votiert. mental à Medernach. 8. modification budgétaire extraordinaire : vote 8. Haushaltsanpassungen außerordentlicher Teil: d’un crédit supplémentaire pour l’installation Votieren eines zusätzlichen Kredits für die Mon- d’une détection d’incendie tierung von Brandmeldern
Afin de pouvoir installer la détection d’incendie dans l’école Einstimmig votiert der Gemeinderat einen Spezialkredit fondamentale à Medernach ainsi que dans la maison re- in Höhe von 30.000 € im Gemeindehaushalt des Jahres lais et dans le hall sportif, le conseil communal décide de 2016 mit dem Nutzen Brandmelder in der Grundschule in voter dans le budget de l’exercice 2016 un crédit supplé- Medernach, sowie in der Maison Relais und der Sporthalle mentaire au montant de 30.000 €. zu montieren. 9. Modification budgétaire extraordinaire : vote 9. Haushaltsanpassungen außerordentlicher Teil : Vo- d’un crédit supplémentaire pour la mise en état tieren eines zusätzlichen Kredits für die Instandset- de différents chemins ruraux endommagés par les zung mehrerer Feldwege, die beim Unwetter am 22. intempéries du 22 juillet 2016 Juli 2016 beschädigt wurden
Le conseil communal décide d’ajourner le présent point de Der Gemeinderat beschließt diesen Punkt der Tagesord- l’ordre du jour. nung zu vertagen.
7 Gemengebuet N°2 2017 1er décembre 2016 1. Dezember 2016
10. Modification budgétaire extraordinaire : vote 10. Haushaltsanpassungen außerordentlicher Teil: d’un crédit supplémentaire pour l’acquisition de Votieren eines zusätzlichen Kredits für die Anschaf- mobilier fung von Mobiliar
Le conseil communal décide de voter à nouveau un crédit Der Gemeinderat beschließt einen weiteren Spezialkredit spécial d’un montant de 2.000 € à charge du budget de in Höhe von 2.000 € im Gemeindehaushalt 2016 zu stim- l’exercice 2016 ayant pour but d’acquérir de nouveau mo- men. Anhand dieses Spezialkredites wird das während bilier pour la maison relais à Medernach en remplaçant le den Überschwemmungen am 22. Juli 2016 zerstörte Mo- mobilier détruit par les inondations du 22 juillet 2016. biliar der Maison Relais in Medernach ersetzt.
11. Modification du règlement de la circulation : 11. Abänderung des Verkehrsreglements : Anbrin- aménagement de passages pour piétons gung mehrerer Fussgängerüberwege
Le conseil communal complète l’article 13 du règlement Der Gemeinderat beschließt den 13. Artikel der Verkehr- de la circulation de la section de Medernach de la com- sordnung der Sektion Medernach in der Ernztalgemeinde mune de la Vallée de l’Ernz comme suit : wie folgt zu vervollständigen:
Des passages pour piétons sont appliqués aux endroits An folgenden Stellen werden die Fussgängerüberwege suivants moyennant des marquages à travers de la rue, anhand von Straßenmarkierungen angebracht, welche indiqués par des panneaux de signalisation : ebenso durch Verkehrszeichen gekennzeichnet werden:
Medernach Ortschaft Medernach • Rue de Savelborn, près de la Maison N° 47 • Savelbornerstraße, in Höhe des Hauses N° 47 • Rue de Larochette, près de la Maison N° 15 • Felserstraße, in Höhe des Hauses N° 15 • Rue de Larochette, près de la Maison N° 5 • Felserstraße, in Höhe des Hauses N° 5
12. Fixation des nuits blanches générales pour 12. Festsetzung der allgemeinen „freien Nächte“ l’année 2017 für das Jahr 2017
Suivant décision unanime du conseil communal, les Durch einstimmigen Beschluss des Gemeinderates heures d’ouverture des débits de boissons alcooliques de wird die Sperrstunde für den Alkoholausschank in den la commune sont prorogées de façon générale jusqu’à 3 Gaststätten und Restaurants der Gemeinde bis 3.00 Uhr heures du matin pendant les jours suivants en 2017 : nachts für das Jahr 2017 allgemein wie folgt festgelegt:
Date //// Datum Jour de la semaine //// Wochentag Occasion //// Anlass Section //// Ortschaft 25.02.2017 Samedi //// Samstag Carnaval //// Karneval 26.02.2017 Dimanche //// Sonntag 04.03.2017 Samedi //// Samstag Buergsamsdeg & Buergsonndeg 05.03.2017 Dimanche //// Sonntag Toutes les sections //// 25.03.2017 Samedi //// Samstag alle Ortschaften Mi-carême //// Mittfasten 26.03.2017 Dimanche //// Sonntag 15.04.2017 Samedi //// Samstag Pâques //// Ostern 16.04.2017 Dimanche //// Sonntag 17.04.2017 Lundi //// Montag Kermesse Ermsdorf 30.04.2017 Dimanche //// Sonntag Toutes les sections //// Fête de travail /// Tag der Arbeit 01.05.2017 Lundi //// Montag alle Ortschaften
8 Gemengebuet N°2 2017 1er décembre 2016 1. Dezember 2016
Date //// Datum Jour de la semaine //// Wochentag Occasion //// Anlass Section //// Ortschaft 06.05.2017 Samedi //// Samstag Medernach 07.05.2017 Dimanche //// Sonntag Kermesse 13.05.2017 Samedi //// Samstag Stegen 14.05.2017 Dimanche //// Sonntag 03.06.2017 Samedi //// Samstag Pentecôte //// Pfingsten 04.06.2017 Dimanche //// Sonntag Toutes les sections //// 22.06.2017 Jeudi //// Donnerstag alle Ortschaften Fête Nationale //// Nationalfeiertag 23.06.2017 Vendredi //// Freitag 09.09.2017 Samedi //// Samstag Ermsdorf 10.09.2017 Dimanche //// Sonntag Kermesse 16.09.2017 Samedi //// Samstag Eppeldorf 17.09.2017 Dimanche //// Sonntag 24.12.2017 Dimanche //// Sonntag Réveillon //// Heiligabend 25.12.2017 Lundi //// Montag Noël //// Weihnachten Lendemain de Noël //// Toutes les sections //// 26.12.2017 Mardi //// Dienstag 2. Weihnachtstag alle Ortschaften 31.12.2017 Dimanche //// Sonntag St. Sylvestre //// Sylvester 01.01.2018 Lundi //// Montag Nouvel an //// Neujahr
13. Fixation des subsides pour les sociétés locales 13. Festlegung der Vereinszuschüsse für das Jahr pour l’exercice 2017 2017
Les subsides annuels en faveur des sociétés locales pour Die jährlichen Vereinssubsidien für das Jahr 2017 werden l’exercice 2017 sont fixés unanimement comme suit : einstimmig wie folgt festgelegt:
Société //// Verein Montant //// Betrag Société //// Verein Montant //// Betrag Eppelduerfer Jugend 300 € Lasep Medernach/Ermsdorf 400 € Club des Jeunes Stegen 300 € - section locale Club des Jeunes Ermsdorf et Fanfare de Medernach 7.500 € 300 € Fleedermais Fanfare de Medernach 3.500 € Club des Jeunes Medernach 300 € (Jugendensemble) (année 2016) Sapeurs Pompiers Medernach 1.750 € Fanfare de Medernach 3.500 € (Jugendensemble) (année 2017) Sapeurs Pompiers Stegen/Ermsdorf 3.500 € Chorale Ste-Cécile Medernach 900 € Coin de terre et du foyer Medernach 500 € Chorale Ste-Cécile Eppeldorf 900 € Syndicat d’initiative Vallée de l’Ernz 1.800 € Chorale Concordia Ermsdorf 900 € F.C. Blo-Wäiss 2.500 € Chorale de Stegen 900 € F.C. Blo-Wäiss 1.500 € (subside pour les jeunes) Radioorganisatioun Medernach 700 € D.T. Olympic 2.000 € Iermsdrëfer Uergelfrënn asbl 300 € Association des parents Keeleclub 92 200 € 400 € d’élèves primaire Schalkefrënn 200 € TOTAL 35.050 €
9 Gemengebuet N°2 2017 1er décembre 2016 1. Dezember 2016
L’octroi des subsides est soumis à la double condition de Die Gewährung der Zuschüsse unterliegt der zwei- la présentation d’un rapport d’activité de l’exercice anté- fachen Bedingung, dass sowohl ein Tätigkeitsbericht als rieur à l’exercice pour lequel le subside est demandé et auch ein Kassenbericht vom vergangenen Jahr oder der d’une situation de trésorerie de l’exercice antérieur res- rezentesten Kassensituation zusammen mit dem Subsi- pectivement de la situation de caisse la plus récente. Le dienantrag eingereicht werden. Das Antragsformular wird formulaire de demande de subside est mis à disposition von der Gemeindeverwaltung zur Verfügung gestellt. par l’administration communale.
14. octroi d’un subside extraordinaire pour l’as- 14. Gewährung eines außerordentlichen Zuschusses sociation « R.O.M. Radio Organisatioun Mieder- für die Vereinigung „R.O.M. Radio Organisatioun nach » Miedernach“
Un subside unique d’un montant de 700 € est accordé à Einmalig wird dem Verein „ROM Radio Organisation Mie- l’association « ROM Radio Organisation Miedernach » dernach“ einen Zuschuss von 700 € bewilligt welcher pour couvrir une partie des frais occasionnés par l’édition einen Teil der Kosten der Zeitschrift „RadioMAG“ sowie du magazine « RadioMAG » respectivement une partie einen Teil der Kosten die bei der Modernisierung der Radio des frais résultant des modifications au niveau informa- Station anfallen decken soll. tique et technique de leur station de radio.
15. Octroi d’un subside pour l’association « Ierms- 15. Gewährung eines Zuschusses für die Vereini- drëfer Uergelfrënn » gung „Iermsdrëfer Uergelfrënn“
Un subside de 1.250 € est accordé à l’association locale Für die Organisation des Konzertes „Cello an Uergel“ am « Iermsdrëfer Uergelfrënn » pour l’organisation de leur 18. November 2016 in der Kirche in Ermsdorf gewährt der concert « Cello an Uergel » ayant eu lieu en date du 18 Gemeinderat der Vereinigung „Iermsdrëfer Uergelfrënn“ novembre 2016 à l’église d’Ermsdorf. einen Zuschuss in Höhe von 1.250 €.
16. allocation de dons 16. Zustimmung einer Spende
Le conseil communal décide d’accorder un don d’un mon- Der Gemeinderat bewilligt eine Spende in Höhe von 100 € tant de 100 € au profit de l’association « Stëftung Hëllef für die Stiftung „Stëftung Hëllef Doheem“, zum Gedenken Doheem » en mémoire de feu Monsieur Victor Weydert, an den Verstorbenen Herrn Victor Weydert, ehemaliger secrétaire communal en retraite. Gemeinde Sekretär.
17. Acceptation de dons 17. Annahme von Spenden
Depuis le 29 septembre 2016, la commune de la Vallée de Der Gemeinderat nimmt Spenden in Höhe von 59.450 l’Ernz a reçu des dons supplémentaires d’une somme totale € entgegen, die der Gemeinde seit dem 29. September de 59.450 € qui sont acceptés unanimement par le conseil 2016 überwiesen wurden. Die Spenden kommen den communal. Ces dons sont destinés comme aide financière Haushalten zugute, die am 22. Juli 2016 vom Hochwas- aux ménages sinistrés lors des intempéries et hautes eaux ser betroffen waren und materielle Schäden erleiden du 22 juillet 2016 de la commune de la Vallée de l’Ernz. mussten. Wie bereits am 9. August 2016 vom Gemein- Comme déjà décidé le 9 août 2016, ces dons ainsi que tous derat beschlossen, werden diese Spenden, sowie jede les futurs dons dans ce sens sont virés intégralement à l’of- zukünftigen Spenden zu diesem Zweck an das Sozialamt fice social commun de Larochette lequel se chargera de la in Larochette überwiesen. Dieses kümmert sich um die distribution des fonds aux personnes sinistrées de la com- Verteilung der Spenden an die jeweiligen Haushalte. mune de la Vallée de l’Ernz, ceci sur base des enquêtes administratives menées à cet effet auprès des concernés.
10 Gemengebuet N°2 2017 1er décembre 2016 1. Dezember 2016
18. Approbation de titres de recette 18. Genehmigung von Einnahmen
Le conseil communal approuve à l’unanimité des titres de Ohne Gegenstimme werden Einnahmebescheide für das recettes pour l’exercice 2016 s’élevant à un montant total Jahr 2016 über einen Gesamtbetrag von 10.000 € gutge- de 10.000 € heißen.
20. Décision de principe quant aux conventions à 20. Prinzipielle Beschlussfassung bezüglich der zu signer avec les fabriques d’église de la commune unterzeichnenden Abkommen mit den Kirchenfa- de la Vallée de l’Ernz concernant la propriété des briken in der Ernztalgemeinde welche die Immo- bâtiments religieux et des terrains bilien und Grundstücke betreffen
Les accords trouvés entre le collège échevinal et les fa- Der Gemeinderat bewilligt die zwischen dem Schöffenrat briques d’église d’Ermsdorf, d’Eppeldorf et de Medernach und den Kirchenfabriken von Ermsdorf, Eppeldorf und Me- tels que retenus dans les trois projets de compromis de dernach verhandelten Abkommen, welche in Form von 3 vente respectifs sont approuvés unanimement par le Kaufversprechen festgehalten wurden. Diese Kaufvers- conseil communal. Ces compromis de vente sont élaborés prechen beinhalten folgende Bedingungen: d’un commun accord aux termes desquels :
• Les fabriques d’église (parties venderesse) promettent • Die Kirchenfabriken (Verkäufer) stimmen dem Verkauf de vendre à la commune les bâtiments et les biens im- ihrer Immobilien an die Ernztalgemeinde, welche im mobiliers décrits plus amplement dans les projets de Kaufversprechen ausführlich aufgelistet sind, zu. compromis de vente. • Die Ernztalgemeinde verpflichtet sich als Käufer den im • La commune s’engage en contrepartie et pour paie- Kaufversprechen festgelegten Preis zu zahlen und den ment du prix de vente fixé dans lesdits compromis de Unterhalt der Kirchen und Kapellen zu gewährleisten vente à maintenir en bon état (y compris la prise en (Heizkostenübernahme, Elektrizität, Reinigung, Versi- charge des frais de chauffage, d’électricité, nettoyage, cherung), sodass die Gebäude weiterhin für katholische assurance) l’église et les chapelles cédées afin que Gebräuche genutzt werden können. Die Laufzeit des celles-ci puissent être utilisées pour l’exercice du culte Vertrages beträgt 99 Jahre. catholique et à défaut de celui-ci pour toute autre activi- té digne du lieu, ceci pour une période de 99 ans.
La présente décision est subordonnée à la condition que Dieser Beschluss unterliegt der Bedingung, dass die Ernz- la commune de la Vallée de l’Ernz deviendra propriétaire talgemeinde Eigentümer der Sakralen Bauten und den an- des édifices religieux et de l’ensemble des propriétés im- deren Immobilien der Kirchenfabriken Ermsdorf, Eppeldorf mobilières appartenant aux fabriques d’église d’Eppeldorf, und Medernach wird. Alle sakralen Bauten werden als Ein- d’Ermsdorf et de Medernach ; la reprise des bâtiments reli- heit vernommen und sind unzertrennlich. gieux et des propriétés immobilières constituant une unité ou un ensemble indivisible.
Photos : gauche :Clesen Jean-Marc droite : Commune 11 Gemengebuet N°2 2017 21 décembre 2016 21. Dezember 2016
Séance publique //// Sitzung décembre Dezember Date de l’annonce publique : 14 décembre 2016 Öffentliche Bekanntgabe : 14. Dezember 2016 21 Date de la convocation des conseillers : 14 décembre 2016 Einberufung der Gemeinderäte : 14. Dezember 2016
Présents //// Anwesend M. André Kirschten, bourgmestre ; M. Claude Hoffmann, conseiller communal ; M. Bob Bintz, échevin ; M. Pascal Zeihen, conseiller communal ; M. Jean-Pierre-Schmit, échevin ; M. Eugène Unsen, conseiller communal ; M. Jeff Feller, échevin ; M. Nico Kisch, conseiller communal ; M. Daniel Baltes, conseiller communal ; M. José Valente da Silva, conseiller communal ; Mme. Carine Kesseler-Thinnes, conseiller communal ; Mme. Monique Glesener, secrétaire communale.
Absents //// Entschuldigt Personne, Niemand.
1. Approbation du budget rectifié 2016 et appro- 1. Genehmigung des berichtigten Gemeinde- bation du budget de l’exercice 2017 haushaltes des Jahres 2016 und des Haushalts für das Jahr 2017
Après que le budget rectifié de l’exercice 2016 et le budget de l’exercice 2017 ont été présentés et discutés lors d’une Nachdem der rektifizierte Haushalt des Jahres 2016 und séance de travail non publique en date du 14 décembre der Haushalt des Jahres 2017 während einer nicht öffent- 2016, le conseil communal procède à l’approbation du lichen Arbeitssitzung am 14. Dezember 2016 vorgestellt document, laquelle se fait de façon unanime tant pour le und diskutiert wurden, findet die Genehmigung des Doku- budget rectifié que pour le budget 2017. mentes durch den Gemeinderat ohne Gegenstimme statt.
Les tableaux récapitulatifs ainsi que les recettes et dé- Die zusammenfassenden Tabellen sowie eine Übersicht penses figurant au chapitre extraordinaire sont publiés der außergewöhnlichen Einnahmen und Ausgaben finden dans ce bulletin d’information à partir de la page 19. Sie ab Seite 19.
2. Approbation du devis et des plans pour l’assai- 2. Genehmigung des Kostenvoranschlags und der nissement de Savelborn Pläne für die Abwasserreinigung in Savelborn
Le conseil communal approuve le devis estimatif du 6 dé- Der Gemeinderat genehmigt einen Kostenvoranschlag in cembre 2016 au montant de 938.925 € dressé par le bu- Höhe von 938.925 € erstellt am 6. Dezember 2016 von reau d’ingénieurs-conseils « Daedalus Engineering Sàrl » dem Ingenieurbüro „Daedalus Engineering Sàrl“ betreffend concernant l’assainissement de Savelborn qui comprend die Abwasserreinigung in Savelborn. Die zu verrichtenden l’aménagement d’un réseau de canalisation (eaux usées Arbeiten beinhalten den Ausbau des Kanalisationsnetzes et eaux pluviales) et la construction d’un réseau de distri- (Ab- und Regenwasser) und den Bau von Trinkwasserlei- bution en eau potable. tungen.
12 Gemengebuet N°2 2017 21 décembre 2016 21. Dezember 2016
3. Approbation d’un compromis de vente concer- 3. Genehmigung eines Kaufvertrages betreffend nant l’échange gratuit de parcelles appartenant à den Kostenlosen Tausch einer Parzelle im Besitz la Fabrique d’Eglise de Stegen der Kirchenfabrik in Stegen
Le compromis de vente du 25 novembre 2016 entre le col- Der Kaufvertrag vom 25. November 2016 erstellt lège échevinal et le bureau des marguilliers de la fabrique zwischen dem Schöffenrat und den Köster der Kirchen- d’église de Stegen concernant l’échange gratuit des pro- fabrik in Stegen, welcher den kostenlosen Tausch mehre- priétés suivants est approuvé unanimement par le conseil rer Grundstücke beinhaltet wird einstimmig vom Gemein- communal : derat genehmigt. Dabei handelt es sich um folgende Propriété de la fabrique d’église de Stegen : une parcelle Grundstücke: sise à Stegen au lieu-dit « Gilker » d’une contenance de Seitens der Kirchenfabrik in Stegen: Eine Parzelle in Ste- 0,5493 hectares. gen in „Gilker“ von einem Flächeninhalt von 0,5493 Hektar Propriétés de la commune de la Vallée de l’Ernz : deux Seitens der Ernztalgemeinde: Zwei Parzellen in Stegen in parcelles sises à Stegen au lieu-dit « Gilker » d’une conte- „Gilker“ von einem Flächeninhalt von 0,4396 Hektar und nance de 0,4396 hectares et de 0,1097 hectares, soit des 0,1097 Hektar welche zusammen eine Fläche von insge- fonds d’une surface totale de 0,5493 hectares. samt 0,5493 Hektar betragen.
4. Approbation de deux contrats de bail pour la 4. Genehmigung mehrerer Mietverträge für den location d’un emplacement au parking couvert « unterirdischen Parkplatz in Medernach „Op der Op der Lann » à Medernach Lann“
Un contrat de bail concernant la location de l’emplacement Der Gemeinderat genehmigt einen Mietvertrag mit Frau N°1 au parking souterrain au lieu-dit « Op der Lann » à Sonia Cristina Dos Santos Augusto, wohnhaft in Meder- Medernach avec Madame Sonia Cristina Dos Santos Au- nach, für die Miete des unterirdischen Parkplatzes N°1 in gusto domiciliée à Medernach est approuvé unanimement. Medernach „Op der Lann“. Der Mietpreis beläuft sich auf Le prix de location s’élève à 60 € par mois. Le contrat a monatliche 60 €. Der Mietvertrag ist seit dem 1. Dezember pris ses effets le 1er décembre 2016. 2016 gültig.
L’emplacement N°5 qui est également située au parking Der Gemeinderat genehmigt einen weiteren Mietvertrag couvert « Op der Lann » à Medernach est l’objet du contrat für den Unterirdischen Parkplatz N°5 in Medernach „Op de bail entre le collège échevinal et Monsieur Eugène der Lann“. Der Mietvertrag, welcher vom Schöffenrat und Unsen-Warken, domicilié à Medernach. Le contrat de bail Herrn Eugène Unsen-Warken unterzeichnet wurde ist seit qui a pris ses effets le 14 décembre 2016 au prix mensuel dem 14. Dezember 2016 gültig, der Mietpreis beläuft sich de 60 € est approuvé unanimement par le conseil com- auf monatliche 60 €. munal.
5. Approbation d’un acte de vente notarié pour 5. Bewilligung einer notariellen Urkunde über den l’acquisition d’une parcelle à Medernach Erwerb einer Parzelle in Medernach
Dans le cadre de la construction d’une nouvelle maison re- Im Rahmen des Neubaus der Maison Relais, der Spor- lais, un nouveau hall sportif et de la nouvelle école fonda- thalle und der Grundschule in Medernach hat der Schöf- mentale à Medernach, le conseil communal approuve un fenrat am 2. Dezember 2016 einen Kaufvertrag mit der acte de vente dressé en date du 2e décembre 2016 entre Medernacher Kirchenfabrik unterschrieben betreffend den le collège échevinal et la fabrique d’église de Medernach Erwerb des hierfür benötigten Grundstückes über eine pour l’acquisition d’un près sis à Medernach, aux abords Fläche von 57,70 Ar, dies zum Preise von 22.000 €. Die de la RN14 en direction de Larochette, lieu-dit « Bei der diesbezügliche notarielle Kaufurkunde wird einstimmig Dauley » d’une contenance de 57,70 ares au prix total de angenommen. 22.000 €.
13 Gemengebuet N°2 2017 21 décembre 2016 21. Dezember 2016
6. Décision de principe quant à la convention à 6. Prinzipielle Beschlussfassung bezüglich signer avec la fabrique d’église de Stegen-Folken- der zu unterzeichnenden Abkommen dange concernant la propriété des bâtiments reli- mit der Kirchenfabrik in Stegen-Folken- gieux et des terrains dingen betreffend die Immobilien und Grundstücke
Les accords trouvés entre le collège échevinal et la fa- brique d’église de Stegen-Folkendange tels que retenus Der Gemeinderat bewilligt die zwischen dem dans le projet de compromis de vente est approuvé una- Schöffenrat und der Kirchenfabrik von Ste- nimement par le conseil communal. Ce compromis de gen-Folkendingen verhandelten Abkommen, vente est élaboré d’un commun accord aux termes du- welche in Form von 3 Kaufversprechen festge- quel : halten wurden. Diese Kaufversprechen bein- halten folgende Bedingungen: • La fabrique d’église de Stegen-Folkendange (partie venderesse) promet de vendre à la commune les • Die Kirchenfabrik Stegen-Folkendingen bâtiments et les biens immobiliers décrits plus am- (Verkäufer) genehmigt den Verkauf ihrer Im- plement dans le projet de compromis de vente. mobilien an die Ernztalgemeinde, welche im • La commune s’engage en contrepartie du paie- Kaufversprechen ausführlich aufgelistet sind. ment du prix de vente fixé dans le compromis de • Die Ernztalgemeinde verpflichtet sich vente et à maintenir en bon état (y compromis la als Käufer, den im Kaufversprechen festge- prise en charge des frais de chauffage, d’élec- legten Betrag zu bezahlen und den Unterhalt tricité, nettoyage, assurance) l’église et la cha- der Kirchen und Kapellen zu gewährleisten pelle cédées afin que celles-ci puissent être (Heizkostenübernahme, Elektrizität, Reini- utilisées pour l’exercice du culte catho- gung, Versicherung), sodass die Gebäude lique et à défaut de celui-ci pour weiterhin für Katholische Gebräuche ge- toute autre activité digne du lieu, nutzt werden können. Die Laufzeit des ceci pour une période de 99 ans. Vertrags beträgt 99 Jahre.
La présente décision est subordonnée à Dieser Beschluss unterliegt der la condition que la commune de la Val- Bedingung, dass die Ernztalge- lée de l’Ernz deviendra propriétaire des meinde Eigentümer der Sakralen édifices religieux et de l’ensemble des Bauten und den anderen Immobilien propriétés immobilières appartenant à la der Kirchenfabrik Stegen-Folkendin- fabrique d’église de Stegen-Folkendange gen wird. ; la reprise des bâtiments religieux et des propriétés immobilières constituant une unité ou un ensemble indivisible.
7. Modification du règlement-taxe sur l’utilisa- 7. Abänderung der Gebührenordnung für die Ver- tion des salles, centres culturels et locaux de la mietung der Gemeindesäle, Kulturzentren und commune der Sporthalle
Le conseil communal décide à l’unanimité qu’à partir du Der Gemeinderat beschließt einstimmig, dass ab dem 1. 1er janvier 2017 les locaux et salles publiques des centres Januar 2017 die lokalen Gemeindesäle und Kulturzentren, culturels et les locaux du hall sportif appartenant à la com- sowie die Sporthalle in Medernach nicht mehr an Per- mune ne sont plus loués à des personnes qui ne résident sonen, welche ihren Wohnsitz außerhalb der Ernztalge- pas dans la commune de la Vallée de l’Ernz. La catégorie meinde haben, vermietet werden. Die Mieterkategorie 6 d’utilisateur 6 est annulée. Pour les catégories 1-5 il y a wird somit hinfällig, für die Mieterkategorien 1-5 ändert rien qui change. sich nichts.
14 Photo : Melanie Elsen Gemengebuet N°2 2017 21 décembre 2016 21. Dezember 2016
Eppeldorf Stegen Grande Autres Ancienne Petite Catégorie Salle avec Café Cuisine salles Salle Salle Cuisine Salle (r-1) café (étage) Rullewee CAUTION 300 € 200 € 300 € 1-4 gratuit * 5 250 € 100 € 150 € 150 € 75 € 100 € 200 € 150 € 6 500 € 200 € 300 € 300 € 150 € 200 € 400 € 300 €
Explication des différentes catégories d’utilisateurs : Erklärung zu den verschiedenen Benutzerkategorien :
1. La commune de la Vallée de l’Ernz ; 1. Ernztalgemeinde ; 2. Les associations ayant leur siège social dans la 2. Vereine die ihren Sitz innerhalb der Ernztalge- commune de la Vallée de l’Ernz ; meinde haben ; 3. Les sections locales des partis politiques et syndi- 3. Lokale Sektionen politischer und gewerkschaftlicher cales ainsi qu’aux partis politiques nationaux Parteien, sowie von nationalen Parteien ; 4. Les organisations culturelles et sportives de la com- 4. Kultur- und Sportvereine der Ernztalgemeinde im mune organisant des manifestations à caractère ré- Rahmen von Veranstaltungen regionaler, nationaler gional, national et international ; oder internationaler Art; 5. Les habitants de la commune de la Vallée de l’Ernz 5. Einwohner der Ernztalgemeinde im Rahmen von à l’occasion de réceptions d’un mariage, d’une ren- Hochzeitsempfängen, Geburtstagen oder Familien- contre de classe anniversaire ou de fêtes familiales. festen ; 6. Les personnes non résidentes dans la commune de 6. Personen die ihren Wohnsitz nicht in der Ernztalge- la Vallée de l’Ernz meinde haben.
8. Service d’incendie et de sauvetage 8. Freiwillige Feuerwehr
Le conseil communal décide de participer aux frais d’ob- der Gemeinderat einigt sich darauf, sich bei den Kosten zu tention du permis de conduire en faveur des membres du beteiligen, welche die aktiven Mitglieder der Freiwilligen service d’incendie de la commune de la Vallée de l’Ernz. Feuerwehr der Ernztalgemeinde für die Absolvierung von Le montant maximal de cette participation pour chaque Führerscheinprüfungen tragen müssen. candidat est fixé à: Die Ernztalgemeinde beteiligt sich pro Mitglied mit: • 1.500 € pour le permis C (camion) ; • Bis zu 1.500 € für die Führerscheinklasse C (Lastwa- • 3.000 € pour le permis CE (camion avec remorque gen), ou semi-remorque). • Bis zu 3.000 € für die Führerscheinklasse CE (Lastwagen mit Anhänger).
Afin de profiter entièrement de cette faveur, l’intéressé Außerdem verpflichtet sich jedes Mitglied dazu, min- s’engage à rester membre actif du service d’incendie de la destens 10 Jahre als aktives Mitglied bei der Freiwilligen commune pendant au moins 10 années. Au cas où le can- Feuerwehr tätig zu sein. Sollte ein Mitglied, welches von didat ne ferait plus partie du service d’incendie de la com- einer solchen Unterstützung profitiert innerhalb der Frist mune de la Vallée de l’Ernz avant l’expiration du délai de von 10 Jahren die Freiwillige Feuerwehr der Ernztalge- 10 ans, sauf en cas de décès ou de maladie grave, celui-ci meinde verlassen, muss das Mitglied einen Teil der Un- devra rembourser une part de la participation communale terstützung an die Gemeinde zurückerstatten, ausgenom- qui dépend de la durée des années de service écoulées. men im Todesfall oder falls das Mitglied schwer erkrankt. Die Höhe des Betrags, welcher zurückbezahlt werden muss hängt von der Anzahl der Jahre ab, welche seit der Führerscheinprüfung vergangen sind.
15 Gemengebuet N°2 2017 21 décembre 2016 21. Dezember 2016
9. approbation d’un acte notarié concernant la 9. Genehmigung einer notariellen Urkunde über mise en adjudication publique pour l’affermage die öffentliche Auktion für die Verpachtung de différents terrains par la fabrique d’église Ste- mehrerer Grundstücke der Kirchenfabrik Ste- gen-Folkendange gen-Folkendingen
Le conseil communal approuve l’acte notarié du 25 no- Der Gemeinderat genehmigt eine notarielle Urkunde, wel- vembre 2016 dressé par devant maître Joëlle Schwacht- che am 25. November 2016 von Notar Joëlle Schwachtgen gen, notaire à Diekirch au compte de la fabrique d’église aus Diekirch im Auftrag der Kirchenfabrik Stegen-Folken- Stegen-Folkendange concernant l’affermage public de dif- dingen ausgestellt wurde. Diese Urkunde betrifft die öf- férents fonds sis à Stegen, spécifiés plus amplement dans fentliche Verpachtung mehrerer Grundstücke in Stegen, l’acte en question. welche ausführlich in der Urkunde beschrieben werden.
11. affaire de personnel 11. Personalangelegenheiten
Un contrat à durée indéterminée a été conclu entre le col- Der Gemeinderat genehmigt einen unbefristeten Arbeits- lège échevinal et Monsieur Ken Thinnes, détenteur d’un vertrag welcher vom Schöffenrat und Herrn Ken Thinnes, C.A.T.P. de mécatronicien, domicilié à Biwer. Il est engagé Mechatroniker (C.A.T.P.) wohnhaft in Biwer, unterzeichnet comme salarié à tâche artisanale dans la carrière E (arti- wurde. Herr Thinnes ist seit dem 1. Januar 2017 bei der san avec C.A.T.P.) au sein de l’administration communale Ernztalgemeinde unter der Laufbahn E angestellt. de la Vallée de l’Ernz à partir du 1er janvier 2017.
12. Huis clos : affaires de personnel 12. Unter Ausschluss der Öffentlichkeit : Persona- langelegenheiten
Le conseil communal décide que Madame Conny Schickes Seit dem 1. Dezember 2016 ist Frau Conny Schickes aus de Medernach, engagée comme salariée à tâche polyva- Medernach als Arbeiterin im technischen Dienst bei der lente depuis le 1er décembre 2016 auprès de la commune Ernztalgemeinde angestellt. Nachdem sie bereits seit 12 de la Vallée de l’Ernz continuera à jouir de son ancien trai- Jahren und 3 Monaten bei einer Gemeindeverwaltung als tement et du classement dans la carrière D, lesquels ré- Arbeiterin tätig war, beschließt der Gemeinderat, dass sie sultent de son engagement de 12 ans et de 3 mois auprès weiterhin von ihrem vorherigen Gehalt, sowie von ihrer d’une administration communale. Einstufung in der Laufbahn D profitieren kann.
13. Huis clos : affaire de personnel 13. Unter Ausschluss der Öffentlichkeit: Persona- langelegenheiten
Après que Madame Melanie Elsen a réussi l’examen d’ad- missibilité dans la carrière du rédacteur, elle est admise au Aufgrund des bestandenen Einstellungsexamens in der service provisoire pour une durée de deux ans en attendant Karriere des Redakteurs nominiert der Gemeinderat Frau la réussite de l’examen d’admission définitive dans la car- Melanie Elsen zum 1. Januar 2017 mit 10 Ja-Stimmen rière du rédacteur. A cette fin, Madame Melanie Elsen est und einer Enthaltung zum Posten des Redakteurs unter nommée par le conseil communal avec 10 voix pour et une dem Statut des Gemeindebeamten für das Sekretariat der abstention au poste de rédacteur sous le statut de fonction- Ernztalgemeinde. Somit ist Frau Elsen zu einer zweijähri- naire communal pour les besoins du secrétariat communal gen Probezeit zugelassen in der sie das Abschlussexa- de la Vallée de l’Ernz avec effet au 1er janvier 2017. men für die Karriere des Redakteurs bestehen muss.
14. Approbation de titres de recette 14. Genehmigung von Einnahmeerklärungen
Le conseil communal approuve à l’unanimité des titres de Ohne Gegenstimme werden verschiedene Einna- recettes pour l’exercice 2016 s’élevant à un montant total hmebescheide für das Jahr 2016 über einen Gesamtbe- de 61.023,38 €. trag von 61.023,38 € gutgeheißen. 16 Gemengebuet N°2 2017 3 février 2017 3. Februar 2017
Séance publique //// Sitzung Février Februar Date de l’annonce publique : 27 janvier 2017 Öffentliche Bekanntgabe : 27. Januar 2017 3 Date de la convocation des conseillers : 27 janvier 2017 Einberufung der Gemeinderäte : 27. Januar 2017
Présents //// Anwesend M. André Kirschten, bourgmestre ; M. Pascal Zeihen, conseiller communal ; M. Bob Bintz, échevin ; M. Eugène Unsen, conseiller communal ; M. Jean-Pierre-Schmit, échevin ; M. Nico Kisch, conseiller communal ; M. Jeff Feller, échevin ; M. José Valente da Silva, conseiller communal ; M. Claude Hoffmann, conseiller communal ; Mme. Monique Glesener, secrétaire communale.
Absents //// Entschuldigt Mme. Carine Kesseler-Thinnes, conseiller communal ; M. Daniel Baltes, conseiller communal.
1. approbation du règlement sur les bâtisses, les 1. Genehmigung der Bauvorschriften voies publiques et les sites
Le règlement sur les bâtisses, les voies publiques et les Der Gemeinderat befürwortet die neuen Bauvorschriften sites (RBVS) pour la commune de la Vallée de l’Ernz est (règlement sur les bâtisses, les voies publiques et les approuvé unanimement par le conseil communal. sites, kurz RBVS) für die Ernztalgemeinde.
2. Approbation de la modification ponctuelle du 2. Genehmigung der Änderungen des Teilbe- plan d’aménagement particulier « Donar » à Stegen bauungsplans „Donar“ in Stegen
A cause d’un avis négatif du 15 décembre 2016 par la Aufgrund des negativen Urteils der „Cellule d’évaluation“ cellule d’évaluation auprès du Ministère de l’intérieur, le des Innenministeriums vom 15. Dezember 2016 mussten lotisseur du plan d’aménagement particulier « Donar » die Pläne bezüglich der Anpassung des Koeffizienten à Stegen a modifié les documents en ce qui concerne für die Bodennutzung und die Dichte der Wohneinheiten notamment l’adaptation du coefficient d’utilisation du sol des Teilbebauungsplans „Donar“ in Stegen geändert wer- ainsi que la densité de logement. La modification com- den. Somit werden die Einheit von Drei Reihenhäuser prend le remplacement des trois maisons en bande et und die Zwei Doppelhäuser, welche im nördlichen Teil des deux maisons jumelées prévues dans la partie nord des Grundstücks vorgesehen waren durch 4 aneinander du site par quatre maisons liées par des dépendances et grenzende Häuser und ein einzelnes Haus ersetzt. Bei der une maison unifamiliale isolée ainsi que la réduction du Residenz mit Drei Appartementwohnungen entfällt eine nombre des unités de logement de la résidence de trois Wohnung, somit bleiben noch 2 Wohnungen. Die Pläne à deux. Cette modification ponctuelle du PAP a été pré- mit den oben genannten Änderungen wurden im Januar sentée en janvier 2017 par le bureau d’architecte «Jonas 2017 vom Architektenbüro „Jonas architectes associés“ im architectes associés» pour le compte de Monsieur Guy Auftrag von Herrn Guy Franziskus vorgestellt und einstim- Franziskus. mig vom Gemeinderat gutgeheißen.
17 Gemengebuet N°2 2017 3 février 2017 3. Februar 2017
3. approbation du devis adapté pour les travaux 3. Genehmigung des aktualisierten Kostenvo- de rénovation de la façade de l’église paroissiale ranschlags für die Instandsetzung der Kirchenfas- à Medernach sade in Medernach
Un devis détaillé au montant de 307.577,60 € dressé par Für die Instandsetzung der Kirchenfassade in Medernach le bureau d’architecture « Decker, Lammar & associés hat das Architekturbüro „Decker, Lammar & associés S.A. “ S.A. » pour les travaux de réfection et de mise en peinture ein Kostenvoranschlag in Höhe von 307.577,60 € ausges- de la façade de l’église paroissiale à Medernach est ap- tellt welcher mit 8 Ja- und einer Nein-Stimme angenom- prouvé avec 8 voix pour et une voix contre par le conseil men wird. Im Preis inbegriffen sind die Architektenkosten, communal. Les honoraires d’architecte, de coordination Sicherheitskoordination und Analysen. de sécurité et d’analyses sont inclus dans le prix.
4. approbation d’un contrat de bail pour la loca- 4. Genehmigung eines Mietvertrags für einen tion d’un emplacement couvert Stellplatz
L’emplacement N°2 dans le parking couvert souterrain au Zu einem Mietpreis von monatlich 60 € wird der Stellplatz lieu-dit « Op der Lann » à Medernach sera loué au prix N°2 im unterirdischen Parkplatz „Op der Lann“ in Me- mensuel de 60 € à Monsieur Joaquim De Sousa Pinto, dernach an Herrn Joaquim De Sousa Pinto aus Meder- domicilié à Medernach. Le contrat de bail, signé par le col- nach vermietet. Der vom Schöffenrat und dem Mieter lège échevinal et Monsieur Joaquim De Sousa Pinto est unterzeichnete Mietvertrag wird einstimmig vom Gemein- approuvé unanimement par le conseil communal. derat gutgeheißen.
5. approbation de titres de recette 5. Genehmigung von Einnahmeerklärungen
Le conseil communal approuve à l’unanimité des titres de Ohne Gegenstimme werden Einnahmebescheide für das recettes pour l’exercice 2016 s’élevant à un montant total Jahr 2016 über einen Gesamtbetrag von 67.536,70 € de 67.536,70 € ainsi que pour l’exercice 2017 s’élevant à sowie für das Jahr 2017 über einen Gesamtbetrag von de un montant total de 85,34 €. 85,34 € gutgeheißen.
7. Lotissement d’un terrain sis à Ermsdorf 7. Aufteilung einer Katasterparzelle in Ermsdorf
Le lotissement d’une parcelle sise à Ermsdorf aux abords Der Gemeinderat gibt sein Einverständnis zu der Auftei- de la route de Gilsdorf est accordé unanimement par le lung einer Katasterparzelle in Ermsdorf entlang der Gils- conseil communal. dorferstraße.
18 Gemengebuet N°2 2017 28 avril 2017 28. April 2017
Séance publique //// Sitzung Avril April Date de l’annonce publique : 21 avril 2017 Öffentliche Bekanntgabe : 21 April 2017 28 Date de la convocation des conseillers : 21 avril 2017 Einberufung der Gemeinderäte : 21 April 2017
Présents //// Anwesend M. André Kirschten, bourgmestre ; Mme. Carine Kesseler-Thinnes, conseiller communal ; M. Bob Bintz, échevin ; M. Claude Hoffmann, conseiller communal ; M. Jean-Pierre-Schmit, échevin ; M. Pascal Zeihen, conseiller communal ; M. Jeff Feller, échevin ; M. Eugène Unsen, conseiller communal ; M. Daniel Baltes, conseiller communal ; M. Nico Kisch, conseiller communal ; Mme. Monique Glesener, secrétaire communale.
Absents //// Entschuldigt M. José Da Silva, conseiller communal.
1. Information sur le plan pluriannuel de finance- 1. Informationen zum Mehrjahresfinanzierungsplan ment 2017 2017
Le plan pluriannuel de financement ayant pour objet d’éva- Der mehrjährige Finanzierungsplan welcher die voraussi- luer et de chiffrer les recettes et dépenses sur les 3 années chtlichen Ausgaben und Einnahmen der kommenden drei à venir, permet aux responsables communaux d’avoir une Jahre begreift, soll der Gemeinde einen Überblick über die vue d’ensemble sur l’évolution à moyen terme des finances mittelfristige Entwicklung der Finanzlage vermitteln und communales et à fournir à l’État les renseignements es- dem Innenministerium wichtige Informationen über die En- sentiels sur l’évolution des finances publiques. Le conseil twicklung der öffentlichen Finanzen liefern. Der Gemein- communal prend note du plan pluriannuel de financement derat nimmt den vorgestellten Finanzplan für die Jahre 2017, établi pour les années 2018, 2019 et 2020. La légis- 2018, 2019 und 2020 zur Kenntnis, eine Abstimmung ist lation ne prévoit pas d’approbation à ce sujet. von Gesetzeswegen nicht vorgesehen.
2. Approbation du projet d’aménagement particu- 2. Genehmigung des abgeänderten Teilbe- lier adapté « rue de Savelborn » à Medernach bauungsplans in Medernach „rue de Savelborn“
Le conseil communal approuve le projet d’aménagement Der Gemeinderat genehmigt den überarbeiteten Teilbe- particulier « rue de Savelborn » qui a été remanié en avril bauungsplan „rue de Savelborn“, welcher den Bau von 7 2017 pour la construction de 7 habitations ainsi que d’un Wohnhäusern, sowie ein Gebäude mit 3 Wohneinheiten immeuble de trois unités de logement et un bureau sur und einem Büro auf einem Grundstück in Medernach vor- des fonds sis à Medernach. Le projet est présenté par le sieht. Das Projekt wurde im Auftrag von der IBB Bauge- bureau d’architecture « Scaht Architecture et Développe- sellschaft mbH vom Architektenbüro „Scaht Architecture et ment » pour le compte de la société « IBB Baugesellschaft Développement“ vorgestellt. Mit dieser Beschlussfassung mbH ». La présente délibération annule et remplace celle wird die Genehmigung des 9. August 2016 hinfällig. du 9 août 2016.
19 Gemengebuet N°2 2017 28 avril 2017 28. April 2017
3. Approbation de la convention et du projet 3. Genehmigung eines Abkommens und der Aus- d’exécution du plan d’aménagement particulier « führungspläne des Teilbebauungsplans „Meder- Medernacherstrooss » à Stegen nacherstrooss“ in Stegen
Le conseil communal approuve unanimement la conven- Die vom Schöffenrat und dem Ehepaar Frau und Herr tion conclue en date du 21 avril 2017 avec Monsieur et Wollmering-Haan unterzeichnete Vereinbarung vom 21. Madame Arnold Wollmering-Haan relative à l’exécution April 2017 betreffend die Ausführungsarbeiten im Rahmen des travaux d’infrastructure dans le cadre de la réalisation des von ihnen beantragten Teilbebauungsplans „Mederna- du plan d’aménagement particulier « Medernacherstrooss cherstrooss“ in Stegen wird einstimmig vom Gemeinderat » à Stegen pour la construction de 9 unités de logement angenommen. Dieser Teilbebauungsplan sieht den Bau comprenant 3 maisons unifamiliales isolées et 6 maisons von 9 Wohneinheiten, welche 3 Einfamilienhäuser und 6 unifamiliales jumelées sur des fonds sis à Stegen. Doppelhäuser umfassen, vor. Le conseil communal approuve en même temps le pro- Außerdem genehmigt der Gemeinderat die Ausfüh- jet d’exécution y relatif, accompagné de l’estimation du rungspläne und die diesbezüglichen Kosten für den coût des travaux de voirie et d’équipements publics d’un Straßenbau, welche vom Ingenieur Büro „Schroeder et montant de 643.500 €, élaborés par le bureau d’ingé- associés“ ausgearbeitet wurden und auf einen Betrag von nieurs-conseils « Schroeder et associés ». 643.500 € geschätzt werden.
4. lotissement d’un terrain sis Gerelwee 16 à Stegen 4. Parzellierung eines Grundstücks in Stegen, Gerelwee 16
Le conseil communal marque son accord pour le lotisse- Gemäß einer undatierten Skizze ohne Maßstab, stimmt ment d’un fonds sis 16, Gerelwee à Stegen, conformé- der Gemeinderat der Parzellierung eines Grundstücks in ment à l’esquisse non datée et sans échelle soumise à Stegen 16, Gerelwee zu. son approbation.
5. Lotissement d’un terrain sis « Zaerdegaard » à 5. Aufteilung eines Grundstücks in „Zaerdegaard“ Stegen in Stegen
En vue de construire une annexe avec logement intégré Im Auftrag von Herrn Pol Balthasar hat das Architekten- à une maison unifamiliale existante à Stegen, conformé- büro „Thillens & Thillens“ aus Diekirch einen Plan aus- ment au plan dressé par le bureau d’architecture « Thillens gearbeitet, welcher den Anbau mitsamt Einliegerwohnung & Thillens » de Diekirch pour le compte de Monsieur Pol an ein bereits bestehendes Haus in Stegen vorsieht. Die Balthasar, le conseil communal marque son accord pour le dementsprechende Aufteilung des Grundstücks wird eins- morcellement des fonds en question. timmig vom Gemeinderat bewilligt.
6. Lotissement d’un terrain sis « Op Baach » à 6. Parzellierung eines Grundstücks in Eppeldorf Eppeldorf „Op Baach“
La demande présentée par Monsieur Frank Koch-Roden- Der von Herr Frank Koch-Rodenbour gestellte Antrag be- bour concernant le morcellement d’un fonds sis à Eppel- treffend die Parzellierung eines Grundstücks gelegen in Ep- dorf « Op Baach » est accordé par le conseil communal. peldorf „Op Baach“ wird vom Gemeinderat genehmigt.
7. Lotissement d’un terrain sis « Am Brill » à Stegen 7. Aufteilung einer Parzelle in Stegen „Am Brill“
Le conseil communal marque son accord pour le morcel- Herr Guy Franziskus hat die Aufteilung einer Parzelle in lement d’une parcelle sise à Stegen au lieu-dit « Am Brill » Stegen „Am Brill“ in Auftrag gegeben, welche vom Ge- pour le compte de Monsieur Guy Franziskus. meinderat genehmigt wird.
20 Gemengebuet N°2 2017 28 avril 2017 28. April 2017
8. Approbation d’un acte notarié relatif à l’affer- 8. Genehmigung einer notariellen Urkunde be- mage de différents terrains par la Fabrique d’Eglise treffend die Verpachtung mehrerer Grundstücke d’Eppeldorf von der Kirchenfabrik Eppeldorf
Le conseil communal approuve un acte dressé par Maître Der Gemeinderat genehmigt eine notarielle Urkun- Edouard Delosch pour le compte de la Fabrique d’Eglise de welche vom Notar Edouard Delosch im Auftrag von d’Eppeldorf concernant l’affermage public de différents der Kirchenfabrik Eppeldorf erstellt wurde. Die besagte fonds sis dans la commune de la Vallée de l’Ernz qui sont Urkunde betrifft die öffentliche Verpachtung mehrerer spécifiés plus amplement dans l’acte en question. Grundstücke in der Ernztalgemeinde, welche ausführlich in der Urkunde aufgeführt sind.
9. Approbation d’un acte notarié concernant la 9. Genehmigung einer notariellen Urkunde be- cession gratuite d’une place sise à Eppeldorf, lieu- treffend das unentgeltliche Abtreten eines dit « Schlappgaass » Grundstücks in Eppeldorf „Schlappgaass“
Dans le cadre de l’exécution des travaux d’infrastruc- Im Rahmen der Bau- und Infrastrukturarbeiten im Inte- ture du plan d’aménagement particulier aux abords de la resse eines Teilbebauungsplanes entlang der „Schlap- « Schlappgaass » à Eppeldorf, il a été convenu qu’une pgaass“ in Eppeldorf wurde vereinbart, einen Teil der pri- partie des fonds sont à céder gratuitement à la commune vaten Grundstücke kostenlos an die Gemeinde abzutreten pour être intégré dans la voirie communale. um in die öffentliche Straße eingegliedert zu werden. Il s’agit d’un fonds de 25 centiares appartenant à Madame Es handelt sich hierbei um ein Grundstück von 25 m2 Elke Dosch. L’acte de cession dressé le 10 mars 2017 von Frau Elke Dosch. Die diesbezügliche notarielle par devant Maître Edouard Delosch est approuvé par le Tauschurkunde, welche vom Notar Edouard Delosch ers- conseil communal à l’unanimité. tellt wurde, wird einstimmig bewilligt.
10. Approbation d’un acte notarié relatif à la ces- 10. Genehmigung einer notariellen Urkun- sion gratuite de fonds sis à Medernach de betreffend die unentgeltliche Abgabe eines Grundstücks in Medernach
Une parcelle sise à Medernach « rue de Larochette » d’une Eine notarielle Urkunde, welche vom Notar Camille Mines contenance de 3.10 ares est l’objet d’un acte notarié relatif à erstellt und zwischen dem Schöffenrat und der Firma „Wust la cession gratuite qui permet l’accès au bassin de rétention construction Luxembourg Sàrl“ unterzeichnet wurde, wird d’eau à ciel ouvert à Medernach. L’acte en question dressé einstimmig vom Gemeinderat angenommen. Die Urkun- par Maître Camille Mines et signé par le collège échevinal de betrifft die unentgeltliche Abtretung einer Parzelle von et la société « Wust construction Luxembourg Sàrl » est 3.10 Ar gelegen in der „Rue de Larochette“ in Medernach, approuvé unanimement par le conseil communal. welche den Zutritt zum Regenrückhaltebecken in Meder- nach zulässt.
11. Approbation d’un compromis de vente concer- 11. Genehmigung eines Kaufversprechens für den nant l’acquisition d’un fonds à Medernach dans le Kauf eines Grundstücks in Medernach im Rahmen cadre de l’agrandissement de la station d’épura- der Vergrösserung der Kläranlage in Medernach tion à Medernach
Dans le cadre de l’agrandissement de la station d’épura- Das Syndikat SIDEN (Syndicat intercommunal de dépollu- tion à Medernach par le « SIDEN » (Syndicat intercom- tion des eaux résiduaires du Nord) sieht vor, die Kläranlage munal de dépollution des eaux résiduaires du Nord), la in Medernach auszubauen. Aus diesem Grund plant die commune de la Vallée de l’Ernz acquiert par Madame Irma Ernztalgemeinde ein Grundstück von 24,20 Ar, welches an Fettes-Greischer une parcelle sise à Medernach, lieu-dit « der CR358 Richtung Ermsdorf „in der Spitz“ gelegen ist zu ei- in der Spitz » aux abords du CR358 en direction d’Ermsdorf nem Preis von 12.100 € zu kaufen. Das dementsprechende 21 Gemengebuet N°2 2017 28 avril 2017 28. April 2017
d’une contenance de 24,20 ares au prix total de 12.100 €. Kaufversprechen vom 14. April 2017 und unterzeichnet Le compromis de vente y relatif, daté au 14 avril 2017 est vom Schöffenrat und Frau Irma Fettes-Greischer wird ohne approuvé unanimement par le conseil communal. Gegenstimme vom Gemeinderat angenommen.
12. Approbation d’une convention concernant la 12. Genehmigung eines Abkommens mit einer décharge de déchets verts Deponie für Grünschnittanlieferungen
Le conseil communal approuve unanimement une conven- Ohne Gegenstimme wird ein Abkommen mit der Ge- tion avec l’association « Biogasvereenigung asbl » de Ca- sellschaft „Biogasvereenigung asbl“ aus Canach angenom- nach concernant les modalités de transport et de traite- men, welche den Transport und die Verwertung des auf der ment des déchets verts de la commune de la Vallée de Deponie von Herrn Friederes in Eppeldorf zusammenge- l’Ernz qui sont collectés à l’emplacement mis à disposition tragenen Grünschnittes der Gemeinde Ernztal regelt. Die par Monsieur Friederes à Eppeldorf. Les déchets verts gesammelten Grünabfälle werden in der besagten Anlage ainsi recyclés serviront à la production de biogaz. wiederverwertet und zur Biogasproduktion genutzt.
13. Approbation d’un contrat de bail pour la loca- 13. Genehmigung eines Mietvertrages für einen tion d’un emplacement couvert au parking cou- unterirdischen Parkplatz „Op der Lann“ in Meder- vert à Medernach nach
Un contrat de bail concernant la location d’un emplacement Der Gemeinderat genehmigt einen Mietvertrag mit Frau couvert au parking souterrain au lieu-dit « Op der Lann » Dina Maria Carvas Teixeira, Ehefrau von Herrn Leiros à Medernach avec Madame Dina Maria Carvas Teixeira, Rente, wohnhaft in Medernach, für die Miete eines unte- épouse Leiros Rente domicilié à Medernach est approuvé rirdischen Parkplatzes in Medernach „Op der Lann“. Der unanimement. Le prix de location s’élève à 60 € par mois. Mietpreis beläuft sich auf 60 € pro Monat.
14. Approbation d’un contrat de bail pour la loca- 14. Genehmigung eines Mietvertrages für einen tion d’un emplacement couvert au parking cou- unterirdischen Parkplatz „Op der Lann“ in Meder- vert à Medernach nach
Le conseil communal approuve un contrat de bail avec Zu einem monatlichen Mietpreis von 60 € wird der Madame Sonia Cristina Dos Santos Augusto, domicilié à Stellplatz mit der Nummer 1 im Parkplatz „Op der Lann“ Medernach pour l’emplacement N°1 au parking couvert « in Medernach an Frau Sonia Cristina Dos Santos Augusto Op der Lann » à Medernach. Le prix de location d’élève à aus Medernach vermietet. Der diesbezügliche Mietvertrag 60 € par mois. wird einstimmig vom Gemeinderat genehmigt.
15. Adhésion à la campagne de sensibilisation 15. Beitritt der Ernztalgemeinde zu der Sensibili- gouvernementale « ensemble contre le gaspillage sierungskampagne des Ministeriums „Zusammen alimentaire ! » gegen Lebensmittelverschwendung!“
Le ministère de l’Agriculture, de la Viticulture et de la Pro- Im Jahr 2016 hat das Ministerium für Landwirtschaft, Wein- tection des consommateurs à lancé en 2016 une cam- bau und Verbraucherschutz eine Sensibilisierungskam- pagne de sensibilisation intitulé « Ensemble contre le gas- pagne mit dem Namen „Zusammen gegen Lebensmittel- pillage alimentaire ! ». verschwendung!“ ins Leben gerufen. Dans ce contexte le conseil communal a décidé unanime- Der Gemeinderat hat einstimmig beschlossen sich dieser ment d’adhérer à l’idéologie de cette campagne et d’orga- Kampagne anzuschließen und in diesem Sinne mehrere niser des opérations locales de sensibilisation à destina- Aktionen für die Bürger und Verbraucher zu organisieren, tion des citoyens et consommateurs ainsi que de veiller sowie einen Aktionsplan für die Restaurants in der Maison à mettre en place des plans d’action dans les établisse- Relais in Medernach und Eppeldorf. 22 Gemengebuet N°2 2017 28 avril 2017 28. April 2017
ments de restauration collective sous sa responsabilité. Außerdem wird die diesbezügliche Ausstellung am 2. Par ailleurs, l’exposition y relatif est présenté lors du « Lëtze- Und 3. September in Medernach auf dem „Lëtzebuerger buerger Weekend » à Medernach le 2 et le 3 septembre Weekend“ zu sehen sein.
16. Révision de la taxe pour la prolongation d’une 16. Abänderung der Verwaltungsgebühr für die autorisation de construction Verlängerung einer Baugenehmigung
La taxe de chancellerie à percevoir pour le renouvellement Die Verwaltungsgebühr für die Verlängerung einer Bauge- d’une autorisation de construction périmée est fixée à 100 €. nehmigung wird auf 100 € festgesetzt. En outre, le conseil communal décide de laisser inchangé Des Weiteren beschließt der Gemeinderat, dass die ande- les autres taxes de chancellerie fixées par délibération du ren Verwaltungsgebühren, welche die Baugenehmigungen 11 juin 2012, de sorte que les différentes taxes se pré- betreffen, unverändert bleiben und somit laut Beschluss- sentent comme suit : fassung des 11. Juni 2012 folgende Tarife gelten:
Type d’ouvrage Tarif Construction nouvelle (maison d’habitation, maison à habitations collec- 500 € tives, établissement agricole, commercial ou artisanal) Travaux d’agrandissement ou de transformation de grande envergure 250 € aux bâtiments existants Modifications aux plans autorisés 250 € Renouvellement d’une autorisation périmée 100 € Constructions de faible envergure, telles qu’abris de jardin ou de bétail, 25 € murets, étangs, terrasses, façades, rénovations de toitures, démolition d’un édifice, transformations de portes et/ou fenêtres ainsi que pour toute autre transformation similaire de moindre envergure Travaux d’infrastructure dans le cadre de la réalisation d’un PAP 500 € jusqu’à 5 unités d’habitation inclusivement 1.000 € de 6 à 10 unités d’habitation inclusivement 1.500 € pour plus de 10 unités d’habitation
17. Approbation du décompte pour la construc- 17. Genehmigung der Abrechnung für die Bauar- tion d’un mur de soutènement le long de l’Ernz beiten einer Stützmauer entlang der Weißen Ernz Blanche à Medernach in Medernach
La construction d’un mur de soutènement le long de l’Ernz Die geplante Stützmauer entlang der Weißen Ernz in Blanche à Medernach pendant les années 2015 et 2016, Medernach wurde in den Jahren 2015 und 2016 zum initialement prévu avec un montant de 104.000 €, a fina- Preis von 69.869,45 € erbaut, vorgesehen war laut dem lement été réalisé avec un coût total de 69.869,45 €. Le Kostenvoranschlag aus dem Jahre 2014 einen Betrag von décompte est approuvé à l’unanimité par les conseillers 104.000 €. Einstimmig nimmt der Gemeinderat die Abre- communaux. chnung an.
23 Gemengebuet N°2 2017 28 avril 2017 28. April 2017
18. Ancienne commune de Medernach : approba- 18. Ehemalige Gemeinde Medernach : Abrech- tion du décompte concernant les travaux d’amé- nung der Ausführungsarbeiten eines Fussgän- nagement d’un chemin piétonnier gerweges in Medernach
Le conseil communal approuve unanimement le décompte Einstimmig nimmt der Gemeinderat die Abrechnung über pour les travaux d’aménagement d’un chemin piétonnier à die Ausführungsarbeiten eines Fussgängerweges in Me- Medernach qui ont été réalisés par l’ancienne commune dernach, welcher von der ehemaligen Gemeinde Meder- de Medernach pendant les années 2001 à 2004. Le dé- nach in den Jahren 2001 bis 2004 ausgeführt wurden, an. compte pour les dits travaux ont été projetés à 495.787,05 Der Kostenvoranschlag belief sich auf 495.787,05 €; der € et ont été réalisés finalement avec un coût total de letztendliche Gesamtkostenpunkt beträgt 605.797,94 €. 605.797,94 €.
19. Ancienne commune de Medernach : approba- 19. Ehemalige Gemeinde Medernach : Abrech- tion du décompte concernant les travaux d’amé- nung der Ausführungsarbeiten eines öffentlichen nagement d’un parking public à Medernach Parkplatzes in Medernach
Un parking public à Medernach a été réalisé par l’an- Die ehemalige Gemeinde Medernach hat zwischen 2003 cienne commune de Medernach pendant les années 2003 und 2005 in Medernach einen öffentlichen Parkplatz an- à 2005. Ces travaux, initialement prévus avec un devis de gelegt. Die diesbezügliche Abrechnung, welche anfänglich 105.000 € et achevés avec un coût total de 114.160,78 € für 105.000 € vorgesehen war und zu einem Gesamtbe- sont approuvés à l’unanimité. trag von 114.160,78 € abgeschlossen wurde, wird einstim- mig vom Gemeinderat angenommen.
20. Ancienne commune d’Ermsdorf : approbation 20. Ehemalige Gemeinde Ermsdorf : Abrechnung du décompte pour les travaux d’aménagement de der Umbauarbeiten des Festsaals in Stegen la salle de fêtes à Stegen
Pendant les années 2008 à 2011, l’ancienne commune Die ehemalige Gemeinde Ermsdorf veranlasste während d’Ermsdorf a réalisé des travaux d’aménagement dans la den Jahren 2008 bis 2011 Umbauarbeiten im Festsaal salle de fêtes à Stegen. Les travaux, initialement prévu in Stegen. Die Arbeiten, welche zu einem Betrag von avec un montant de 375.000 € ont finalement été réalisé 375.000€ vorgesehen waren konnten zu mit einem Be- avec un coût total de 380.322,41 €. Le décompte est ap- trag von 380.322,41 € abgeschlossen werden. Einstimmig prouvé à l’unanimité par le conseil communal. nimmt der Gemeinderat die Abrechnung an.
21. Octroi de la prime unique aux salariés com- 21. Gewährung einer einmaligen Prämie an die munaux Gemeindebediensteten
Le conseil communal décide d’accorder aux salariés com- Der Gemeinderat bewilligt den Gemeindebediensteten munaux pendant la période de référence du 1er janvier au eine einmalige Prämie, welche 1% des Jahresgehaltes 31 décembre 2016, une prime unique correspondant à 1% der Zeitpanne vom 1. Januar bis zum 31. Dezember 2016 du traitement barémique touché. entspricht.
24 Gemengebuet N°2 2017 28 avril 2017 28. April 2017
22. Affaires de personnel – nomination définitive 22. Personalangelegenheiten – Endgültige Ernen- du receveur communal nung des Gemeindeeinnehmers
Comme suite à la nomination provisoire en octobre 2015 Infolge der vorläufigen Ernennung im Oktober 2015 und et la réussite des examens du candidat, le conseil com- angesichts des erfolgreich abgeschlossenen Examens, munal décide unanimement, par voie de scrutin secret, de ernennt der Gemeinderat einstimmig Herrn Tim Steffes in nommer Monsieur Tim Steffes définitivement au poste de seiner Funktion als Gemeindeeinnehmer unter dem Statut receveur communal sous le statut du fonctionnaire com- des Gemeindebeamten mit Wirkung zum 1. Januar 2018. munal avec effet au 1er janvier 2018.
23. Remplacement d’un membre de la commis- 23. Neues Mitglied in der Schulkommission sion scolaire
Après que Madame Joëlle Gillyns-Ludewig a démission- Nachdem Frau Joëlle Gillyns-Ludewig von ihrem Posten né comme membre au sein de la commission scolaire, le als Mitglied der Schulkommission zurück getreten ist, conseil communal procède à la nomination de Madame stimmt der Gemeinderat Frau Anne-Marie Mathey auf den Anne-Marie Mathey qui la remplace. frei gewordenen Posten.
25. Approbation de titres de recettes 25. Genehmigung von Einnahmeerklärungen
Le conseil communal approuve à l’unanimité des titres de Der Gemeinderat genehmigt einstimmig mehrere Einna- recettes pour l’exercice 2016 s’élevant à un montant total hmebescheide für das Jahr 2016 in Höhe von insgesamt de 11.559.208,24 € ainsi que des titres de recettes pour 11.559.208,24 €, sowie für das Jahr 2017 über einen Ge- l’exercice 2017 au montant de 8.700,19 €. samtbetrag von 8.700,19 €.
26. Modification temporaire du règlement de la 26. Zeitweilige Abänderung des Verkehrsregle- circulation ments
En raison des travaux de canalisation dans le cadre de la Wegen Kanalisationsarbeiten im Rahmen des Teilbe- réalisation du PAP « Donar », le chemin vicinal « Im Brill bauungsplans „Donar“ bleibt der Vizinalweg „Im Brill“ in » à Stegen doit être fermé à la circulation dans les deux Stegen vom 8. Mai bis zum 2. Juni 2017 in beide Rich- directions à l’exception des piétons et du trafic agricole, tungen gesperrt, davon ausgeschlossen sind Fussgänger ceci du 8 mai au 2 juin 2017 inclusivement. und der Landwirtschaftliche Verkehr. Le règlement temporaire est approuvé par tous les conseil- Einstimmig wird die zeitweilige Verfügung vom Gemeinde- lers présents. rat abgesegnet.
27. Lotissement d’un terrain à Medernach 27. Aufteilung eines Grundstücks in Medernach
Le conseil communal marque son accord pour le lotis- Gemäß den eingereichten Skizzen gibt der Gemein- sement d’un fonds sis 43, Halsbach à Medernach, ceci derat sein Einverständnis zu der Parzellierung eines conformément à l’esquisse soumise à son approbation. Grundstücks gelegen in Medernach 43, Halsbach.
25 Gemengebuet N°2 2017 24 mai 2017 24. Mai 2017
Séance publique //// Sitzung Mai Mai Date de l’annonce publique : 17 mai 2017 Öffentliche Bekanntgabe : 17. Mai 2017 24 Date de la convocation des conseillers : 17 mai 2017 Einberufung der Gemeinderäte : 17. Mai 2017
Présents //// Anwesend M. André Kirschten, bourgmestre ; Mme. Carine Kesseler-Thinnes, conseiller communal ; M. Bob Bintz, échevin ; M. Claude Hoffmann, conseiller communal ; M. Jean-Pierre-Schmit, échevin ; M. Pascal Zeihen, conseiller communal ; M. Jeff Feller, échevin ; M. José Da Silva, conseiller communal ; M. Daniel Baltes, conseiller communal ; M. Nico Kisch, conseiller communal ; Mme. Monique Glesener, secrétaire communale.
Absents //// Entschuldigt M. Eugène Unsen, conseiller communal.
1. Etat des recettes restant à recouvrir à la clôture 1. Restantenetat der ausstehenden Einnahmen für de l’exercice 2016 das Geschäftsjahr 2016
Les recettes restant à recouvrir à la clôture de l’exercice Beim Abschluss des Geschäftsjahres 2016 am 30. April 2016, c’est-à-dire à la date du 30 avril 2017, s’élèvent à la 2017, steht insgesamt eine Summe von 45.452,78 € an clôture de l’exercice à un montant de 45.452,78 €. Il s’agit Einnahmen aus. Es handelt sich hierbei um die von Pri- du non-paiement des factures communales par des par- vatpersonen nicht bezahlten Gemeinderechnungen be- ticuliers relatives à l’enlèvement des poubelles, les taxes treffend die Müllabfuhrtaxen, den Wasserverbrauch, die d’eau et des eaux usées respectivement de l’impôt foncier. Abwassertaxen sowie der Grundsteuer. Der Gemeinderat Suivant décision unanime du conseil communal, le collège beauftragt das Schöffenkollegium die ausstehenden Be- échevinal est chargé à faire recouvrer les sommes dues träge bei den jeweiligen Schuldnern eintreiben zu lassen, respectivement de poursuivre en justice les débiteurs. dies gegebenenfalls auch auf gerichtlichem Weg.
2. Approbation de l’organisation scolaire pour 2. Genehmigung der Schulorganisation 2017/2018 l’année 2017/2018
L’organisation scolaire de l’année 2017/2018 proposée par Einstimmig nimmt der Gemeinderat die vom Schöffen- le collège échevinal est arrêtée définitivement par le conseil kollegium vorgestellte Schulorganisation für das Schuljahr communal avec l’appui de tous les membres présents. 2017/2018 an.
3. Plan d’encadrement périscolaire 3. Außerschulischer Betreuungsplan
Suivant la législation en vigueur, toute commune est tenue Jede Gemeinde ist laut Gesetz dazu verpflichtet, einen ge- d’établir un tel plan d’encadrement périscolaire, en abrégé nauen Betreuungsplan aufzustellen über die angebotenen « PEP » qui prévoit le développement d’une offre de qua- außerschulischen Aktivitäten. Ziel ist es, jedem schulpflich- lité accessible à tout enfant fréquentant l’enseignement tigen Kind im Grundschulalter eine qualitativ hochwertige 26 Gemengebuet N°2 2017 24 mai 2017 24. Mai 2017
fondamental et de donner une réponse de qualité aux Betreuung sowie eine sozial-erzieherische Unterstützung questions d’organisation du temps et de la vie familiale. außerhalb der regulären Schulzeit zu bieten. Le PEP définit donc l’offre des services socio-éducatifs, Dieser sogenannte „PEP“ umreißt also das kommunale que la commune propose. Il prévoit notamment des ac- Angebot an sozial-erzieherischen Maßnahmen und re- tivités assurant aux enfants l’accès aux ressources do- gelt vor allem den Zugang zu Lese-, Kultur- und Sportres- cumentaires, culturelles et sportives, des activités pour sourcen, Tätigkeiten zum Erlernen und zur Weiterbildung l’apprentissage social, affectif, cognitif, linguistique et psy- der sozialen, emotionalen, kognitiven, sprachlichen und chomoteur, des études surveillées, les aides aux devoirs psychomotorischen Fähigkeiten, betreutes Lernen, Hau- à domicile, des moments de repos, la restauration et l’ac- saufgabenhilfe, Ruhephasen, Verköstigung und die gene- cueil des enfants avant et après les heures de classe. relle Betreuung vor und nach dem Schulunterricht. Il a été élaboré en concertation avec les responsables Der Betreuungsplan wurde in enger Zusammenarbeit mit des entités concernées. Le conseil communal approuve le den zuständigen Gremien ausgearbeitet. Der Gemeinderat PEP à l’unanimité. spricht sich einstimmig für den „PEP“ aus.
4. Approbation des perspectives du « PDS » 4. Genehmigung der Perspektiven des “PDS„
Le conseil communal procède à l’approbation des pers- Der Gemeinderat genehmigt die Perspektiven des „PDS“ pectives du « PDS » (Plan de développement de l’établis- (Plan de développement de l’établissement scolaire) in der sement scolaire) de la commune de la Vallée de l’Ernz pour Ernztalgemeinde für die Schuljahre 2017/2018, 2018/2019 les années scolaire 2017/2018, 2018/2019 et 2019/2020. und 2019/2020. Weitere Informationen über dieses Projekt Vous trouverez les détails sur ce projet dans le « Schoul- finden sie im „Schoulbuet 2017/2018“, welcher zum Schu- buet 2017/2018 » qui sera publié avant la rentrée scolaire lanfang im September erscheinen wird. en septembre.
5. Huis clos : proposition d’affectation et/ou réaf- 5. Unter Ausschluss der Öffentlichkeit: Vorschlag fectation pour un poste vacant dans l’enseigne- zur Besetzung von einem freien Posten in der ment fondamental de l’Aerenzdallschull Grundschule Aerenzdallschull
Sur la première liste des postes d’instituteurs vacants du Das Ministerium für Bildung, Kinder und Jugend hat auf Ministère de l’Education nationale, de l’Enfance et de la jeu- der ersten Liste eine ganze Lehrstelle auf unbefristete nesse, a été publié un poste d’instituteur à plein temps et à Zeit für die Zyklen 2-4 in der Grundschule in Medernach durée indéterminée pour les cycles 2-4 de l’enseignement veröffentlicht. Dem Gemeinderat wurden 2 Kandidaturen fondamental à Medernach. Deux candidatures ont été in- eingereicht. Bei der geheimen Abstimmung erhält Frau troduites. Lors du vote secret, Madame Isabella Annese de Isabella Annese aus Warken die Stimmen sämtlicher Warken est proposée unanimement au poste vacant. Ratsmitglieder und wird somit einstimmig für den freien Posten vorgeschlagen.
6. Huis clos : proposition d’affectation et/ou réaf- 6. Unter Ausschluss der Öffentlichkeit: Vorschlag fectation pour un poste vacant dans l’enseigne- zur Besetzung von einem freien Posten in der ment fondamental de l’Aerenzdallschull Grundschule Aerenzdallschull
Le conseil communal a décidé à l’unanimité de proposer Einstimmig beschließt der Gemeinderat Frau Michèle Madame Michèle Decker de Godbrange au poste vacant Decker aus Godbrange für den freien Posten einer Vollzeit au cycle 2-4 à temps complet et à durée déterminée dans Lehrstelle auf befristete Zeit für das Schuljahr 2017/2018 l’enseignement fondamental de l’Aerenzdallschull pour für die Zyklen 2-4 in der Grundschule in Medernach vor- l’année scolaire 2017/2018. zuschlagen.
27 Gemengebuet N°2 2017 24 mai 2017 24. Mai 2017
7. Proposition d’affectation et/ou de réaffectation 7. Vorschlag zur Besetzung eines freien „surnumé- pour un poste vacant de surnuméraire à temps raire“-Vollzeitposten in der Grundschule „Aerenz- complet dans l’enseignement fondamental de dallschull“ l’Aerenzdallschull
Faute de remise de candidature le conseil communal ne Da für den Posten keine einzige Bewerbung vorliegt, kann peut cependant pas émettre de proposition de sorte que le der Gemeinderat diesen Punkt der Tagesordnung lediglich point de l’ordre du jour est caduc. als hinfällig betrachten.
8. Proposition d’affectation et/ou de réaffectation 8. Vorschlag zur Besetzung eines freien Postens pour le poste vacant accueil dans l’enseignement im Bereich „accueil“ in der Grundschule „Aerenz- fondamental de l’Aerenzdallschull dallschull“
Le collège échevinal a fait publier sur la première liste Das Schöffenkollegium hat auf der ersten Liste der freien des postes vacants du Ministère de l’Education nationale, Lehrerstellen des Ministeriums für Bildung, Kinder und de l’Enfance et de la Jeunesse un poste d’instituteur à Jugend, eine Teilzeitstelle (50%) in der Grundschule in mi tâche pour assurer les classes d’accueil dans l’ensei- Medernach für das Schuljahr 2017/2018 veröffentlichen gnement fondamental à Medernach pour l’année scolaire lassen. Es handelt sich hierbei um einen Posten für den 2017/2018. Bereich „classe d‘accueil“. Da für den Posten keine ein- Du fait qu’aucune candidature n’a été remise, le conseil zige Bewerbung vorliegt, kann der Gemeinderat diesen communal ne peut cependant pas émettre de proposition. Punkt der Tagesordnung lediglich als hinfällig betrachten.
9. Fixation du taux multiplicateur de l’impôt com- 9. Festlegung des Hebesatzes der Gewerbesteuer mercial communal pour l’année 2018 für das Jahr 2015
Le conseil communal décide unanimement de laisser in- Die Gemeinderäte sind sich einig den Hebesatz der kom- changé le taux multiplicateur de l’impôt foncier à 325% munalen Gewerbesteuer unverändert bei 325% für das pour l’exercice 2018 Jahr 2018 zu belassen.
10. Fixation des taux multiplicateurs de l’impôt 10. Festlegung des Hebesatzes der Grundsteuer foncier pour l’exercice 2018 für das Jahr 2018
Le conseil communal prend la décision unanime de ne Der Gemeinderat fasst den einstimmigen Beschluss die pas modifier les taux multiplicateurs de l’impôt foncier pour Hebesätze der Grundsteuer für das Jahr 2018 unverän- l’année 2018 : dert zu lassen:
• Impôt foncier A : 250% • Grundsteuer Kat. A : 250% • Impôt foncier B1 : 375% • Grundsteuer Kat. B1 : 375% • Impôt foncier B2 : 250% • Grundsteuer Kat. B2 : 250% • Impôt foncier B3 : 135% • Grundsteuer Kat. B3 : 135% • Impôt foncier B4 : 135% • Grundsteuer Kat. B4 : 135% • Impôt foncier B5 : 250 % • Grundsteuer Kat. B5 : 250 % • Impôt foncier B6 : 250 % • Grundsteuer Kat. B6 : 250 %
28 Gemengebuet N°2 2017 24 mai 2017 24. Mai 2017
11. Etablissement du programme pour la remise 11. Aufstellung des Programmes für die Instand- en état de la voirie rurale pour l’exercice 2018 setzung der Feldwege für das Jahr 2018
A l’unanimité le conseil communal décide de soumettre à Der Gemeinderat beschließt einstimmig folgende Wege l’Administration des Services Techniques de l’Agriculture im Jahr 2018 erneuern zu lassen. Der diesbezügliche le programme suivant reprenant les chemins sujets à une Kostenvoranschlag wird von der Ackerbauverwaltung mise en état en 2018, en vue d’établir le devis respectif : (ASTA) erstellt.
Localité //// Section Lieux-dits /// Ort Nature des travaux //// Largeur /// Longueur Ortschaft durchzuführende Arbeiten Breite //// Länge Béton Asphaltique, goudronnage //// Eppeldorf ED Auf Bloschett 3 m 1650 m Asphaltierung, Teerung Béton Asphaltique //// Ermsdorf EC Faulwiesen 3 m 540 m Asphaltierung réfection, goudronnage //// Medernach MA Auf dem Stackbour 3 m 165 m Instandsetzung, Teerung Béton Asphaltique //// Medernach MA chemin des bois 3 m 700 m Asphaltierung Béton Asphaltique //// Stegen EA Auf dem Sabel 3 m 400 m Asphaltierung
12. Approbation du compte de gestion de l’exer- 12. Genehmigung des Verwaltungs-Jahre- cice 2015 sabschlusses 2015
Le compte de gestion de l’année 2015 qui est tenu par Einstimmig wird der Jahresabschluss des Ge- le receveur communal est approuvé unanimement par le meindeeinnehmers für das Jahr 2015 vom Gemeinderat conseil communal. angenommen.
13. Approbation du compte administratif de l’exer- 13. Genehmigung des Jahresabschlusses 2015 cice 2015
Unanimement, le conseil communal approuve le compte Einstimmig wird die Jahresrechnung des Jahres 2015, administratif de l’année 2015, établi par le collège échevi- welche durch das Schöffenkollegium aufgestellt und vom nal et contrôlé par le Ministère de l’Intérieur. Innenministerium kontrolliert wurde, angenommen.
14. Lotissement d’un terrain sis « Am Brill » à Stegen 14. Aufteilung einer Parzelle gelegen in Stegen „Am Brill“
La décision du 28 avril 2017 par le conseil communal au sujet du morcellement d’une parcelle sise à Stegen au lieu- Die Beschlussfassung vom 28. April 2017 betreffend dit « Am Brill » est annulée. Par contre, le conseil commu- die Aufteilung einer Parzelle in Stegen „Am Brill“ wird nal marque son accord pour le morcellement d’une autre abgeschafft. Stattdessen hat Herr Guy Franziskus die Auf- parcelle sise à Stegen, également au lieu-dit « Am Brill teilung einer anderen Parzelle, welche sich ebenso in Ste- » pour le compte de Monsieur Guy Franziskus et confor- gen „Am Brill“ befindet angefragt. Gemäß der Pläne des mément au plan du 15 mai 2017 dressé par le bureau de 15. Mai 2017, welche vom Vermessungsbüro „Terra G.O. géomètres « Terra G.O. Sàrl ». Sàrl“ ausgearbeitet wurden genehmigt der Gemeinderat die Aufteilung dieser Parzelle. 29 Gemengebuet N°2 2017 24 mai 2017 24. Mai 2017
15. Huis clos : affaires de personnel – démission 15. Unter Ausschluss der Öffentlichkeit :Personalan- d’un fonctionnaire communal gelegenheiten – Rücktritt eines Gemeindebeamten
La démission de Madame Viviane Heuskin, secrétaire Das Rücktrittsgesuch von der Gemeindesekretärin Frau communal de la commune de la Vallée de l’Ernz, est ac- Viviane Heuskin wird mit 9 Ja- und einer Gegen-Stimme cordé avec 9 voix pour et une voix contre par le conseil bewilligt. Frau Heuskin wird uns am 31. August 2017 ver- communal, ceci avec effet au 31 août 2017. lassen.
16. Octroi d’un subside extraordinaire à l’occasion 16. Bewilligung eines außerordentlichen du 25ème anniversaire de la fondation de l’associa- Zuschusses für das 25. Jubiläum der lokalen Ve- tion locale « KC92 Medernach » reinigung „KC92 Medernach“
Pour le 25ème anniversaire de la fondation de l’association Zum Anlass des 25. Jubiläums der lokalen Vereinigung locale « KC92 Medernach », le conseil communal accorde „KC92 Medernach“ gewährt der Gemeinderat einen un subside d’un montant de 200 € au profit de l’association Zuschuss in Höhe von 200 €, welcher der Vereinigung « Fondation Kriibskrank Kanner ». „Fondation Kriibskrank Kanner“ zugutekommt.
17. Approbation de titres de recette 17. Genehmigung von Einnahmeerklärungen
Les conseillers communaux approuvent unanimement di- Die Ratsmitglieder genehmigen einstimmig diverse Einna- vers titres de recette d’un montant total de 227.199,05 € hmebescheide für das Jahr 2017 in Höhe von insgesamt pour l’exercice 2017. 227.199,05 €.
18. Modification temporaire du règlement de cir- 18. Zeitweilige Abänderung des Verkehrsregle- culation ments
En raison du chantier de Monsieur et Madame Roger An- Wegen einer Baustelle von Herr und Frau Roger Anto- tony-Diederich à Stegen, une partie du chemin vicinal « a ny-Diederich aus Stegen ist ein Teil des Vizinalweges „a Poschend » à Stegen doit être fermée à toute circulation Poschend“ in Stegen für jeglichen Straßenverkehr gesper- pendant la durée des travaux de construction, c’est-à-dire rt. Diese Maßnahme gilt während der gesamten Dauer der du 6 juin au 4 juillet 2017 inclusivement. Le règlement tem- Arbeiten, also vom 6. Juni bis zum 4. Juli 2017. Einstimmig poraire est approuvé par tous les conseillers présents. wird die zeitweilige Verfügung vom Gemeinderat abgese- gnet.
30 Gemengebuet N°2 2017 14 juillet 2017 14. Juli 2017
Séance publique //// Sitzung Juillet Juli Date de l’annonce publique : 7 juillet 2017 Öffentliche Bekanntgabe : 7. Juli 2017 14 Date de la convocation des conseillers : 7 juillet 2017 Einberufung der Gemeinderäte : 7. Juli 2017
Présents //// Anwesend M. André Kirschten, bourgmestre ; Mme. Carine Kesseler-Thinnes, conseiller communal ; M. Bob Bintz, échevin ; M. Claude Hoffmann, conseiller communal ; M. Jean-Pierre-Schmit, échevin ; M. Pascal Zeihen, conseiller communal ; M. Jeff Feller, échevin ; M. Eugène Unsen, conseiller communal ; M. Daniel Baltes, conseiller communal ; Mme. Monique Glesener, secrétaire communale.
Absents excusés //// Entschuldigt Absents non excusés //// Unentschuldigt M. José Da Silva, conseiller communal. M. Nico Kisch, conseiller communal.
1. Huis clos : affaires de personnel – nomination 1. Unter Ausschluss der Öffentlichkeit: Perso- provisoire d’un rédacteur pour les besoins du se- nalangelegenheiten - provisorische Ernennung crétariat communal. eines Redakteurs für das Gemeindesekretariat
Par vote secret le conseil communal procède à la no- In geheimer Abstimmung ernennt der Gemeinderat einen mination d’un rédacteur pour les besoins du secrétariat Redakteur für das Gemeindesekretariat. Die Wahl fällt communal. Le choix est porté unanimement sur Monsieur einstimmig auf Herrn Jules Nosbusch aus Vianden, wel- Jules Nosbusch de Vianden, candidat au poste vacant. cher sich als Kandidat für den freien Posten beworben L’intéressé est engagé comme fonctionnaire communal à hatte. Er wird die Vollzeitstelle ab dem 15. August 2017 tâche complète dans la carrière du rédacteur pour une pé- für die Dauer von 2 Jahren bekleiden. Seine Einstellung riode de 2 ans à partir du 15 août 2017. Cette nomination erfolgt unter dem Statut des Gemeindebeamten für das vaut admission au service provisoire pour une durée de Sekretariat der Ernztalgemeinde. Somit ist Herr Nosbusch deux ans en attendant la réussite de l’intéressé à l’exa- zu einer zweijährigen Probezeit zugelassen in der er das men d’admission définitive dans la carrière du rédacteur. Abschlussexamen für die Karriere des Redakteurs beste- 13 candidats ont posé leur candidature comme suite à la hen muss. 13 Kandidaten hatten sich für den in der Tages- publication du poste vacant dans la presse quotidienne. presse ausgeschriebenen vakanten Posten beworben.
2. Approbation du contrat « myenergy infopoint » 2. Genehmigung des Kontrakts „myenergy info- point“
Le contrat « Myenergy infopoint » signé entre le groupe- Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den Vertrag „Mye- ment d’intérêt économique MyEnergy et le collège éche- nergy infopoint“ welcher am 7. Juli 2017 zwischen der In- vinal en date du 7 juillet 2017 est approuvé unanimement. teressengemeinschaft MyEnergy und dem Schöffenrat Ce contrat a pour objectif de régler le fonctionnement du unterzeichnet wurde. Dieser Vertrag hat zum Zweck den myenergy infopoint au niveau intercommunal en collabo- myenergy infopoint in Zusammenarbeit mit der Gemeinde ration avec la commune de Reisdorf. Reisdorf zu regeln.
31 Gemengebuet N°2 2017 14 juillet 2017 14. Juli 2017
3. Lotissement de terrains sis à Stegen 3. Parzellierung mehrerer Grundstücke in Stegen
Le conseil communal marque unanimement son accord Im Rahmen eines Tausches von Grundstücken stimmt pour le lotissement des fonds sis à 12 et 14 rue de Me- der Gemeinderat einstimmig einer Parzellierung von 2 dernach à Stegen, ceci conformément à l’esquisse non Grundstücken aufgrund einer undatierten Skizze ohne datée et sans échelle soumise à son approbation et dans Maßstab zu. Die Grundstücke befinden sich in Stegen, 12 le cadre d’un échange de terrains. und 14 Medernacherstraße.
4. Lotissement d’un terrain sis à Eppeldorf 4. Parzellierung eines Grundstücks in Eppeldorf
Le lotissement d’un fonds sis Op Baach à Eppeldorf est Einstimmig genehmigt der Gemeinderat gemäß einer un- accordé unanimement par le conseil communal conformé- datierten Skizze ohne Maßstab die Parzellierung eines ment à l’esquisse non datée et sans échelle soumise à Grundstücks gelegen in Eppeldorf, Op Baach. son approbation.
5. Règlement d’occupation des postes de l’école 5. Abgeänderte Bestimmung zur Besetzung der fondamentale de la commune de la Vallée de Lehrerposten in der Grundschule der Ernztalge- l’Ernz modifié 2017 meinde 2017
Le conseil communal décide à l'unanimité de compléter Der Gemeinderat beschließt einstimmig den Artikel 3 der l’article 3, respectivement d’ajouter un nouveau article 11 Bestimmung zur Besetzung der Lehrerposten zu erwei- au règlement d’occupation des postes existant : tern, sowie einen neuen Artikel 11 hinzu zu fügen:
Article 3. L’école fondamentale « Aerenzdallschull » applique l’ancienneté locale qui est constituée sur la base d’une liste tenue à jour par le président du comité d’école. Lorsque l’ancienneté de plusieurs personnes est la même, la personne ayant été affectée en premier lieu l’emporte sur les autres. L’ordre d’inscription des fonctionnaires enseignants-stagiaires nouvellement admis au stage et affectés à l’Aerenzdallschull respecte l’ordre du classement au concours d’admission à la fonction.
Au cas où le fonctionnaire enseignant-stagiaire resterait affecté à l’Aerenzdallschull après sa réussite des 3 années de stage et sa nomination définitive, ces années seront prises en compte pour le calcul de son ancienneté auprès de notre école.
Définition de l’ancienneté : Une année de service plein- temps ou mi- tâche compte un point. Le congé de maternité, le congé parental et le congé sans traitement pour une durée ne pouvant dépasser deux années scolaires, sont comptabilisés comme années de service entières. Le congé pour travail à mi-temps et le service à temps partiel sont pris en compte comme années de service entières. Pour tout instituteur qui bénéficie d’un détachement, d’un congé de formation, ou de santé, l’ancienne- té est prise en compte pour les deux premières années.
Article 11. Tout enseignant ou chargé de cours occupant un poste d’assistance en classe est tenu de participer activement aux préparations des leçons, aux activités scolaires et parascolaires ainsi que d’effectuer une partie des corrections des travaux des élèves concernées / lui attribués / à sa charge.
32 Gemengebuet N°2 2017 14 juillet 2017 14. Juli 2017
6. Modification du règlement de la circulation : 6. Abänderung des Verkehrsreglements: Anbrin- aménagement supplémentaire de passages pour gung zusätzlicher Fussgängerüberwege piétons
Le conseil communal complète à l'unanimité l’article 8 du Der Gemeinderat beschließt einstimmig den 8. Artikel der règlement de la circulation de la section d’Ermsdorf de la Verkehrsordnung der Sektion Ermsdorf in der Ernztalge- commune de la Vallée de l’Ernz comme suit : meinde wie folgt zu vervollständigen:
Des passages pour piétons sont appliqués aux endroits An folgenden Stellen werden die Fussgängerüberwege suivants moyennant des marquages à travers de la rue, anhand von Straßenmarkierungen angebracht, welche indiqués par des panneaux de signalisation : ebenso durch Verkehrszeichen gekennzeichnet werden:
Ermsdorf Ortschaft Ermsdorf Gilsduerferstrooss, près de la maison N° 37 Gilsduerferstrooss, in Höhe des Hauses N° 37 Suevelbuererstrooss, près de la maison N° 10 Suevelbuererstrooss, in Höhe des Hauses N° 10
7. Avis sur les plans d’action de lutte contre le bruit 7. Stellungnahme bezüglich des Aktionsplans zur Lärmbekämpfung
Le conseil communal décide unanimement d’informer le Der Gemeinderat beschließt einstimmig, die Umweltabtei- Département de l’Environnement auprès du Ministère du lung des Ministeriums für nachhaltige Entwicklung und In- Développement durable et des Infrastructures du fait que frastruktur darüber zu informieren, dass der Gemeinderat le conseil communal se voit hors d’état pour émettre un sich außerstande sieht, eine ausführliche Stellungnahme avis approfondi ou circonstancié en la matière. bezüglich des Aktionsplans zur Lärmbekämpfung abzu- geben.
8. Résiliation avant terme d’un contrat de bail pour 8. Vorzeitige Kündigung eines Mietvertrags für la location de deux emplacements Zwei unterirdische Parkplätze
Le conseil communal donne unanimement son accord à la Einstimmig äußert der Gemeinderat sein Einverständnis résiliation avant terme du contrat de bail du 15 novembre zu der frühzeitigen Auflösung des Mietvertrags vom 15. 2012 conclu avec Monsieur Armando Cravo Loureiro Ma- November 2012 mit Herr Armando Cravo Loureiro Manaia naia de Medernach concernant la location des emplace- aus Medernach bezüglich der Miete der Stellplätze N°7 ments N°7 et N°8 dans le parking couvert « Op der Lann und N°8 im unterirdischen Parkplatz „Op der Lann“ in Me- » à Medernach. La résiliation prend effet au 3 juillet 2017. dernach. Die Auflösung gilt ab dem 3. Juli 2017.
9. Allocation de cadeaux d’adieu pour le personnel 9. Zuteilung von einem Abschiedsgeschenk für communal das Gemeindepersonal
Le conseil communal décide à l'unanimité d’allouer un ca- Einstimmig gewährt der Gemeinderat Frau Viviane deau d’une valeur de 550 € à Madame Viviane Heuskin à Heuskin ein Abschiedsgeschenk in Höhe von 550 € als l’occasion de son départ et pour la remercier de son bon Dank für ihre treuen und loyalen Dienste während 11 et loyal service pendant 11 ans au sein de la Commune de Jahre in denen sie in der Ernztalgemeinde angestellt war. la Vallée de l’Ernz.
33 Gemengebuet N°2 2017 14 juillet 2017 14. Juli 2017 Le conseil énergétique proche de vous 10. Demandes de subside 10. Subsidiengesuche
Vous souhaitez avoir des informations Vous pouvez profiter d’un conseil Les dons et subsides suivants sont accordés unanime- Einstimmig werden folgende Zuschüsse bewilligt: en matière d’énergie et de construction personnalisé offert par un conseiller ment : durable ? myenergy
Ile aux Clowns asbl (Subside 2017 100 € kWh Association nationale des victimes de la route (cotisation commune-membre 2017) 150 € kWh Sécurité Routière Luxembourg (Cotisation membre protecteur 2017) 90 €
Prenez rendez-vous 11. Approbation de titres de recette 11. Genehmigung von Einnahmen à domicile ou dans l’infopoint de votre commune.
Le conseil communal approuve à l’unanimité des titres de Einstimmig werden Einnahmebescheide für das Jahr 2017 recettes pour l’exercice 2017 s’élevant à un montant total mit einem Gesamtbetrag von 220.268,81 € genehmigt. de 220.268,81 €.
Un conseiller myenergy HOTLINE : 8002 11 90 www.myenergy.lu se déplacera chez vous Sur rendez-vous uniquement ou dans l’infopoint proche de vous ! y rg myene rg Luxembou
infopoint myenergy Votre bureau régional de conseil en énergie en partenariat avec votre commune
Dans votre infopoint myenergy
01 01 Logotype Logotype myenergy Luxembourg myenergy myenergy Couleurs Couleurs Variantes Variantes Zone d’exclusion Zone d’exclusion Utilisation Utilisation Interdits Interdits Recommandations Recommandations
myenergy myenergy Luxembourg Luxembourg vous trouverez des renseignements sur :
4 2015 4
2015 2015
les énergies renouvelables kWh
les subventions l’efficacité énergétique et la construction durable
Ce service est financé par myenergy et votre commune. votre comportement le passeport énergétique énergétique
VALLÉE DE L’ERNZ Co-funded by the European Union
34 Gemengebuet N°2 2017 Le conseil énergétique proche de vous
Vous souhaitez avoir des informations Vous pouvez profiter d’un conseil en matière d’énergie et de construction personnalisé offert par un conseiller durable ? myenergy
kWh kWh
Prenez rendez-vous à domicile ou dans l’infopoint de votre commune.
Un conseiller myenergy HOTLINE : 8002 11 90 www.myenergy.lu se déplacera chez vous Sur rendez-vous uniquement ou dans l’infopoint proche de vous ! y rg myene rg Luxembou
infopoint myenergy Votre bureau régional de conseil en énergie en partenariat avec votre commune
Dans votre infopoint myenergy
01 01 Logotype Logotype myenergy Luxembourg myenergy myenergy Couleurs Couleurs Variantes Variantes Zone d’exclusion Zone d’exclusion Utilisation Utilisation Interdits Interdits Recommandations Recommandations
myenergy myenergy Luxembourg Luxembourg vous trouverez des renseignements sur :
4 2015 4
2015 2015
les énergies renouvelables kWh
les subventions l’efficacité énergétique et la construction durable
Ce service est financé par myenergy et votre commune. votre comportement le passeport énergétique énergétique
VALLÉE DE L’ERNZ Co-funded by the European Union Energieberatung in Ihrer Nähe
Sie haben Fragen zur Energieeffizienz Sie können auf die persönliche oder zum nachhaltigen Bauen? Auskunft eines Beraters von myenergy zurückgreifen
kWh kWh
Lassen Sie sich einen Termin geben, bei Ihnen zu Hause oder im infopoint Ihrer Gemeinde.
Ein Mitarbeiter von myenergy HOTLINE : 8002 11 90 www.myenergy.lu wird Sie zu Hause oder Termin nur nach Vereinbarung im infopoint in Ihrer Nähe beraten! y rg myene rg Luxembou
infopoint myenergy Ihr regionales Büro für Energieberatung in Partnerschaft mit Ihrer Gemeinde
In Ihrem infopoint myenergy
01 01 Logotype Logotype myenergy Luxembourg myenergy myenergy Couleurs Couleurs Variantes Variantes Zone d’exclusion Zone d’exclusion Utilisation Utilisation Interdits Interdits Recommandations Recommandations
myenergy myenergy Luxembourg Luxembourg finden Sie Antworten zu:
4 2015 4
2015 2015
erneuerbaren Energien kWh
den Finanzhilfen der Energieeffizienz und einer nachhaltigen Bauweise
Dieser Dienst wird von myenergy und Ihrer Gemeinde finanziert. Ihrem dem Energiepass Energieverhalten
VALLÉE DE L’ERNZ Co-funded by the European Union
Partner für eine nachhaltige Energiewende Avis au public
Avis au public
en conformité avec l’article 82 de la loi communale modifiée du 13 décembre 1988
Règlement sur les bâtisses, les voies et les sites.
Conformément à la procédure prévue pour les règlements communaux, définie par l’article 82 de la loi communale modifiée du 13 décembre 1988, il est porté à la connaissance du public que par délibération du 3 février 2017 le conseil communal a édicté un règlement sur les bâtisses, les voies publiques et les sites (RBVS) de la commune de la Vallée de l’Ernz.
Le règlement a été publié et affiché en date du 10 février 2017 dans la commune et sur le site internet www.aerenzdall. lu, ceci en application de l’article 40 de la loi modifiée du 19 juillet 2004 concernant l’aménagement communal et le développement urbain.
Le texte de la délibération peut être consulté au secrétariat communal à Ermsdorf et à Medernach. Le règlement est devenu obligatoire trois jours après la publication par voie d’affiche.
Mention du RBVS et de sa publication a été faite au Mémorial B 958 du 13 mars 2017 et dans deux quotidiens publiés et imprimés au Grand-Duché de Luxembourg en date du 17 février 2017.
Tarifs d’utilisation des salles et centres culturels de la commune
Conformément à la procédure prévue pour les règlements communaux, définie par l’article 82 de la loi communale modifiée du 13 décembre 1988, il est porté à la connaissance du public que par délibération du 1er décembre 2016 le conseil communal a modifié le règlement-taxe sur l’utilisation et la location des différentes salles communales. La déci- sion a été approuvée par Monsieur le Ministre de l’Intérieur en date du 3 février 2017, référence 81bx44781.
La décision a été publiée et affichée en date du 10 février 2017 dans la commune. Le règlement est devenu obligatoire trois jours après la publication par voie d’affiche.
Le texte de la délibération peut être consulté au secrétariat communal à Ermsdorf et à Medernach.
Mention du règlement et de sa publication a été faite au Mémorial B 880 du 3 mars 2017 et dans deux quotidiens pu- bliés et imprimés au Grand-Duché de Luxembourg en date du 17 février 2017.
37 Gemengebuet N°2 2017 Avis au public
Tarifs d’utilisation pour le conteneur à déchets verts
Conformément à la procédure prévue pour les règlements communaux, définie par l’article 82 de la loi communale modifiée du 13 décembre 1988, il est porté Il est porté à la connaissance du public que la délibération du conseil com- munal du 1er décembre 2016 concernant la mise à disposition respectivement la modification des tarifs pour la mise à disposition par la commune du conteneur à déchets verts, a été approuvée par décision de Monsieur le Ministre de l’Intérieur le 3 février 2016, référence 81bx3a781.
La décision a été publiée et affichée en date du 10 février 2017 dans la commune. Le règlement est devenu obligatoire trois jours après la publication par voie d’affiche.
Le texte de la délibération peut être consulté au secrétariat communal à Ermsdorf et à Medernach.
Mention du règlement et de sa publication a été faite au Mémorial B 879 du 3 mars 2017 et dans deux quotidiens pu- bliés et imprimés au Grand-Duché de Luxembourg en date du 17 février 2017.
Modification des taxes de chancellerie en matière de construction.
Conformément à la procédure prévue pour les règlements communaux, définie par l’article 82 de la loi communale modifiée du 13 décembre 1988, il est porté Il est porté à la connaissance du public que la délibération du conseil com- munal du 28 avril 2017 concernant la modification des taxes de chancellerie en matière d’autorisation de construction a été approuvée par arrêté grand-ducal du 28 juillet 2017 et par décision de Monsieur le Ministre de l’Intérieur le 10 août 2017, référence 81fx0bdb0.
La décision a été publiée et affichée en date du 18 août 2017 dans la commune. Le règlement est devnu obligatoire trois jours après la publication par voie d’affiche.
Le texte de la délibération peut être consulté au secrétariat communal à Ermsdorf et à Medernach.
38 Gemengebuet N°2 2017 Budget 2017 Gemeindehaushalt 2017
Budget Gemeindehaushalt 2017
Le budget extraordinaire pour l’année 2017 prévoit entre Im außerordentlichen Kapitel des Gemeindehaushaltes autres les dépenses majeures suivantes: 2017 sind unter anderem die folgenden größere Aus- gaben vorgesehen:
Services généraux des administrations publiques Coordination administrative Acquisition de mobilier de Bureau 15.000,00 € Acquisition d’un système de Gestion du temps de présence 18.500,00 € Acquisition de machines de bureau 12.500,00 € Apports pour investissements à réaliser 23.808,64 € Coordination technique Elaboration d’un nouveau plan d’aménagement général 2.500,00 € Elaboration SUP dans le cadre du PAG 12.000,00 € Remplacement et réparation différentes installations (inondations du 22 juillet 2016) 50.000,00 € Opérations concernant des flux financiers Dotation au fonds de roulement de l’OS commun de Larochette 500,00 € Total 204.808,64 € Protection sociale Maisons-relais / Foyers scolaires Frais d’études d’infrastructure et d’aménagement 400.000,00 € Construction d’une maison relais et agrandissement de l’école fondamentale 4.500.000,00 € Acquisition de mobilier pour la maison relais 15.000,00 € Total 4.915.000,00 €
39 Gemengebuet N°2 2017 Budget 2017 Gemeindehaushalt 2017
Ordre et sécurité publics Service de secours Acquisition d’une camionette pour le service d’incendie 52.500,00 € Total 52.500,00 €
Affaires économiques Agriculture Construction d’un pont sur l’Ernz Blanche 70.000,00 € Travaux de réfection de différents chemins ruraux comme suite aux intempéries et inondations 250.000,00 € du 22 juillet 2016 Renforcement des fondations d’un pont entre Ermsdorf et Bettendorf sur l’Ernz suite aux intem- 75.000,00 € péries du 22 juillet 2016 Travaux aux chemins ruraux 275.000,00 € Sylviculture Acquisition de parcelles boisées 5.000,00 € Construction de chemins forestiers 70.000,00 € Production et Distribution de l’électricité Modification du réseau électrique à Stegen 35.000,00 € Total 780.000,00 € Protection de l’environnement Gestion des eaux usées Aménagement d’un nouveau réseau de canalisations à Savelborn - frais d’études 50.000,00 € Apport à un syndicat de gestion des eaux usées pour investissements à réaliser 416.057,94 € Diversité biologique Frais d’études environnementales (écologie, réhabilitation de sites pollués, …) 125.000,00 € Gestion des eaux de surface Plan d’exécution de mesures en vue de la protection d’Ermsdorf contre les inondations de 21.560,00 € l’Ernz Blanche - frais d’études Travaux de modification du lit de rivière de l’Ernz Blanche à Medernach (construction d’une 12.000,00 € nouvelle maison relais) Mesures régionales pour réduire les effets d’inondations - frais d’études 100.000,00 € Aménagement d’un nouveau réseau de canalisations pour eaux pluviales à Savelborn - frais 70.000,00 € d’études Modification du lit de rivière de l’Ernz à Medernach (dans le cadre de la construction d’une mai- 115.000,00 € son relais et école fondamentale) Total 909.617,94 € Logements et équipements collectifs Logements au prix du marché Primes pour la rénovation d’immeubles par les ménages 15.000,00 € Places publiques Aménagement aires de jeux 40.000,00 € Circulation Installations techniques de voirie 15.000,00 € Borne de charge (mobilité électrique) 20.000,00 €
40 Gemengebuet N°2 2017 Budget 2017 Gemeindehaushalt 2017
Logements et équipements collectifs Voirie vicinale Acquisition d’emprises 150.000,00 € Réaménagement du CR à l’intérieur de la localité de Savelborn 650.000,00 € Réaménagement du quartier Renkebierg à Medernach 100.000,00 € Réaménagement du Kraussebierg à Medernach 650.000,00 € Réaménagement de la rue du cimetière à Medernach 100.000,00 € Construction d’un pont sur l’Ernz Blanche à Medernach (Langert) 550.000,00 € Ateliers Remplacement des portes de garage 35.000,00 € Matériel industriel et technique pour l’atelier communal 40.000,00 € Equipement de transport et de manutention 100.000,00 € Acquisition de voitures 25.000,00 € Acquisition de voitures utilitaires 50.000,00 € Alimentation en eau Elaboration dossier de délimitation des zones de protection d’eau souterraine 25.000,00 € Concept général d’alimentation en eau potable - frais d’études d’infrastructure et d’aménagement 7.700,00 € Aménagement d’un nouveau réseau d’eau potable à Savelborn - frais d’études d’infrastructure 15.000,00 € et d’aménagement Construction d’un nouveau réservoir d’eau potable au lieu-dit Firtchen 100.000,00 € Construction d’un nouveau réservoir d’eau potable à Stegen 700.000,00 € Forages-captages sources pour alimentation en eau potable 150.000,00 € Pose d’une conduite d’adduction entre Ermsdorf et Savelborn (partie Ermsdorf/Fiirtchen) 10.000,00 € Pose d’une conduite d’adduction entre Ermsdorf et Savelborn (partie Fiirtchen/Savelborn) 10.000,00 € Modification du réservoir d’eau Kraussebierg à Medernach (connexion réservoir op Fiirtchen) 15.000,00 € Conduite d’adduction réservoir Op Fiirtchen/Ermsdorf (partie chemin forestier) 10.000,00 € Remplacement des installations techniques de l’alimentation en eau potable vers le réservoir 30.000,00 € d’eau à Stegen Conduite d’adduction en eau entre le réservoir d’eau potable Haller et Savelborn 350.000.00 € Modification station de pompage au réservoir central à Haller (lieu-dit Seitert) 200.000,00 € Modification ancien réservoir d’eau potable à Ermsdorf (« Druckminderstation ») 35.000,00 € Régénération des puits au site Kengert à Medernach 50.000,00 € Système de fonctionnement et de surveillance des installations 25.000,00 € Immeubles bâtis et non bâtis non affectés Immobilisations corporelles : Terrains aménagés 200.000,00 € Acquisition de terrains non affectés 250.000,00 € Autres logements et équipements collectifs Dotation au fonds de réserve pacte logement 100.000,00 € Total 4.822.700,00 €
Loisirs, culture et culte Halls sportifs Frais d’études d’infrastructure et d’aménagement 200.000,00 € Construction d’un nouveau hall sportif à Medernach 2.000.000,00 € Acquisition mobilier pour hall sportif 15.000,00 € 41 Gemengebuet N°2 2017 Budget 2017 Gemeindehaushalt 2017
Loisirs, culture et culte Centres culturels et Salles de fêtes Acquisition mobilier pour les centres culturels 25.000,00 € Cultes Travaux de rénovation de l’église paroissiale à Medernach 315.000,00 € Total 2.555.000,00 €
Enseignement Enseignement fondamental Remplacement des fenêtres de l’école fondamentale à Medernach (ancienne aile) 30.000,00 € Acquisition de mobilier pour l’école 25.000,00 € Acquisition de tableaux interactifs d’écoles 125.000,00 € Acquisition équipement informatique pour l’école 50.000,00 € Acquisition de machines de bureau 25.000,00 € Services annexes à l’enseignement Installation techniques de voirie 10.000,00 € Total 265.000,00 €
TOTAL GENERAL 14.504.626,58 €
Les tableaux récapitulatifs du budget 2017 se présentent Die Zusammenfassung des Gemeindehaushaltes für das de la manière suivante: Jahr 2017 sieht folgendermaßen aus:
Service ordinaire Service extraordinaire Total des recettes 8 821 394 € 2 920 493,45 € Total des dépenses 6 700 929,41 € 14 504 626,58 € Boni 2016 12 357 455,41 € Boni définitif 2017 2 893 786,87 €
42 Gemengebuet N°2 2017 Manifestations Veranstaltungen
SEPTEMBER SA 16.9.2017 SA 2.9.2017 Kiermes Härenhaus Lëtzebuerger Weekend Eppelduerfer Jugend Sportshal Medernach S.I.T. Aerenzdall SO 17.9.2017
SO 3.9.2017 Kiermes Eppelduerf Lëtzebuerger Weekend Sportshal Medernach S.I.T. Aerenzdall Uergelconcert MI 6.9.2017 Medernacher Kierch Uergelbauveräin Medernach Seniorentreff Veräinsbau Iermsdrëf FR 22.9.2017 S.I.T. Aerenzdall Aktioun Aalt Gezei SA 9.9.2017 FR 29.9.2017 Kiermes wéi Fréier Mausfal Generalversammlung CDJ a Fleedermais Iermsdrëf Sportshal Medernach Elterevereenegung
Jugend Tournéier Terrain Steeën OKTOBER FC Blo Wäiss Medernach MI 4.10.2017
SO 10.9.2017 Seniorentreff Veräinsbau Iermsdrëf Kiermes S.I.T. Aerenzdall Iermsdrëf MI 8.10.2017
Lëtzebuerger Weekend Gemenge Sportshal Medernach Walen S.I.T. Aerenzdall 2017 FR 15.9.2017 DI 10.10.2017 Wëllkomm-Kaffi Aerenzdallschull Medernach Journée commémorative nationale Elterevereenegung Fanfare Medernach, Gesank a Pompjeeën Medernach SA 16.9.2017
Hämmelsmarsch Eppelduerf Fanfare Medernach an Eppelduerfer Jugend
43 Gemengebuet N°2 2017 Manifestations Veranstaltungen
SO 22.10.2017 DI 5.12.2017
Hierschtwanderung De Kleeschen zitt mat der Fanfare Medernach S.I.T. Aerenzdall zesummen duerch d'Gemeng
MO 23.10.2017 MI 6.12.2017
Versammlung Seniorentreff Sportshal Medernach Veräinsbau Iermsdrëf Entente vun de Veräiner S.I.T. Aerenzdall
SA 28.10.2017 SO 17.12.2017
Kanner Kachcours Concert Spirituel Veräinsbau Steeën Medernacher Kierch Elterevereenegung Fanfare Medernach a Chorale Réunie Aerenzdallgemeng
70er - 80er Party SA 30.12.2017 Sportshal Medernach D.T. Olympic Medernach TAZ Cup Sportshal Medernach Club des Jeunes Medernach NOVEMBER MI 1.11.2017
Seniorentreff Veräinsbau Iermsdrëf S.I.T. Aerenzdall
SA 11.11.2017
Second Hand Maart Sportshal Medernach Elterevereenegung
SO 19.11.2017
Cäciliendaag Medernacher Kierch Chorale a Fanfare Medernach
DEZEMBER SO 3.12.2017
Chrëschtmaart Fir d’Klibb déi op dëser Plaatz gäre géifen hier Ma- Sportshal Medernach nifestatioun public maachen, besteet d’Méiglechkeet Schoul a Fanfare Medernach dëst der Gemeng per E-Mail matzedeelen. ([email protected])
44 Gemengebuet N°2 2017 Landakademie 2 am Foumichterwee | L-9151 Eschdorf Tel: 89 95 68-23 | Fax: 89 95 68-40 [email protected] | www.landakademie.lu
SPRACHKURS IN DER STEGEN
COURS LINGUISTIQUE A STEGEN
Im 1. Trimester 2017/18 bietet die Landakademie in Zusammenarbeit mit der Gemeinde Ernztal wie- der einen Sprachkurs an:
Sprachkurs / Cours linguistique
Tag Beginn Uhrzeit Kursleiter Preis Jour Début Horaire Formateur Prix
Portugiesisch für fortg. Anfänger A.1.2. Mittwoch 04.10.17 18.30-20.30 Patrícia 225€ Portugais intermédiaire A.1.2. mercredi Marques 25 x 2h
Portugiesisch für fortgeschrrittene Anfänger A.1.2. ist ideal für alle, die bereits über Kenntnisse in der portu- giesischen Sprache verfügen. Dieser Kurs wird Sie tiefer in die Sprache einführen, Ihre Sprachkenntnisse erwei- tern und ihre Kommunikationsfähigkeiten steigern.
Portugais intermédiaire A.1.2. est idéal pour tous ceux qui disposent déjà de notions de la langue portu- gaise. Ce cours vous permettra d’approfondir vos connaissances et d’améliorer votre communication.
WEIDERBILDUNG AN DER REGIOUN www.landakademie.lu
Weitere Informationen und Anmeldung unter: Inscription et informations supplémentaires:
Landakademie 2 am Foumichterwee I L-9151 Eschdorf [email protected] I Tel.: 89 95 68-28 www.landakademie.lu Unkraut vergeht nicht
Säit dem 1. Januar 2016 däerf laut Gesetz op ëffentleche Plazen net méi mat Planzeschutzmëttel geschafft ginn. Nieft dem positiven Effekt op d’Waasserqualitéit an op eis Gesondheet, kritt och d’Natur erëm méi Plaz an eisen Uertschaften.
Planzeschutzmëttel a Pestizide kënne beim Mënsch zu akute Vergëftungen a chronesche Krankheete féieren. Aus- serdeem hunn se deels fatal Folgen op d’Aartevillfalt, a verknaschten de Buedem an d’Grondwaasser.
Opgrond vun dësem Gesetz kann et duerchaus mol virkommen, datt eis Gemengenaarbeschter mam Krautrappen net nokommen. Op verschidde Plaatze ginn dowéinst Blummewisen ugeplanzt an et gëtt och net ëmmer direkt geméint. Mir bieden Iech dowéinst ëm äert Verständnis.
Déchets verts Grünschnitt
Utilisation du conteneur communal: Nutzungsgebühr des gemeindeeigenen Containers: 30€ par jour 30 € pro Tag collecte de porte à porte sur demande des déchets verts: Haus zu Haus Sammlung auf Anfrage: quantité maximale de eine Menge von maximal 2m3 par ménage et par collecte 2m3 pro Haushalt und pro Sammlung
46 Gemengebuet N°2 2017 bedeutet Lebensmittelverschwendung. Das sind Lebensmittel, die für Menschen produziert wurden, auf dem Weg vom Feld bis zum Teller jedoch verloren gehen oder Unkraut weggeworfen werden. vergeht nicht Ein Drittel der verfügbaren Lebensmittel werden weltweit zu Food Waste (1,3 Mia. Tonnen). Das entspricht der Ladung von 3,6 Mio. Lastwagen, die aneinandergereiht eine Kolonne 1/3 rund um den Globus ergeben.
Auf Stufe Konsum gehen jeden Tag in Luxemburg im Durchschnitt 340 Gramm pro Person verloren - soviel wie eine ganze Mahlzeit. 340g Ein durchschnittlicher Haushalt gibt jährlich ca. 1.000 € aus für Lebensmittel, die nicht gegessen werden.
1 Clever einkaufen und nur so viel du brauchst 2 Optimal lagern verlängere die Haltbarkeit deiner Lebensmittel 3 Richtig portionieren kleinere Mengen kochen und servieren 4 Spass am Kochen mit einfachen und kreativen Ideen 5 Verfallsdatum richtig interpretieren Mindesthaltbarkeitsdatum ≠ Verbrauchsdatum 6 Gemeinsam geniessen WEIL DU DEIN ESSEN LIEBST
D’Ausstellung ass vum 2. bis den 3. September zu D’Expositioun E Projet vum47 Gemengebuet.Medernach N°2 2017 um Lëtzebuerger Weekend ze gesinn
17165-02-MAV-allgemein_420_594_DEF.indd 1 07/03/2017 10:54 Divers Verschiedenes
STOP
De Fussballterrain, d’Spillplaatzen an all déi aner öffentlech Platzen si keng Toiletten! Loosst är Muppen hiert Geschäft w.e.g. op enger anerer Platz verriichten; vergiesst och net d’Hondstuten «Bello» ze benotzen fir eis Dierfer proper ze halen, Merci! STOP
Le terrain de football, les aires de jeu et les places publiques ne sont pas des toilettes! Nous vous prions de bien faire attention où votre chien fait ses besoins ; n’oubliez pas d’utiliser les sachets «Bello» pour tenir nos villages propres, Merci! STOP
O campo de futebol, ás areas de jogos e os lugares públicos, não são para utilizar como sanitários! Por favor leve o seu cão fazer os serviços a sítios apropriados! Não se esqueçam de utilizar os sacos «Bello» para guardar as nossas aldeias limpas! Obrigado!
48 Photo: Flickr : keimlink - Hundekot mit Fähnchen (https://www.flickr.com/photos/streetcleaner/2955039047) Gemengebuet N°2 2017 Divers Verschiedenes
Um Schoulgelänn mussen d’Hënn an der Léngt gehale ginn!
Les chiens doivent être tenu en laisse sur le terrain scolaire!
49 Gemengebuet N°2 2017
Méi komfortabel Méi komfortabel Méi sécher Doheem Méi sécher Doheem Méi laang Méi laang